﻿1
00:01:28,326 --> 00:02:50,504


2
00:02:58,058 --> 00:03:00,058
Ini dia.

3
00:03:00,340 --> 00:03:02,340
Kau cantik sekali.

4
00:03:02,365 --> 00:03:06,365
Makanya aku cuma
pesan pas hari lo kerja.

5
00:03:06,390 --> 00:03:12,390
Jujur, aku punya firasat kau
sengaja membuatnya seperti itu.

6
00:03:12,415 --> 00:03:14,415
Mulai sekarang, kau
boleh datang kapan saja.

7
00:03:14,573 --> 00:03:16,573
Kami ambil alih toko ini.

8
00:03:17,058 --> 00:03:19,058
Jadi sekarang kau yang jadi bos?

9
00:03:19,058 --> 00:03:20,058
Iya.

10
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Selamat ya, Nona.

11
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
Hei, kenapa
teleponku kau abaikan?

12
00:03:27,991 --> 00:03:29,073
Sudah larut.

13
00:03:33,000 --> 00:03:36,000
Bunga macam apa yang
diberi uang untuk hidup?

14
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Lagipula nanti juga layu.

15
00:03:38,000 --> 00:03:39,000
Tidak apa.

16
00:03:39,000 --> 00:03:41,000
Dia temanku, tapi
cuma jago omong doang.

17
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
Oh, halo.

18
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
Mau pergi jalan-jalan?

19
00:03:46,000 --> 00:03:47,000
Iya.

20
00:03:47,000 --> 00:03:48,000
Ke mana?

21
00:03:48,000 --> 00:03:50,000
Aku mau backpacking.

22
00:03:50,000 --> 00:03:51,000
Ke Eropa.

23
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
Tapi kenapa kau ke bandara?

24
00:03:54,000 --> 00:03:57,000
Hari ini ulang tahun ibuku,
tapi aku tidak bisa datang.

25
00:03:58,786 --> 00:03:59,786
Terima kasih, Nona.

26
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
Datang lagi ya.

27
00:04:04,904 --> 00:04:07,094
Kau cemburu?

28
00:04:07,651 --> 00:04:08,651
Kamu iri apa sih?

29
00:04:09,276 --> 00:04:10,276
Keluar.

30
00:04:10,301 --> 00:04:11,301
Sudah larut.

31
00:04:21,376 --> 00:04:24,376
Aku terlalu fokus sama
baju, jadi harus nonton itu.

32
00:04:24,376 --> 00:04:26,376
Baju itu nggak penting.

33
00:04:26,376 --> 00:04:29,376
Yang penting berapa
yang kamu hasilkan hari ini.

34
00:04:29,376 --> 00:04:31,376
Haha, jahat banget sih lo.

35
00:04:32,376 --> 00:04:34,376
Kamu jahat banget.

36
00:04:36,376 --> 00:04:38,376
Lihat nih.

37
00:04:39,008 --> 00:04:40,376
Ini kayak kamar mandi.

38
00:04:40,883 --> 00:04:41,883
Rusak.

39
00:04:44,461 --> 00:04:46,640
Kan sudah kubilang
jangan merokok di mobil.

40
00:04:46,640 --> 00:04:48,300
Kudunya jendela dibuka.

41
00:04:48,300 --> 00:04:49,680
Matikan itu.

42
00:04:49,680 --> 00:04:50,980
Cuma satu teguk.

43
00:04:50,980 --> 00:04:51,540
Matikan.

44
00:04:51,540 --> 00:04:53,940
Cuma satu teguk.

45
00:04:53,940 --> 00:04:54,540
Ayolah.

46
00:04:54,540 --> 00:04:56,640
Mobilnya bau rokok.

47
00:04:56,640 --> 00:04:58,380
Waktu aku masuk
mobilnya sudah bau rokok.

48
00:04:58,380 --> 00:05:00,740
Kamu nggak dengar. Matikan.

49
00:05:04,240 --> 00:05:05,480
Kasih aku sedikit.

50
00:05:05,480 --> 00:05:07,700
Nyebelin banget sih.

51
00:05:10,740 --> 00:05:11,940
Kasih sekarang juga.

52
00:05:11,940 --> 00:05:14,940
Kamu tuh...

53
00:05:14,940 --> 00:05:15,940
Ah, yang bener aja!

54
00:05:15,940 --> 00:05:17,940
Iya, mobilmu bersih banget.

55
00:05:31,940 --> 00:05:33,940
Eh, yang bener.

56
00:05:35,479 --> 00:05:37,479
Aneh juga dia selalu ke sana.

57
00:05:40,479 --> 00:05:41,479
Do-bae!

58
00:05:42,479 --> 00:05:44,479
Berat badan turun
7kg habis makan ini.

59
00:05:45,479 --> 00:05:48,479
Do-bae lebih akurat dan cepat
daripada kiriman langsung dari luar negeri.

60
00:05:48,981 --> 00:05:52,479
Kalau seampuh itu,
tolong promosikan ya.

61
00:05:53,479 --> 00:05:54,479
30% per orang.

62
00:05:55,479 --> 00:05:57,479
30%? Oke! Aku akan
banyak promosiin.

63
00:05:58,479 --> 00:06:00,479
Tubuhmu sangat bagus.

64
00:06:01,479 --> 00:06:02,479
Kekar.

65
00:06:02,479 --> 00:06:03,479
Ini kan bisnis.

66
00:06:04,344 --> 00:06:05,953
Ayo!

67
00:06:28,940 --> 00:06:30,576
Yeseul, ayo.

68
00:06:37,472 --> 00:06:38,472
Do-bae!

69
00:06:39,472 --> 00:06:40,472
Ya ampun.

70
00:06:41,472 --> 00:06:42,472
Kamu dapat teleponnya?

71
00:06:42,947 --> 00:06:44,472
Turun.

72
00:06:44,472 --> 00:06:45,472
Ada apa?

73
00:06:45,472 --> 00:06:48,472
Katanya kamu
kerja di pasar modal.

74
00:06:48,472 --> 00:06:49,472
Aku lagi sibuk. Turun.

75
00:06:49,472 --> 00:06:51,472
Nggak, dingin.

76
00:06:51,472 --> 00:06:52,472
Kamu gila?

77
00:06:53,472 --> 00:06:55,472
Cuma segini yang kamu kasih?

78
00:06:55,472 --> 00:06:56,472
Hei.

79
00:06:57,472 --> 00:06:59,472
Ini bersih.

80
00:06:59,472 --> 00:07:01,472
Kalau begitu, suruh
anak buahmu yang turun.

81
00:07:01,472 --> 00:07:02,472
Kenapa sama aku?

82
00:07:02,940 --> 00:07:05,940
Polisi lagi
gencar-gencarnya sekarang.

83
00:07:05,940 --> 00:07:07,940
Di sini sepi.

84
00:07:08,427 --> 00:07:11,507
Tapi kamu punya
hati yang bersih.

85
00:07:11,507 --> 00:07:13,807
Kamu nggak bawa sial.

86
00:07:13,807 --> 00:07:14,807
Gimana?

87
00:07:15,267 --> 00:07:16,927
Nyebelin banget sih.

88
00:07:16,927 --> 00:07:18,807
Aku gandakan.

89
00:07:18,807 --> 00:07:19,807
Mau kupanggil polisi?

90
00:07:20,807 --> 00:07:21,807
Oke.

91
00:07:22,424 --> 00:07:23,424
Oke, oke.

92
00:07:23,654 --> 00:07:26,654
Iya, jadi call deck
seumur hidup aja.

93
00:07:26,940 --> 00:07:28,940
Jadi kaya.

94
00:07:56,940 --> 00:08:00,940
Suit!

95
00:08:00,940 --> 00:08:02,940
Ambil.

96
00:08:02,940 --> 00:08:06,940
Suit!

97
00:08:06,940 --> 00:08:08,940
Dasar pengemis.

98
00:08:08,940 --> 00:08:10,940
Si dewi narsis datang lagi.

99
00:08:12,940 --> 00:08:14,940
Kerja di toko bunga
cuma makan gimbap.

100
00:08:16,940 --> 00:08:18,940
Dia beda.

101
00:08:18,940 --> 00:08:20,940
Hei!

102
00:08:20,940 --> 00:08:22,940
Cukur rambut di salon.

103
00:08:22,940 --> 00:08:24,940
Bayar berapa?

104
00:08:24,940 --> 00:08:28,580
Yeseul pelit banget.

105
00:08:28,580 --> 00:08:31,180
Minggu ini dia pensiun.

106
00:08:31,180 --> 00:08:33,580
Dia ambil alih toko
bunga tempat dia

107
00:08:33,580 --> 00:08:35,940
dulu kerja plus
villa 7 juta won-nya.

108
00:08:35,940 --> 00:08:38,140
Hwajin, iri kan?

109
00:08:38,140 --> 00:08:40,140
Kamu kalah kalau cuma iri.

110
00:08:40,140 --> 00:08:42,060
Jangan.

111
00:08:42,060 --> 00:08:43,980
Aku nggak cemburu sama Yeseul.

112
00:08:43,980 --> 00:08:46,300
Kalau kamu pensiun,
aku yang jadi andalan.

113
00:08:46,300 --> 00:08:47,420
Yang bener aja.

114
00:08:47,420 --> 00:08:48,420
Tapi,

115
00:08:48,420 --> 00:08:50,980
cuma toko bunga yang
bisa hasilin uang banyak.

116
00:08:50,980 --> 00:08:52,260
Bisa hidup dari itu?

117
00:08:52,260 --> 00:08:54,460
Aku mau tidur
malem, kerja siang.

118
00:08:54,960 --> 00:08:56,260
Kayak orang lain.

119
00:08:56,680 --> 00:08:58,100
Eh, pinjem korek dong.

120
00:08:58,680 --> 00:09:00,060
Ah, yang bener aja.

121
00:09:00,560 --> 00:09:01,560
Jangan pelit amat.

122
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
Makasih.

123
00:09:03,180 --> 00:09:04,400
Aku bakal kalah sama Ye Seul.

124
00:09:04,400 --> 00:09:05,440
Aku nggak mau ikut ronde kedua.

125
00:09:05,440 --> 00:09:06,600
Gelang biru.

126
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
Nyebelin banget sih kamu.

127
00:09:08,100 --> 00:09:09,100
Hei

128
00:09:09,780 --> 00:09:10,780
Kamu kelihatan

129
00:09:11,360 --> 00:09:12,360
jelek banget hari ini

130
00:09:12,980 --> 00:09:13,700
Hei

131
00:09:13,700 --> 00:09:14,280
Kamu lebih

132
00:09:14,280 --> 00:09:15,280
Kasih aku lebih banyak

133
00:09:18,000 --> 00:09:18,780
Ah, yang bener aja

134
00:09:18,780 --> 00:09:20,280
Jangan jahat begitu

135
00:09:20,280 --> 00:09:21,280
Apa?

136
00:09:21,280 --> 00:09:22,280
Itu kan Gayoung?

137
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Gimana kabarnya?

138
00:09:25,273 --> 00:09:28,279
Gayoung bilang dia mau
bikin kamu debut di sini.

139
00:09:28,304 --> 00:09:29,184
Aku akan baik-baik saja.

140
00:09:31,137 --> 00:09:32,137
Iya kan?

141
00:09:32,431 --> 00:09:33,431
Kamu akan hidup dengan baik.

142
00:09:33,558 --> 00:09:34,701
Kenapa? Siapa itu?

143
00:09:34,946 --> 00:09:36,395
Ratu Legenda di bidang ini.

144
00:09:36,700 --> 00:09:39,700
Katanya dia tinggal di kedutaan
Jepang atau semacamnya.

145
00:09:40,280 --> 00:09:41,280
Ya ampun.

146
00:09:41,575 --> 00:09:45,255
Akhir-akhir ini banyak
orang seperti ini di toko kita.

147
00:09:46,036 --> 00:09:47,255
Aku nggak suka
pegawai pemerintah.

148
00:09:48,092 --> 00:09:49,557
Orang asing juga nggak disukai.

149
00:09:49,640 --> 00:09:51,480
Dia nggak tahu apa-apa.

150
00:09:51,480 --> 00:09:54,980
Perusahaan nggak
terima produk baru.

151
00:09:54,980 --> 00:09:56,240
Cocok banget untuk
perjalanan mewah.

152
00:09:56,240 --> 00:09:57,400
Nyonya, Nyonya.

153
00:09:57,400 --> 00:09:58,740
Bos akan tiba dalam 7 menit.

154
00:09:58,740 --> 00:09:59,240
Bersiaplah.

155
00:09:59,240 --> 00:10:00,280
Hei, siap-siap.

156
00:10:00,280 --> 00:10:01,280
Bos datang.

157
00:10:02,860 --> 00:10:04,780
Kalian tahu kan bos kita unik?

158
00:10:04,780 --> 00:10:05,360
Hah?

159
00:10:05,360 --> 00:10:06,580
Bosnya siapa?

160
00:10:06,580 --> 00:10:09,160
Dia Presiden
Jollabon, dari Filipina.

161
00:10:09,160 --> 00:10:13,960
Dia baru-baru ini datang ke

162
00:10:13,960 --> 00:10:16,240
Korea dan menyantap semua

163
00:10:16,240 --> 00:10:20,118
makanan di sini dan cosplay bar.

164
00:10:22,560 --> 00:10:24,030
Aku akan tanya orang-orang
yang melihat kamar bos hari ini.

165
00:10:24,780 --> 00:10:25,600
Maaf?

166
00:10:25,980 --> 00:10:27,340
Layu.

167
00:10:28,000 --> 00:10:30,620
Semuanya hijau, tapi cuma yang
kedua ini yang kau taruh di depannya.

168
00:10:34,000 --> 00:10:36,160
Kalau tidak mau merawatnya
dengan benar, bereskan saja.

169
00:10:36,740 --> 00:10:38,740
Atur jarak antar pot.

170
00:10:40,100 --> 00:10:40,980
Ya.

171
00:10:42,380 --> 00:10:43,420
Sekarang.

172
00:10:44,015 --> 00:10:47,015
Oh, ya, sekarang
juga? Oh, ya, ya.

173
00:10:53,610 --> 00:10:54,610
Silakan duduk.

174
00:11:11,057 --> 00:11:15,057
Bos, basket itu susah.

175
00:11:15,057 --> 00:11:17,217
Susah banget.

176
00:11:17,217 --> 00:11:19,817
Keliatannya olahraga tim.

177
00:11:19,817 --> 00:11:23,297
Tergantung pemain
dan cara mainnya,

178
00:11:23,297 --> 00:11:26,157
alur permainan
bisa berubah total.

179
00:11:26,157 --> 00:11:27,057
Apa?

180
00:11:27,057 --> 00:11:28,057
Hei.

181
00:11:28,864 --> 00:11:29,864
Jangan bertele-tele.

182
00:11:32,158 --> 00:11:33,158
Bos.

183
00:11:33,586 --> 00:11:35,292
Kamu terlalu sensitif.

184
00:11:38,674 --> 00:11:39,674
Buang itu.

185
00:11:42,959 --> 00:11:44,352
Aku gantiin posisi dia.

186
00:11:45,420 --> 00:11:47,177
Kalian gantiin posisi dia.

187
00:11:48,825 --> 00:11:49,825
Ya.

188
00:11:56,729 --> 00:12:00,700
Bos, makanya butuh
sutradara senior kayak aku.

189
00:12:00,780 --> 00:12:06,940
Dan kalau ada Han-wook, permainan
akan berjalan sesuai keinginanmu.

190
00:12:07,146 --> 00:12:11,086
Han-wook bilang dia itu
mati-hidup dalam satu kata.

191
00:12:11,491 --> 00:12:14,800
Bos, tolong investasi di aku.

192
00:12:19,149 --> 00:12:24,149
Dasar anak kecil,
kamu mengabaikan aku?

193
00:12:24,149 --> 00:12:29,149
Aku udah ngerjain 65,
59, 20, dan 50, brengsek!

194
00:12:30,148 --> 00:12:34,149
Hei, aku sebentar
lagi dapet duit gede.

195
00:12:34,149 --> 00:12:38,149
Aku yang bakal bikin kamu bayar.

196
00:12:38,149 --> 00:12:40,149
Aku yang bakal
nyelamatin nyawamu.

197
00:12:40,149 --> 00:12:42,149
Aku di pihakmu.

198
00:12:42,149 --> 00:12:44,149
Dah.

199
00:12:47,117 --> 00:12:48,117
Lucu, ya?

200
00:12:50,117 --> 00:12:52,331
Siapa mau nyelamatin
siapa di antara sesama kita?

201
00:12:53,800 --> 00:12:55,800
Urusan nyawaku,
urusanku sendiri.

202
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
Makasih.

203
00:13:03,268 --> 00:13:05,530
[Taruhan Menang — S Raiders vs BK
Noeum 83–67, Kemenangan 910.000 won]

204
00:13:05,570 --> 00:13:06,800
Kamu mau lakukan?

205
00:13:07,054 --> 00:13:09,054
Kamu bikin kesel.

206
00:13:13,126 --> 00:13:15,886
Yes! Gajian hari ini!

207
00:13:16,666 --> 00:13:18,326
Menyetirnya bagus, So-bi?

208
00:13:18,326 --> 00:13:19,726
Turun.

209
00:13:19,726 --> 00:13:21,026
Aku turun dulu.

210
00:13:21,026 --> 00:13:23,326
Kamu sembunyi dari
orang-orang, tapi bilangnya sales?

211
00:13:23,326 --> 00:13:25,026
Ah, jago banget kamu jualan.

212
00:13:25,026 --> 00:13:26,326
Ya ampun.

213
00:13:26,326 --> 00:13:28,026
Dia kenapa sih?

214
00:13:28,026 --> 00:13:29,026
Hei, lap.

215
00:13:31,126 --> 00:13:32,786
Lap lantainya.

216
00:13:32,786 --> 00:13:33,826
Sial!

217
00:13:35,026 --> 00:13:36,726
Lap.

218
00:13:36,726 --> 00:13:39,726
Sialan! Cuma karena mau
pensiun, kamu seenaknya sama aku.

219
00:13:39,726 --> 00:13:41,824
Aku lagi minum sama
siapa sih sekarang?

220
00:13:42,300 --> 00:13:43,600
Pelatih basket!

221
00:13:43,600 --> 00:13:44,600
Choi Cheol!

222
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
Bos!

223
00:13:46,020 --> 00:13:48,020
65-59.

224
00:13:48,220 --> 00:13:49,720
Yang menang, yang kalah.

225
00:13:50,020 --> 00:13:52,140
Aku ikut taruhan timnya pelatih.

226
00:13:53,520 --> 00:13:57,440
Kali ini aku pasti
dapat nilai sempurna.

227
00:13:58,660 --> 00:14:00,660
Kamu kan tadi bersamaku,

228
00:14:00,660 --> 00:14:03,120
kenapa nggak tanya dia aja?

229
00:14:04,280 --> 00:14:05,280
Hei.

230
00:14:05,580 --> 00:14:06,580
Hei!

231
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
Astaga.

232
00:14:08,627 --> 00:14:11,000
Cepat! Ayo!

233
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
Ayo!

234
00:14:19,193 --> 00:14:25,399
["Bajingan itu bunuh diri!!!
Ternyata penipuan besar!!!"]

235
00:14:38,142 --> 00:14:41,526
Apa yang terjadi, sih?

236
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
Kamu kan kontrak
sama Manager Choi?

237
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Bukannya minggu ini pindah?

238
00:14:49,000 --> 00:14:51,000
Lihat ini. Ini beneran?

239
00:14:51,571 --> 00:14:54,571
Anak-anak di pasar
pada berdarah semua.

240
00:14:59,000 --> 00:15:02,000
Ada yang tahu
Manager Choi di mana?

241
00:15:03,000 --> 00:15:05,696
Ini semua rencana.

242
00:15:05,721 --> 00:15:10,581
Dia kasih kita hak jual villa dua lantai
ke cewek-cewek kayak kita, terus nipu.

243
00:15:11,230 --> 00:15:15,290
Uang cewek-cewek
itu aku yang mainin.

244
00:15:19,060 --> 00:15:20,940
Bangsat ini beneran mati.

245
00:15:26,660 --> 00:15:27,700
Hei.

246
00:15:28,794 --> 00:15:31,194
Kamu ngapain?

247
00:15:35,868 --> 00:15:38,280
Ngapain, bangun.

248
00:15:38,305 --> 00:15:40,225
Keluar, keluar.

249
00:15:43,840 --> 00:15:48,279
Kamu orang asing, ngapain.

250
00:15:49,509 --> 00:15:50,509
Bangsat.

251
00:15:50,800 --> 00:15:51,880
Ya ampun.

252
00:15:51,960 --> 00:15:52,680
Jun-mi.

253
00:15:53,362 --> 00:15:54,562
Sudah.

254
00:15:58,304 --> 00:16:01,600
Sudah kubilang lepaskan.

255
00:16:03,089 --> 00:16:04,400
Hentikan.

256
00:16:04,400 --> 00:16:05,400
Hei!

257
00:16:39,626 --> 00:16:41,626
Aku harus bertahan hidup.

258
00:16:50,400 --> 00:16:53,093
Kita pertahankan toko bunga itu.

259
00:16:57,908 --> 00:16:58,987
Hei.

260
00:17:03,693 --> 00:17:05,693
Tadi minum sama Pak To?

261
00:17:07,788 --> 00:17:09,483
Kenapa nanya?

262
00:17:18,217 --> 00:17:19,217
Lupakan.

263
00:17:31,182 --> 00:17:32,682
Sial.

264
00:17:36,540 --> 00:17:38,839
Hei, sini duduk.

265
00:17:43,369 --> 00:17:45,000
Ya ampun,

266
00:17:45,000 --> 00:17:48,420
Bokyung, kenapa
rekeningmu kosong?

267
00:17:57,380 --> 00:17:59,140
Semua uangnya kau taruh di sini?

268
00:18:03,800 --> 00:18:04,720
Duduk dulu sebentar.

269
00:18:04,720 --> 00:18:05,940
Bangsat betul.

270
00:18:05,940 --> 00:18:07,400
Duduk dulu.

271
00:18:07,400 --> 00:18:08,400
Kenapa?

272
00:18:09,440 --> 00:18:10,440
Lihat.

273
00:18:10,440 --> 00:18:11,640
Lihat apa?

274
00:18:11,640 --> 00:18:13,400
Aku pasang kekalahan Seungho.

275
00:18:13,400 --> 00:18:15,400
Kalau kita kalah 6
poin, kita menang.

276
00:18:15,660 --> 00:18:17,160
Apa yang kau bicarakan?

277
00:18:17,160 --> 00:18:18,540
Ini permainan kita
habisi semuanya.

278
00:18:19,120 --> 00:18:21,820
Jadi berapa banyak
lagi kau mau rugi?

279
00:18:21,820 --> 00:18:23,780
Aku tidak akan kalah.

280
00:18:25,780 --> 00:18:27,420
Kau lihat aku berani
pasang taruhan sebesar ini?

281
00:18:27,420 --> 00:18:29,300
Ya ampun.

282
00:18:29,300 --> 00:18:31,580
Kau tahu ini
informasi yang tepat.

283
00:18:32,340 --> 00:18:35,540
Kudengar kau dengar soal
pelatih basket dan presiden itu.

284
00:18:35,540 --> 00:18:36,600
Kita mau bagaimana?

285
00:18:36,600 --> 00:18:38,140
Ya ampun.

286
00:18:38,140 --> 00:18:41,300
Lihat saja. Kita pasti menang.

287
00:18:41,300 --> 00:18:45,300
Tinggal sedikit
lagi. 65 lawan 59.

288
00:18:45,300 --> 00:18:49,300
Kalau selisih 6 poin bertahan,
tamatlah kita. 65 lawan 59.

289
00:18:49,300 --> 00:18:51,300
Pelatih Choi Cheol.

290
00:18:51,300 --> 00:18:53,300
Dia akan menangkan
dengan Lee Han-wook.

291
00:18:53,300 --> 00:18:55,300
Sang as masuk.

292
00:18:55,300 --> 00:18:57,300
Agak terlambat dari perkiraanku.

293
00:18:57,300 --> 00:18:59,300
Lee Han-wook menembak
menggantikan Hong Dong-myung.

294
00:18:59,300 --> 00:19:01,300
Lee Han-wook menembak dari atas.

295
00:19:01,300 --> 00:19:03,300
Kurang kuat. Tidak akan masuk.

296
00:19:03,300 --> 00:19:05,300
Tembakan pertamanya meleset.

297
00:19:05,300 --> 00:19:07,300
Waktu penggantian Pelatih
Choi Cheol agak terlambat.

298
00:19:07,300 --> 00:19:09,300
Sepertinya pemainnya agak kesal.

299
00:19:09,300 --> 00:19:11,354
Tidak, tidak.

300
00:19:11,379 --> 00:19:12,379
Meleset.

301
00:19:23,363 --> 00:19:24,892
Yes!

302
00:19:25,275 --> 00:19:26,275
Gila!

303
00:19:26,847 --> 00:19:27,847
Hei, gila!

304
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
Gila!

305
00:19:29,300 --> 00:19:31,300
Hei, hei, hei.

306
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
Berhasil?

307
00:19:32,300 --> 00:19:33,300
Ya!

308
00:19:33,300 --> 00:19:34,300
Berhasil?

309
00:19:34,300 --> 00:19:35,300
Apa itu?

310
00:19:35,300 --> 00:19:36,300
Ah!

311
00:19:38,540 --> 00:19:39,540
Berhasil!

312
00:19:39,880 --> 00:19:41,880
Berhasil! Berhasil!

313
00:19:43,660 --> 00:19:45,660
Hei, kan kubilang akan berhasil

314
00:19:45,660 --> 00:19:47,000
Sekali tembak langsung beres

315
00:19:48,060 --> 00:19:50,060
Terima kasih

316
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
Terima kasih

317
00:19:52,351 --> 00:19:53,351
Terima kasih

318
00:19:53,700 --> 00:19:54,700
Terima kasih

319
00:19:54,700 --> 00:19:56,960
Masuk dan ambil uangmu

320
00:20:01,680 --> 00:20:03,680
Apa?

321
00:20:05,680 --> 00:20:07,680
Apa?

322
00:20:08,680 --> 00:20:12,680
Apa? Jangan bercanda.

323
00:20:15,332 --> 00:20:19,221
[Semua setoran diblokir sementara.
Silakan hubungi pusat layanan pelanggan.]

324
00:20:24,657 --> 00:20:26,998
Oh, Do-bae. Ada apa?

325
00:20:27,023 --> 00:20:29,023
Kamu masih bisa lakukan
yang dulu kamu bilang?

326
00:20:29,048 --> 00:20:30,048
Apa?

327
00:20:30,657 --> 00:20:32,657
Apa?

328
00:20:33,466 --> 00:20:36,312
Maksudku, kamu masih bisa
lakukan yang dulu kamu janjikan?

329
00:20:38,657 --> 00:20:41,657
Kamu dan Mi-sun sudah
menghamburkan semua uang kalian.

330
00:20:41,657 --> 00:20:44,657
Katanya mau pensiun,
tapi malah bikin rugi.

331
00:20:44,657 --> 00:20:46,657
Lalu mau apa sekarang?

332
00:20:48,282 --> 00:20:49,657
Sepertinya sudah
kukatakan padamu.

333
00:20:52,680 --> 00:20:53,680
Baik, aku yang urus.

334
00:20:54,720 --> 00:20:58,180
Temui aku di rumah
pengantin, jam 9 malam ini.

335
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Jangan percaya dia.

336
00:21:11,218 --> 00:21:12,680
Kamu mau lakukan ini?

337
00:21:12,680 --> 00:21:14,680
Hey, mereka orang-orang sibuk.

338
00:21:17,680 --> 00:21:18,680
Asyik nggak?

339
00:21:18,680 --> 00:21:20,535
Ya ampun.

340
00:21:21,266 --> 00:21:22,266
Oh, Yeseul.

341
00:21:22,291 --> 00:21:25,291
Ini teman-teman yang
lagi bisnis sama kakakku.

342
00:21:25,330 --> 00:21:30,330
Di sana itu CEO Ahn
Jun-min yang urusin kakakku.

343
00:21:30,878 --> 00:21:33,538
Ten bilang dia nggak punya
pengalaman, jadi dia urusin lagi kakakku.

344
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
Gimana menurutmu, bos?

345
00:21:34,680 --> 00:21:38,595
Dia itu jagoannya
jagoan di toko ini.

346
00:21:38,680 --> 00:21:41,222
Tapi matahari sudah terbenam.

347
00:21:41,680 --> 00:21:44,080
Kamu cantik, tapi bodoh.

348
00:21:45,002 --> 00:21:48,700
Oke, oke, oke, oke. Ayo masuk.

349
00:21:49,804 --> 00:21:52,140
Ah, Mbak, pergi sana.

350
00:21:52,140 --> 00:21:54,300
Lepasin aku juga.

351
00:21:54,300 --> 00:21:55,840
Kamu nangis.

352
00:21:55,920 --> 00:21:57,300
Lepasin aku.

353
00:21:57,300 --> 00:21:58,660
Oke, oke.

354
00:21:58,660 --> 00:21:59,680
Hei, Bang.

355
00:21:59,760 --> 00:22:04,540
Bang ini udah siapin tempat buat
kenalin bisnis bagus ke Yeseul.

356
00:22:04,565 --> 00:22:05,305
Bos.

357
00:22:07,700 --> 00:22:08,820
Bos.

358
00:22:10,200 --> 00:22:11,040
Gimana?

359
00:22:11,040 --> 00:22:12,600
Gue mati.

360
00:22:12,600 --> 00:22:17,040
Yeseul, gue jamin lo dan
temen-temen bisa debut,

361
00:22:17,120 --> 00:22:22,860
mau mukbang pantry atau
konten telanjang, jadi gapapa.

362
00:22:22,860 --> 00:22:24,900
Jangan khawatirin soal uang.

363
00:22:24,900 --> 00:22:26,438
Lo siap-siap aja.

364
00:22:29,011 --> 00:22:30,320
Yeseul, kau harus

365
00:22:30,720 --> 00:22:37,520
pakai gelang merah dan lari di ronde kedua,
lalu hidup dengan tema yang sesuai realita.

366
00:22:37,880 --> 00:22:39,112
Bukankah begitu?

367
00:22:41,983 --> 00:22:45,840
Aku pergi dulu, kalian
nikmati saja waktu kalian

368
00:22:45,840 --> 00:22:48,840
Kalian juga nikmati saja waktumu

369
00:22:48,840 --> 00:22:51,607
Aku yang terakhir pergi.

370
00:23:21,179 --> 00:23:23,179
Mungkin untuk sementara
aku tak bisa kemari lagi.

371
00:23:23,179 --> 00:23:24,179
Tiba-tiba?

372
00:23:24,179 --> 00:23:26,179
Suamiku datang
mau beli topi baru.

373
00:23:27,179 --> 00:23:30,179
Katanya dananya dipindah
ke Gyeonggyu entah di mana.

374
00:23:30,179 --> 00:23:31,179
Aku tak punya uang.

375
00:23:31,179 --> 00:23:33,179
Tak bisa kemari lagi.
Aku sudah pasrah.

376
00:23:37,179 --> 00:23:39,179
Apa yang kau bicarakan?

377
00:23:39,643 --> 00:23:41,643
Kau coba bikin aku ketiduran?

378
00:23:45,040 --> 00:23:48,040
Sayang, kita
ketemuan di luar saja.

379
00:23:50,333 --> 00:23:54,040
Orang seperti kita kan
harus dilayani pelanggan.

380
00:23:54,040 --> 00:23:56,602
Katanya tak punya
uang. Kau sanggup?

381
00:24:00,040 --> 00:24:02,040
Hei, burung layang-layang kecil.

382
00:24:03,040 --> 00:24:07,040
Sudah berapa lama dan berapa
banyak yang kuhabiskan bersamamu?

383
00:24:08,055 --> 00:24:11,415
Ini rokok, brengsek.

384
00:24:12,660 --> 00:24:13,740
Baik.

385
00:24:15,305 --> 00:24:16,365
Baik.

386
00:24:16,667 --> 00:24:19,307
Kita bisa ketemu di luar.

387
00:24:19,705 --> 00:24:22,205
Tapi suamimu.

388
00:24:22,645 --> 00:24:25,040
Dia sibuk sekali
sampai tak bisa datang.

389
00:24:25,040 --> 00:24:26,040
Seung-won.

390
00:24:27,235 --> 00:24:29,291
Bangun.

391
00:24:29,560 --> 00:24:31,960
Kamu lakukan saja
apa yang kusuruh.

392
00:24:33,690 --> 00:24:35,690
<i>Mabuk berat kau.</i>

393
00:24:37,031 --> 00:24:40,311
Udah nelpon banyak
orang buat jagain dia?

394
00:24:40,398 --> 00:24:42,398
Aku sudah lama menunggumu.

395
00:24:42,398 --> 00:24:44,398
Lama sekali kau tak
memberiku hadiah.

396
00:24:44,398 --> 00:24:45,398
Kasih aku hadiah.

397
00:24:45,398 --> 00:24:47,398
Aku akan belikan
kamu jaring laba-laba.

398
00:24:47,398 --> 00:24:48,398
Kamu datang sendiri?

399
00:24:48,398 --> 00:24:50,398
Aku ada janji bisnis.

400
00:24:50,398 --> 00:24:54,403
Aku sudah janji aman sama klien.

401
00:24:54,428 --> 00:24:56,910
Aku nggak mau...

402
00:24:57,918 --> 00:25:00,398
Kamu bisa bayar utang pribadimu.

403
00:25:00,398 --> 00:25:01,398
Mau aku mati, ya?

404
00:25:01,398 --> 00:25:04,398
Kalau naik kereta terakhir, kamu
harus siap naik roller coaster.

405
00:25:05,960 --> 00:25:07,960
Hei, merokok dulu sambil
kita bahas detailnya.

406
00:25:09,572 --> 00:25:12,960
Suami nama
asliku itu tuan tanah.

407
00:25:12,960 --> 00:25:16,960
Tuan tanah itu punya 700 juta won
di rekening banknya di Gyeonggi-do.

408
00:25:17,672 --> 00:25:19,672
Kamu yang bereskan.

409
00:25:19,697 --> 00:25:20,697
Kamu serius?

410
00:25:21,213 --> 00:25:22,213
Aku yang ambil uangnya.

411
00:25:22,579 --> 00:25:24,579
Kalau kamu ikut
kerja, dapat 60%.

412
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
Hei!

413
00:25:28,960 --> 00:25:29,960
Oke.

414
00:25:30,960 --> 00:25:31,960
Aku naik.

415
00:25:35,060 --> 00:25:36,940
Ayo, JB!

416
00:25:36,940 --> 00:25:38,560
Sebentar lagi sampai.

417
00:25:51,137 --> 00:25:53,120
Kamu sudah sampai.
Duduklah di sebelahku.

418
00:26:06,455 --> 00:26:08,455
Ya ampun.

419
00:26:08,455 --> 00:26:12,455
Ayo kita selesaikan misi ini
dengan baik, biar kamu dapat uang.

420
00:26:24,455 --> 00:26:26,455
Hati-hati.

421
00:26:28,455 --> 00:26:30,455
Satu botol soju 200 yen.

422
00:26:31,864 --> 00:26:34,864
Ini namanya romantisme
di pasar modal.

423
00:26:36,960 --> 00:26:39,960
Bakar lagi 200 yen
buat minum sekali lagi?

424
00:27:26,960 --> 00:27:27,960
Hei!

425
00:27:30,460 --> 00:27:31,460
Hei, tolongin aku di sini.

426
00:27:33,460 --> 00:27:34,460
Ah, sial.

427
00:27:34,460 --> 00:27:36,460
Cepat, cepat, cepat, cepat!

428
00:27:37,912 --> 00:27:38,912
Hei!

429
00:27:40,642 --> 00:27:41,642
Bangun, cepat.

430
00:27:43,460 --> 00:27:45,460
Bangun, sialan!

431
00:27:48,460 --> 00:27:52,460
Gimana dengan
Seung-heon cantik kita?

432
00:27:52,460 --> 00:27:54,960
Aku mau berhenti
dari bisnis susu ini.

433
00:27:55,722 --> 00:27:57,622
Aku tidak bisa pergi.

434
00:28:00,980 --> 00:28:06,020
Bisa kita makan
yang kamu bilang tadi?

435
00:28:06,020 --> 00:28:08,120
Apa itu?

436
00:28:08,120 --> 00:28:10,594
Uang yang suamimu sembunyikan.

437
00:28:11,269 --> 00:28:14,220
Kalau ada uang itu,
kita bisa lihat dunia luar.

438
00:28:15,043 --> 00:28:18,048
Kamu tahu dia
sembunyikan di mana, kan?

439
00:28:18,516 --> 00:28:20,120
Aku tidak tahu.

440
00:28:20,454 --> 00:28:23,320
Ada apa?
Aku tidak tahu.

441
00:28:23,320 --> 00:28:25,720
Pasti ada tempat yang
bisa kamu rasakan.

442
00:28:26,115 --> 00:28:27,920
Baik, baik.

443
00:28:27,920 --> 00:28:29,620
Aku sangat mencintaimu.

444
00:28:29,620 --> 00:28:31,620
Aku cinta kamu.

445
00:28:38,386 --> 00:28:43,220
Suamiku membeli sebidang
tanah di Gyeonggi-do.

446
00:28:44,044 --> 00:28:49,195
Jadi, tempat di mana aku mendapat
700 juta won dalam bentuk tunai adalah...

447
00:29:26,434 --> 00:29:29,434
Kalau kamu tahu lokasinya,
hubungi aku segera.

448
00:29:29,434 --> 00:29:33,434
Aku akan siapkan supaya
kamu bisa langsung mulai.

449
00:29:33,434 --> 00:29:37,001
Oh, hari ini aku mau
syuting karya debut Yeseul.

450
00:29:37,026 --> 00:29:39,346
Tunggu saja hasilnya.

451
00:29:41,434 --> 00:29:43,434
Mau coba sekali lagi?

452
00:29:51,592 --> 00:29:54,220
Hei! Mau ke mana?

453
00:29:54,220 --> 00:29:55,220
Kita sampai.

454
00:29:55,220 --> 00:29:57,220
Ya ampun.

455
00:29:57,220 --> 00:29:59,220
Kita sudah sampai.

456
00:29:59,220 --> 00:30:02,220
Gapapa.

457
00:30:03,619 --> 00:30:06,220
Katanya kepalamu pusing.

458
00:30:06,220 --> 00:30:11,220
Istirahat dulu, lalu kita
bikin karya seni bersama.

459
00:30:11,220 --> 00:30:14,220
Gapapa.

460
00:30:14,220 --> 00:30:15,220
Lepasin aku!

461
00:30:15,220 --> 00:30:16,220
Gapapa.

462
00:30:16,220 --> 00:30:17,678
Lepasin aku!

463
00:30:20,821 --> 00:30:22,220
Lepasin gue, dasar jalang!

464
00:30:23,823 --> 00:30:25,823
Jangan sok-sokan jadi penggemar.

465
00:30:26,220 --> 00:30:28,220
Kamu dalam masalah.

466
00:30:48,070 --> 00:31:06,557
Subtitle dibuat oleh LayarAsia.SITE

467
00:31:10,466 --> 00:31:12,202
Bisa minta sebatang rokok?

468
00:31:27,535 --> 00:31:31,380
Seok-woo mau mencuri uang
investor. 700 miliar won, tunai.

469
00:31:31,988 --> 00:31:33,900
Sama persis dengan
yang kita hilangkan dulu.

470
00:31:34,835 --> 00:31:38,743
Aku akan ganti rugi karena
mencurinya, jadi jangan khawatir.

471
00:31:43,180 --> 00:31:45,587
Chief To itu bukan main-main.

472
00:31:46,520 --> 00:31:48,720
Kalau ada yang salah,
kita bisa mati beneran.

473
00:31:51,320 --> 00:31:53,020
Dia bilang kita harus
coba bertahan hidup.

474
00:31:54,520 --> 00:31:56,980
Kamu sanggup jalani begini
lagi empat tahun ke depan?

475
00:32:08,320 --> 00:32:09,732
Ayo kita lakukan bersama.

476
00:32:10,200 --> 00:32:12,000
Aku yang akan selidiki
latar belakang Chief To.

477
00:32:21,220 --> 00:32:24,692
Jangan-jangan Seok-gu
sudah kena jebakan?

478
00:32:25,656 --> 00:32:29,656
Lalu apa rencanamu?
Aku akan membuatnya lengah.

479
00:32:47,816 --> 00:32:50,220
Itu toko si pemilik, kan?

480
00:32:50,245 --> 00:32:51,245
Iya.

481
00:32:51,707 --> 00:32:55,220
Eh, cewek di samping
si pemilik itu. Hati-hati.

482
00:32:55,711 --> 00:32:59,893
Itu bantengnya. Dia
divanya si pemilik.

483
00:33:00,457 --> 00:33:04,220
Kalau ketahuan, bisa
babak belur atau lebih parah.

484
00:33:05,210 --> 00:33:06,488
Aku duluan.

485
00:33:07,220 --> 00:33:09,220
Eh, Mi-sun.

486
00:33:09,719 --> 00:33:12,999
Wajah jangan sampai kelihatan.
Iya.

487
00:33:47,220 --> 00:33:51,220
Kamu sudah di sini? Ayo
cepat ke kantor pemilik tanah.

488
00:33:51,903 --> 00:33:53,903
Aduh, sial.

489
00:34:00,758 --> 00:34:03,783
Kacau banget. Aduh, sial.

490
00:34:04,220 --> 00:34:09,220
Bos, kok berantakan begini? Tapi waktu
itu juga, minum berapa pun nggak mabuk.

491
00:34:09,220 --> 00:34:12,220
Aneh kan? Tapi anak-anak di sini

492
00:34:12,220 --> 00:34:15,472
cantik-cantik, makin
minum makin greget.

493
00:34:15,845 --> 00:34:17,511
Bos datang.
Hai.

494
00:34:17,536 --> 00:34:19,195
Yang kemarin aku makan.

495
00:34:19,593 --> 00:34:20,593
Yang tersisa.

496
00:34:23,648 --> 00:34:25,648
Aku siapin dulu
terus aku posting.

497
00:34:26,512 --> 00:34:27,512
Kamu makin cantik.

498
00:34:27,537 --> 00:34:29,173
Cepetan.

499
00:34:29,577 --> 00:34:32,251
Kok bisa dalam dua
hari makin cantik?

500
00:34:46,768 --> 00:34:50,768
Permisi. Boleh
nimbrung sebentar?

501
00:34:50,768 --> 00:34:52,768
Silakan, silakan.

502
00:34:54,768 --> 00:34:56,768
Silakan, silakan.

503
00:34:56,768 --> 00:34:59,768
Wah, pakai seragam hitam putih?

504
00:34:59,768 --> 00:35:03,137
Wah, kayak anak sekolah.
Halo, Oppa.

505
00:35:03,162 --> 00:35:06,565
Wah, aku suka.
Kamu temannya istriku.

506
00:35:06,590 --> 00:35:07,590
Eh, makan.

507
00:35:07,615 --> 00:35:09,615
Minum sama aku.

508
00:35:14,768 --> 00:35:15,768
Astaga.

509
00:35:15,793 --> 00:35:21,005
Yoo Byul, kamu tuh
orangnya kuat ya.

510
00:35:21,030 --> 00:35:23,768
Kamu sibuk banget
mainin barang-barangmu.

511
00:35:23,768 --> 00:35:28,768
Kamu memang selalu begitu. Aku suka
kalau ada yang pegang barang-barangku.

512
00:35:28,768 --> 00:35:30,768
Peganglah.

513
00:35:34,648 --> 00:35:36,287
Kamu bisa pesan sendiri nanti.

514
00:35:36,312 --> 00:35:40,243
Ini bukan untuk Seung-ryeol.

515
00:35:40,268 --> 00:35:42,768
Gimana sih kamu
sama *black-fist* kita?

516
00:35:42,768 --> 00:35:45,240
Aku jadi *black knight*-mu. Ambil punyaku.
Jijik banget.

517
00:35:45,260 --> 00:35:46,640
Dasar bangsat.

518
00:35:46,660 --> 00:35:48,940
Kamu kan banyak duit.

519
00:35:48,960 --> 00:35:51,260
Kamu yang traktir!

520
00:35:51,280 --> 00:35:53,460
Ada villa yang bangkrut itu.

521
00:35:53,480 --> 00:35:55,480
Sama yang bikin
Manager Choi mati.

522
00:36:01,500 --> 00:36:02,500
Oke.

523
00:36:07,985 --> 00:36:10,220
Ayo kita kabur.
Ayo main.

524
00:36:10,220 --> 00:36:12,220
Sayang, ayo kita keluar main.

525
00:36:12,220 --> 00:36:14,220
Luar biasa.

526
00:36:46,747 --> 00:36:47,907
Lepas topengmu.

527
00:36:48,867 --> 00:36:49,867
Kenapa?

528
00:36:49,867 --> 00:36:53,239
Aku mau minum sama cewek
yang sembunyiin gulali itu.

529
00:36:53,667 --> 00:36:55,167
Aku nggak mau minum.

530
00:36:58,547 --> 00:37:01,486
Aku suka makan sambil
sembunyi-sembunyi.

531
00:37:11,815 --> 00:37:14,220
Aku minum karena lebih seru.

532
00:37:15,515 --> 00:37:19,302
Kalau gitu, mulai
sekarang ayo kita minum.

533
00:37:20,026 --> 00:37:23,147
Kalau kalah, aku lepas topengku.

534
00:37:45,945 --> 00:37:50,754
Aku tandai perpustakaannya dan
cari lokasinya dengan hack HP-ku.

535
00:37:54,968 --> 00:37:58,220
30 menit. Selesaikan
dalam 30 menit.

536
00:37:58,220 --> 00:38:01,220
Atau aku yang pergi.

537
00:38:52,100 --> 00:38:53,360
Kamu pemilik mobil ini?

538
00:38:54,020 --> 00:38:57,719
Maaf. Tadi aku sedang
mengeluarkan mobil dan menabraknya.

539
00:38:58,058 --> 00:39:00,938
Aku sedang bawa mobil
mahal dan aku dalam masalah.

540
00:39:01,631 --> 00:39:04,811
Aku akan uruskan
asuransinya untuk ini.

541
00:39:05,694 --> 00:39:06,694
Tidak apa-apa.

542
00:39:06,937 --> 00:39:11,220
Tidak ada nomor telepon di depan
tadi. Kalau begitu, berikan nomormu.

543
00:39:13,195 --> 00:39:14,195
Sudah, tidak usah.

544
00:39:14,220 --> 00:39:16,220
Jangan nanti ada komentar lagi.

545
00:39:16,220 --> 00:39:17,804
Cepat urus asuransinya.

546
00:39:19,981 --> 00:39:21,981
Aku yang urus, jadi pergi sana.

547
00:39:26,886 --> 00:39:28,886
Ah, sial.

548
00:39:29,220 --> 00:39:31,718
Lihatlah sikapnya itu.

549
00:39:32,442 --> 00:39:35,195
Jangan ngomong apa-apa
lagi, dasar bajingan.

550
00:39:35,220 --> 00:39:36,500
Aku baik-baik saja.

551
00:40:39,551 --> 00:40:41,551
Dia jago urusan bisnis.

552
00:40:42,551 --> 00:40:44,780
Dia cerai-beraikan
semua yang kutanya.

553
00:40:48,342 --> 00:40:53,551
Tuan Seo bilang mau bisnis
properti pribadi di gunung.

554
00:40:54,000 --> 00:40:56,000
Kau mencium ini, kan?

555
00:40:56,000 --> 00:40:58,000
Kau menciumnya, kan?

556
00:40:59,100 --> 00:41:02,000
Ini surga di sisi
Wangsan, Gyeonggi-do.

557
00:41:02,977 --> 00:41:06,493
Aku buru-buru memindahkannya.
Ada CCTV di sana.

558
00:41:06,518 --> 00:41:08,518
Sudah terpasang semua.

559
00:41:35,520 --> 00:41:37,471
Hei, mau ke mana?

560
00:41:48,013 --> 00:41:50,000
Hei, ini beneran tepat?

561
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
Hei, itu mesin penggali tanah.

562
00:41:52,000 --> 00:41:53,000
Ini pasti.

563
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
Mesin yang menggali
tanah. Aku yakin ini dia.

564
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
Jangan bicara, gali saja.

565
00:42:48,000 --> 00:42:49,000
Tunggu sebentar.

566
00:42:50,000 --> 00:42:52,000
Ada sesuatu lagi di bawah sana.

567
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Katanya uang tunai 700 juta won.

568
00:43:19,000 --> 00:43:20,000
Apa?

569
00:43:20,500 --> 00:43:21,500
7 miliar won?

570
00:43:21,880 --> 00:43:24,380
Itu lebih dari satu miliar won

571
00:43:24,840 --> 00:43:26,840
Ah, yang bener aja

572
00:43:28,100 --> 00:43:31,100
Itu semua uang yang
sudah kita perjuangkan

573
00:43:31,680 --> 00:43:32,680
Kita bisa memilikinya

574
00:43:33,020 --> 00:43:34,020
Kurasa

575
00:43:34,300 --> 00:43:36,020
Kau bos perusahaannya

576
00:43:36,600 --> 00:43:38,335
Kau tidak bisa ambil
separuhnya begitu saja

577
00:43:38,360 --> 00:43:39,520
Kau tidak pantas jadi bos

578
00:43:40,360 --> 00:43:42,100
Santai saja.

579
00:43:42,520 --> 00:43:43,520
Baik.

580
00:43:43,980 --> 00:43:45,360
Santai saja.

581
00:43:47,700 --> 00:43:48,700
Dasar bodoh.

582
00:43:49,000 --> 00:43:50,000
Apa-apaan...

583
00:43:56,740 --> 00:43:57,740
Seok-hoon.

584
00:43:58,580 --> 00:43:59,580
Apa?

585
00:44:01,380 --> 00:44:02,880
Dasar jalang sialan.

586
00:44:05,000 --> 00:44:06,000
Dia menelepon.

587
00:44:07,480 --> 00:44:09,605
Sial, gue harus gimana?

588
00:44:17,860 --> 00:44:18,860
Gue harus gimana?

589
00:44:21,012 --> 00:44:23,000
Kita ambil truknya.
Hah?

590
00:44:23,000 --> 00:44:26,000
Kita ambil truknya.
Ngapain ambil truk?

591
00:44:26,783 --> 00:44:28,000
Kamu percaya sama gue, kan?

592
00:44:28,000 --> 00:44:30,186
Kamu diam saja.
Biar gue yang urus.

593
00:44:31,555 --> 00:44:34,555
Ah, sialan bener...

594
00:45:22,167 --> 00:45:23,504
Buka.

595
00:45:24,760 --> 00:45:26,280
Buka.

596
00:45:29,320 --> 00:45:30,220
Ya ampun.

597
00:45:31,108 --> 00:45:34,160
Enak ya, makan uang gue?

598
00:45:34,160 --> 00:45:38,180
Uang apa?

599
00:45:38,180 --> 00:45:40,660
Ini, dasar jalang.

600
00:45:40,740 --> 00:45:43,840
Oi, buka.

601
00:45:43,840 --> 00:45:46,140
Oi, mau ke mana?

602
00:45:46,140 --> 00:45:48,140
Yoon Mi-sun!

603
00:45:48,140 --> 00:45:52,140
Hajar dia, dasar jalang!

604
00:46:00,140 --> 00:46:03,621
Apa-apaan ini, lu kasih obat ya?

605
00:46:09,083 --> 00:46:10,830
Lepasin!

606
00:46:13,338 --> 00:46:15,338
Lepasin!

607
00:46:16,155 --> 00:46:18,155
Lu lagi berak.

608
00:46:23,890 --> 00:46:26,140
Lu mati, dasar bajingan.

609
00:46:26,140 --> 00:46:28,140
Kau ini perempuan.

610
00:46:32,140 --> 00:46:34,140
Hey, hey, hey, hey.

611
00:46:34,140 --> 00:46:36,140
Sial.

612
00:46:37,755 --> 00:46:39,140
Do-bae.

613
00:46:39,140 --> 00:46:40,520
Hey.

614
00:46:40,520 --> 00:46:43,060
Ya ampun.

615
00:46:45,320 --> 00:46:48,940
Besok dia nggak bisa ditangkep.

616
00:46:49,020 --> 00:46:50,320
Nggak.

617
00:46:53,040 --> 00:46:55,760
Ambil ini dan minggir,
dasar bajingan.

618
00:47:06,405 --> 00:47:07,760
Mau saingan sama gue?

619
00:47:09,001 --> 00:47:10,760
Jangan lakukan itu.

620
00:47:12,092 --> 00:47:13,735
Dasar idiot.

621
00:47:13,760 --> 00:47:16,760
Kamu sudah pilih
partner yang tepat.

622
00:47:16,785 --> 00:47:17,785
Sialan.

623
00:47:19,760 --> 00:47:20,760
Ayo pergi.

624
00:47:47,537 --> 00:47:50,745
Kalian, brengsek!

625
00:47:52,989 --> 00:47:54,989
Jadilah kaya!

626
00:48:05,760 --> 00:48:07,760
Benar sekali.

627
00:48:07,760 --> 00:48:11,760
Ha...

628
00:48:11,760 --> 00:48:13,760
Dasar bodoh.

629
00:48:14,481 --> 00:48:16,481
Wah, orang itu lucu juga.

630
00:48:25,760 --> 00:48:27,760
Kamu gila?

631
00:48:27,760 --> 00:48:29,760
Uangnya toh akan diambil juga.

632
00:48:29,760 --> 00:48:31,760
Kenapa jadi serba salah begini?

633
00:48:32,410 --> 00:48:34,410
Dengan begini,
aku tidak akan ragu.

634
00:48:34,435 --> 00:48:38,435
Pengemis itu. Dia pikir kita
cuma punya 700 juta won

635
00:48:38,460 --> 00:48:41,460
Dia harus percaya itu
supaya kita bisa selamat

636
00:48:43,420 --> 00:48:44,420
Itu dia

637
00:48:55,320 --> 00:48:57,260
Sementara si tuan
tanah mengejar Seok-gu

638
00:48:57,760 --> 00:48:59,760
Kita harus pergi dari
sini bawa emasnya

639
00:49:00,640 --> 00:49:02,520
Gimana kamu mau urus semua ini?

640
00:49:04,424 --> 00:49:07,504
Ga-young.

641
00:49:07,600 --> 00:49:08,980
Ayo kita ke ibu.

642
00:49:37,342 --> 00:49:40,520
Aku lupa di rumah sudah
nggak ada makanan.

643
00:49:44,326 --> 00:49:46,426
Makan nasi goreng
kimchi saja, ya?

644
00:49:51,980 --> 00:49:54,320
Kimchi-ku di mana?

645
00:49:58,120 --> 00:50:00,920
Kamu memang suka
banget nasi goreng kimchi.

646
00:50:02,093 --> 00:50:10,355
Dia campur kimchi dengan
nasi, lalu diberi saus tiram.

647
00:50:12,039 --> 00:50:13,920
Buang itu.

648
00:50:14,491 --> 00:50:16,491
Aneh rasanya.

649
00:50:22,775 --> 00:50:26,505
Bu, kami datang minta tolong.

650
00:50:26,895 --> 00:50:27,895
Boleh?

651
00:50:29,490 --> 00:50:36,031
Tolong sebutkan kelemahan yang kau
dapat dari mengurus duta besar Jepang.

652
00:50:36,056 --> 00:50:38,056
Kelemahan...

653
00:50:44,895 --> 00:50:46,895
Tapi harus bagaimana?
Kami saling mencintai.

654
00:50:48,324 --> 00:50:50,324
Kau pikir aku bercanda?

655
00:50:56,434 --> 00:51:00,434
Kau yang bercanda?

656
00:51:00,602 --> 00:51:02,602
Hei, kau!

657
00:51:04,809 --> 00:51:09,809
Kau melahirkanku saat
aku berumur 15 tahun.

658
00:51:10,721 --> 00:51:12,721
Keterlaluan kau.

659
00:51:13,935 --> 00:51:14,935
500 juta won.

660
00:51:17,499 --> 00:51:18,842
Aku akan memberimu 500 juta won.

661
00:51:21,166 --> 00:51:23,166
Tapi tolong berikan
aku tas ke Jepang.

662
00:51:26,402 --> 00:51:28,802
Berikan tiga kali lipat
dari yang kau sebutkan.

663
00:51:28,827 --> 00:51:30,567
Maka akan kulakukan.

664
00:51:33,121 --> 00:51:34,761
Baik, akan kuberikan
tiga kali lipat.

665
00:51:35,785 --> 00:51:37,625
Tapi tidak sekarang.

666
00:51:38,162 --> 00:51:40,827
Akan kuberikan segera
setelah aku sampai di Jepang.

667
00:51:49,075 --> 00:51:52,875
Kayanya aku udah
bikin kesalahan besar.

668
00:52:13,322 --> 00:52:14,920
Lucu juga ya.

669
00:52:15,380 --> 00:52:18,520
Aku nggak kayak gini biasanya.

670
00:52:34,962 --> 00:52:37,346
Ke sini dulu, beli paspor.

671
00:52:37,720 --> 00:52:39,840
Kamu bisa pergi sekarang.

672
00:52:40,427 --> 00:52:43,187
Mau tinggal di mana
lagi di tempat kayak gini?

673
00:52:50,926 --> 00:52:54,920
Aku harus pergi saat
anak-anakku pergi.

674
00:53:08,909 --> 00:53:10,909
Ngapain sendirian?

675
00:53:15,909 --> 00:53:17,909
Jangan perlakuin aku kayak gitu.

676
00:53:20,909 --> 00:53:23,909
Terima aja apa yang
didapat, jangan ikut campur.

677
00:53:33,205 --> 00:53:35,205
Waktu pertama kali
ke penampungan,

678
00:53:39,380 --> 00:53:42,380
aku senang karena
merasa mandiri dan dewasa.

679
00:53:45,967 --> 00:53:47,967
Waktu ke Seoul sama ibu,

680
00:53:52,713 --> 00:53:55,713
aku senang karena
merasa kayak di luar negeri.

681
00:54:03,980 --> 00:54:08,488
Ibu pengen aku jadi anak
perempuannya di Shinto.

682
00:54:09,895 --> 00:54:11,895
Dan kita harus hidup bersama.

683
00:54:14,292 --> 00:54:16,008
Saat itu,

684
00:54:18,532 --> 00:54:22,920
Saat itu, aku baru pertama
kali merasa punya keluarga.

685
00:54:26,157 --> 00:54:28,895
Jadi aku senang, dasar brengsek.

686
00:54:40,140 --> 00:54:42,740
Tapi aku adil.

687
00:54:43,240 --> 00:54:44,440
Ingat nggak?

688
00:54:44,940 --> 00:54:47,140
Aku bilang, bagi
dua dan berbagi.

689
00:55:30,022 --> 00:55:32,020
Aku mulai dari
sarang burung walet.

690
00:55:32,709 --> 00:55:35,405
Bantu aku.

691
00:55:44,900 --> 00:55:46,200
Buang.

692
00:56:24,309 --> 00:56:25,309
Ibu.

693
00:56:27,435 --> 00:56:29,435
Aku akan menggambarmu.

694
00:56:32,467 --> 00:56:34,467
Misun-ku.

695
00:56:43,458 --> 00:56:45,458
Ingatkah kamu?

696
00:56:47,355 --> 00:56:49,355
Saat pertama kali
aku mulai bekerja,

697
00:56:52,403 --> 00:56:54,903
Ibu merias mataku.

698
00:56:58,437 --> 00:57:00,877
Kamu harus punya
mata yang cantik.

699
00:57:05,035 --> 00:57:07,175
Ibu.

700
00:57:07,200 --> 00:57:09,600
Aku lebih suka

701
00:57:14,900 --> 00:57:16,783
sekretarisku sekarang.

702
00:57:17,988 --> 00:57:21,668
Aku harus mati dulu
baru tahu perasaanmu.

703
00:57:25,175 --> 00:57:31,920
Ibu, jangan minum obat
tidur sambil minum alkohol.

704
00:57:33,864 --> 00:57:35,194
Oke?

705
00:57:46,920 --> 00:57:48,920
Dae-sun menelepon.

706
00:57:49,562 --> 00:57:51,562
Aku akan kembali.

707
00:57:57,031 --> 00:57:58,031
Lee Dookyung

708
00:57:59,531 --> 00:58:01,031
Buatkan paspor untuk ibu

709
00:58:01,911 --> 00:58:02,911
Mengerti?

710
00:58:03,571 --> 00:58:06,780
Kamu tahu kan, kamu akan tetap
baik-baik saja setelah keluar dari mobil.

711
00:58:07,831 --> 00:58:10,291
Ibu sudah tidur, jadi
kamu harus pergi sekarang.

712
00:58:11,671 --> 00:58:12,671
Aku berangkat

713
00:59:19,214 --> 00:59:25,214
Aku mau kau kirim tas itu ke
Jepang, berisi uang untuk videonya.

714
00:59:25,214 --> 00:59:27,214
Kenapa aku harus
percaya sama kamu?

715
00:59:27,776 --> 00:59:30,776
Lalu sekarang mau
percaya sama siapa?

716
00:59:30,801 --> 00:59:35,920
Kalau dengerin cewek kayak kamu, liburan
berikutnya nggak bakal ada habisnya.

717
00:59:36,428 --> 00:59:39,428
Jadi aku ubah caraku.

718
00:59:39,920 --> 00:59:44,920
Dari awal aku nggak
mau dengerin apa-apa.

719
00:59:48,871 --> 00:59:54,279
Duta besar kita aja
nggak dapet tes liver baru.

720
00:59:55,237 --> 01:00:00,844
Hei, hapus dulu videonya.

721
01:00:02,625 --> 01:00:08,000
Kalau kita nggak bisa ke Jepang juga, kita
semua mati. Ini bakal menyebar dalam sekejap.

722
01:00:08,000 --> 01:00:10,000
Sial!

723
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
Gila lu, jalang!

724
01:00:16,000 --> 01:00:18,000
Ini akun tidak resmi.

725
01:00:18,357 --> 01:00:21,462
Cuma aku yang
tidak bisa melihat.

726
01:00:31,654 --> 01:00:33,314
Gimana caranya
kau bisa sampai sini?

727
01:00:43,800 --> 01:00:46,880
Kau yang menghalangi
kantor Presiden Do.

728
01:00:47,490 --> 01:00:48,715
Hari ini adalah pilihanku.

729
01:00:55,880 --> 01:00:56,880
Kau?

730
01:01:23,880 --> 01:01:24,880
Hei.

731
01:01:25,880 --> 01:01:28,600
Sudah kubilang
jangan telepon, bodoh!

732
01:01:29,020 --> 01:01:32,232
Urus saja urusanmu
sendiri, brengsek!

733
01:01:33,960 --> 01:01:35,260
Kenapa diam saja?

734
01:02:06,120 --> 01:02:07,120
Di mana emasnya?

735
01:02:07,360 --> 01:02:09,360
Aku akan ke Osang,
Osang, bajingan!

736
01:02:09,380 --> 01:02:11,880
Bangsat sepertimu
akan mati hari ini.

737
01:02:11,900 --> 01:02:13,600
Osang, dasar bajingan. Aku

738
01:02:14,380 --> 01:02:16,380
minta maaf, maaf..

739
01:02:16,380 --> 01:02:18,600
.

740
01:02:21,260 --> 01:02:24,860
Aku mohon.
Aku ke sini bukan untuk cari uang.

741
01:02:25,740 --> 01:02:27,140
Aku tahu kau
bukan untuk cari uang.

742
01:02:30,740 --> 01:02:31,880
Kau ke sini untuk naik kapal.

743
01:02:42,496 --> 01:02:47,880
Duduklah. Kau tahu Pasar Hwajung itu lingkungan
yang terbentuk dari suara lingkungannya, kan?

744
01:02:48,673 --> 01:02:54,376
Hukum yang menjerat orang-orang seperti
kita di tempat yang gravitasinya kuat.

745
01:02:55,344 --> 01:03:02,587
Aku tak tahu apa masalah kakakku, tapi
aku tak bisa mengubah dunia dengan kapal.

746
01:03:07,102 --> 01:03:08,102
Ya, berapa porsi?

747
01:03:10,886 --> 01:03:13,648
Mari kita tulis nama-nama
untuk dibuatkan paspor.

748
01:04:01,880 --> 01:04:05,880
Biar burung walet makan
mentega sama istri gue,

749
01:04:07,546 --> 01:04:10,546
Bangsat, lu sentuh uang gue.

750
01:04:24,440 --> 01:04:26,500
Hwangso buru-buru banget.

751
01:04:28,755 --> 01:04:32,840
Lidah babi itu dipotong
sebelum dia denger ceritanya.

752
01:04:34,121 --> 01:04:38,020
Tapi gue udah teriakkan nama
lu, dan semuanya terlambat.

753
01:04:38,400 --> 01:04:42,920
Bos, kayaknya ada salah paham.

754
01:04:42,920 --> 01:04:45,640
Kali ini lidahnya
jangan dipotong dulu.

755
01:04:45,640 --> 01:04:47,240
Lu yang ambil uangnya.

756
01:04:48,440 --> 01:04:50,580
Lu nggak perlu lakukan ini.

757
01:04:50,770 --> 01:04:52,264
Mau gue potong paha lu?

758
01:05:00,660 --> 01:05:01,820
Diam.

759
01:05:02,960 --> 01:05:04,460
Tolong selamatkan saya.

760
01:05:05,000 --> 01:05:08,160
Saya aja nggak lihat dia.

761
01:05:08,160 --> 01:05:09,000
Tembak aja?

762
01:05:09,000 --> 01:05:10,340
Yoo Min-seol!

763
01:05:10,340 --> 01:05:12,200
Lee Dong-hyuk!

764
01:05:12,200 --> 01:05:13,800
Bajingan itu yang nyuri.

765
01:05:13,800 --> 01:05:15,800
Mereka pencuri!

766
01:05:15,800 --> 01:05:19,800
Saya cuma mau makan.

767
01:05:20,292 --> 01:05:25,292
Saya masih muda,
jadi bisa makan.

768
01:05:27,800 --> 01:05:29,800
Saya kenal baik mereka.

769
01:05:30,212 --> 01:05:37,212
Saya jadi anjing yang nurutin
Bos, biar bisa tangkap pencurinya.

770
01:05:38,323 --> 01:05:40,323
Jangan! Jangan!

771
01:05:47,805 --> 01:05:50,805
Dua hari lagi saya mau
ke Jepang naik pesawat.

772
01:05:50,805 --> 01:05:52,805
Paspor saya mana?

773
01:05:56,805 --> 01:05:58,805
Ah, sial.

774
01:06:35,820 --> 01:06:36,980
Cuacanya bagus banget.

775
01:06:37,020 --> 01:06:39,020
Taek!

776
01:06:39,280 --> 01:06:40,520
Gimana caranya lu ambil itu?

777
01:06:40,760 --> 01:06:41,520
Ah!

778
01:06:41,560 --> 01:06:42,520
Udah, stop!

779
01:06:42,520 --> 01:06:45,153
Dokyung, ibumu
pensiun hari ini, kan?

780
01:06:45,257 --> 01:06:49,257
Kalau kau ambil uang itu, kau
keluar. Kau tunggu saja di sana.

781
01:06:50,520 --> 01:06:51,520
Aku akan datang membunuhmu.

782
01:06:57,884 --> 01:06:59,884
Hari ini akan jadi
hari yang panas.

783
01:07:09,226 --> 01:07:11,470
Oh iya, semut. Di mana emasnya?

784
01:07:11,495 --> 01:07:13,495
Emas macam apa itu? Ambil itu!

785
01:07:14,272 --> 01:07:15,939
Rahasia yang hanya
kau dan aku yang tahu.

786
01:07:15,964 --> 01:07:17,964
Apa yang kau bicarakan?

787
01:07:26,520 --> 01:07:28,520
Oh, ayo pergi.

788
01:07:29,869 --> 01:07:31,520
Sekarang kau cari
Choi Ga-young di mana?

789
01:07:31,520 --> 01:07:33,520
Aku kenal Choi Ga-young.

790
01:07:35,520 --> 01:07:38,165
Dia tidak akan pernah bisa
keluar dari Pasar Hwajung ini.

791
01:07:42,043 --> 01:07:43,860
Kudengar Song-yi
itu banteng lapangan.

792
01:07:44,040 --> 01:07:45,060
Kita harus bagaimana?

793
01:07:45,647 --> 01:07:47,367
Rambutnya bagus banget, ya.

794
01:07:47,392 --> 01:07:49,920
Tapi dia gangbull di toko kita.

795
01:07:49,920 --> 01:07:51,220
Kamu pekerja paruh waktu?

796
01:07:51,220 --> 01:07:52,340
Hei, kalian semua.

797
01:07:52,840 --> 01:07:54,860
Ada tamu yang sangat
berharga datang.

798
01:07:54,860 --> 01:07:57,780
Cepat keluar dan
sapa yang sopan.

799
01:07:58,145 --> 01:07:58,885
Ya.

800
01:08:03,120 --> 01:08:04,820
Hei, aku tak perlu
bicara panjang lebar.

801
01:08:04,820 --> 01:08:05,940
Dia ini legenda.

802
01:08:05,940 --> 01:08:06,880
Mari kita beri salam.

803
01:08:06,880 --> 01:08:09,340
Halo.

804
01:08:09,340 --> 01:08:11,840
Hei, sapa yang benar.

805
01:08:11,840 --> 01:08:13,540
Halo, aku Jae-pil, nomor satu.

806
01:08:13,540 --> 01:08:14,740
Aku penyanyi yang bagus.

807
01:08:14,740 --> 01:08:17,040
Aku Young-jae, nomor dua.

808
01:08:17,040 --> 01:08:19,140
Halo, aku Yeon-seong...

809
01:08:28,140 --> 01:08:31,340
Bang, cewek batangan
emas itu datang.

810
01:08:32,540 --> 01:08:34,940
Agak tua dan agak gemuk.

811
01:08:34,940 --> 01:08:36,740
Agak kecil.

812
01:08:38,168 --> 01:08:43,001
Sudah kubilang aku akan
jadi anjing penurut, kan?

813
01:08:43,142 --> 01:09:02,234
Subtitle dibuat oleh LayarAsia.SITE

814
01:09:02,880 --> 01:09:04,000
Tidak ada di sini.

815
01:09:12,254 --> 01:09:14,254
Kak! Ini dia!

816
01:09:14,279 --> 01:09:16,279
Kamu bisa masuk lewat sini.

817
01:09:17,740 --> 01:09:19,740
Silakan masuk.

818
01:09:37,193 --> 01:09:38,740
Aku tunggu di luar.

819
01:09:38,765 --> 01:09:40,765
Lakukan yang terbaik.

820
01:09:42,184 --> 01:09:46,184
Mereka mungkin keluar lewat pintu
belakang, aku akan jaga di sana.

821
01:09:51,740 --> 01:09:53,740
Makan yang banyak.

822
01:10:01,740 --> 01:10:03,740
Minum. Minum.

823
01:10:03,740 --> 01:10:06,740
Hei, mati saja
setelah minum air!

824
01:10:08,740 --> 01:10:09,740
Masuk.

825
01:10:22,247 --> 01:10:24,247
Tapi kamu siapa?

826
01:11:07,247 --> 01:11:08,477
Geum.

827
01:11:09,020 --> 01:11:11,260
Bawa dia ke majikanmu.

828
01:11:14,700 --> 01:11:15,580
Geum.

829
01:11:16,794 --> 01:11:19,154
Apa yang harus
kukatakan pada bajingan.

830
01:11:20,160 --> 01:11:21,531
Jae-gwan.

831
01:11:24,960 --> 01:11:25,980
Cepat.

832
01:11:28,700 --> 01:11:29,740
Cepat.

833
01:11:45,543 --> 01:11:47,000
Apa?

834
01:11:49,740 --> 01:11:51,740
Kumpulkan nyalimu.

835
01:11:51,740 --> 01:11:53,740
Berani-beraninya
kau menyusup ke sini?

836
01:11:53,740 --> 01:11:55,740
Siapa yang menyelamatkan siapa?

837
01:11:55,740 --> 01:11:57,740
Kau sedang menyelamatkan
nyawamu sendiri.

838
01:12:01,421 --> 01:12:04,421
Aku benar-benar kacau.

839
01:12:04,421 --> 01:12:08,421
Aku benar-benar kacau, Do-kyung.

840
01:12:08,421 --> 01:12:10,421
Lee Do-kyung.

841
01:12:12,421 --> 01:12:14,421
Aku Choi Ga-young.

842
01:12:21,421 --> 01:12:24,421
Hidup sesukamu.

843
01:12:24,421 --> 01:12:27,421
Aku akan hidup sesukaku.

844
01:12:28,698 --> 01:12:30,437
Pergi.

845
01:12:30,723 --> 01:12:33,723
Pergi cari Geum-hee.

846
01:12:36,740 --> 01:12:39,740
Sekarang juga aku membuangmu.

847
01:12:39,740 --> 01:12:40,740
Pergi.

848
01:12:43,160 --> 01:12:45,160
Pergi!

849
01:13:05,803 --> 01:13:07,803
Kamu di mana?

850
01:13:07,803 --> 01:13:09,803
Hei, bajingan!

851
01:13:09,803 --> 01:13:11,803
Bajingan!

852
01:13:11,803 --> 01:13:13,803
Kamu siapa?

853
01:13:13,803 --> 01:13:15,803
Dasar gila!

854
01:13:15,803 --> 01:13:17,803
Dimaarahin ibumu, ya?

855
01:13:17,803 --> 01:13:21,803
Ibu kamu di mana?

856
01:13:21,803 --> 01:13:25,803
Dasar bajingan!

857
01:13:43,843 --> 01:13:45,843
Dasar pencari harta, brengsek!

858
01:13:55,740 --> 01:13:56,740
Ibu di mana?

859
01:13:56,740 --> 01:13:58,580
Kayaknya aku tahu di mana dia.

860
01:13:58,580 --> 01:13:59,240
Ayo pergi.

861
01:13:59,240 --> 01:14:00,040
Apa yang kau bicarakan?

862
01:14:00,040 --> 01:14:02,040
Sudah kubilang bawa dia ke sini!

863
01:14:03,920 --> 01:14:05,380
Aku tidak tahu di mana dia.

864
01:14:05,380 --> 01:14:07,540
Emasnya akan kutinggal di sini.

865
01:14:07,540 --> 01:14:08,942
Ayo pergi.

866
01:14:12,420 --> 01:14:13,920
Ada apa?

867
01:14:13,920 --> 01:14:16,300
Kita harus bawa
ibu bersama kita.

868
01:14:16,300 --> 01:14:17,800
Urusan itu kau yang tangani.

869
01:14:19,720 --> 01:14:21,720
Aku yang akan urus.

870
01:15:17,470 --> 01:15:19,470
Pegang erat. Ini tali nyawamu.

871
01:15:24,131 --> 01:15:26,220
Mulai sekarang akan lebih sulit.

872
01:15:30,589 --> 01:15:32,020
Di mana emasnya?

873
01:15:32,120 --> 01:15:33,260
Berikan padaku.

874
01:15:33,260 --> 01:15:36,340
Aku beri jaminan kalau
kau serahkan padaku.

875
01:15:36,340 --> 01:15:38,800
Jawabannya salah.

876
01:15:38,800 --> 01:15:43,820
Kau bilang mau
bunuh aku sekarang.

877
01:16:08,240 --> 01:16:09,816
Asyik, kan?

878
01:16:17,393 --> 01:16:22,562
Ini akan membuatmu mengingat semua
kenangan yang tak pernah kau miliki.

879
01:16:31,760 --> 01:16:34,420
Gaya gravitasi.

880
01:16:34,420 --> 01:16:36,160
Rocker.

881
01:16:36,160 --> 01:16:38,320
12 menit.

882
01:16:44,779 --> 01:16:48,240
Nomor yang Anda tuju
tidak aktif. Silakan coba lagi.

883
01:16:50,588 --> 01:16:53,240
Nomor yang Anda tuju
tidak aktif. Silakan coba lagi.

884
01:16:54,620 --> 01:16:57,343
Nomor yang Anda tuju
tidak aktif. Silakan coba lagi.

885
01:17:03,240 --> 01:17:05,240
Cek frekuensi panggilannya.

886
01:17:06,582 --> 01:17:11,300
Password.

887
01:18:16,740 --> 01:18:18,740
Dasar kau brengsek...

888
01:19:43,975 --> 01:19:44,975
Kau lihat?

889
01:19:46,575 --> 01:19:49,375
Aku nemuin emas ini.

890
01:19:50,775 --> 01:19:53,975
Aku coba pakai tanggal
lahirku di password.

891
01:19:54,324 --> 01:19:55,524
Tapi salah.

892
01:19:57,112 --> 01:19:59,612
Aku coba pakai
punyamu juga, tetap salah.

893
01:20:01,080 --> 01:20:02,300
Kau tahu isinya apa?

894
01:20:04,260 --> 01:20:06,460
1, 2, 3.

895
01:20:07,808 --> 01:20:11,333
Waktu kecil, Ga-young Choi
menyuruhku mengantar makanan.

896
01:20:11,881 --> 01:20:15,801
Katanya kalau anak kecil yang
antar obat, dia takkan ketahuan.

897
01:20:18,524 --> 01:20:21,324
Loker di Stasiun
Hwajung, nomor 12.

898
01:20:23,190 --> 01:20:26,650
Aku penasaran apa
rahasia di antara kita.

899
01:20:28,861 --> 01:20:34,468
Saat dia menggenggam tanganku
dan berlari, dia bilang dia tahu.

900
01:20:38,062 --> 01:20:40,958
Bagaimanapun, kau pasti bisa.

901
01:20:53,557 --> 01:20:55,969
Apa ini?

902
01:21:06,000 --> 01:21:08,557
Apa ini?

903
01:21:18,325 --> 01:21:22,205
Ibu meninggal.
Apa?

904
01:21:28,563 --> 01:21:31,073
Ibu meninggal.

905
01:21:33,467 --> 01:21:36,467
Do Kyung, ibu meninggal.

906
01:21:38,000 --> 01:21:41,000
Ibu meninggal.

907
01:21:42,000 --> 01:21:48,000
Aku sangat ketakutan. Makanya
aku tidak bisa berbuat apa-apa.

908
01:21:48,000 --> 01:22:02,063
Sudah kubilang ikut denganku,
kan? Sudah kubilang ikut denganku.

909
01:22:09,976 --> 01:22:15,468
Kubilang untuk berpura-pura.

910
01:22:19,976 --> 01:22:22,976
Aku toh akan mati.
Kenapa kau begitu polos?

911
01:22:28,976 --> 01:22:30,976
Kalau begitu, aku
akan tidur saja.

912
01:22:40,300 --> 01:22:45,080
Bukannya kau juga ingin mati?
Ambil emasnya dan pergi, kumohon.

913
01:22:53,683 --> 01:22:56,764
Astaga.

914
01:23:26,769 --> 01:23:29,240
Hilang.

915
01:23:30,334 --> 01:23:33,774
Hilang, Dokyung.

916
01:23:39,600 --> 01:23:40,660
Dokyung.

917
01:23:42,962 --> 01:23:45,102
Hiduplah sesukamu.

918
01:23:46,378 --> 01:23:48,638
Aku akan hidup sesuka hatiku.

919
01:24:19,800 --> 01:24:21,100
Sekarang sedang kacau

920
01:24:21,100 --> 01:24:23,100
Aku akan menemukan kalian berdua

921
01:24:23,780 --> 01:24:25,280
Berhenti dan pergi

922
01:24:27,500 --> 01:24:29,500
Gayeong juga pasti
menginginkan itu

923
01:25:23,363 --> 01:25:25,363
Kita tidak bisa meninggalkan
Pasar Hwajeong.

924
01:25:27,219 --> 01:25:30,219
Tidak, kita tidak akan pergi.

925
01:25:31,719 --> 01:25:33,962
Sampai kita usir
para bajingan ini.

926
01:26:01,100 --> 01:26:03,100
Kalian ada di mana, bangsat?

927
01:26:03,100 --> 01:26:05,100
Kalian bangsat!

928
01:26:05,100 --> 01:26:07,100
Hei, kemari.

929
01:26:07,100 --> 01:26:09,100
Mau mati?

930
01:26:09,100 --> 01:26:11,100
Kau kira aku sudah selesai?

931
01:26:11,100 --> 01:26:13,100
Bangsat, aku tidak akan mati!

932
01:26:13,100 --> 01:26:15,100
Kalau ini bocor,
kubunuh kalian semua.

933
01:26:15,100 --> 01:26:17,100
Akan kusobek-sobek kalian.

934
01:26:17,540 --> 01:26:20,071
Kami memberimu kesempatan.

935
01:26:20,254 --> 01:26:23,100
Hei, hei, Dokyung.

936
01:26:23,100 --> 01:26:25,100
Do Kyung-won, jangan desak aku!

937
01:26:25,100 --> 01:26:27,100
Ah!

938
01:26:27,100 --> 01:26:29,950
Diam. Tenang.

939
01:26:30,100 --> 01:26:32,676
Kasih laporan yang kau
dapat waktu kejar si banteng itu.

940
01:26:32,701 --> 01:26:35,075
Kau main-main saja.

941
01:26:35,100 --> 01:26:36,589
Kalau begitu, aku kasih emas.

942
01:26:38,100 --> 01:26:39,805
Kalau laporan itu
kau berikan, aku balas

943
01:26:40,100 --> 01:26:44,067
dendam untuk kekacauan
yang kau buat ini.

944
01:26:48,100 --> 01:26:49,100
Air!

945
01:27:12,247 --> 01:27:14,841
Tuan To baru buka
situs baru belum lama ini.

946
01:27:15,509 --> 01:27:17,642
Akan ada pertandingan
besar beberapa hari lagi.

947
01:27:17,667 --> 01:27:22,559
Dia pasang semua uangnya
untuk kalah lebih dari enam poin.

948
01:27:23,257 --> 01:27:27,797
Kalau ketahuan pasang taruhan di rumah
sendiri, kau akan dipukuli sampai mati.

949
01:27:27,830 --> 01:27:29,330
Itu peraturannya.

950
01:27:30,600 --> 01:27:36,220
Dia melakukan hal yang seharusnya
tidak dia lakukan. Ini sangat menakutkan.

951
01:27:36,220 --> 01:27:43,980
Kita tidak bisa hidup bersama partai kita.
Kalau tim Choi Cheol menang, dia mati kali.

952
01:27:46,780 --> 01:27:50,180
Kenapa dia melakukan ini?

953
01:27:50,180 --> 01:27:52,180
Aku tidak bisa melihat ini.

954
01:27:52,180 --> 01:27:53,640
Aku akan kembali.

955
01:27:54,600 --> 01:27:55,940
Jam berapa kelas tambahannya?

956
01:27:57,140 --> 01:27:58,480
Cepatlah.

957
01:28:00,320 --> 01:28:01,560
Tenang, tenang.

958
01:28:02,180 --> 01:28:03,180
Teman-teman.

959
01:28:03,740 --> 01:28:07,480
Lihat ini.
Kalian ngapain di Gangnam?

960
01:28:07,700 --> 01:28:09,390
Hwajin, 8.000 won.

961
01:28:10,620 --> 01:28:12,120
Ga-eul, 5.200 won.

962
01:28:12,240 --> 01:28:14,808
Yejin, 120.000 won.

963
01:28:15,160 --> 01:28:16,960
Dalja, 9.000 won.

964
01:28:17,040 --> 01:28:19,460
Kalian ngapain?

965
01:28:19,460 --> 01:28:21,620
Kenapa mic kami
dicopot? Menjijikkan.

966
01:28:21,620 --> 01:28:24,403
Kalian pikir aku lupa kalian semua
di sini hidup dengan leher tercekik?

967
01:28:24,620 --> 01:28:26,120
Apa-apaan?

968
01:28:26,120 --> 01:28:28,120
Beginikah cara memperlakukan
orang yang mau naik mic?

969
01:28:28,120 --> 01:28:29,120
Kamu ngapain?

970
01:28:29,120 --> 01:28:30,120
Hei, hei!

971
01:28:30,120 --> 01:28:31,620
Keluar! Keluar!

972
01:28:31,620 --> 01:28:33,120
Kamu ngapain?

973
01:28:33,595 --> 01:28:35,595
Kamu kenapa sih?

974
01:28:35,620 --> 01:28:38,309
Manager Choi, yang
menipu villa kita.

975
01:28:39,620 --> 01:28:42,120
Bajingan di film itu
pemilik tanahnya.

976
01:28:42,120 --> 01:28:43,120
Apa? Serius?

977
01:28:43,120 --> 01:28:44,120
Manager Choi?

978
01:28:44,120 --> 01:28:45,120
Dia pemilik tanahnya?

979
01:28:45,120 --> 01:28:46,120
Apa?

980
01:28:46,620 --> 01:28:47,620
Hei!

981
01:28:49,620 --> 01:28:53,340
Makanya dia terus
mencekik leher kita.

982
01:28:54,500 --> 01:29:00,460
Dan bajingan itu
juga membunuh ibuku.

983
01:29:01,260 --> 01:29:02,420
Apa?

984
01:29:02,420 --> 01:29:04,420
Itu keterlaluan.

985
01:29:04,420 --> 01:29:05,420
Benaran?

986
01:29:05,420 --> 01:29:06,720
Dia gila.

987
01:29:08,300 --> 01:29:09,760
Aku akan robek ini untukmu.

988
01:29:14,020 --> 01:29:15,440
Tolongin aku.

989
01:29:25,240 --> 01:29:29,780
Apa?
Pak, seperti yang Anda katakan, investasinya sudah selesai.

990
01:29:41,620 --> 01:29:45,800
Aku akan membuat para
investor berinvestasi padaku.

991
01:29:45,800 --> 01:29:50,800
Ini permainan untung-untungan.
Kalau berani bertaruh, pasti dapat.

992
01:29:57,259 --> 01:29:59,259
Mari kita semua coba.

993
01:30:00,458 --> 01:30:02,458
Mari berikan yang terbaik.

994
01:30:48,006 --> 01:30:50,518
Kau tidak akan
membiarkanku pergi?

995
01:30:55,320 --> 01:30:57,080
Aku sudah pensiun.

996
01:30:57,500 --> 01:31:02,580
Tapi sampai kapan kau akan
nongkrong di sekitar Chul-soon?

997
01:31:09,255 --> 01:31:14,255
Kekalahan ke-3 WP, memanggil CF
sebagai home run, dan pelarian 0-0.

998
01:31:14,255 --> 01:31:17,255
Kekalahan ke-3 memang kekalahan ke-3, tapi
performa akhir-akhir ini WP sangat mengecewakan.

999
01:31:17,255 --> 01:31:22,255
Ini akan menjadi pertandingan sangat penting yang membutuhkan
performa sang ace Lee Ha-neuk, yang selama ini tak terkalahkan.

1000
01:31:22,255 --> 01:31:27,255
Pertandingan antara dua tim yang membutuhkan
kemauan untuk menang, bukan sekadar pelatih.

1001
01:31:27,255 --> 01:31:33,255
Pertandingan ini lebih penting
daripada awal pertandingan.

1002
01:31:33,393 --> 01:31:38,480
Ianuk adalah pencetak
gol terbalik saat bergabung.

1003
01:31:38,480 --> 01:31:41,880
Aku penasaran
bagaimana hasilnya hari ini.

1004
01:31:41,880 --> 01:31:44,880
Ianuk masuk di momen penting.

1005
01:31:44,880 --> 01:31:46,080
Dia seorang pelatih.

1006
01:31:46,080 --> 01:31:47,780
Ianuk!

1007
01:31:47,780 --> 01:31:49,880
Aku menantikan masuknya.

1008
01:31:49,880 --> 01:31:52,280
Ini pertandingan yang
membuat tegang tidak perlu.

1009
01:31:52,280 --> 01:31:53,680
Dia harus berhati-hati.

1010
01:31:53,680 --> 01:31:56,280
Dia dinyatakan melakukan
pelanggaran tackle.

1011
01:31:56,280 --> 01:31:57,880
Dia mendapatkan free throw.

1012
01:31:57,880 --> 01:32:01,380
Akhir-akhir ini, Lee Han-wook
semakin sering mendapat free throw.

1013
01:32:02,427 --> 01:32:04,158
Sudah kubilang waktu itu.

1014
01:32:05,200 --> 01:32:07,600
Kau urus saja hidupmu sendiri.

1015
01:32:08,998 --> 01:32:13,400
Kalau terbiasa kalah, saat benar-benar
ingin menang, kau tak akan bisa menang.

1016
01:32:13,816 --> 01:32:15,640
Kalau free throw ini
berhasil, skor jadi imbang.

1017
01:32:15,640 --> 01:32:21,200
Imbang!

1018
01:32:21,200 --> 01:32:25,400
Pasti dia merasa tertekan,
tapi penampilannya luar biasa.

1019
01:32:25,400 --> 01:32:27,400
Free throw Lee Han-ok
menghasilkan satu poin!

1020
01:32:27,400 --> 01:32:29,400
Gerakan Lee Han-ok berbeda!

1021
01:32:29,400 --> 01:32:31,400
Lee Han-ok menyerang
dengan mulutnya!

1022
01:32:31,400 --> 01:32:32,400
Singa!

1023
01:32:32,400 --> 01:32:33,400
Lee Han-ok!

1024
01:32:33,400 --> 01:32:35,400
Sekarang skor imbang!

1025
01:32:35,400 --> 01:32:37,400
Gerakannya benar-benar hidup!

1026
01:32:37,400 --> 01:32:39,400
Dia masih berhasil mencetak
tiga poin dalam handoff!

1027
01:32:39,400 --> 01:32:41,400
Lee Han-ok dengan tiga poin!

1028
01:32:41,400 --> 01:32:43,400
Sekarang permainan
benar-benar berubah!

1029
01:32:43,400 --> 01:32:45,400
Permainannya berbeda!

1030
01:32:45,400 --> 01:32:47,400
Lee Han-ok, yang
tadinya tertinggal jauh!

1031
01:32:47,400 --> 01:32:51,400
Hari ini, kekuatan kaki yang membuatnya
lupa akan ketidakhadirannya terus berlanjut!

1032
01:32:51,400 --> 01:32:53,400
Energi Lee Han-ok tak padam!

1033
01:32:53,400 --> 01:32:55,400
Lee Hanwook menutupi mulutnya.

1034
01:32:55,400 --> 01:33:00,400
Hari ini, Lee Hanwook kembali sebagai
Lee Hanwook sempurna yang kita kenal.

1035
01:33:00,400 --> 01:33:03,400
Lee Hanwook menunjukkan
penampilan yang luar biasa.

1036
01:33:03,400 --> 01:33:05,400
Dia yang akan menang hari ini.

1037
01:33:05,400 --> 01:33:07,400
Dia bintang kita.

1038
01:33:07,400 --> 01:33:12,400
89-78, WP sempurna Lee Hanwook.

1039
01:33:12,400 --> 01:33:14,400
Pertandingan hari ini selesai.

1040
01:33:14,400 --> 01:33:19,400
Lee Hanwook kembali
sebagai ace A7.

1041
01:33:37,760 --> 01:33:40,160
Pak, anak-anak
masih di dalam air.

1042
01:33:40,160 --> 01:33:42,160
Jadi kami belum ada penjualan.

1043
01:33:55,019 --> 01:33:57,462
Buka mulutmu.

1044
01:33:57,487 --> 01:33:58,687
Pak.

1045
01:34:00,760 --> 01:34:02,860
Buka mulutmu.

1046
01:34:13,220 --> 01:34:16,100
Saya bawa anak-anak yang
tadi kerja di toko lain, Pak.

1047
01:34:23,400 --> 01:34:24,600
Buka mulutmu.

1048
01:34:50,907 --> 01:34:52,047
Hei.

1049
01:34:55,680 --> 01:34:57,680
Sejauh ini cukup seru.

1050
01:34:57,680 --> 01:34:59,680
Kita harus berhenti
bersikap serius sekarang.

1051
01:34:59,680 --> 01:35:01,680
Aku akan fotoin mayat ibumu.

1052
01:35:01,680 --> 01:35:04,680
Sebelum kau ubah
wajah teman-temanmu,

1053
01:35:04,680 --> 01:35:06,407
Bersihkan semuanya.

1054
01:35:08,120 --> 01:35:09,280
Sampai jumpa.

1055
01:36:40,553 --> 01:36:43,400
Aku bawa emasmu.

1056
01:36:46,781 --> 01:36:48,260
Lepaskan mereka.

1057
01:36:55,858 --> 01:36:57,798
Hei, potong pergelangan
tangan yang pegang ini.

1058
01:37:19,462 --> 01:37:21,462
Lepaskan aku.

1059
01:37:21,462 --> 01:37:23,462
Do Kyung, lari.

1060
01:37:23,462 --> 01:37:25,462
Lari, Do Kyung.

1061
01:37:25,462 --> 01:37:26,462
Kalian baik-baik saja?

1062
01:37:26,462 --> 01:37:28,462
Ya, kami baik-baik saja.

1063
01:37:28,462 --> 01:37:29,462
Kami baik-baik saja.

1064
01:37:29,462 --> 01:37:31,462
Jaga dirimu.

1065
01:37:45,462 --> 01:37:47,462
Bajingan!

1066
01:38:05,900 --> 01:38:06,900
Keluar!

1067
01:38:48,994 --> 01:38:51,400
Kemana perginya bajingan ini?

1068
01:38:51,400 --> 01:38:53,860
Yu-ri.

1069
01:38:55,587 --> 01:38:57,400
Oh, Mi-sun.

1070
01:38:57,400 --> 01:39:00,400
Yu Mi-sun.

1071
01:40:16,452 --> 01:40:18,693
Akan kuberikan pada ibumu.

1072
01:40:21,780 --> 01:40:23,520
Dasar bajingan.

1073
01:40:26,020 --> 01:40:27,980
Sial, jangan.

1074
01:40:34,740 --> 01:40:35,980
Dasar bajingan kau.

1075
01:40:35,980 --> 01:40:37,700
Hei, Lee Dong-kyung.

1076
01:40:52,054 --> 01:40:53,140
Ayo.

1077
01:40:53,900 --> 01:40:54,800
Hah?

1078
01:40:56,120 --> 01:40:57,440
Kau harus lihat akhirnya.

1079
01:40:57,900 --> 01:40:58,780
Hah?

1080
01:40:59,120 --> 01:41:01,460
Menurutmu mereka bisa
keluar dari Pasar Hwajeong?

1081
01:41:45,000 --> 01:41:46,000
Ah!

1082
01:42:11,080 --> 01:42:13,080
Biarin saja dia begitu?

1083
01:42:15,000 --> 01:42:18,880
Tidak, aku tidak rela.

1084
01:42:31,840 --> 01:42:33,000
Kopi.

1085
01:42:33,000 --> 01:42:35,880
Banyak sekali kau bawa.

1086
01:42:49,100 --> 01:42:50,540
Hei.

1087
01:42:55,122 --> 01:42:58,000
Dasar kalian anjing liar.

1088
01:42:58,774 --> 01:43:01,000
Beginilah cara kalian
memberi hadiah.

1089
01:43:02,792 --> 01:43:04,791
Ayo ke tambang emasku.

1090
01:43:04,985 --> 01:43:09,000
Sudah berapa lama aku tidak
berjalan seperti ini di jam segini?

1091
01:43:11,859 --> 01:43:12,859
Sedih, kan?

1092
01:43:15,199 --> 01:43:16,619
Kamu terlihat sedih.

1093
01:43:16,619 --> 01:43:17,859
Nyebelin banget sih kamu.

1094
01:43:19,859 --> 01:43:20,859
Hey.

1095
01:43:21,739 --> 01:43:22,859
Gak ada siapa-siapa di sini?

1096
01:43:24,619 --> 01:43:25,619
Nggak.

1097
01:43:26,359 --> 01:43:28,859
Jangan jahat amat. Emangnya
gak ada orang di sini?

1098
01:43:30,939 --> 01:43:32,359
Nggak, beneran gak ada.

1099
01:43:33,619 --> 01:43:35,979
Kamu selalu mencuri
barang-barang.

1100
01:43:35,979 --> 01:43:37,979
Itu juga kamu curi.

1101
01:43:37,979 --> 01:43:41,859
Uangnya di mana?

1102
01:43:45,000 --> 01:43:46,000
Memangnya mau
ngapain kalau punya uang?

1103
01:43:46,000 --> 01:43:48,000
Aku mau backpacking.

1104
01:43:48,000 --> 01:43:49,000
Backpacking?

1105
01:43:49,000 --> 01:43:51,000
Tas backpack-mu mana?

1106
01:43:51,000 --> 01:43:52,000
Belum kebeli.

1107
01:43:52,000 --> 01:43:53,000
Itu kan cuma mimpi.

1108
01:43:57,000 --> 01:44:00,000
Hey, gimana ini?

1109
01:44:01,000 --> 01:44:02,000
Maksud lo?

1110
01:44:02,000 --> 01:44:03,000
Aku harus tetap hidup.

1111
01:44:04,000 --> 01:44:06,000
Tapi mau backpacking ke mana?

1112
01:44:06,000 --> 01:44:09,000
Katanya nggak punya uang
sepeserpun, ngapain nanya-nanya?

1113
01:44:10,928 --> 01:44:13,928
Oh, dasar si brengsek
ini malah ketawa.

1114
01:44:14,063 --> 01:44:33,858
Subtitle dibuat oleh LayarAsia.SITE

