0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 kebioskop21 Nonton Movie Online Subtitle Indonesia 0 00:01:11,111 --> 00:02:03,333 Terjemahan Subtitle Oleh: @Nell.aja 1 00:02:03,666 --> 00:02:04,375 Berhenti! Berhenti! 2 00:02:05,458 --> 00:02:06,250 Siapa yang ingin kamu temui? 3 00:02:06,666 --> 00:02:07,333 Aku tidak tahu. 4 00:02:07,375 --> 00:02:08,291 No flatnya apa? 5 00:02:09,000 --> 00:02:09,708 Aku tidak tahu. 6 00:02:09,708 --> 00:02:11,041 Kenapa kamu tidak menyadari apapun? 7 00:02:11,041 --> 00:02:11,750 Sekarang pergi. 8 00:02:12,750 --> 00:02:14,958 Seorang gadis bernama Anvaya telah memasuki apartemen ini 10 menit yang lalu. 9 00:02:14,958 --> 00:02:15,541 Bisakah Anda memberi tahu saya dia pernah ke flat mana? 10 00:02:15,541 --> 00:02:16,875 Saya tidak seharusnya mengungkapkan detail seperti itu, Pak. 11 00:02:20,166 --> 00:02:21,500 Silakan ambil ini. 12 00:02:21,500 --> 00:02:22,666 Ini sangat penting bagi saya. 13 00:02:22,666 --> 00:02:24,083 Tolong simpan ini dan beri tahu saya no flatnya. 14 00:02:27,916 --> 00:02:32,375 Ummm. Anvaya, Blok-B 101, pribadi. 15 00:02:33,500 --> 00:02:42,000 Dia tidak dapat menemukan 30 menit untuk saya, namun dia mengatur waktu berjam-jam di sini setiap hari. 16 00:02:43,291 --> 00:02:44,208 Sekarang masuk ke dalam. 17 00:02:46,375 --> 00:02:47,041 aku tidak membutuhkannya... 18 00:03:01,875 --> 00:03:05,791 Anvaya! Gadis yang melamarku tiga hari lalu. 19 00:03:07,208 --> 00:03:10,416 Cinta seharusnya saling memahami dan percaya 20 00:03:10,458 --> 00:03:15,041 tapi saya tidak tahu mengapa datang ke sini atau apa yang dia lakukan di dalam. 21 00:03:15,750 --> 00:03:19,500 Aku terluka dengan penderitaan dan kemarahan yang tak tertahankan. 22 00:03:24,166 --> 00:03:27,916 Sudah enam bulan Anvaya datang ke dalam hidup saya. 23 00:03:30,291 --> 00:03:31,666 Ibu, tolong jangan menangis. 24 00:03:31,708 --> 00:03:34,208 Tenang, Semuanya akan baik-baik saja. 25 00:03:34,208 --> 00:03:37,416 Miliki makanan tepat waktu setelah Anda di sana. 26 00:03:37,833 --> 00:03:39,500 Aku akan baik-baik saja, Tolong berhenti menangis. 27 00:03:39,500 --> 00:03:41,125 Saya harap Anda memiliki semua kontak kolega Anda. 28 00:03:41,416 --> 00:03:43,208 Jangan ragu untuk menelepon saya jika Anda membutuhkan uang. 29 00:03:43,708 --> 00:03:46,791 Silakan hubungi saya jika Anda butuh sesuatu. Lagipula, mengapa saya butuh uang di sana? 30 00:03:46,958 --> 00:03:48,333 Lupa menyebutkan, 31 00:03:49,750 --> 00:03:51,708 Saya sudah menginstal semua aplikasi yang diperlukan di ponsel Anda. 32 00:03:51,791 --> 00:03:53,083 Periksa aplikasi ini jika Anda memerlukan obat apa pun. 33 00:03:53,083 --> 00:03:53,375 Aah. 34 00:03:53,416 --> 00:03:53,791 Oke. 35 00:03:53,791 --> 00:03:55,416 Mereka akan mengantarkannya ke rumah. - Yah, Oke. 36 00:03:55,666 --> 00:03:57,208 Pesan taksi di aplikasi ini untuk berjaga-jaga jika Anda ingin pergi keluar. 37 00:03:57,250 --> 00:03:57,666 Ooo. 38 00:03:57,666 --> 00:04:00,000 Jika Anda memerlukan bantuan pemeliharaan rumah, gunakan klub perkotaan. 39 00:04:00,125 --> 00:04:00,666 Apakah itu baik? 40 00:04:01,708 --> 00:04:03,625 Ya, Anda berhati-hati. 41 00:04:04,875 --> 00:04:05,500 Tenanglah. 42 00:04:08,500 --> 00:04:10,500 Aku tidak merasa ingin meninggalkan mereka di sini seperti ini. 43 00:04:11,416 --> 00:04:13,583 Ayo! Terbang ke AS adalah impianmu. 44 00:04:13,875 --> 00:04:15,833 Sekarang kamu berhenti mengkhawatirkan Bibi dan Paman. Kami akan mengurus mereka. 45 00:04:16,125 --> 00:04:17,458 Anda dapat menyerahkannya kepada kami dengan senang hati. 46 00:04:17,458 --> 00:04:18,666 Silakan kunjungi mereka setiap sekarang & mereka. 47 00:04:18,666 --> 00:04:22,250 Hanya untuk dua minggu sampai semuanya jatuh kembali. Aku mempercayakan semuanya padamu. 48 00:04:22,583 --> 00:04:24,875 Jangan menjadi melodramatis. 49 00:04:25,083 --> 00:04:28,208 Mereka adalah tanggung jawab saya, sekarang perjalanan Anda aman dan bahagia. 50 00:04:29,166 --> 00:04:31,333 Sampai jumpa. 51 00:04:34,083 --> 00:04:37,333 Aku tidak khawatir tentang dia atau memikirkanmu lagi. 52 00:04:37,625 --> 00:04:39,333 Saya tidak punya waktu untuk semua gangguan ini. 53 00:04:40,125 --> 00:04:44,375 Saya tidak terkejut, Bagaimana Anda menemukan waktu luang untuk ini ketika Anda menghabiskan 24 jam di klub? 54 00:04:44,708 --> 00:04:48,416 Maksudmu aku menghabiskan semua uangmu dengan berpesta di klub? 55 00:04:48,416 --> 00:04:49,458 Ya, itulah yang saya niatkan. 56 00:04:49,625 --> 00:04:52,333 Saya kehilangan semua bisnis saya dan bahkan hidup saya karena Anda. 57 00:04:52,333 --> 00:04:53,458 Jangan salahkan incapa Anda. 58 00:04:54,041 --> 00:04:56,541 Di mana kamu? Anda tahu jam berapa sekarang? 59 00:04:57,416 --> 00:04:59,625 Saya berada di Bandara, mengirim surat ke Rakesh. 60 00:05:00,041 --> 00:05:01,916 Malu pada Anda, Sudah setahun sejak Anda menyelesaikan teknik, 61 00:05:01,958 --> 00:05:04,416 semua temanmu pergi ke luar negeri untuk mencari pekerjaan. 62 00:05:04,416 --> 00:05:06,416 Lihatlah dirimu, berdiri di sini dan berkeliaran dengan orang-orang pengangguran lainnya. - Hentikan, Mohan. 63 00:05:06,750 --> 00:05:10,250 Dia bukan anak kecil lagi, Jangan berbicara dengannya seperti itu. 64 00:05:10,666 --> 00:05:11,916 Apa lagi yang Anda ingin saya lakukan? 65 00:05:12,416 --> 00:05:15,125 Jangan buat dia kesal dengan omong kosongmu, biarkan dia. 66 00:05:15,125 --> 00:05:18,458 Anda menganggur selama ini dan kenapa Anda berharap dia mendengarkan Anda. 67 00:05:18,458 --> 00:05:21,000 Jangan lewati batasmu, tutup mulutmu. 68 00:05:21,000 --> 00:05:21,791 Bagaimana jika saya tidak? 69 00:05:21,958 --> 00:05:22,958 Aku akan mematahkan gigimu. 70 00:05:22,958 --> 00:05:24,083 Semua yang terbaik untuk itu. 71 00:05:26,541 --> 00:05:27,500 Ya Varun beri tahu aku? 72 00:05:27,500 --> 00:05:28,250 Ambil ini. 73 00:05:29,125 --> 00:05:30,750 Aku memintamu untuk minum kopi. 74 00:05:30,791 --> 00:05:32,083 Kami kehabisan bubuk kopi. 75 00:05:32,083 --> 00:05:33,416 Aku akan mendapatkannya dalam perjalanan kembali dari kantor. 76 00:05:35,458 --> 00:05:36,500 Apa itu? II. 77 00:05:37,291 --> 00:05:39,583 Bahkan tidak ada yang peduli untuk menyiram tanaman di rumah ini. 78 00:05:40,416 --> 00:05:41,041 Seberapa sombong? 79 00:05:52,791 --> 00:05:53,500 Paman, apa yang terjadi? 80 00:05:54,416 --> 00:05:57,791 Kami tidak bisa tidur dan berbicara tentang dia sepanjang malam. 81 00:05:58,166 --> 00:05:59,708 Tiba-tiba, dia pingsan di lorong.. 82 00:06:00,833 --> 00:06:02,500 Rakesh dia menelepon untuk keempat kalinya. 83 00:06:02,666 --> 00:06:06,041 Dia akan khawatir jika dia mengetahui hal ini. 84 00:06:06,625 --> 00:06:08,916 Dia akan lebih khawatir jika Anda tidak menjawab. 85 00:06:17,250 --> 00:06:19,333 Halo, Ayah. Mengapa Anda tidak mengangkat telepon saya? 86 00:06:19,416 --> 00:06:20,666 Rakesh, itu bukan ayahmu. 87 00:06:20,708 --> 00:06:21,416 Varun! 88 00:06:22,083 --> 00:06:23,333 apa yang kamu lakukan disana? 89 00:06:23,583 --> 00:06:26,666 Tadi malam agak larut, jadi saya tetap di belakang. 90 00:06:26,666 --> 00:06:27,833 Itu sangat bagus. 91 00:06:27,958 --> 00:06:30,083 Sebenarnya Bibi sedang pooja. 92 00:06:30,500 --> 00:06:32,625 Paman pergi jalan-jalan, meninggalkan ponselnya untuk diisi daya. 93 00:06:32,750 --> 00:06:35,666 Apa mereka masih mengkhawatirkanku? 94 00:06:36,083 --> 00:06:40,250 Tidak, mereka terlihat sangat normal dan santai. 95 00:06:40,250 --> 00:06:45,291 Aku sangat lega sekarang semua karena kamu. 96 00:06:45,416 --> 00:06:49,500 Santai saja kawan, aku akan membuat mereka meneleponmu kembali kapan-kapan. 97 00:06:49,666 --> 00:06:51,916 Tidak, tidak apa-apa. Saya akan menelepon mereka segera setelah saya sampai. 98 00:06:51,916 --> 00:06:52,916 Sudah terlambat bagi saya. 99 00:06:53,250 --> 00:06:53,791 Sampai jumpa Varun. 100 00:06:53,916 --> 00:06:55,000 Oke ya. Selamat tinggal. 101 00:06:59,125 --> 00:06:59,750 Terima kasih Varun. 102 00:07:00,041 --> 00:07:00,916 Tidak apa-apa Paman. 103 00:07:01,083 --> 00:07:01,625 Telepon... 104 00:07:01,958 --> 00:07:02,375 Oke... 105 00:07:02,875 --> 00:07:07,083 Pasien di kamar No. 105 dijadwalkan keluar hari ini bersiap-siap. 106 00:07:08,333 --> 00:07:10,333 Tidak ada yang perlu dikhawatirkan. 107 00:07:10,375 --> 00:07:13,291 Laporan terlihat normal dan Anda dapat membawanya pulang pada malam hari. 108 00:07:14,333 --> 00:07:20,208 Umumnya orang tua cenderung tegang dan khawatir ketika anaknya pergi ke luar negeri. 109 00:07:20,833 --> 00:07:24,500 Ini menyebabkan fluktuasi BP, kehilangan kesadaran. 110 00:07:24,750 --> 00:07:30,375 Kami telah melihat serangan jantung juga dalam beberapa kasus. 111 00:07:31,000 --> 00:07:35,708 Situasi sebagian besar orang tua tidak berbeda hari ini. 112 00:07:38,625 --> 00:07:41,625 Miliki makanan tepat waktu setelah Anda di sana. 113 00:07:41,625 --> 00:07:43,750 Aku tidak merasa ingin meninggalkan mereka di sini seperti ini. 114 00:07:45,791 --> 00:07:48,791 Orang tua cenderung tegang dan khawatir ketika anak-anak mereka pergi ke luar negeri. 115 00:07:49,416 --> 00:07:52,333 Henti jantung juga dalam beberapa kasus. 116 00:07:53,000 --> 00:07:57,666 Situasi sebagian besar orang tua tidak berbeda hari ini. 117 00:08:00,750 --> 00:08:02,333 Periksa aplikasi ini jika Anda memerlukan obat apa pun. 118 00:08:02,333 --> 00:08:03,791 dalam kasus jika Anda ingin pergi keluar. 119 00:08:03,833 --> 00:08:04,291 Ooo. 120 00:08:04,291 --> 00:08:06,333 Jika Anda memerlukan bantuan pemeliharaan rumah, gunakan klub perkotaan. 121 00:08:29,750 --> 00:08:32,125 Hei Varun, waktu yang tepat. 122 00:08:32,125 --> 00:08:33,625 Saya juga datang dengan ide bagus. 123 00:08:33,708 --> 00:08:36,708 Kesampingkan, Fokus pada pertandingan 4 berjalan dalam 1 bola. 124 00:08:53,583 --> 00:08:54,500 Tuhan! Silahkan! 125 00:09:17,375 --> 00:09:19,666 Varun, kamu berbicara tentang suatu ide. Apa itu tadi? 126 00:09:19,833 --> 00:09:27,250 Banyak dari kita pergi ke luar negeri atas nama pendidikan tinggi dan pekerjaan, meninggalkan orang tua mereka tak berdaya. 127 00:09:27,250 --> 00:09:28,500 Bagaimana kalau kita menjadi uluran tangan mereka? 128 00:09:28,625 --> 00:09:29,458 Menarik. 129 00:09:29,458 --> 00:09:30,375 Bukan? 130 00:09:31,833 --> 00:09:34,000 Kami telah meningkatkan kepercayaan NRI. 131 00:09:34,000 --> 00:09:34,500 Yah.. 132 00:09:34,583 --> 00:09:37,458 Mereka harus merasa aman dan terjamin meninggalkan orang tua mereka bersama kami. 133 00:09:37,500 --> 00:09:39,291 Kami akan menyediakan layanan A hingga Z. 134 00:09:39,458 --> 00:09:41,500 Layanan seperti apa yang Anda bicarakan? 135 00:09:41,500 --> 00:09:43,916 Maksudmu menjalankan amal tanpa mengambil uang. 136 00:09:44,041 --> 00:09:45,458 Tidak, itu tidak akan berfungsi seperti itu. 137 00:09:45,500 --> 00:09:47,083 Kami akan membuat keanggotaan tahunan. 138 00:09:47,166 --> 00:09:50,541 Kami akan membawa mereka ke rumah sakit jika terjadi keadaan darurat. 139 00:09:51,125 --> 00:09:53,875 Kami juga akan memberikan keamanan kepada mereka. 140 00:09:54,041 --> 00:09:54,833 Kamu benar Warun. 141 00:09:55,166 --> 00:09:58,250 Salah satu anak tetangga saya pergi ke luar negeri, 142 00:09:58,458 --> 00:10:02,000 Saya melihat semua perjuangan mereka menjadi tua. 143 00:10:02,166 --> 00:10:05,125 Bahkan orang tua sepupu saya mengalami semua ini. 144 00:10:05,625 --> 00:10:09,250 Hal pertama yang pertama, mari buat situs web dan desain aplikasi juga. 145 00:10:10,541 --> 00:10:12,166 Apa yang akan kami beri nama perusahaan kami? 146 00:10:12,166 --> 00:10:14,208 Bagaimana 'Layanan Mangga' terdengar? 147 00:10:14,458 --> 00:10:16,750 Tidak lebih baik dari wajahmu, Kami tidak menjual mangga di sini. 148 00:10:19,833 --> 00:10:22,416 Mari berpikir sesuatu yang unik. 149 00:10:22,416 --> 00:10:22,958 Ya. 150 00:10:23,625 --> 00:10:25,333 Unik?!!! Layanan mangga, Kedengarannya unik. 151 00:10:33,500 --> 00:10:35,458 Kami beri nama Anvaya, www.Anvaya.com 152 00:10:35,750 --> 00:10:37,958 akan menjadi aplikasi kami. bagus kan.. 153 00:10:38,416 --> 00:10:39,166 Apa artinya? 154 00:10:39,500 --> 00:10:41,166 Anvaya. Itu berarti positif. 155 00:10:41,500 --> 00:10:43,916 Ini adalah keyakinan yang kita berikan kepada orang lain bahwa kita dapat mencapai apa pun. 156 00:10:44,125 --> 00:10:46,375 Google mengatakan sesuatu seperti keluarga. 157 00:10:46,500 --> 00:10:48,833 Begitulah adanya, Kami mengganti keluarga. 158 00:10:48,833 --> 00:10:49,708 Tepat! 159 00:10:49,708 --> 00:10:51,208 Haruskah kita mulai bekerja kalau begitu? 160 00:10:51,208 --> 00:10:52,291 Kita akan mulai dari besok. 161 00:10:54,166 --> 00:10:55,750 Ayo lakukan, Ayo bergoyang. 162 00:10:55,750 --> 00:10:56,541 Super.. 163 00:11:27,583 --> 00:11:28,791 Ambil paman permen ini. 164 00:11:30,125 --> 00:11:33,458 Saya menjalankan bisnis selama hampir 10 tahun dan bangkrut. 165 00:11:33,583 --> 00:11:35,875 Mengapa Anda tidak menemukan pekerjaan yang baik daripada bisnis dan sebagainya. 166 00:12:30,458 --> 00:12:31,833 Hai pak.. Nama saya Warun.. 167 00:12:41,791 --> 00:12:45,291 Hubungi saja nomor yang saya berikan kapan pun Anda membutuhkan kami. 168 00:12:45,291 --> 00:12:46,166 Oke. - Terima kasih. 169 00:12:48,500 --> 00:12:49,958 Ceria.. 170 00:12:50,291 --> 00:12:53,250 Terima kasih banyak, 100 anggota bergabung dengan perusahaan kami dalam 10 hari. 171 00:12:54,375 --> 00:12:57,500 Ayo Varun. Bukan Minuman campuran buah lagi, Setidaknya ada Beerijer. 172 00:12:57,541 --> 00:12:58,541 Saya baik Pooja. 173 00:12:58,541 --> 00:13:02,125 Anda semua membutuhkan seseorang seperti saya untuk membawa Anda begitu semua orang pingsan. 174 00:13:02,125 --> 00:13:03,125 Anda tidak akan pernah berubah. 175 00:13:03,666 --> 00:13:05,166 Di manakah lokasi Mangga? 176 00:13:05,583 --> 00:13:09,250 Dia pasti menemukan seorang gadis di jalan. 177 00:13:09,416 --> 00:13:12,083 Anda benar, saya menemukan satu tetapi belum berhenti untuk siapa pun. 178 00:13:12,083 --> 00:13:14,666 Saya tidak percaya itu. 179 00:13:14,875 --> 00:13:16,500 Pooja, berapa banyak yang kamu punya? 180 00:13:16,500 --> 00:13:17,375 Ini yang ketiga. 181 00:13:18,166 --> 00:13:20,666 Sudah ketiga? Pelayan, Pelayan! 182 00:13:22,625 --> 00:13:23,625 Ini untukku.. 183 00:13:24,791 --> 00:13:25,291 Halo. 184 00:13:25,291 --> 00:13:26,875 Halo, bisakah kamu mendengarku? 185 00:13:26,875 --> 00:13:27,375 Ya. 186 00:13:27,500 --> 00:13:29,583 Apa pun yang terjadi! Kita seharusnya tidak berhenti sampai pagi. 187 00:13:29,583 --> 00:13:30,625 Campurkan dengan sesuatu atau Anda akan mati cepat atau lambat. 188 00:13:30,666 --> 00:13:32,291 Varun, bisakah kamu datang ke sini sekali? 189 00:13:32,666 --> 00:13:33,750 Mengapa? - Ayo, aku akan memberitahumu. 190 00:13:34,916 --> 00:13:35,875 Aku akan kembali, Tunggu. 191 00:13:37,500 --> 00:13:38,041 Apa masalahnya? 192 00:13:38,583 --> 00:13:41,458 Apakah Anda ingat Miyapur Sudhakar, salah satu anggota kami. 193 00:13:41,500 --> 00:13:43,333 Tampaknya pemadaman listrik dari satu jam terakhir. 194 00:13:43,333 --> 00:13:46,750 Daerah itu tampaknya rawan pencuri dan polisi juga tidak menanggapi. 195 00:13:46,750 --> 00:13:48,458 Jadi, mereka meminta bantuan kami. 196 00:13:49,166 --> 00:13:51,125 Tak satu pun dari staf kami akan tersedia saat ini. 197 00:13:52,333 --> 00:13:55,958 Bahkan kita semua sedang mabuk, apakah kita akan mengirim Mangga? Dia belum mulai. 198 00:13:58,000 --> 00:13:58,916 Mangga, tunggu sebentar. 199 00:13:59,333 --> 00:14:00,291 Apa itu sekarang? 200 00:14:00,750 --> 00:14:03,666 Anda adalah bos dari perusahaan ini setelah saya. 201 00:14:04,375 --> 00:14:08,583 Ini sangat murah untuk status Anda. Aku akan mengadakan pesta besar untukmu, Dunia malam. 202 00:14:09,750 --> 00:14:13,000 Dunia malam? Apakah kita berdua akan ditemani oleh para gadis? 203 00:14:13,041 --> 00:14:15,000 Semua orang adalah perempuan kecuali kami berdua. 204 00:14:15,041 --> 00:14:16,541 Tunggu, biarkan aku menangani ini. 205 00:14:17,500 --> 00:14:19,958 Oke teman-teman, kalian semua mengadakan pesta yang hebat. 206 00:14:20,000 --> 00:14:22,750 Kami berdua harus mengurus beberapa pekerjaan penting. 207 00:14:22,750 --> 00:14:25,333 Jadi, kita berangkat sekarang. Bubyeee. 208 00:14:25,375 --> 00:14:26,500 Selamat tinggal. 209 00:14:27,291 --> 00:14:28,375 Dia sangat bodoh. 210 00:14:30,041 --> 00:14:33,750 Anda berbohong kepada saya tentang kehidupan malam, gadis dan pijat. 211 00:14:33,750 --> 00:14:34,833 Anda penipu, pembohong. 212 00:14:34,833 --> 00:14:36,041 Bagaimanapun dia adalah anggota kami, 213 00:14:36,041 --> 00:14:38,083 Handsup... Aku tahu kamu pencuri. 214 00:14:38,083 --> 00:14:40,208 Kamu sudah selesai .. Aku akan menembak kalian berdua. 215 00:14:40,208 --> 00:14:41,041 Apa ini pak? 216 00:14:41,083 --> 00:14:44,083 Berengsek! Ini polisi bukan pencuri. Saya menelepon mereka untuk meminta bantuan. 217 00:14:44,083 --> 00:14:46,500 Ya pak, saya CI dan dia polisi. 218 00:14:46,500 --> 00:14:48,333 Berhenti mengganggu mereka, kamu masuk Varun. 219 00:14:49,875 --> 00:14:51,208 Silahkan anda tunggu disini CI pak. 220 00:14:51,833 --> 00:14:55,791 Dia akan melupakan segalanya, Dia bahkan tidak ingat hal-hal yang terjadi pagi ini. 221 00:14:56,375 --> 00:14:57,916 Katakan yang sebenarnya, siapa kamu? 222 00:14:58,166 --> 00:15:01,000 Pak.. Silahkan pak. 223 00:15:01,541 --> 00:15:03,708 Varun! Selamatkan aku darinya. 224 00:15:03,750 --> 00:15:05,458 Jangan ragu paman, tembak dia. 225 00:15:09,208 --> 00:15:11,125 Mengejutkan bahwa Anda masih hidup. 226 00:15:11,125 --> 00:15:13,750 Bagaimana Anda bisa mengatakan dia untuk menembak saya? Apa yang kamu makan? 227 00:15:13,833 --> 00:15:15,125 Cemilan, mau makan? 228 00:15:15,250 --> 00:15:16,708 Tidak perlu, saya ingin sepeda Anda sekarang. 229 00:15:17,000 --> 00:15:17,666 Mengapa? 230 00:15:17,875 --> 00:15:22,541 Tidak ada apa-apa! Itu baru saja diparkir di depan gerbang. Saya disuruh memindahkannya ke samping jadi... 231 00:15:24,375 --> 00:15:25,666 Ambil & kembali segera. 232 00:15:27,083 --> 00:15:31,583 Varun kamu lebih baik mati di sini, aku kabur dari sini. 233 00:15:31,750 --> 00:15:33,583 Hei Mangga... Tunggu. 234 00:15:39,000 --> 00:15:40,500 Terima kasih Tuhan! Kami mendapat kekuatan kembali. 235 00:15:40,666 --> 00:15:42,458 Apakah Anda menakuti anak itu? 236 00:15:42,500 --> 00:15:43,083 Tidak! 237 00:15:43,166 --> 00:15:43,916 Aku akan mengambil cuti bibi. 238 00:15:44,041 --> 00:15:46,416 Bagaimana Anda bisa pergi? Anda tidak memiliki sepeda Anda juga. 239 00:15:46,416 --> 00:15:48,250 Tidak apa-apa bibi, saya akan mencari mobil atau taksi. 240 00:15:48,250 --> 00:15:50,541 Anda tidak menemukan salah satu dari mereka pada malam ini. 241 00:15:50,583 --> 00:15:51,958 Mengapa Anda tidak tidur di sini? 242 00:15:52,875 --> 00:15:54,583 Dia akan menyiksamu juga jika kita tinggal di sini. 243 00:15:54,583 --> 00:15:57,375 Aku akan membawanya ke kamarnya. Anda dapat menggunakan ruangan itu. 244 00:15:57,375 --> 00:15:58,250 Saya tidak berpikir itu ide yang baik. 245 00:15:58,291 --> 00:15:59,958 Tidak aman membiarkan orang asing tidur di sini. 246 00:16:00,000 --> 00:16:00,958 Bibi. 247 00:16:00,958 --> 00:16:01,833 Siapa dia? 248 00:16:01,833 --> 00:16:03,166 Dia akan merasa buruk jika dia mendengarkan. 249 00:16:03,291 --> 00:16:04,333 Kami mengenalnya dan dia bukan orang asing. 250 00:16:04,666 --> 00:16:08,833 Varun jika Anda butuh sesuatu, silakan ambil dari dapur. 251 00:16:09,125 --> 00:16:10,166 Baiklah baiklah! Tante. 252 00:16:34,333 --> 00:16:35,708 Hai! Kamu siapa? 253 00:16:36,000 --> 00:16:39,125 Saya Varun dari Anvaya.com dan Anda menelepon saya. 254 00:16:39,416 --> 00:16:41,250 Anvaya! Tunggu sebentar. 255 00:17:05,833 --> 00:17:10,583 "Menjadi menarik satu sama lain" 256 00:17:15,875 --> 00:17:20,583 "Menjadi menarik satu sama lain" 257 00:17:21,041 --> 00:17:25,875 "Kecantikanmu mempesona" 258 00:17:26,458 --> 00:17:28,208 Kamu siapa? Dimana ibu dan ayahku? 259 00:17:28,250 --> 00:17:29,833 Mereka sudah tidur. 260 00:17:30,000 --> 00:17:33,250 Saya masuk sebagai keamanan, saya CEO Varun dari Anvaya.com. 261 00:17:33,375 --> 00:17:38,458 Oh Hii Varun.. Jadi Anda dan Anda tahu bahwa saya dan perusahaan Anda memiliki nama yang sama, Anvaya. 262 00:17:39,875 --> 00:17:41,291 Senang bertemu denganmu, Anvaya. 263 00:17:41,333 --> 00:17:43,333 Senang berkenalan dengan Anda. aku hanya menyuruh pergi.. 264 00:17:46,583 --> 00:17:47,458 Maaf untuk itu. 265 00:17:49,291 --> 00:17:54,208 Anda tahu tampaknya panggilan yang saya ucapkan kepada Ibu dan Ayah terhubung kembali secara tidak sengaja, maaf atas masalah ini. 266 00:17:54,333 --> 00:17:55,041 Tidak masalah. 267 00:17:55,208 --> 00:17:58,708 Terima kasih telah memberikan layanan terbaik kepada orang tua saya dan saya sangat menghargai itu. 268 00:17:58,791 --> 00:18:00,708 Tidak tidak! Dengan senang hati. 269 00:18:01,291 --> 00:18:02,958 Oke selamat tinggal hati-hati. 270 00:18:03,875 --> 00:18:04,541 Selamat tinggal. 271 00:18:07,833 --> 00:18:11,791 "Aku merasa sangat bahagia setelah melihatmu" 272 00:18:12,458 --> 00:18:17,500 "Kebahagiaanku tidak terbatas" 273 00:18:17,875 --> 00:18:22,125 "Jantungku berdegup kencang" 274 00:18:22,583 --> 00:18:27,708 "Memilikimu di sampingku" 275 00:18:27,958 --> 00:18:32,666 "Karena kecantikanmu" 276 00:18:32,916 --> 00:18:37,416 "Aku mabuk dan terbang di udara" 277 00:18:38,000 --> 00:18:42,791 "Kemarahan hilang dari hatiku" 278 00:18:43,041 --> 00:18:47,541 "Dan sekarang aku menyanyikan lagu-lagu dalam hatiku" 279 00:18:48,083 --> 00:18:52,208 "Menjadi menarik satu sama lain" 280 00:18:53,291 --> 00:18:57,958 "Kecantikanmu mempesona" 281 00:18:58,250 --> 00:19:02,916 "Menjadi menarik satu sama lain" 282 00:19:18,583 --> 00:19:20,541 Varun! Varun! 283 00:19:20,583 --> 00:19:21,500 Apa yang kamu inginkan? 284 00:19:21,916 --> 00:19:24,291 Apa yang Anda lihat tanpa mengedipkan mata? 285 00:19:26,000 --> 00:19:27,375 Kapan menurut Anda kartu kunjungan kami begitu menarik? 286 00:19:27,541 --> 00:19:29,625 Tidak yakin semuanya terasa baru dan menarik. 287 00:19:29,666 --> 00:19:33,083 Saya melihat Anvaya bahkan dalam mimpi. 288 00:19:33,208 --> 00:19:36,875 Anda sedang memikirkan perusahaan kami bahkan dalam mimpi. 289 00:19:36,875 --> 00:19:39,625 Anda adalah pendiri hybrid. 290 00:19:40,291 --> 00:19:42,375 Hai! Apakah kami menerima umpan balik dari pelanggan kami? 291 00:19:42,375 --> 00:19:44,833 Yah! Kami menerima peringkat yang sangat bagus. 292 00:19:44,833 --> 00:19:48,916 Apakah itu? Saya juga akan menerima umpan balik dari pelanggan baru kami dari Miyapur. 293 00:19:52,000 --> 00:19:53,500 Tidak ada Bibi, hanya ingin mengecek apakah semuanya baik-baik saja. 294 00:19:53,750 --> 00:19:56,416 Tunggu sebentar Varun, sayang tolong periksa apakah taksi sudah tiba? 295 00:19:56,458 --> 00:19:57,125 Biarkan aku pergi dan Periksa. 296 00:19:58,333 --> 00:19:59,208 Anda meminta sesuatu Varun? 297 00:19:59,333 --> 00:20:02,708 Kita harus cepat, Bank akan ditutup. Tidak tahu apakah kasir akan tersedia atau tidak. 298 00:20:02,708 --> 00:20:03,333 Sopir melepaskan. 299 00:20:03,916 --> 00:20:05,625 Anda tahu bank mana yang harus dituju. Ayo pergi! 300 00:20:07,500 --> 00:20:08,333 YA AMPUN! YA AMPUN! 301 00:20:08,500 --> 00:20:09,458 Apakah semuanya baik-baik saja bibi? 302 00:20:09,958 --> 00:20:11,625 Saya menghadapi banyak masalah karena ingatan bawah sadarnya. 303 00:20:11,833 --> 00:20:13,583 Dia pergi meninggalkanku sendiri. 304 00:20:13,750 --> 00:20:16,458 Saya harus menarik sejumlah besar sekarang dan saya khawatir tentang itu. 305 00:20:16,500 --> 00:20:18,125 Tidak perlu khawatir tante! Bank mana itu? 306 00:20:18,125 --> 00:20:19,375 Kotak Mahindra 307 00:20:27,750 --> 00:20:29,416 Bajaj.. Bajaj... 308 00:20:30,208 --> 00:20:32,458 Pak, ayo. Dia terlihat seperti pencuri. 309 00:20:32,583 --> 00:20:36,125 Ya Tuhan! Bajaj, ayo pergi. Pergi cepat. 310 00:20:40,000 --> 00:20:41,125 Pergi pergi.. 311 00:20:45,333 --> 00:20:48,250 Hei.. Siapa kamu? 312 00:20:50,833 --> 00:20:51,750 Hei tunggu! 313 00:21:31,041 --> 00:21:32,875 Hei Varun! Ini aku Anvaya. 314 00:21:33,125 --> 00:21:35,958 Ibu sangat tegang sehingga ponsel Ayah dimatikan. 315 00:21:36,208 --> 00:21:38,541 Ibu bilang kau pernah ke bank. Apakah Anda bisa bertemu ayah saya? 316 00:21:38,541 --> 00:21:41,791 Ya aku bertemu dengannya. Saya akan memberi tahu Anda, bisakah Anda melakukan panggilan video? 317 00:21:42,000 --> 00:21:42,750 Panggilan video ah? 318 00:23:59,166 --> 00:24:01,375 Periksa uang tunai sendiri yang menyelesaikannya. 319 00:24:06,041 --> 00:24:07,625 Oke saya akan menelepon Anda kembali. 320 00:24:07,875 --> 00:24:08,583 Oke bye. 321 00:24:15,166 --> 00:24:20,666 Terima kasih Tuhan! Kamu sangat membuatku takut. 322 00:24:20,666 --> 00:24:21,791 Apa yang membuatmu sangat tegang bibi? 323 00:24:21,916 --> 00:24:23,666 Paman aman dan uang tunai juga. 324 00:24:25,583 --> 00:24:27,291 Terima kasih Varun, Terima kasih banyak. - Sama-sama bibi. 325 00:24:27,333 --> 00:24:27,958 Datang! Minum kopi. 326 00:24:27,958 --> 00:24:29,708 Tidak bibi, harus pergi sekarang, akan datang nanti. 327 00:24:30,916 --> 00:24:33,458 Anda selalu menakuti saya dengan tindakan Anda. 328 00:24:33,500 --> 00:24:34,541 Kenapa kamu sangat khawatir? 329 00:24:37,208 --> 00:24:38,750 Halo. - Halo Anvaya. 330 00:24:39,250 --> 00:24:40,958 Aku baru saja menurunkan paman di rumah. 331 00:24:41,041 --> 00:24:42,416 Saya tahu itu. Terima kasih banyak. 332 00:24:42,500 --> 00:24:43,208 Sama sama. 333 00:24:44,166 --> 00:24:46,458 Apakah Anda tidak memiliki rencana untuk datang ke India? 334 00:24:46,750 --> 00:24:48,458 Ya, saya sebenarnya datang dalam empat hari. 335 00:24:48,541 --> 00:24:49,458 Ah, benarkah. 336 00:24:49,583 --> 00:24:52,875 Tapi jangan beri tahu orang tua saya, saya berencana untuk mengejutkan mereka. 337 00:24:52,875 --> 00:24:54,666 Yah..pasti...pasti.. Pasti. 338 00:24:55,125 --> 00:24:56,041 Terima kasih banyak. 339 00:24:56,208 --> 00:24:57,041 Oke. 340 00:24:57,291 --> 00:24:58,458 Oke Varun, sampai jumpa. - Selamat tinggal. 341 00:25:03,791 --> 00:25:04,375 Ya! 342 00:25:14,416 --> 00:25:15,583 Tahan. 343 00:25:15,583 --> 00:25:16,000 Berikan di sini.. 344 00:25:16,833 --> 00:25:20,583 Apa dekorasi ini? Apa yang Anda Persiapkan? 345 00:25:20,583 --> 00:25:24,041 Apakah Anda berencana untuk bulan madu? 346 00:25:24,791 --> 00:25:26,291 Hei, kamu hanya melakukan satu hal. 347 00:25:26,583 --> 00:25:30,375 Cobalah untuk menangkap penerimaan besar ini di ponsel Anda. 348 00:25:30,708 --> 00:25:35,166 Cara Anvaya datang dan juga caraku menyambutnya dengan gembira. 349 00:25:35,500 --> 00:25:39,708 Dengan itu dia akan terkesan dan memberi saya pelukan hangat. 350 00:25:39,708 --> 00:25:40,500 Pelukan besar? 351 00:25:44,083 --> 00:25:45,750 Hai Anvaya.. Varun. 352 00:25:46,333 --> 00:25:46,875 Hai. 353 00:25:47,708 --> 00:25:48,500 Ini adalah untuk Anda. 354 00:25:48,750 --> 00:25:49,791 Ooohhhh.. Terima kasih. 355 00:25:49,916 --> 00:25:50,500 Dan ini juga. 356 00:25:51,208 --> 00:25:51,916 Terima kasih. 357 00:25:53,583 --> 00:25:54,666 Semoga perjalanan Anda menyenangkan? 358 00:25:54,666 --> 00:25:55,541 Yah... Yah... 359 00:25:57,083 --> 00:25:58,458 Aku membawa mobil untuk menjemputmu. 360 00:25:58,458 --> 00:26:00,291 Aku akan pergi dengan temanku. 361 00:26:01,458 --> 00:26:03,916 Saya pikir Anda mengatakan beberapa kejutan. - Jaanu ... di sini. 362 00:26:04,500 --> 00:26:05,583 Yah tapi maaf. 363 00:26:05,583 --> 00:26:07,583 Hei apa Kabar? 364 00:26:09,916 --> 00:26:11,083 Apa kabar? 365 00:26:11,666 --> 00:26:14,583 Aku akan membawa mereka. Aku punya banyak hal untuk dibicarakan. 366 00:26:14,583 --> 00:26:15,583 Kenapa kamu tiba-tiba datang? 367 00:26:20.000 --> 00:26:22.500 Mobil sudah meninggalkan kita. 368 00:26:22,750 --> 00:26:25,291 Sekarang berikan senyum lebar. 369 00:26:26,083 --> 00:26:28,416 Bodoh! Pegang ini. 370 00:26:35,458 --> 00:26:38,625 Akash Halo! 371 00:26:38,666 --> 00:26:40,250 Akash bagaimana kabarmu? - Aku ibu yang baik. 372 00:26:40,500 --> 00:26:41,333 Sandya bagaimana? 373 00:26:41,333 --> 00:26:43,208 Dia juga baik.. Bagaimana kabar Anvaya? 374 00:26:43,250 --> 00:26:44,541 Dia tidur. 375 00:26:44,583 --> 00:26:46,250 Saya tidak yakin tapi dia terlihat kusam sejak hari dia tiba. 376 00:26:46,541 --> 00:26:47,541 Bisa jadi jetlag. 377 00:26:47,791 --> 00:26:52,041 Ini bukan jetlag. Dia putus dengan seorang pria di sini. 378 00:26:52,166 --> 00:26:54,875 Bicaralah padanya dan minta dia untuk keluar dari situ. 379 00:26:55,291 --> 00:26:57,458 Jaga Ibunya. 380 00:26:58,250 --> 00:27:00,125 Biarkan aku berbicara dengannya. 381 00:27:01,291 --> 00:27:02,166 Anda juga berhati-hati. 382 00:27:02,250 --> 00:27:04,000 Oke Bu. Bagaimana kabar ayah? 383 00:27:04,041 --> 00:27:06,916 Dia baik, Biarkan saya membicarakannya dan Anda tidak perlu khawatir. 384 00:27:06,916 --> 00:27:07,583 Oke Bu. 385 00:27:07,666 --> 00:27:09,000 Oke Akash Sampai jumpa. 386 00:27:09,583 --> 00:27:13,000 Mengapa Anda menceritakan semua ini kepada mereka? Ini bisa mengkhawatirkannya. 387 00:27:13,000 --> 00:27:14,708 Ini hanya untuk kemajuannya. 388 00:27:15,291 --> 00:27:17,625 Apakah Anda sempat melihat kanguru di Australia? 389 00:27:17,708 --> 00:27:19,500 Saya belajar di AS. 390 00:27:19,708 --> 00:27:20,875 Yah Yah AS benar. 391 00:27:21,625 --> 00:27:23,125 Apakah Anda sudah menyelesaikan kedokteran? 392 00:27:23,625 --> 00:27:25,000 Saya sedang melakukan MBA. 393 00:27:25,083 --> 00:27:27,833 Anda membiarkan keran mengalir di kamar mandi. 394 00:27:27,833 --> 00:27:29,500 Ya saya lupa, biarkan saya pergi dan mematikannya. 395 00:27:31,291 --> 00:27:33,625 Anda belum makan apa-apa sejak pagi? Minumlah jus ini setidaknya. 396 00:27:33,625 --> 00:27:36,041 Saya tidak ingin apa-apa. Jangan membuatku kesal. 397 00:27:36,041 --> 00:27:37,041 Kenapa kamu sangat kesal? 398 00:27:37,541 --> 00:27:41,291 Putus tidak berarti hanya meninggalkan seseorang, tetapi Anda juga harus keluar dari pikirannya. 399 00:27:41,291 --> 00:27:42,208 Bagaimana Anda tahu? 400 00:27:42,541 --> 00:27:44,500 Akash memberitahuku segalanya. 401 00:27:45,375 --> 00:27:46,916 Dia sangat menyebalkan. 402 00:27:47,375 --> 00:27:50,083 Apa yang sudah berakhir. 403 00:27:50,291 --> 00:27:53,083 Berapa lama Anda berencana untuk duduk seperti ini. Anda harus melanjutkan ... 404 00:27:53,250 --> 00:27:55,416 Anda tidak mengerti. Jadi tolong tinggalkan aku sendiri. 405 00:27:55,541 --> 00:27:56,958 Anda melakukan lebih baik kembali di AS. 406 00:27:57,208 --> 00:27:59,083 Anda tidak tampak bahagia sama sekali setelah datang ke sini. 407 00:27:59,291 --> 00:28:01,041 Anda tidak senang atau kami melihat Anda seperti ini sejak Anda datang ke sini. 408 00:28:01,041 --> 00:28:02,916 Saya akan kembali jika Anda merasa sangat tidak nyaman. 409 00:28:02,958 --> 00:28:04,166 Kamu sangat mengganggu... 410 00:28:04,208 --> 00:28:06,875 Saya pikir Anda mungkin merasa segar jika kita menghabiskan waktu keluar. 411 00:28:07,041 --> 00:28:07,916 Terserah kamu. 412 00:28:16,791 --> 00:28:17,666 Hai jahnavi. 413 00:28:17,875 --> 00:28:18,416 Ya Anvaya. 414 00:28:19,083 --> 00:28:20,333 Haruskah kita pergi keluar. 415 00:28:20,375 --> 00:28:22,458 Saya keluar kota, akan kembali dalam 2 hari. 416 00:28:23,458 --> 00:28:25,125 Oke bye. 417 00:28:25,250 --> 00:28:25,791 Selamat tinggal. 418 00:28:29,208 --> 00:28:34,166 Semua orang pergi, mengapa kita tidak keluar dan bersenang-senang saja? 419 00:28:34,166 --> 00:28:37,333 Silakan saja dan Anda tahu bahwa saya tidak suka berkeliaran di luar. 420 00:28:40,625 --> 00:28:42,000 Hei, itu panggilan saudara. 421 00:28:42,041 --> 00:28:42,916 Pickup, bicara padanya. 422 00:28:44,625 --> 00:28:45,125 Halo. 423 00:28:45,375 --> 00:28:46,166 Hei Varun. 424 00:28:46,291 --> 00:28:46,750 Hai. 425 00:28:47,125 --> 00:28:48,041 Apakah kamu sibuk? 426 00:28:48,041 --> 00:28:50,333 Tidak sama sekali... Selesai dengan kantor jadi aku bebas sekarang. 427 00:28:50,583 --> 00:28:53,958 Saya ingin pergi keluar, Maukah Anda menemani saya? 428 00:28:54,041 --> 00:28:55,416 Aku akan ke sana dalam 5 menit. 429 00:28:56,500 --> 00:28:57,208 Tentang apa itu? 430 00:28:57,458 --> 00:28:59,916 Anvaya memintaku untuk membawanya keluar. 431 00:29:00,041 --> 00:29:02,916 Anda tahu benar betapa saya suka pergi keluar? 432 00:29:07,416 --> 00:29:08,125 Tumpahkan 433 00:29:08,708 --> 00:29:09,875 Menjijikan! 434 00:29:20,333 --> 00:29:20,875 Hai.. 435 00:29:21,375 --> 00:29:21,791 Hai! 436 00:29:23,250 --> 00:29:25,458 Anda belum keluar selama 3 hari terakhir. 437 00:29:26,083 --> 00:29:30,000 Perjalanan jarak jauh dan saya dalam jetlag, jadi hanya ingin pergi keluar. 438 00:29:30,166 --> 00:29:30,708 Tolong duduk. 439 00:29:30,875 --> 00:29:32,000 Apa aku mengganggumu? 440 00:29:32,000 --> 00:29:34,500 Tidak ada sama sekali, Kemana Anda ingin pergi? 441 00:29:36,291 --> 00:29:36,916 Kokapet. 442 00:29:37,041 --> 00:29:38,750 Kokapet! Oke... 443 00:29:53,750 --> 00:29:55,500 Saya akan kembali sebentar lagi. - Tentu tentu. 444 00:30:18,875 --> 00:30:19,458 Bisa kita pergi? 445 00:30:19,583 --> 00:30:20,375 Ya, ya. Tentu! 446 00:30:25,083 --> 00:30:25,666 Silahkan.. 447 00:30:29,375 --> 00:30:30,541 Oke? Ya! 448 00:30:31,166 --> 00:30:33,833 Apakah Anda akan bertemu teman-teman Anda? 449 00:30:34,416 --> 00:30:34,875 Tidak. 450 00:30:35,166 --> 00:30:36,416 Kerabat? 451 00:30:36,958 --> 00:30:37,541 Tidak. 452 00:30:38,041 --> 00:30:39,291 Ada pekerjaan? 453 00:30:39,666 --> 00:30:40,333 Bisa kita pergi? 454 00:30:41,041 --> 00:30:41,541 Ya... 455 00:30:58,666 --> 00:30:59,083 Turun. 456 00:31:02,750 --> 00:31:03,666 Permisi... 457 00:31:05,500 --> 00:31:08,125 Sebelum kamu pergi.. Aku ingin membawamu ke suatu tempat. 458 00:31:08,583 --> 00:31:10,416 Ada begitu banyak tempat baru di Hyderabad. 459 00:31:12,875 --> 00:31:13,708 Kotoran... 460 00:31:18,416 --> 00:31:19,375 Maaf, silakan. 461 00:31:20,041 --> 00:31:22,791 Aku hanya mengatakan ada begitu banyak tempat, aku akan membawamu ke sana.. 462 00:31:30,666 --> 00:31:32,958 Aku hanya akan datang. Pelayan belum datang. 463 00:31:33,166 --> 00:31:33,750 Oke... 464 00:31:38,291 --> 00:31:38,958 Bodoh.. 465 00:31:50,541 --> 00:31:51,208 Hai Anu. 466 00:31:51,458 --> 00:31:52,083 Hai Saudara. 467 00:31:52,125 --> 00:31:53,375 Mengapa Anda menelepon saya saat ini? 468 00:31:53,500 --> 00:31:56,500 Alex berusaha menghubungi saya terus menerus. 469 00:31:56,791 --> 00:31:58,750 Bukankah kau sudah putus dengannya? 470 00:31:59,000 --> 00:32:00,750 Ya saya lakukan, tapi tetap saja dia menyiksa saya. 471 00:32:01,041 --> 00:32:03,083 Katakan padanya untuk tidak menelepon saya lagi & lagi. 472 00:32:03,708 --> 00:32:07,416 Bukankah dia tidak tahu malu meneleponku berkali-kali setelah putus? 473 00:32:07,458 --> 00:32:08,250 Dia memang brengsek. 474 00:32:08,708 --> 00:32:15,875 Saya pikir dia peduli dan mencintai saya tetapi dia tidak pernah mempercayai saya dan sangat posesif. 475 00:32:17,916 --> 00:32:22,166 Aku melakukan kesalahan besar dengan mencintainya. 476 00:32:23,083 --> 00:32:27,458 Jangan tegang, Biarkan aku menanganinya. 477 00:32:27,583 --> 00:32:31,041 Oke maaf mengganggu. 478 00:32:31,791 --> 00:32:32,375 Tidak masalah. 479 00:32:36,458 --> 00:32:37,083 Milkshake. 480 00:32:38,041 --> 00:32:39,458 Tidak! Bisa kita pergi? 481 00:32:40,000 --> 00:32:40,500 Ya! 482 00:33:03,833 --> 00:33:04,750 Mengapa kami datang ke sini? 483 00:33:05,041 --> 00:33:06,000 Silakan turun, saya akan memberitahu Anda. 484 00:33:09,375 --> 00:33:12,375 Setiap kali saya merasa sedih atau mengalami hari yang buruk, saya datang ke sini dan makan 'Dil Pasand'. 485 00:33:12,833 --> 00:33:15,333 Bukan karena rasanya tapi karena namanya. 486 00:33:15,416 --> 00:33:16,166 Datang! 487 00:33:23,833 --> 00:33:26,208 Sebenarnya, setiap kali aku kesal. - Pesanan Anda, Pak. 488 00:33:27,208 --> 00:33:28,333 Lakshmi Narasimha Gaaru. 489 00:33:28,416 --> 00:33:29,500 Itu bukan nama saya pak. 490 00:33:29,625 --> 00:33:30,166 Kemudian? 491 00:33:30,750 --> 00:33:31,666 Apakah kamu tidak tahu namaku? 492 00:33:32,041 --> 00:33:33,166 Jadi, Anda tidak mengenal saya. 493 00:33:33,166 --> 00:33:34,166 Kamu pasti bercanda. 494 00:33:35,833 --> 00:33:37,291 Pernahkah Anda mendengar tentang Bakery Balu? 495 00:33:37,291 --> 00:33:37,958 Toko roti? 496 00:33:37,958 --> 00:33:42,208 Bakery Balu, bintang TikTok Super... Kenapa Anda belum pernah mendengar tentang saya. 497 00:33:42,458 --> 00:33:46,041 Jika Anda datang di pagi hari, Anda bisa menyaksikan ketenaran saya. 498 00:33:46,041 --> 00:33:49,166 Orang-orang mengantri berjam-jam hanya untuk berfoto selfie dengan saya. 499 00:33:50,041 --> 00:33:51,416 Maaf, Roti Balu Gaaru. 500 00:33:51,625 --> 00:33:52,916 Bisakah Anda mendapatkan dua Dil Pasand untuk kami? 501 00:33:52,916 --> 00:33:54,166 Tidak, saya tidak. 502 00:33:54,250 --> 00:33:55,000 Tapi kenapa? 503 00:33:58,000 --> 00:34:00,708 Bakery Balu gaaru, beri aku dua Dil Pasand. 504 00:34:01,291 --> 00:34:02,458 Tolong jangan biarkan aku jatuh di depan seorang gadis. 505 00:34:02,708 --> 00:34:04,625 Saya tidak mengambil pesanan Anda dan itu sudah final. 506 00:34:04,625 --> 00:34:05,791 Saya akan melakukan apa pun yang Anda ingin saya lakukan, Tapi tolong. 507 00:34:05,791 --> 00:34:06,958 Apakah Anda yakin benar? 508 00:34:07,125 --> 00:34:07,708 Ya!!! 509 00:34:07,791 --> 00:34:11,208 Kalau begitu, mari kita buat dua video TikTok bersama, lalu saya akan memberi Anda dua Dil Pasand. 510 00:34:11,833 --> 00:34:13,583 Anda tidak bercanda, kan? 511 00:34:13,625 --> 00:34:14,166 Ya 512 00:34:17,375 --> 00:34:19,000 Apakah Anda benar-benar ingin saya melakukan ini? - Ya. 513 00:34:31,875 --> 00:34:33,208 Terima kasih, terima kasih banyak. 514 00:34:33,208 --> 00:34:34,708 Silakan duduk, saya akan mendapatkan Dil Pasands Anda dalam dua menit. 515 00:34:34,708 --> 00:34:36,500 Ya Tuhan, Dia mungkin mengacaukan kita jika kita tinggal di sini semenit lagi. 516 00:34:36,500 --> 00:34:38,083 Ayo pergi. - Apa? 517 00:34:39,250 --> 00:34:39,875 Ayo pergi. 518 00:34:41,708 --> 00:34:42,583 YA AMPUN! 519 00:34:45,000 --> 00:34:47,500 Saya tidak akan pernah datang ke sini untuk makan Dil Pasand jika saya kesal. 520 00:34:47,500 --> 00:34:51,000 Ya. Jika saya merasa sedih, saya hanya bisa menonton video tiktok itu. 521 00:34:51,625 --> 00:34:52,250 Bisa kita pergi? 522 00:35:18,250 --> 00:35:22,708 ♪ Kamu memenangkan hatiku tanpa persetujuanku ♪ 523 00:35:23,000 --> 00:35:27,625 Anda menarik seluruh perhatian saya. 524 00:35:27,916 --> 00:35:32,291 Anda membuat saya mengikuti Anda secara membabi buta. 525 00:35:32,791 --> 00:35:37,208 Anda mengubah detak jantung saya 526 00:35:37,625 --> 00:35:42,000 Saya ditarik ke arah Anda oleh pesona magnet Anda. 527 00:35:42,416 --> 00:35:46,833 Anda mengisi hati saya dengan warna seperti pelangi. 528 00:35:49,125 --> 00:35:50,083 Saya perlu tanda tangan Anda untuk ini. 529 00:35:55,375 --> 00:35:58,666 Saya ingin tanda tangan Anda bukan nama perusahaan. 530 00:36:05,166 --> 00:36:06,541 Jangan lagi.! 531 00:36:06,583 --> 00:36:07,666 Oh maafkan saya. 532 00:36:10,166 --> 00:36:11,583 Kertas-kertas ini tidak berguna sekarang. 533 00:36:16,416 --> 00:36:20,916 ♪ Hatiku dihujani bunga pada pandangan pertamaku ♪ 534 00:36:21,250 --> 00:36:25,750 ♪ Aku ingin kau mendengar perasaan hatiku. ♪ 535 00:36:26,083 --> 00:36:30,541 ♪ Antusiasme batin saya membawa senyum di wajah saya. ♪ 536 00:36:30,958 --> 00:36:35,208 ♪ Hatiku bernyanyi untukmu. ♪ 537 00:36:35,750 --> 00:36:39,750 ♪ Aku bukan aku lagi karena aku menyerahkan diriku padamu ♪ 538 00:36:39,750 --> 00:36:45,083 ♪ Aku menunggu selamanya untuk saat-saat ini. ♪ 539 00:36:45,541 --> 00:36:49,958 ♪ Aku tersentuh oleh sekilas cinta pertama ♪ 540 00:36:50,375 --> 00:36:54,791 ♪ Kamu membuatku jatuh cinta padamu dengan begitu mudah ♪ 541 00:36:55,166 --> 00:36:59,625 ♪ Kamu seperti seorang gadis dengan magnet ♪ 542 00:36:59,875 --> 00:37:04,583 ♪ Kamu baru saja menyeretku ke arahmu ♪ 543 00:37:38,875 --> 00:37:43,375 ♪ Semua kenangan manis ini, aku sudah menunggunya ♪ 544 00:37:43,666 --> 00:37:48,250 ♪ Semua ini karena kamu adalah cinta pertamaku ♪ 545 00:37:48,541 --> 00:37:52,958 ♪ Sel dan sarafku ♪ 546 00:37:53,333 --> 00:37:57,875 ♪ Dan bagian tubuhku mulai meneriakkan namamu ♪ 547 00:37:58,166 --> 00:38:02,166 ♪ Aku milikmu sekarang ♪ 548 00:38:02,166 --> 00:38:06,958 ♪ Aku bukan diriku lagi, karenamu sayang ♪ 549 00:38:07,958 --> 00:38:12,458 ♪ Aku tersentuh oleh sekilas cinta pertama ♪ 550 00:38:12,750 --> 00:38:17,375 ♪ Kamu membuatku jatuh cinta padamu dengan begitu mudah ♪ 551 00:38:17,625 --> 00:38:22,083 ♪ Kamu seperti seorang gadis dengan magnet ♪ 552 00:38:22,458 --> 00:38:26,916 ♪ Kamu baru saja menyeretku ke arahmu ♪ 553 00:39:04,708 --> 00:39:06,250 Filmnya sangat bagus. 554 00:39:06,250 --> 00:39:07,750 Ya, semua karakter memiliki peran utama dalam film tersebut. 555 00:39:08,583 --> 00:39:10,625 Persis dan klimaksnya juga menarik. 556 00:39:10,625 --> 00:39:11,500 Ya, itu sangat menarik. 557 00:39:11,666 --> 00:39:13,875 Haruskah kita memesan tiket untuk pertunjukan besok pagi? 558 00:39:14,291 --> 00:39:15,083 Lagi? 559 00:39:16,250 --> 00:39:16,916 Apa yang kamu lakukan? 560 00:39:17,291 --> 00:39:19,125 Beraninya kamu? Jangan sentuh aku. 561 00:39:21,958 --> 00:39:22,958 Bodoh. 562 00:39:24,083 --> 00:39:24,833 Ayo pergi! 563 00:39:25,458 --> 00:39:26,666 Mengapa semua perkelahian ini? 564 00:39:27,708 --> 00:39:28,625 Taksi telah tiba, ayo pergi. 565 00:39:37,333 --> 00:39:39,875 Bagaimana mereka bisa berperilaku begitu tidak sopan di tempat umum dengan wanita? 566 00:39:40,083 --> 00:39:40,833 Bajingan. 567 00:39:41,125 --> 00:39:43,125 Anda telah memberi mereka jawaban yang pas dengan gaya Anda. 568 00:39:43,291 --> 00:39:45,000 Dia tidak akan pernah berani menyentuh seorang gadis lagi. 569 00:39:54,333 --> 00:39:55,875 Hati hati. - Kamu juga. 570 00:39:56,541 --> 00:39:57,416 Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 571 00:40:00,208 --> 00:40:01,708 Telepon aku begitu kau sampai di rumah. 572 00:40:01,708 --> 00:40:02,875 Selamat malam. - Selamat malam. 573 00:40:21,583 --> 00:40:22,791 Ambil di sini. 574 00:40:31,208 --> 00:40:32,333 Sekarang belok kiri. 575 00:40:52,375 --> 00:40:54,583 Kudengar suamimu tersayang berteriak lagi. 576 00:40:54,625 --> 00:40:55,333 Apa itu untuk saat ini? 577 00:40:55,666 --> 00:40:56,500 Tuhan tahu. 578 00:40:58,166 --> 00:40:59,750 Tunggu saja 1 tahun lagi. 579 00:40:59,791 --> 00:41:01,208 Anda bisa bebas dari semua ini. 580 00:41:02,208 --> 00:41:04,083 Apa yang akan terjadi dalam setahun? 581 00:41:04,208 --> 00:41:07,875 Dia akan sibuk bermain dengan cucunya. 582 00:41:08,375 --> 00:41:10,125 Setidaknya cobalah untuk menemukan seorang gadis untuk. 583 00:41:10,291 --> 00:41:11,041 Sudah menemukan satu. 584 00:41:12,458 --> 00:41:13,333 Betulkah? Siapa dia? 585 00:41:16,166 --> 00:41:17,708 Dia juga datang ke rumah kami. 586 00:41:18,375 --> 00:41:19,208 Anvaya? 587 00:41:20,291 --> 00:41:21,375 Saya sangat menyukainya. 588 00:41:22,166 --> 00:41:23,750 Aku berencana untuk melamarnya juga. 589 00:41:24,166 --> 00:41:26,416 Jangan heran jika diterima. 590 00:41:27,291 --> 00:41:28,500 Pilihan bagus. 591 00:41:28,833 --> 00:41:32,166 Beri tahu Ayahmu juga agar kita bisa pergi dan berbicara dengan orang tuanya. 592 00:41:32,291 --> 00:41:35,041 Saya hanya merasa ingin berbagi dengan Anda bukan dengan semua orang. 593 00:41:36,291 --> 00:41:38,083 Varun tunggu. 594 00:42:19,625 --> 00:42:20,625 Kami mendapatkanmu akhirnya. 595 00:42:27,083 --> 00:42:27,875 Buka pintunya. 596 00:42:36,583 --> 00:42:38,666 Datang! Tinggalkan aku. 597 00:44:31,000 --> 00:44:33,083 Apakah Anda akan menggoda seorang gadis? 598 00:45:05,041 --> 00:45:06,500 Terima kasih Warun... Terima kasih banyak... 599 00:45:06,500 --> 00:45:07,041 Sama-sama... 600 00:45:08,166 --> 00:45:10,458 Sebenarnya, Anda melakukan pekerjaan dengan baik. 601 00:45:10,458 --> 00:45:13,125 Berbagi lokasi langsung di WhatsApp. 602 00:45:13,458 --> 00:45:14,125 Terlalu pintar. 603 00:45:15,166 --> 00:45:18,916 Anak perempuan tidak bisa bertahan hidup tanpa pemikiran cerdas dan pertahanan diri akhir-akhir ini. 604 00:45:19,625 --> 00:45:23,583 Bukankah akan lebih menarik jika pria sepertiku menjadi pacarmu. 605 00:45:24,000 --> 00:45:25,083 Apa? Datang lagi. 606 00:45:25,666 --> 00:45:29,708 Maksud saya akan lebih menarik jika Anda memiliki teman seperti saya. 607 00:45:29,875 --> 00:45:31,125 Yah, Yah, Yah. 608 00:45:39,416 --> 00:45:44,750 Sebenarnya Anvaya, saya ingin sekali memberi tahu Anda sesuatu dari beberapa hari. 609 00:45:47,083 --> 00:45:48,291 Bisakah aku menjadi pacarmu? 610 00:45:50,250 --> 00:45:50,875 Apa? 611 00:45:51,375 --> 00:45:53,375 Ya Anvaya, aku sangat mencintaimu. 612 00:45:59,166 --> 00:46:05,375 Sebenarnya, aku jatuh cinta padamu saat pertama kali kita bertemu di Skype. 613 00:46:07,125 --> 00:46:08,625 Bagaimana saya menceritakannya? 614 00:46:10,458 --> 00:46:12,291 Anda datang seperti keajaiban ke dalam hidup saya. 615 00:46:12,875 --> 00:46:17,500 Secara kebetulan, saya menamai perusahaan saya sebagai Anvaya juga. 616 00:46:18,333 --> 00:46:22,875 Aku takut aku akan kehilanganmu saat aku melihat orang tuamu berusaha mencarikan pria untukmu. 617 00:46:23,166 --> 00:46:24,958 Anda benar-benar sangat penting bagi hidup saya. 618 00:46:25,416 --> 00:46:26,666 Aku sangat mencintaimu Anvaya. 619 00:46:27,333 --> 00:46:29,666 Saya ingin menikah dengan Anda, jika Anda tertarik. 620 00:46:34,625 --> 00:46:35,625 Bukan ide yang buruk. 621 00:46:37,041 --> 00:46:37,625 Apa? 622 00:46:38,625 --> 00:46:43,125 Sepertinya hujan tidak akan berhenti, saya akan naik metro. 623 00:46:43,458 --> 00:46:44,791 Aku akan menurunkanmu di rumah. 624 00:46:44,791 --> 00:46:47,333 Tidak apa-apa, aku bisa pergi. Oke bye. 625 00:46:48,333 --> 00:46:48,958 Anvayaaa. 626 00:46:57,958 --> 00:46:59,041 Bukan ide yang buruk. 627 00:47:01,333 --> 00:47:02,000 Itu berarti.. 628 00:47:04,083 --> 00:47:05,375 Bukan ide yang buruk. 629 00:47:20,291 --> 00:47:22,125 Misalkan jika saya melamar seorang gadis. 630 00:47:22,125 --> 00:47:23,208 Bagaimana reaksinya jika dia menyukainya? 631 00:47:23,208 --> 00:47:24,333 Dia akan mengatakan "Sama untuk Anda". 632 00:47:24,333 --> 00:47:25,166 Jika dia tidak menyukainya..? 633 00:47:25,416 --> 00:47:29,666 Dia akan memarahimu dan dia mungkin mengeluh kepada kakak atau ayahnya jika kamu mengganggunya. 634 00:47:29,791 --> 00:47:33,833 Bagaimana menurut anda? Mengapa dia pergi tanpa mengatakan 'YA' atau 'TIDAK'? 635 00:47:33,875 --> 00:47:39,791 Sangat menantang untuk menguraikan otak seorang gadis. 636 00:47:40,000 --> 00:47:42,375 Jika itu bukan ide yang buruk maka itu pasti ide yang bagus. 637 00:47:43,500 --> 00:47:45,541 Itu benar! Apakah Anda mengerti sekarang? 638 00:47:47,166 --> 00:47:48,750 Varun, itu Anvaya. 639 00:47:48,750 --> 00:47:56,875 Kembalikan ponsel saya, saya akan membunuh kalian semua jika Anda tidak mengembalikannya kepada saya. 640 00:47:59,333 --> 00:48:01,291 Halo Anvaya, Tunggu sebentar. 641 00:48:04,833 --> 00:48:05,375 Halo! 642 00:48:07,000 --> 00:48:08,000 Apa kau baik-baik saja? 643 00:48:08,833 --> 00:48:09,541 Tidak apa-apa! 644 00:48:10,250 --> 00:48:13,333 Kami hanya bermain game untuk bersenang-senang. 645 00:48:13,500 --> 00:48:18,541 Aku harus pergi ke kursi merangkak seperti ini. 646 00:48:18,833 --> 00:48:20,083 Apa yang kamu lakukan? 647 00:48:20,083 --> 00:48:20,666 Hai.. 648 00:48:21,541 --> 00:48:22,583 Anvaya memintaku untuk pulang. 649 00:48:22,708 --> 00:48:24,250 Apakah dia menerima proposal Anda? 650 00:48:24,250 --> 00:48:25,166 Dia tidak mengatakan apa-apa tentang itu. 651 00:48:25,833 --> 00:48:29,291 Ibunya mungkin melahirkan saat menonton film thriller yang menegangkan. 652 00:48:29,375 --> 00:48:31,000 Itu sebabnya dia seperti ini. 653 00:48:31,416 --> 00:48:36,125 Anda pergi, Jika ada yang tidak beres berikan saja saya cincin. 654 00:48:36,416 --> 00:48:38,000 Aku akan datang dengan kelompok kami. 655 00:48:38,916 --> 00:48:41,791 Cobalah untuk optimis. 656 00:48:41,791 --> 00:48:44,208 Mungkin tidak ada orang di rumahnya. Anda harus pergi dan memeriksanya. 657 00:48:44,875 --> 00:48:45,708 Itu ide yang sangat bagus. 658 00:49:11,458 --> 00:49:12,000 Masuk 659 00:49:19,666 --> 00:49:22,375 Duduk di sini, saya akan kembali dalam 2 menit. 660 00:49:42,958 --> 00:49:43,541 Kopi Anda. 661 00:49:43,750 --> 00:49:44,375 Terima kasih. 662 00:49:50,541 --> 00:49:51,416 Kopi rasanya sangat enak. 663 00:49:51,833 --> 00:49:52,375 Terima kasih. 664 00:49:56,208 --> 00:49:57,125 Di mana Tante & Paman? 665 00:49:57,416 --> 00:49:59,250 Mereka berdua sedang berada di luar kota. 666 00:50:03,958 --> 00:50:04,916 Anvaya sebenarnya. 667 00:50:04,916 --> 00:50:07,916 Saya hampir lupa. Saya sudah meninggalkan pakaian di teras untuk dijemur, saya akan datang saja. 668 00:50:20,375 --> 00:50:20,958 Berikan padaku. 669 00:50:26,916 --> 00:50:31,833 Apa sebenarnya yang Anda maksud dengan 'Bukan ide yang buruk'? 670 00:50:32,083 --> 00:50:33,666 Apakah itu berarti 'YA'. 671 00:50:38,250 --> 00:50:45,583 Saya mengundang Anda ketika tidak ada orang di rumah tentang Janhavi. 672 00:50:46,000 --> 00:50:49,833 Dan saya menyiapkan kopi melalui banyak perjuangan. 673 00:50:50,041 --> 00:50:53,375 Selanjutnya, saya mengenakan saree untuk pertama kalinya dalam hidup saya untuk Anda. 674 00:50:58,750 --> 00:50:59,833 'Bukan ide yang buruk'? 675 00:51:00,875 --> 00:51:02,125 Anvaya, kemana kamu pergi? 676 00:51:02,791 --> 00:51:04,666 Anvaya, Anu. 677 00:51:05,166 --> 00:51:11,375 Tunggu Anu, Anu, Anvaya tunggu aku. 678 00:51:12,500 --> 00:51:14,083 Hei Varun, tinggalkan aku. 679 00:51:15,083 --> 00:51:17,708 Saya hanya tidak tahu bagaimana mengungkapkan kegembiraan saya dengan kata-kata. 680 00:51:18,375 --> 00:51:19,166 Saya tahu. 681 00:51:20,458 --> 00:51:23,375 Tunggu Anvaya. 682 00:52:19,625 --> 00:52:20,791 Kami akan menghentikan ini di sini. 683 00:52:21,250 --> 00:52:22,291 Semuanya akan baik-baik saja Anvaya. 684 00:52:22,708 --> 00:52:24,625 Anda mendapatkan sedikit fisik Varun. 685 00:52:24,708 --> 00:52:28,041 Kami saling menyukai jadi mari kita menikah. 686 00:52:28,583 --> 00:52:29,833 Tidak Varun! 687 00:52:30,333 --> 00:52:32,458 Aku butuh waktu. 688 00:52:33,500 --> 00:52:35,166 Oh! Maafkan saya. 689 00:52:35,833 --> 00:52:37,625 Saya pikir Anda telah pindah dari itu. 690 00:52:38,833 --> 00:52:39,791 Tidak apa-apa luangkan waktumu. 691 00:52:39,791 --> 00:52:42,791 Apa yang sedang Anda bicarakan? 692 00:52:43,541 --> 00:52:46,500 Maksud saya kisah cinta masa lalu Anda dan putus. 693 00:52:46,583 --> 00:52:48,083 Saya pikir Anda belum keluar sepenuhnya. 694 00:52:48,375 --> 00:52:51,750 Apa? Bagaimana Anda tahu tentang itu? 695 00:52:51,791 --> 00:52:53,708 Saya mendengar ketika Anda sedang berbicara dengan saudara Anda. 696 00:52:53,708 --> 00:52:54,750 Apakah Anda menguping? 697 00:52:57,125 --> 00:52:58,708 Biarkan saya menyelesaikan Anvaya. 698 00:52:58,875 --> 00:53:02,250 Sebenarnya. Apa salahnya jika saya mendengarkan? 699 00:53:04,625 --> 00:53:06,333 Mengapa Anda membawa topik itu sekarang? 700 00:53:08,500 --> 00:53:10,166 Saya pikir itu mungkin alasan bagi Anda untuk menghentikan saya. 701 00:53:10,166 --> 00:53:12,916 Jadi, jika saya tidak menghentikan Anda dari berciuman, Anda akan mengira saya pindah. 702 00:53:14,583 --> 00:53:17,166 Anda akan percaya cintaku hanya jika aku tidur denganmu sekarang? 703 00:53:18,500 --> 00:53:21,208 Jangan menilai karakter saya berdasarkan kebutuhan fisik Anda. 704 00:53:21,791 --> 00:53:22,958 Ada apa denganmu Anvaya? 705 00:53:23,375 --> 00:53:25,291 Aku mencintaimu bahkan sebelum aku tahu semua ini. 706 00:53:25,750 --> 00:53:28,041 Saya tidak suka setelah menilai karakter Anda. 707 00:53:28,583 --> 00:53:30,875 Saya tidak pernah memiliki hal seperti itu dalam pikiran saya. 708 00:53:30,875 --> 00:53:32,958 Lalu kenapa kau mengeluarkannya di saat seperti ini? 709 00:53:33,083 --> 00:53:34,875 Anda tidak perlu mengasihani saya. 710 00:53:35,125 --> 00:53:38,750 Anda meragukan saya bahwa saya telah menerima Anda sebelum saya pindah. 711 00:53:38,875 --> 00:53:42,541 Ya, saya putus tapi saya melupakannya begitu saya mendarat di India. 712 00:53:43,291 --> 00:53:45,208 Seolah kau benar-benar lupa. 713 00:53:45,416 --> 00:53:48,125 Saya datang ke bandara untuk mengejutkan Anda, tetapi Anda mengabaikan saya di sana. 714 00:53:48,541 --> 00:53:49,583 Mengapa Anda marah hari itu? 715 00:53:49,833 --> 00:53:52,625 Kemudian, Anda tidak keluar dari kamar Anda selama 3 hari berikutnya. 716 00:53:53,000 --> 00:53:54,666 Saya pikir Anda berada dalam suasana hati yang sama. 717 00:53:54,666 --> 00:53:56,750 Jika itu masalahnya, mengapa Anda melamar saya? 718 00:53:56,791 --> 00:53:58,458 Apakah itu untuk mencium dan memelukku? 719 00:53:58,833 --> 00:54:01,000 Sekarang saya mengerti niat Anda dengan jelas. 720 00:54:01,333 --> 00:54:03,750 Yang Anda pikirkan hanyalah bercinta segera setelah saya menerima proposal Anda. 721 00:54:04,000 --> 00:54:06,541 Tenang Anvaya, Anda salah total berpikir. 722 00:54:07,125 --> 00:54:09,708 Karakter saya tidak akan menjadi buruk hanya dengan memeluk atau mencium seorang gadis. 723 00:54:09,958 --> 00:54:12,333 Tindakan Anda menentukan karakter Anda. Saya tidak perlu menilainya. 724 00:54:12,333 --> 00:54:14,125 Apakah Anda pikir saya tidak berkarakter? 725 00:54:14,375 --> 00:54:17,250 Anda mencium dan memeluk saya ketika saya mencium dan memeluk Anda. 726 00:54:17,250 --> 00:54:18,625 Jika aku tanpa karakter, lalu kamu apa? 727 00:54:19,166 --> 00:54:21,083 Lihat siapa yang berbicara tentang karakter saya? 728 00:54:21,166 --> 00:54:24,666 Anda adalah orang yang berasal dari AS, saya harus mengevaluasi kembali karakter Anda. 729 00:54:27,125 --> 00:54:30,208 Karakter tergantung pada kepribadian bukan pada kebangsaan. 730 00:54:30,500 --> 00:54:34,375 Kau bisa menciumku hanya jika aku mengizinkanmu. Apakah kamu mengerti? 731 00:54:36,583 --> 00:54:39,875 Belum genap 10 menit kamu sudah membuatku membencimu. 732 00:54:40,250 --> 00:54:42,375 Enyah. 733 00:54:45,916 --> 00:54:47,708 Aku tidak pernah berpikiran berubah-ubah seperti ini. 734 00:54:48,166 --> 00:54:50,625 Sekarang saya mengerti alasan di balik perpisahan Anda. 735 00:54:53,041 --> 00:54:55,041 Saya akan menelepon polisi jika Anda tidak meninggalkan rumah saya. 736 00:54:55,458 --> 00:54:57,625 Beraninya kamu mengatakan itu? 737 00:55:09,708 --> 00:55:12,875 Dasar Idiot, dasar brengsek. 738 00:55:21,875 --> 00:55:25,916 Setelah pertengkaran itu, saya menelepon Anvaya di teleponnya, tetapi dia memblokir saya.. 739 00:55:26,125 --> 00:55:27,625 Saya pergi ke rumahnya untuk bertemu langsung. 740 00:55:29,208 --> 00:55:30,500 Bibi, apakah Anvaya ada di rumah? 741 00:55:30,500 --> 00:55:33,125 Tidak Varun, Dia pergi ke pesta dengan Jaanu. 742 00:55:33,166 --> 00:55:35,000 Oke, beri tahu dia bahwa aku datang untuknya. 743 00:55:39,625 --> 00:55:42,333 Saya mengikutinya selama 3 hari terakhir. Akhirnya, aku menemukannya di sini. 744 00:55:42,541 --> 00:55:44,625 Saya akan bertanya mengapa dia menghindari saya? 745 00:55:45,083 --> 00:55:48,916 Saya juga perlu mencari tahu siapa yang dia temui di apartemen ini? 746 00:55:49,333 --> 00:55:50,541 Aku akan membuatnya menumpahkan segalanya. 747 00:56:03,625 --> 00:56:05,666 Anvaya, aku ingin berbicara denganmu. 748 00:56:05,833 --> 00:56:07,125 Apakah Anda mengikuti saya? 749 00:56:07,416 --> 00:56:09,541 Ya, mengapa kamu menghindariku? 750 00:56:09,625 --> 00:56:11,791 Terima kasih, Anda mengerti bahwa saya menghindari Anda. 751 00:56:11,833 --> 00:56:13,708 Mengapa saya dihindari karena kesalahan Anda? 752 00:56:14,333 --> 00:56:16,916 Anda memasukkan nomor saya ke daftar blokir. 753 00:56:17,250 --> 00:56:19,625 Anda tidak bertemu saya bahkan jika saya datang ke rumah Anda. 754 00:56:19,833 --> 00:56:22,708 Tapi kau datang ke sini setiap hari. Apa yang sedang terjadi? 755 00:56:24,833 --> 00:56:29,625 Saya merasa bersalah bahwa saya mungkin salah pada hari itu. Sekarang Anda membuktikan saya salah. 756 00:56:29,708 --> 00:56:30,458 Apa yang salah? 757 00:56:30,875 --> 00:56:34,791 Kaulah yang melupakan perjalanan indah kita dan berkeliaran dalam pertarungan berdarah selama 5 menit. 758 00:56:35,041 --> 00:56:38,208 Ini dapat diselesaikan dengan berbicara tetapi Anda bahkan tidak mempedulikannya. 759 00:56:38,458 --> 00:56:43,333 Jika Anda membiarkan saya selama beberapa hari setelah pertengkaran kami, saya mungkin akan menyadarinya. 760 00:56:43,750 --> 00:56:45,666 Tapi Anda menyiksa saya terus dan terus menelepon saya berulang kali di ponsel saya. 761 00:56:45,875 --> 00:56:49,708 Anda bahkan datang ke rumah saya tanpa berpikir bahwa orang tua saya akan ada di rumah. 762 00:56:49,875 --> 00:56:54,500 Saya tidak suka jika seseorang mencoba mengendalikan ruang dan hidup saya. 763 00:56:56,041 --> 00:56:59,916 Anda bahkan tidak menemukan waktu untuk dihabiskan bersama saya, namun Anda menghabiskan berjam-jam di sini di apartemen ini. 764 00:57:00,041 --> 00:57:03,583 Siapa yang tinggal di flat itu? Apa yang kamu lakukan di dalam? 765 00:57:03,875 --> 00:57:06,666 Anda masih meragukan saya Varun. Terus lakukan ini. 766 00:57:07,041 --> 00:57:11,625 Anda menghancurkan hidup Anda dan perusahaan Anda dengan mengikuti saya. 767 00:57:11,708 --> 00:57:14,708 Tapi aku bahkan tidak melihat ke belakang untukmu, Pergilah ke neraka! 768 00:57:16,291 --> 00:57:18,708 Apakah Anda pikir saya tidak dapat menemukan apa yang terjadi di sini? 769 00:57:18,791 --> 00:57:20,458 Saya akan mencari tahu semuanya! 770 00:57:25,583 --> 00:57:27,583 Aku akan membuatmu dan orang di dalam membayar semuanya. 771 00:57:41,000 --> 00:57:42,666 Berdarah 101. 772 00:57:54,166 --> 00:57:56,916 Kamu siapa? Apa yang kamu inginkan? 773 00:57:57,000 --> 00:57:58,875 Aku ingin melihat anakmu? Memanggilnya. 774 00:57:59,750 --> 00:58:00,833 Saya masih bujangan. 775 00:58:00,958 --> 00:58:03,583 Akan ada seseorang seusiaku, Panggil dia. 776 00:58:03,583 --> 00:58:04,791 Dia selesai hari ini. 777 00:58:05,333 --> 00:58:06,958 Tidak ada yang tinggal di sini kecuali aku. 778 00:58:08,291 --> 00:58:10,791 Jadi, apakah dia datang untukmu setiap hari? 779 00:58:11,416 --> 00:58:12,375 Apakah kamu Warun? 780 00:58:12,375 --> 00:58:12,875 Ya. 781 00:58:13,875 --> 00:58:16,583 Hai, Hai hai, Masuklah. 782 00:58:19,208 --> 00:58:19,791 Kamu siapa? 783 00:58:19,833 --> 00:58:22,583 Saya sendiri Borabati Buchibabu. 784 00:58:22,958 --> 00:58:25,583 Semua orang memanggil menjadi Profesor B B Babu. 785 00:58:25,666 --> 00:58:29,083 Saya bekerja sebagai Dosen Psikologi di Universitas Pusat. 786 00:58:29,291 --> 00:58:31,791 Rekayasa Mental adalah hobi saya. 787 00:58:31,958 --> 00:58:34,125 Maksudmu, Apakah dia menderita penyakit mental? 788 00:58:34,750 --> 00:58:35,708 Tidak Tidak, Tidak ada yang seperti itu. 789 00:58:35,708 --> 00:58:39,916 Dia ada di sini sebelumnya untuk konseling psikologis untuk keluar dari perpisahannya di AS. 790 00:58:40,583 --> 00:58:46,916 Itu diselesaikan dalam 2-3 sesi, lalu dia bertemu denganmu Saya pikir dia tidak membutuhkan saya lagi. 791 00:58:47,541 --> 00:58:51,583 Tetapi sekali lagi, dia putus dan saya harus melanjutkan konseling saya. 792 00:58:52,708 --> 00:58:57,958 Saya tidak mengerti mengapa Anda semua pria sangat menekankan mereka. 793 00:58:59,250 --> 00:59:00,291 Hei mengerti! 794 00:59:03,083 --> 00:59:04,500 Sup Ayam untuk Jiwa. 795 00:59:05,000 --> 00:59:08,666 Aku bubur lupa di sini tadi malam. Sekarang katakan padaku, Apa masalahmu? 796 00:59:08,708 --> 00:59:10,708 Saya ingin Anvaya Pak. 797 00:59:10,791 --> 00:59:11,916 Aku ingin cintanya. 798 00:59:12,416 --> 00:59:13,833 Kami memiliki momen terbaik kami, 799 00:59:13,833 --> 00:59:17,500 Tapi dia tidak peduli dengan mereka semua, karena pertarungan berdarah selama 15 menit yang kami lakukan. 800 00:59:17,750 --> 00:59:18,916 Itu bukan kesalahannya. 801 00:59:18,916 --> 00:59:19,958 Lalu apakah ini kesalahan saya? 802 00:59:20,208 --> 00:59:20,958 Tidak, Bukan milikmu juga. 803 00:59:20,958 --> 00:59:22,666 Lalu siapa? 804 00:59:22,708 --> 00:59:24,375 Anda tidak perlu membentak saya. 805 00:59:24,458 --> 00:59:26,500 Maaf Pak, saya tidak bisa hidup tanpa dia. 806 00:59:27,000 --> 00:59:29,833 Kisah cintamu memiliki penjahat. 807 00:59:29,875 --> 00:59:32,625 Anda tidak dapat menyelesaikan ini sampai Anda meyakinkan dia. 808 00:59:33,000 --> 00:59:34,666 Siapa sebenarnya penjahat itu? 809 00:59:34,708 --> 00:59:39,125 Apakah ayahnya atau saudara laki-lakinya? atau lebih buruk lagi pacar AS-nya? 810 00:59:39,833 --> 00:59:41,625 Bukan mereka juga. 811 00:59:42,250 --> 00:59:42,750 Kemudian? 812 00:59:44,750 --> 00:59:47,666 Apakah Anda ingin saya menggambarkannya atau menunjukkannya? 813 00:59:47,666 --> 00:59:48,541 Aku lebih suka bertemu dengannya. 814 00:59:48,833 --> 00:59:53,333 Aku akan menghajarnya habis-habisan jika dia mencoba berdiri di antara aku dan Anvaya. 815 00:59:53,500 --> 00:59:57,625 Sebelum saya menunjukkan dia kepada Anda, mengapa Anda tidak memberi tahu saya tentang diri Anda? 816 00:59:58,166 --> 01:00:00,625 Kudengar kau pendiri perusahaan omong kosong. 817 01:00:02,208 --> 01:00:05,791 Saya juga mendengar bahwa itu hanyalah pamer. 818 01:00:06,291 --> 01:00:11,375 Anda tidak harus menganggap diri Anda sebagai Mark Zukerberg untuk omong kosong yang Anda miliki ini. 819 01:00:13,041 --> 01:00:14,291 Apa yang kamu bicarakan? 820 01:00:14,291 --> 01:00:20,708 Bisnis yang tidak berharga yang tidak berguna bagi perusahaan dan kehidupan kelas rendah Anda. 821 01:00:37,208 --> 01:00:40,500 Saya akan membunuh jika Anda menumpahkan sepatah kata pun tentang perusahaan saya. 822 01:00:40,625 --> 01:00:42,041 Apa yang Anda ketahui tentang perusahaan saya? 823 01:00:42,583 --> 01:00:45,041 Dia orangnya, Penjahat kisah cintamu. 824 01:00:47,166 --> 01:00:49,500 Apa yang kamu lihat? 825 01:00:49,541 --> 01:00:52,916 Bagaimana Anda bisa membiarkan dia berbicara tentang perusahaan Anda seperti itu? Itu sangat menyakitkan saya. 826 01:00:53,541 --> 01:00:58,416 Halo Pak Profesor, 500 anggota, 100 karyawan, omzet 3 crores hanya dalam 6 bulan. 827 01:00:58,416 --> 01:01:01,291 Itu kemampuan saya. Apa yang kau ketahui tentang perusahaanku? 828 01:01:01,708 --> 01:01:03,416 Siapa sih orang ini Pak? Hantu? 829 01:01:03,583 --> 01:01:07,500 Dia bukan hantu. Dia adalah diri Anda. 830 01:01:07,583 --> 01:01:10,458 Juga disebut sebagai "ALTER EGO" dalam bahasa Inggris, saya dengan manis memanggilnya "LOMA". 831 01:01:10,541 --> 01:01:11,375 Ego saya? 832 01:01:12,583 --> 01:01:14,666 Dia juga tidak suka kamu menjalin hubungan dengan Anvaya 833 01:01:14,666 --> 01:01:16,875 dapat menerima perubahan gaya hidup Anda karena dia. 834 01:01:16,958 --> 01:01:19,708 Dan karenanya dia berdiri tegak seperti tembok di antara kalian berdua. 835 01:01:19,875 --> 01:01:22,166 Apakah itu kamu yang datang antara aku dan Anvaya? 836 01:01:22,583 --> 01:01:24,416 Tinggalkan Anvaya. 837 01:01:24,458 --> 01:01:25,875 Hasilkan lebih banyak uang. 838 01:01:25,916 --> 01:01:28,208 Lebih fokus mengembangkan Anvaya.com. 839 01:01:28,333 --> 01:01:30,000 Anda akan menjadi seorang bintang, seorang selebriti. 840 01:01:30,000 --> 01:01:33,416 Kemudian para gadis akan mengantri untukmu. 841 01:01:33,458 --> 01:01:35,041 Siapa kamu untuk mengendalikanku? 842 01:01:35,291 --> 01:01:38,333 Varun, kamu tidak bisa menyakitinya secara fisik. 843 01:01:39,333 --> 01:01:41,000 Dia biasanya tidak mendengarkan siapa pun kecuali seseorang memanjakan dengan cinta. 844 01:01:41,041 --> 01:01:43,500 Semakin sakit semakin tumbuh. 845 01:01:43,625 --> 01:01:51,291 Yang perlu Anda lakukan hanyalah meyakinkan dia dan Anda berdua harus berdiri di halaman yang sama. 846 01:01:54,291 --> 01:01:57,375 Apakah Anda mendengar itu? Aku muak dengan kesuksesanmu. 847 01:01:59,000 --> 01:02:00,250 Anda bahkan tidak bisa menyentuh saya. 848 01:02:01,125 --> 01:02:03,291 Aku tidak akan mundur dalam kisah cintamu. 849 01:02:03,416 --> 01:02:06,208 Kau hanya seorang Idiot. 850 01:02:06,750 --> 01:02:09,750 Setiap orang dalam hal ini adalah budak ego mereka. 851 01:02:11,291 --> 01:02:13,250 AKU ADALAH RAJA!!! 852 01:03:02,666 --> 01:03:03,625 Apa ini pak? 853 01:03:04,166 --> 01:03:06,791 Saya pikir cinta saya dalam masalah tapi apa masalahnya? 854 01:03:06,791 --> 01:03:08,291 Jangan bingung Varun. 855 01:03:08,750 --> 01:03:11,416 Cinta dan ego Anda bukanlah dua masalah yang berbeda. 856 01:03:12,166 --> 01:03:13,916 Dia adalah masalah untuk cintamu. 857 01:03:16,791 --> 01:03:17,875 Apa yang harus saya lakukan sekarang pak? 858 01:03:19,083 --> 01:03:24,291 Untuk mengatasi ini, saya perlu tahu bagaimana pertarungan Anda dimulai. 859 01:03:24,833 --> 01:03:30,083 Jadi ceritakan secara detail apa yang terjadi pada hari itu? 860 01:03:37,791 --> 01:03:40,958 Anvaya mengundang saya ke rumahnya. 861 01:03:41,583 --> 01:03:42,958 Aku pergi ke rumahnya dan membunyikan bel. 862 01:03:43,250 --> 01:03:44,541 Dia membukakan pintu untukku. 863 01:03:44,708 --> 01:03:48,166 Dia tampak cantik dengan saree kuning. 864 01:03:48,500 --> 01:03:49,958 Apakah itu bordir? 865 01:03:53,083 --> 01:03:54,791 Ya pak. Saya kira demikian. - Masuk. 866 01:03:56,000 --> 01:04:01,458 Dia menyiapkan kopi untukku lalu kami berdua pergi mengambil pakaian dari teras. 867 01:04:01,500 --> 01:04:04,291 Anda seharusnya menyetrikanya dan menaruhnya di papan cangkir juga. 868 01:04:04,666 --> 01:04:06,208 Jangan ditertawakan Pak. 869 01:04:07,125 --> 01:04:12,250 Varun, aku sedang tidak ingin menikmati romansamu. 870 01:04:12,333 --> 01:04:14,208 Jadi akankah kita langsung ke konten utama? 871 01:04:15,291 --> 01:04:19,208 Sekarang beri tahu saya bagaimana pertarungan Anda dimulai? 872 01:04:21,708 --> 01:04:22,458 Oke Pak. 873 01:04:26,875 --> 01:04:28,041 Saya pikir kita harus berhenti di sini. 874 01:04:28,458 --> 01:04:29,458 Segalanya akan baik-baik saja. 875 01:04:30,208 --> 01:04:32,125 Anda mendapatkan sedikit fisik Varun. 876 01:04:32,125 --> 01:04:35,375 Kami berdua saling menyukai. Jadi mari kita menikah. 877 01:04:35,791 --> 01:04:39,333 Ini bukan tentang itu, aku butuh waktu. 878 01:04:39,541 --> 01:04:41,208 Oh. Maafkan saya. 879 01:04:41,958 --> 01:04:43,583 Saya pikir Anda telah pindah dari itu. 880 01:04:43,916 --> 01:04:44,916 Tidak masalah! Tidak usah buru-buru. 881 01:04:44,916 --> 01:04:47,791 Apa yang sedang Anda bicarakan? 882 01:04:48,583 --> 01:04:51,750 Maksud saya kisah cinta masa lalu Anda dan putus. 883 01:04:51,875 --> 01:04:53,541 Saya pikir Anda belum keluar dari situ. - Membekukan. 884 01:04:58,416 --> 01:04:59,250 Apa yang terjadi? 885 01:05:00,833 --> 01:05:04,333 Segera setelah Anda membawakannya topik putus, 886 01:05:05,083 --> 01:05:09,041 Itu sangat menyakiti Anvaya dan LOMA Anvaya bereaksi, Lihat di sini! 887 01:05:09,083 --> 01:05:12,541 Saya pikir Anda masih belum keluar dari perpisahan Anda. 888 01:05:13,291 --> 01:05:13,875 Apa? 889 01:05:14,125 --> 01:05:16,541 Bagaimana Anda tahu tentang itu? 890 01:05:17,125 --> 01:05:19,500 Saya mendengar ketika Anda sedang berbicara dengan saudara Anda. 891 01:05:19,583 --> 01:05:23,083 Makhluk tak tahu malu, Dia sama sekali tidak punya sopan santun. 892 01:05:23,541 --> 01:05:26,541 Dia berencana untuk mengambil keuntungan dari perpisahan Anda. 893 01:05:29,958 --> 01:05:31,125 Apakah Anda menguping saya? 894 01:05:31,125 --> 01:05:31,875 Membekukan. 895 01:05:35,666 --> 01:05:38,750 Jadi ketika dia bertanya apakah Anda menguping, 896 01:05:38,791 --> 01:05:41,833 Itu menyakiti ego Anda dan LOMA Anda muncul dari diri Anda. 897 01:05:43,791 --> 01:05:44,833 Apakah Anda menguping saya? 898 01:05:44,875 --> 01:05:47,000 Apa yang salah dengan kamu? 899 01:05:47,833 --> 01:05:49,875 Tidak bisakah kamu menunggu sampai aku menyelesaikan setidaknya? 900 01:05:49,916 --> 01:05:51,250 Dengarkan aku Anvaya. 901 01:05:51,583 --> 01:05:54,083 Apa salahnya jika saya mendengarkan asalkan saya tidak salah mengartikannya. 902 01:05:54,083 --> 01:05:55,125 Saya salah paham. 903 01:05:55,125 --> 01:05:57,625 Anda tidak dapat menghentikan saya melakukan itu. 904 01:05:57,625 --> 01:05:59,541 Jangan berpura-pura seolah-olah Anda layak. 905 01:05:59,666 --> 01:06:02,666 Anda tidak di sini untuk membawa saya keluar dari kesengsaraan ini. 906 01:06:02,666 --> 01:06:03,958 Jangan bereaksi berlebihan. 907 01:06:04,250 --> 01:06:07,375 Aku bisa mengalahkan omong kosongmu. Hanya berada di batas Anda. 908 01:06:07,416 --> 01:06:09,208 Karakter seperti itu kurang pemerah pipi. 909 01:06:11,208 --> 01:06:13,416 Mengapa saya masih berusaha meyakinkan Anda? 910 01:06:13,916 --> 01:06:15,166 Anjing jalanan jauh lebih baik daripada karakter Anda. 911 01:06:15,166 --> 01:06:16,250 Siapa yang Anda maksud? 912 01:06:16,291 --> 01:06:19,875 Bagaimana saya mengharapkan perilaku yang lebih baik dari orang murahan seperti Anda. 913 01:06:19,875 --> 01:06:21,541 Anda benar-benar brengsek. 914 01:06:22,166 --> 01:06:25,208 Andalah yang tinggal di AS dan Anda tidak bisa menilai karakter saya. 915 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 Jangan pernah berani menilai saya. 916 01:06:26,250 --> 01:06:28,583 Aku akan membunuhmu jika kau pernah melakukan itu. 917 01:06:28,583 --> 01:06:30,333 Anda dapat mencoba yang terbaik. 918 01:06:30,375 --> 01:06:31,333 Berperilaku dengan benar. 919 01:06:31,333 --> 01:06:33,791 Mengapa saya masih membuang-buang waktu saya? - Kalau begitu pergilah. 920 01:06:34,875 --> 01:06:37,125 Jadi, begitulah yang telah terjadi. 921 01:06:38,041 --> 01:06:42,125 Sebenarnya bukan kalian berdua yang bertengkar, nyatanya ada empat. 922 01:06:42,958 --> 01:06:51,541 Saat kalian berdua sedang jatuh cinta, tidak ada tempat bagi ego tapi begitu mereka melihat gangguan kecil di antara kalian, 923 01:06:52,000 --> 01:06:57,500 Perang antar ego jauh lebih buruk daripada perang nuklir antar negara. 924 01:06:57,500 --> 01:06:59,000 Ini sangat berbahaya. 925 01:07:01,666 --> 01:07:02,500 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 926 01:07:02,500 --> 01:07:04,791 Anda harus menghadapinya. Anda harus menghadapinya. 927 01:07:05,875 --> 01:07:12,666 Anda entah bagaimana harus meyakinkan dia untuk berhasil dalam cinta Anda. 928 01:07:13,500 --> 01:07:14,208 Anda tidak memiliki pilihan. 929 01:07:14,250 --> 01:07:19,166 Pada saat yang sama jangan abaikan Anvaya, temui dia secara teratur. 930 01:07:19,333 --> 01:07:21,625 Akses, Pertahankan, Efek. 931 01:07:21,750 --> 01:07:25,041 Hebat, lakukan apa yang dia katakan. Bagaimana Anda bahkan mendengarkan omong kosongnya? 932 01:07:25,583 --> 01:07:31,666 Temui Anvaya, tetapi ketika Anda bertemu dengannya, cium dia dan buat dia tersungkur. 933 01:07:31,666 --> 01:07:33,000 Atau menamparnya dengan keras. 934 01:07:33,541 --> 01:07:37,583 Tetapi jika Anda pernah menyesal atau meminta maaf padanya, 935 01:07:37,625 --> 01:07:39,875 Aku akan mengubah kisah cintamu menjadi kisah horor berdarah. 936 01:07:41,250 --> 01:07:43,375 Pak, apakah dia benar-benar batin saya? Dia Menakutkan. 937 01:07:43,416 --> 01:07:47,833 Anda memberinya makan dengan semua cinta dan kasih sayang Anda. Anda harus menanggungnya. 938 01:07:51,250 --> 01:07:55,250 Lain kali saat bertemu Anvaya, jangan bawa dia bersamamu. 939 01:07:57,250 --> 01:08:03,500 Maksud saya, singkirkan ego Anda saat Anda berbicara dengannya. 940 01:08:09,750 --> 01:08:13,916 Meskipun saya sangat mencintai Anvaya, saya tidak mengerti mengapa batin saya membencinya? 941 01:08:14,125 --> 01:08:15,208 Saya benar-benar bingung. 942 01:08:15,958 --> 01:08:18,041 Bagaimana saya bisa menyingkirkannya dan bertemu Anvaya? 943 01:08:19,625 --> 01:08:22,916 Halo, fokus pada mengemudi Anda dulu. 944 01:08:23,000 --> 01:08:26,291 Aku tidak ingin mati bersamamu karena kelalaianmu. 945 01:08:26,541 --> 01:08:30,166 Jadi berhentilah berpikir tentang sampah. Maksudku Anvaya. 946 01:08:30,208 --> 01:08:31,500 Tidak bisakah kamu duduk diam? 947 01:08:32,708 --> 01:08:35,125 Aku tidak bisa melakukan itu selama kau terus memikirkannya. 948 01:08:35,458 --> 01:08:38,000 Dia menyakitiku. Gadis berdarah itu. 949 01:08:55,791 --> 01:08:57,666 Hentikan omong kosongmu. 950 01:08:57,916 --> 01:09:00,875 Itu hanya penggoda sayangku. Anda masih memiliki banyak hal di depan. 951 01:09:01,250 --> 01:09:03,458 Aku akan menunjukkan kepadamu neraka. 952 01:09:03,541 --> 01:09:06,708 Mengapa Anda tidak menerima Anvaya? Apa masalahmu? 953 01:09:07,708 --> 01:09:12,625 Ingat hari-hari ketika Anvaya bukan bagian dari hidup Anda. Kamu yang terbaik! 954 01:09:13,166 --> 01:09:17,916 Anda memiliki cara Anda sendiri dalam melakukan sesuatu. Anda memiliki kebiasaan baik dan selalu fokus. 955 01:09:17,958 --> 01:09:21,291 Anda selalu bekerja keras untuk perusahaan Anda. 956 01:09:21,458 --> 01:09:26,208 Anda tidak menyia-nyiakan satu menit pun atau menunggu siapa pun. 957 01:09:26,333 --> 01:09:30,875 Tapi sekarang, Anda mengobrol sepanjang malam. 958 01:09:31,250 --> 01:09:34,375 Terlepas dari keadaan, Anda mencalonkan diri untuknya. 959 01:09:34,916 --> 01:09:37,708 Anda telah menjadi sopirnya untuk menjemput dan menurunkannya. 960 01:09:37,708 --> 01:09:40,833 Anda bahkan menunggu berjam-jam saat dia sibuk. 961 01:09:41,791 --> 01:09:46,541 Dia mengubah seluruh gaya hidup Anda. Jadi saya tidak bisa dia untuk Anda, Apa? 962 01:09:55,958 --> 01:10:00,250 Aku kesuksesanmu bro, aku tidak akan membiarkanmu gagal. Percaya padaku. 963 01:10:00,666 --> 01:10:04,291 Jangan percaya gadis hari ini, mereka akan menenggelamkanmu. 964 01:10:11,541 --> 01:10:13,041 Penjahat? Siapa dia? 965 01:10:13,125 --> 01:10:13,875 LOMA. 966 01:10:14,333 --> 01:10:15,208 LOMA? 967 01:10:15,916 --> 01:10:18,125 Apakah itu merek scooty jenis baru atau apa? 968 01:10:18,125 --> 01:10:21,333 Itu adalah batinku, diri saya yang lain. 969 01:10:21,416 --> 01:10:23,250 Dia sangat terganggu karena Anvaya. 970 01:10:23,250 --> 01:10:24,416 Dia telah menjadi penjahat dalam kisah cintaku. 971 01:10:25,166 --> 01:10:27,166 Kenapa hanya untukmu? 972 01:10:27,458 --> 01:10:28,458 Apakah setiap orang memiliki LOMA? 973 01:10:29,250 --> 01:10:32,416 Setiap orang memiliki diri masing-masing seperti saya. 974 01:10:32,875 --> 01:10:34,791 Tidak mengerti, Bisakah Anda menjelaskannya? 975 01:10:36,208 --> 01:10:37,750 Tahan. 976 01:10:38,833 --> 01:10:39,583 Misalkan ini kamu. 977 01:10:39,791 --> 01:10:40,250 Oke. 978 01:10:40,541 --> 01:10:43,875 Ketika saya memberi tahu Anda itu, saya dan Anvaya putus. Bagaimana reaksi Anda? 979 01:10:44,125 --> 01:10:47,375 Mengapa Anda tidak mencoba meyakinkan Anvaya. 980 01:10:47,791 --> 01:10:50,291 Anda entah bagaimana harus mengembalikan semuanya ke jalurnya. 981 01:10:51,125 --> 01:10:52,000 Asumsikan ini adalah LOMA. 982 01:10:52,666 --> 01:10:53,083 Oke. 983 01:10:57,166 --> 01:10:57,666 Minumlah. 984 01:11:04,458 --> 01:11:07,333 Bung, saya dan Anvaya putus. Apa yang harus saya lakukan? 985 01:11:07,458 --> 01:11:09,625 Itu berita bagus Bung, Tinggalkan dia. 986 01:11:09,750 --> 01:11:12,041 Dia tidak pantas untukmu. 987 01:11:12,041 --> 01:11:14,166 Jadi itu LOMA, Dia penjahatnya. 988 01:11:19,625 --> 01:11:22,958 Wow. Saya tidak melihatnya sebagai penjahat. 989 01:11:23,000 --> 01:11:24,791 Dia adalah pahlawanku. 990 01:11:25.000 --> 01:11:27.000 Idiot, kisah cintaku kacau karena dia. 991 01:11:29,500 --> 01:11:30,875 Aku sedang tidak mood untuk ini. 992 01:11:31,125 --> 01:11:32,791 Kami tidak di sini untuk tidur. 993 01:11:32,791 --> 01:11:36,208 Hanya dua tembakan, Anda akan terbebas dari semua stres Anda. 994 01:11:36,250 --> 01:11:38,208 Anda harus ceria, oke? 995 01:11:38,208 --> 01:11:39,666 Bro, tolong dua tembakan. - Oke nyonya. 996 01:11:41,791 --> 01:11:42,541 Bersulang. 997 01:11:42,541 --> 01:11:43,125 Minumlah. 998 01:11:47,333 --> 01:11:48,083 Ayolah Anvaya. 999 01:11:49,958 --> 01:11:50,541 Datang! 1000 01:12:03,958 --> 01:12:05,333 Kenapa kamu keluar? 1001 01:12:06,000 --> 01:12:07,125 Saya telah melihat Anvaya di dalam. 1002 01:12:08,083 --> 01:12:09,583 Bagaimana perasaanmu sekarang? 1003 01:12:09,833 --> 01:12:10,916 Itu membuat marah. 1004 01:12:12,083 --> 01:12:13,000 Siapa itu? 1005 01:12:13,708 --> 01:12:16,041 Lubang pantat berdarah, Siapa yang melemparkannya padaku? 1006 01:12:18,875 --> 01:12:19,875 Maaf maaf. 1007 01:12:53,291 --> 01:12:57,208 Lihat dia, saya pikir dia berkelahi dengan semua orang. Menjijikkan. 1008 01:12:58,250 --> 01:13:00,791 Apa katamu? 1009 01:13:02,541 --> 01:13:06,083 Saya adalah seorang pahlawan ketika saya berjuang untuk ayahmu dan bahkan ketika saya berjuang untuk Anda. 1010 01:13:06,750 --> 01:13:08,625 Tapi aku menjijikkan ketika aku berjuang untuk temanku. 1011 01:13:09,000 --> 01:13:10,250 Semua gadis itu sama. 1012 01:13:10,416 --> 01:13:17,083 Saya di sini untuk menemukan cara untuk menyembuhkan rasa sakit saya tetapi Anda sudah mulai berpesta. 1013 01:13:17,083 --> 01:13:19,750 Kotoran. Kami sedang menunggu waktu di sini, Ayo pergi. 1014 01:13:23,791 --> 01:13:26,625 Tidak peduli seberapa keras saya mencoba, kami semakin terpisah satu sama lain. 1015 01:13:28,791 --> 01:13:29,750 Apakah ini yang namanya cinta? 1016 01:13:50,000 --> 01:13:54,208 ♪ Cinta itu membuang-buang waktu, membodohimu ♪ 1017 01:13:54,458 --> 01:13:58,708 ♪ Itu akan mengalahkanmu tanpa alasan. ♪ 1018 01:13:58,833 --> 01:14:02,958 ♪ Kekasih juga membuang-buang waktu, dia mengubahmu menjadi pelawak. ♪ 1019 01:14:03,208 --> 01:14:07,458 ♪ Dia akan meninggalkanmu sendiri saat waktunya tepat. ♪ 1020 01:14:07,666 --> 01:14:09,666 ♪ Jangan jatuh cinta. ♪ 1021 01:14:09,875 --> 01:14:11,916 ♪ Itu akan mematikan inderamu. ♪ 1022 01:14:12,000 --> 01:14:15,958 ♪ Seluruh hidupmu akan terbalik. ♪ 1023 01:14:16,333 --> 01:14:24,791 ♪ Jangan pernah melamar seorang gadis, dia akan menjatuhkanmu mati dan membuatmu hancur ♪ 1024 01:14:25,041 --> 01:14:29,041 ♪ Cinta itu membuang-buang waktu, membodohimu ♪ 1025 01:14:29,333 --> 01:14:33,666 ♪ Itu akan mengalahkanmu tanpa alasan. ♪ 1026 01:15:17,416 --> 01:15:21,500 ♪ Jika tubuhmu panas, belilah es batu untuk dirimu sendiri ♪ 1027 01:15:21,750 --> 01:15:25,833 ♪ Ikuti tren Arjun Reddy untuk mengatasi hasrat Anda. ♪ 1028 01:15:26,166 --> 01:15:30,166 ♪ Anda tidak membutuhkan kekasih fantasi Anda bisa menang. ♪ 1029 01:15:30,625 --> 01:15:34,666 ♪ Jangan lewatkan masa muda yang dingin dan santai ini. ♪ 1030 01:15:34,958 --> 01:15:39,000 ♪ Aman untuk menjadi ideal yang jatuh cinta. ♪ 1031 01:15:39,375 --> 01:15:43,208 ♪ Anda akan ditarik ke dalam pusaran air emosional begitu Anda mendapatkannya. ♪ 1032 01:15:43,625 --> 01:15:52,041 ♪ Anda dapat memutuskan semua ikatan Anda dan dapat memiliki kehidupan yang damai, jika Anda mendengarkan saya. ♪ 1033 01:15:52,458 --> 01:16:00,583 ♪ Mari nikmati dan rayakan seperti tidak ada hari esok ♪ 1034 01:16:00,750 --> 01:16:05,000 ♪ Cinta itu membuang-buang waktu, membodohimu ♪ 1035 01:16:05,333 --> 01:16:09,666 ♪ Itu akan mengalahkanmu tanpa alasan. ♪ 1036 01:16:23,791 --> 01:16:26,791 Kami mencoba banyak tetapi tidak dapat menemukan pasangan yang cocok untuknya. 1037 01:16:26,791 --> 01:16:29,958 Jadi kami memutuskan untuk tidak membahas horoskop dan astrologi kali ini. 1038 01:16:30,083 --> 01:16:37,916 Selain itu, dia akan kembali ke AS dalam 2 minggu dan untungnya gadis itu terlihat sangat cantik dan kami senang. 1039 01:16:38,750 --> 01:16:40,250 Dimana kamu bekerja? 1040 01:16:40,416 --> 01:16:46,958 Saya memasok sayuran ke perusahaan seperti Warisan Segar, Ketergantungan Segar dll. 1041 01:16:47,083 --> 01:16:49,416 Kami memiliki lebih dari 400 pelanggan di seluruh negara bagian. 1042 01:16:49,625 --> 01:16:53,750 Ini bukan hanya tentang sayuran, saya ingin semuanya segar dalam hidup saya. 1043 01:16:56,041 --> 01:17:00,583 Saya harap dia tidak memiliki cinta dan putus sebelumnya. 1044 01:17:01,125 --> 01:17:02,583 Saya ingin berbicara dengannya secara pribadi. 1045 01:17:02,666 --> 01:17:05,500 Apa yang ingin kamu bicarakan sekarang? Anda dapat berbicara dengannya setelah menikah dengan segar. 1046 01:17:05,708 --> 01:17:08,333 Saya juga ingin berbicara dengannya secara pribadi. 1047 01:17:09,166 --> 01:17:12,625 Mereka harus mengenal satu sama lain. Biarkan mereka pergi dan berbicara. 1048 01:17:13,500 --> 01:17:16,333 Kami telah memberikan kebebasan penuh padanya. 1049 01:17:19,000 --> 01:17:20,291 Kebebasan? 1050 01:17:22,041 --> 01:17:25,583 Anda tidak dapat mengharapkan semuanya menjadi segar seperti sayuran Anda. 1051 01:17:25,750 --> 01:17:27,708 Saya memiliki kisah cinta dan kami 1052 01:17:27,708 --> 01:17:28,833 Putus juga. 1053 01:17:29,041 --> 01:17:33,500 Tolong abaikan dia, saya tidak punya masalah dengan itu. 1054 01:17:34,666 --> 01:17:36,333 Apa kesepakatannya? 1055 01:17:36,625 --> 01:17:43,625 10 crores properti di mas kawin. Ayah saya sangat bersemangat untuk ini, begitu juga saya. 1056 01:17:44,083 --> 01:17:47,291 Sangat bagus. Lihat Rajesh, saya tidak suka ide mahar. 1057 01:17:47,375 --> 01:17:47,708 Apa? 1058 01:17:47,875 --> 01:17:51,291 Satu-satunya alasan saya setuju untuk melihat Anda adalah Anda tinggal di AS. 1059 01:17:51,708 --> 01:17:53,708 Aku sama sekali tidak menyukai keluargamu. 1060 01:17:55,833 --> 01:17:57,333 Dapatkah saya berbicara dengan Anda? 1061 01:17:57,333 --> 01:18:01,000 Apa lagi yang ingin Anda bicarakan ketika dia sudah mengutarakan pendapatnya? 1062 01:18:01,125 --> 01:18:01,833 Kamu adalah? 1063 01:18:01,833 --> 01:18:04,166 Profesor Babu. BB PU. 1064 01:18:04,708 --> 01:18:05,958 Hai Paman. Benar-benar kejutan? 1065 01:18:06,000 --> 01:18:08,208 Aku berpikir untuk datang ke rumahmu. Aku belajar dari ibumu tentang ini 1066 01:18:08,208 --> 01:18:13,541 Jadi saya bergegas ke sini untuk menghentikan Anda mengatakan ya. Baik untuk saya, Anda sudah mengatakan tidak padanya. 1067 01:18:13,666 --> 01:18:15,208 Saya ingin berbicara dengan Anda. 1068 01:18:15,208 --> 01:18:17,333 Orang-orang ini sangat membingungkan saya Paman. 1069 01:18:17,791 --> 01:18:21,208 Hubungan masa lalu saya menyebabkan perpisahan ketika datang ke kehidupan cinta saya. 1070 01:18:21,916 --> 01:18:30,500 Saya mengkompromikan diri saya sendiri untuk perjodohan tetapi semua orang di sini tertarik pada mas kawin dan masa lalu saya daripada kecocokan itu. 1071 01:18:30,500 --> 01:18:32,041 Saya ingin berbicara dengan Anda. 1072 01:18:32,041 --> 01:18:32,958 Apa lagi yang ingin kamu bicarakan? 1073 01:18:33,791 --> 01:18:35,625 Hanya ingin mengucapkan selamat tinggal. - Oke. Meninggalkan. 1074 01:18:37,708 --> 01:18:38,458 Sampai jumpa Pak. 1075 01:18:39,750 --> 01:18:40,666 Jadi ini dia. 1076 01:18:41,750 --> 01:18:42,416 Mari kita pulang. 1077 01:18:43,166 --> 01:18:43,833 Apa yang terjadi? 1078 01:18:44,125 --> 01:18:45,041 Akan memberitahumu di jalan. 1079 01:18:45,708 --> 01:18:46,541 Ada yang salah? 1080 01:18:47,041 --> 01:18:48,041 Mengapa mereka pergi? 1081 01:18:49,333 --> 01:18:50,250 Apa yang terjadi? 1082 01:18:50,333 --> 01:18:51,583 Dia tidak menyukaiku sepertinya. 1083 01:18:51,583 --> 01:18:53,416 Anda merusak ini juga, omong kosong yang tidak berharga. 1084 01:18:53,416 --> 01:18:54,666 Apa yang saya lakukan? 1085 01:18:55,750 --> 01:18:58,500 Gadis-gadis sepertimu harus berjuang. 1086 01:18:58,583 --> 01:19:00,000 Aku sudah bertarung Paman. 1087 01:19:00,625 --> 01:19:02,666 Tidak dengan orang-orang di sekitar Anda. 1088 01:19:02,750 --> 01:19:06,041 Anda bertarung harus dengan diri Anda sendiri. 1089 01:19:06,083 --> 01:19:08,208 Hanya dengan begitu Anda bisa bahagia dengan orang lain. 1090 01:19:08,333 --> 01:19:10,666 Sampah lama ini sama sekali tidak masuk akal. 1091 01:19:10,833 --> 01:19:14,458 Anda tidak bisa melawan dan menang melawan saya. Yang bisa Anda lakukan hanyalah mendengarkan apa yang saya katakan. 1092 01:19:14,791 --> 01:19:17,291 Anu, aku bertemu Varun kemarin. 1093 01:19:18,125 --> 01:19:21,666 Aku telah melihat ketulusan dan cinta sejatinya untukmu. 1094 01:19:21,875 --> 01:19:24,708 Anda membuat kekacauan yang lebih besar dari masalah Anda dengan menghindarinya. 1095 01:19:25,000 --> 01:19:28,875 Dia mungkin telah kehilangan akal sehatnya. 1096 01:19:28,875 --> 01:19:30,333 Jangan dengarkan dia, Anu. 1097 01:19:30,333 --> 01:19:32,750 Diam. Tidak bisakah kamu melihat apa yang kita lakukan? Jangan ikut campur. 1098 01:19:32,750 --> 01:19:33,375 Paman. 1099 01:19:33,666 --> 01:19:35,125 Diam! Keluar. 1100 01:19:40,500 --> 01:19:43,583 Saya akan menyarankan Anda untuk berbicara dan menyelesaikan ini. 1101 01:19:43,750 --> 01:19:48,208 Anda memintanya beberapa waktu sebelum menikah dan Anda tidak dapat menghindarinya sekarang. 1102 01:19:49,541 --> 01:19:54,041 Anda dan ego Anda sama-sama memiliki kebencian yang sama terhadapnya. 1103 01:19:54,500 --> 01:19:57,416 Tidak seperti Anda, dia berjuang dengan egonya untuk memperbaiki keadaan di antara Anda. 1104 01:19:57,458 --> 01:20:05,000 Anda harus bertarung dengan ego Anda atau itu akan menjadi kisah perpisahan lain dalam hidup Anda. 1105 01:20:05,916 --> 01:20:07,208 Ayo adil Anvaya. 1106 01:20:07,416 --> 01:20:09,083 Beri dia satu kesempatan lagi. 1107 01:20:12,333 --> 01:20:15,458 Singkirkan ego Anda dan bicaralah dengannya. 1108 01:20:16,166 --> 01:20:17,291 Biarkan aku mencoba Paman. 1109 01:20:18,166 --> 01:20:18,916 Ayo satu orang! 1110 01:20:20,750 --> 01:20:23,833 Hai Sudhakar, apa kabar? 1111 01:20:23,916 --> 01:20:24,625 Kamu siapa? 1112 01:20:25,083 --> 01:20:26,416 Dia tidak berubah sedikit pun. 1113 01:20:26,875 --> 01:20:28,583 Halo, saya berbicara dengan Anda. 1114 01:20:28,708 --> 01:20:30,083 Ikutlah denganku, aku akan menjelaskan semuanya padamu. 1115 01:20:30,750 --> 01:20:35,125 Dahulu kala kami berdua pernah menjadi teman kubur dan belajar di sekolah yang sama. 1116 01:20:35,125 --> 01:20:36,791 SD LK Padu. 1117 01:20:36,791 --> 01:20:38,500 Tak satu pun dari pertandingan ini sekarang menjadi hari yang cukup baik untuk Anda. 1118 01:20:38,500 --> 01:20:40,791 Saya khawatir Anda mungkin tiba-tiba kembali ke AS. 1119 01:20:40,791 --> 01:20:42,250 Ya, saya mungkin mengatakan itu. 1120 01:20:42,791 --> 01:20:43,291 Ayo pergi! 1121 01:20:44,708 --> 01:20:47,916 Selamat b'day mangga sayang. 1122 01:20:48,083 --> 01:20:51,041 Selamat ulang tahun untukmu. 1123 01:20:52,000 --> 01:20:54,125 Apa yang kamu tunggu. Potong kuenya. 1124 01:20:54,166 --> 01:20:54,750 Ayolah. 1125 01:20:54,791 --> 01:20:57,458 Ini sudah terlihat seperti sepotong kue. 1126 01:20:57,458 --> 01:20:58,583 Apakah ini kue? 1127 01:20:58,625 --> 01:21:01,083 Semua kue itu Mangga rutin, ini tren baru. 1128 01:21:01,125 --> 01:21:01,958 Kue Mangkok. 1129 01:21:03,375 --> 01:21:05,166 Ide siapa ini? 1130 01:21:05,208 --> 01:21:10,083 Siapa lagi, Prakash. Tidak seperti kita, dia selalu berdedikasi untuk bekerja. 1131 01:21:14,500 --> 01:21:16,875 Tolong potong mereka menjadi potongan-potongan kecil. 1132 01:21:26,166 --> 01:21:27,291 Ambil ini. 1133 01:21:36,708 --> 01:21:37,916 Hai Mangga. 1134 01:21:38,125 --> 01:21:38,875 Kamu ada di mana? 1135 01:21:39,166 --> 01:21:39,625 Di rumah. 1136 01:21:40,541 --> 01:21:42,250 Apakah Anda tertarik untuk datang ke kantor. 1137 01:21:42,833 --> 01:21:45,125 Aku tidak bisa mentolerir tindakan berlebihan Prakash lagi. 1138 01:21:45,416 --> 01:21:46,916 Dia merasa seperti dia adalah CEO di kantor ini. 1139 01:21:47,666 --> 01:21:48,958 Saya tahu tentang dia. 1140 01:21:49,041 --> 01:21:50,500 Saya juga tidak meragukan karyanya. 1141 01:21:51,000 --> 01:21:52,833 Yah, termasuk karya Pooja juga. 1142 01:22:01,416 --> 01:22:02,625 Apa yang sedang Anda cari? 1143 01:22:02,750 --> 01:22:03,500 Kotak pertandingan. 1144 01:22:03,708 --> 01:22:05,166 Kemana mereka semua pergi? 1145 01:22:05,583 --> 01:22:07,583 Saya telah membuangnya ke tempat sampah. 1146 01:22:07,583 --> 01:22:08,750 Aku tahu hanya kau yang melakukan hal seperti itu. 1147 01:22:11,208 --> 01:22:12,416 Apa yang kamu lakukan Mohan? 1148 01:22:12,916 --> 01:22:14,458 Anda melewati batas Anda hari ini. 1149 01:22:14,958 --> 01:22:16,666 Saya bisa melakukan apapun yang saya inginkan. Apakah Anda memiliki masalah dengan itu? 1150 01:22:16,875 --> 01:22:19,500 Ya, saya mengerti ketika Anda mencuri kartu kredit saya dari tas saya. 1151 01:22:19,541 --> 01:22:22,750 Aku bukan pencuri, aku suamimu. Saya memiliki semua hak untuk melakukan itu. 1152 01:22:22,750 --> 01:22:24,416 Saya akan menghancurkan tulang Anda jika Anda melewati batas Anda. 1153 01:22:24,458 --> 01:22:26,166 Anda tidak bisa menyembunyikan kesalahan Anda dengan meneriaki saya. 1154 01:22:26,208 --> 01:22:27,291 Saya akan melakukan apapun yang saya inginkan. Bahkan tidak berani menghentikanku. 1155 01:22:27,291 --> 01:22:28,208 Apakah Anda berdua akan menghentikannya sekarang setidaknya? 1156 01:22:28,791 --> 01:22:32,625 Silakan berpisah jika Anda tidak bisa tetap bersama. 1157 01:22:33,041 --> 01:22:34,416 Anda setidaknya bisa bahagia seperti itu. 1158 01:22:34,458 --> 01:22:37,875 Jika Anda tidak dapat memahami dan mendukung satu sama lain, lebih baik bercerai. 1159 01:22:37,958 --> 01:22:41,000 Beri saya 10 menit, saya akan menemukan solusi permanen untuk masalah Anda. 1160 01:22:50,375 --> 01:22:51,708 Masuklah pak. Silakan duduk. 1161 01:22:55,833 --> 01:22:57,083 Siapa yang butuh perceraian di sini? 1162 01:22:57,375 --> 01:22:58,041 Orang tua saya. 1163 01:22:58,041 --> 01:23:00,333 Dan Anda benar-benar mendukung mereka untuk melakukan itu? 1164 01:23:00,333 --> 01:23:01,666 Itu konsep yang menarik. 1165 01:23:02,166 --> 01:23:04,625 Hanya ini yang bisa saya lakukan untuk mereka. 1166 01:23:05,791 --> 01:23:07,125 Dan Anda mendorong mereka untuk bercerai. 1167 01:23:07,708 --> 01:23:08,583 Apakah mereka pasangan? 1168 01:23:09,250 --> 01:23:09,833 Iya itu mereka. 1169 01:23:10,375 --> 01:23:12,500 Tolong tandatangani surat-surat ini. 1170 01:23:12,500 --> 01:23:14,166 Saya akan mengurus proses lebih lanjut. 1171 01:23:14,208 --> 01:23:15,708 Anda tanda tangan di sini dan Anda di sini. 1172 01:23:15,875 --> 01:23:17,541 Akhirnya entah bagaimana dia berhasil memahami kami. 1173 01:23:17,541 --> 01:23:18,833 Dia membuat kita bercerai. 1174 01:23:18,833 --> 01:23:19,916 Anda menandatangani surat-surat ini terlebih dahulu. 1175 01:23:20,041 --> 01:23:23,166 Saya mengambil sumpah untuk mengikuti jejak suami saya. Jadi, Anda pergi ke depan dan menandatanganinya terlebih dahulu. 1176 01:23:23,375 --> 01:23:25,916 Kenapa harus saya? Saya tidak membiarkan siapa pun menyalahkan saya bahwa saya mengajukan cerai terlebih dahulu. 1177 01:23:25,958 --> 01:23:27,250 Jadi, Anda menandatanganinya terlebih dahulu. 1178 01:23:27,250 --> 01:23:32,208 Anda selalu menganggap pria lebih unggul dari wanita, jadi mengapa Anda tidak menandatanganinya terlebih dahulu sebagai pria. 1179 01:23:32,416 --> 01:23:34,416 Saya tidak akan menandatangani surat-surat sampai Anda menandatanganinya. 1180 01:23:37,500 --> 01:23:39,583 Pak, tolong kirimkan surat-surat itu. Aku akan membuat mereka ditandatangani entah bagaimana. 1181 01:23:39,583 --> 01:23:44,000 Saya tidak yakin seberapa banyak Anda memahaminya tetapi dalam 5 menit saya dapat melihatnya dengan sangat jelas. 1182 01:23:44,291 --> 01:23:49,666 Saya tidak tahu seberapa banyak Anda mengenal orang tua Anda selama bertahun-tahun ini. Tapi saya mengerti dengan sangat jelas. 1183 01:23:49,750 --> 01:23:53,125 Mereka lebih memilih untuk berjuang selama sisa hidup mereka daripada tinggal terpisah dari satu sama lain. 1184 01:23:53,166 --> 01:23:53,666 Aku akan mengambil cuti kemudian. 1185 01:23:54,333 --> 01:23:55,041 Pak. 1186 01:23:58,458 --> 01:24:03,916 Apa yang terjadi padamu ibu? 1187 01:24:04,958 --> 01:24:08,041 Anda seharusnya menandatangani surat-surat itu, saya di sini untuk menjaga Anda. 1188 01:24:12,250 --> 01:24:16,083 Semuanya berawal saat aku menggendongmu. 1189 01:24:17,000 --> 01:24:20,458 Umumnya, ketika seorang wanita hamil bersama dengan beberapa biologis 1190 01:24:20,458 --> 01:24:24,250 Perubahan kita juga akan menghadapi ketakutan emosional dan keraguan yang tidak masuk akal. 1191 01:24:24,625 --> 01:24:26,208 Ini disebut 'Amukan Kemahilan'. 1192 01:24:27,041 --> 01:24:31,750 Saya meragukan dia bahwa dia mungkin melihat wanita lain meninggalkan saya pada orang tua saya. 1193 01:24:32,791 --> 01:24:38,875 Saya biasanya mengambil pertengkaran dan bertengkar dengannya sepanjang hari. 1194 01:24:40,333 --> 01:24:43,583 Itu adalah kesalahanku, tapi dia tidak pernah meninggalkanku. 1195 01:24:47,541 --> 01:24:52,958 Ketika Anda berumur 10 tahun, dia bangkrut dan kehilangan segalanya dalam bisnis. 1196 01:24:54,250 --> 01:24:59,333 Dia pulang minum dan bertengkar dengan saya setiap malam, Itu adalah kesalahannya, 1197 01:24:59,958 --> 01:25:01,208 tapi aku tidak pernah berniat untuk meninggalkannya. 1198 01:25:03,500 --> 01:25:08,875 Aku tahu itu kesalahan kita untuk memperebutkan setiap hal kecil, 1199 01:25:10,583 --> 01:25:14,000 Tapi kami tidak punya ide untuk berpisah. 1200 01:25:14,916 --> 01:25:17,500 Kami bersedia untuk tetap bersama melawan segala rintangan. 1201 01:25:30,500 --> 01:25:33,500 Cinta bukan hanya melihat sisi positif seseorang, 1202 01:25:34,458 --> 01:25:37,083 Tapi untuk menerima negatif mereka juga. 1203 01:26:02,375 --> 01:26:06,583 Anvaya, saya ingin berbicara dengan Anda selama 30 menit. Bisakah saya mendapatkan waktu Anda? 1204 01:26:06,750 --> 01:26:09,208 Aku berjanji tidak akan mengganggumu setelah ini. 1205 01:26:11,250 --> 01:26:14,250 Kesampingkan ego Anda dan bicaralah dengannya. 1206 01:26:14,791 --> 01:26:15,875 Biarkan aku mencoba Paman. 1207 01:26:32,791 --> 01:26:37,208 Saya tidak pernah berpikir akan sesulit ini untuk berbicara meninggalkan ego kita. 1208 01:26:37,791 --> 01:26:38,208 BENAR. 1209 01:26:38,375 --> 01:26:40,958 Saya tidak ingin memutuskan hubungan ini dengan Anda Anvaya. 1210 01:26:42,375 --> 01:26:43,250 Aku ingin kau ada untukku. 1211 01:26:43,833 --> 01:26:48,083 Saya menghargai itu, tetapi apa yang Anda lakukan untuk menyelesaikan konflik itu? 1212 01:26:49,833 --> 01:26:51,083 Dia terlalu sombong bro. 1213 01:26:51,833 --> 01:26:53,500 Mengapa dia tidak bisa mencoba dari awal? 1214 01:26:53,625 --> 01:26:54,375 Kenapa kamu ada di sini? 1215 01:26:55,541 --> 01:26:57,875 Bagaimana menurut anda? Ke mana pun Anda pergi jaringan saya mengikuti bro. 1216 01:26:58,500 --> 01:27:02,333 Tolong jangan ganggu kami, Biarkan saya berbicara dengannya dengan damai. 1217 01:27:03,625 --> 01:27:05,625 Anda tidak memberi saya kesempatan untuk mencoba, Anvaya. 1218 01:27:06,500 --> 01:27:07,833 Beri dia satu kesempatan lagi. 1219 01:27:08,416 --> 01:27:10,875 Dia mencoba mengambil keuntungan fisik dalam upaya pertamanya. 1220 01:27:11,875 --> 01:27:13,958 Dia akan membawa Anda ke kamar OYO jika Anda memberinya satu kesempatan lagi. 1221 01:27:14,416 --> 01:27:15,708 Jangan jatuh dalam perangkapnya lagi. 1222 01:27:15,791 --> 01:27:18,250 Dia benar-benar berpikiran manja. 1223 01:27:18,791 --> 01:27:20,666 Dia selalu meragukan karaktermu. 1224 01:27:20,916 --> 01:27:23,583 Tidak ada gunanya menyalahkanmu untuk semua ini. 1225 01:27:24,333 --> 01:27:26,708 Dia yang bertanggung jawab, wanita yang tak tahu malu. 1226 01:27:26,875 --> 01:27:31,333 Jangan menghitung kami dalam percakapan Anda yang tidak berharga. Apa aku terlihat seperti gadis gila? 1227 01:27:31,958 --> 01:27:34,166 Anda harus mengambil semua kesalahan bukan dia. 1228 01:27:35,333 --> 01:27:37,666 Anda adalah orang yang terus mengikutinya bahkan setelah dia menolak. 1229 01:27:37,708 --> 01:27:40,583 Aku akan membunuhmu jika kamu tidak menutup mulutmu. 1230 01:27:40,916 --> 01:27:43,041 Jangan remehkan aku hanya karena kau laki-laki. Aku bisa menendang pantatmu di mana-mana. 1231 01:27:43,083 --> 01:27:45,500 Mari kita lihat siapa yang lebih baik. - Anda berdarah. 1232 01:27:45,583 --> 01:27:47,708 ♪ Mengapa kamu begitu sombong? ♪ 1233 01:27:47,708 --> 01:27:51,416 ♪ Anda tidak bisa mendominasi saya .. Tersesat ♪ 1234 01:27:51,791 --> 01:27:53,625 ♪ Aku sudah cukup melihatmu. ♪ 1235 01:27:54,083 --> 01:27:56,250 ♪ Apa yang membuatmu begitu sombong? ♪ 1236 01:27:56,291 --> 01:27:58,208 ♪ Kamu seperti perekat. ♪ 1237 01:27:58,250 --> 01:28:00,083 ♪ Pergi dariku ♪ 1238 01:28:00,291 --> 01:28:02,333 ♪ Aku juga sudah cukup melihatmu. ♪ 1239 01:28:02,666 --> 01:28:06,500 ♪ Tidak, jangan mengejarku bodoh ♪ 1240 01:28:06,708 --> 01:28:11,125 ♪ Jangan menggonggong serampangan, tutup mulutmu ♪ 1241 01:28:11,208 --> 01:28:15,333 ♪ Aku akan menendang bassmu jika kamu tidak berhenti. ♪ 1242 01:28:15,583 --> 01:28:19,333 ♪ Seolah-olah kamu benar-benar bisa melakukannya ♪ 1243 01:28:19,666 --> 01:28:21,958 ♪ Mengapa kamu begitu sombong? ♪ 1244 01:28:21,958 --> 01:28:25,791 ♪ Anda tidak bisa mendominasi saya .. Tersesat ♪ 1245 01:28:26.000 --> 01:28:27.916 ♪ Aku sudah cukup melihatmu. ♪ 1246 01:28:28,416 --> 01:28:30,666 ♪ Apa yang membuatmu begitu sombong? ♪ 1247 01:28:30,666 --> 01:28:32,541 ♪ Kamu seperti perekat. ♪ 1248 01:28:32,541 --> 01:28:36,541 ♪ Pergi dariku, aku juga sudah cukup melihatmu. ♪ 1249 01:28:44,750 --> 01:28:46,875 ♪ Setiap kali saya melihat Anda muka dengan muka? ♪ 1250 01:28:46,916 --> 01:28:49,083 ♪ Aku ingin memukulmu tepat di wajahmu. ♪ 1251 01:28:49,083 --> 01:28:50,291 ♪ Anda adalah seorang egois. ♪ 1252 01:28:50,291 --> 01:28:51,250 ♪ Anda seorang ekstremis. ♪ 1253 01:28:51,250 --> 01:28:53,291 ♪ Jangan pernah mencoba menghalangi jalanku. ♪ 1254 01:28:58,125 --> 01:29:01,291 ♪ Aku merasa romantis bertengkar denganmu seperti ini. ♪ 1255 01:29:02,833 --> 01:29:05,666 Anda adalah banteng jantan yang meratap dengan nafsu. 1256 01:29:07,291 --> 01:29:08,583 Saya tidak berpikir kita bisa menyelesaikan ini Varun. 1257 01:29:08,625 --> 01:29:11,750 Saya harap Anda mengerti bahwa ego kita mungkin tidak menerima cinta kita selamanya. 1258 01:29:12,041 --> 01:29:14,416 Kami tidak bisa memuaskan mereka. 1259 01:29:15,250 --> 01:29:16,500 Saya tidak berpikir saya bisa melakukannya. 1260 01:29:16,875 --> 01:29:19,875 Kami harus pindah ke Varun, Selamat Tinggal. 1261 01:29:23,041 --> 01:29:23,666 Anvya. 1262 01:29:27,583 --> 01:29:29,000 Wanita yang sangat kotor. 1263 01:29:29,250 --> 01:29:31,416 Kenapa kamu begitu keras pada Anvaya? - Aku mungkin telah menyakitinya begitu parah. 1264 01:29:31,708 --> 01:29:35,000 Saya tahu apa yang saya lakukan, Dia benar-benar menendang pantat saya ke seluruh lantai. 1265 01:29:36,500 --> 01:29:39,583 Jadi jika kau berhenti memikirkannya, kita bisa pergi ke kantor. 1266 01:29:48,916 --> 01:29:49,625 Permisi tuan! 1267 01:29:49,916 --> 01:29:50,625 Ya, Prakas. 1268 01:29:51,875 --> 01:29:52,916 Selamat pak! 1269 01:29:53,833 --> 01:29:54,416 Untuk apa? 1270 01:29:54,583 --> 01:29:56,791 Sudah setahun kami memulai Anvaya pak. 1271 01:29:57,708 --> 01:29:58,208 Apakah itu? 1272 01:29:58,666 --> 01:30:02,125 Itu menyiapkan semua laporan sepanjang malam. 1273 01:30:02,125 --> 01:30:04,875 Saya perlu tanda tangan Anda sebelum mengirimkannya untuk diaudit. 1274 01:30:04,875 --> 01:30:05,750 Ya... Pena... 1275 01:30:41,208 --> 01:30:45,000 Anda tidak harus datang ke kantor jika Anda terus memikirkannya. 1276 01:30:45,208 --> 01:30:46,750 Bekerja sebagai penjaganya, itu lebih cocok untukmu. 1277 01:30:47,458 --> 01:30:51,791 Anda bahkan tidak tahu bahwa sudah setahun sampai seseorang memberi tahu Anda. 1278 01:30:52,791 --> 01:30:54,583 Ini bukan hanya sebuah perusahaan, ini hidup Anda. 1279 01:30:54,708 --> 01:30:56,666 Ratusan karyawan telah menaruh kepercayaan mereka pada Anda. 1280 01:30:56,750 --> 01:30:59,250 Itu memegang emosi ribuan orang tua. 1281 01:30:59,250 --> 01:31:03,083 Jangan mengacaukan hidupmu dengan memikirkan dia. 1282 01:31:03,458 --> 01:31:06,333 Fokus pada pekerjaan Anda. Periksa setiap halaman dan tandatangani. 1283 01:31:15,458 --> 01:31:18,375 Prakash.. Saya harus membaca ini secara detail. Anda bisa pergi sekarang. 1284 01:31:21,208 --> 01:31:22,541 Itu sudah saya lakukan pak 1285 01:31:22,791 --> 01:31:25,541 Ya, saya tahu... tapi saya tidak memeriksanya dengan benar. 1286 01:31:25,541 --> 01:31:27,375 Jadi saya akan memeriksanya dan menghubungi Anda. 1287 01:31:27,416 --> 01:31:27,958 Oke... 1288 01:31:52,875 --> 01:31:54,500 Apa yang terjadi? Apakah semua baik-baik saja? 1289 01:31:54,500 --> 01:31:58,958 Tidak ada... Beri aku pulpen dan kertas. 1290 01:32:05,958 --> 01:32:06,625 Prakash... 1291 01:32:08,333 --> 01:32:09,041 Apa ini? 1292 01:32:10,208 --> 01:32:11,625 Ini sepenuhnya penipuan. 1293 01:32:12,250 --> 01:32:15,666 Dalam 3 bulan pertama kami menginvestasikan 5 lakh untuk publisitas 1294 01:32:15,958 --> 01:32:19,958 Dan 300 anggota bergabung di perusahaan kami tetapi 9 bulan berikutnya kami menghabiskan 97 lahks 1295 01:32:20,000 --> 01:32:21,833 Dan hanya 32 anggota yang bergabung dengan perusahaan kami. 1296 01:32:21,833 --> 01:32:24,666 Aliran keluar uang tidak berhenti dan tidak ada yang bergabung juga. 1297 01:32:24,666 --> 01:32:26,541 Apa ini? Apa sebenarnya yang terjadi Prakash? 1298 01:32:28,125 --> 01:32:28,833 Prakash... 1299 01:32:32,791 --> 01:32:33,375 Apa ini sekarang? 1300 01:32:33,666 --> 01:32:34,583 pengunduran diri saya. 1301 01:32:35,583 --> 01:32:37,625 Aku mempercayaimu lebih dari siapa pun. Bagaimana Anda bisa melakukan ini? 1302 01:32:37,666 --> 01:32:39,000 Saya bisa melakukan itu karena Anda sangat mempercayai saya. 1303 01:32:39,083 --> 01:32:42,583 Apakah Anda pikir saya akan meninggalkan Anda dengan ini? Saya akan mengajukan kasus terhadap Anda. 1304 01:32:42,708 --> 01:32:45,208 Saya tidak meninggalkan bukti untuk membuktikan saya sebagai penipu. 1305 01:32:45,208 --> 01:32:46,750 Saya telah mempertahankan semuanya secara legal. 1306 01:32:46,791 --> 01:32:48,041 Apa yang Anda lakukan dengan uang itu? 1307 01:32:48,125 --> 01:32:52,083 Saya telah menemukan perusahaan saya sendiri dengan uang dan ide Anda. 1308 01:32:52,250 --> 01:32:55,166 Untuk informasi Anda yang baik, saya berhak memulai sebuah perusahaan. 1309 01:32:55,166 --> 01:33:01,541 Saya tidak peduli apa pun yang Anda lakukan, tetapi Anda melakukannya dengan uang saya, ide saya, dan database saya. 1310 01:33:01,583 --> 01:33:02,625 Apa lagi yang Anda ingin saya lakukan? 1311 01:33:02,916 --> 01:33:05,541 Anda mengalihkan semua fokus Anda pada satu anggota keluarga dengan 1312 01:33:05,541 --> 01:33:07,916 berpikir tentang karyawan Anda dan anggota lainnya. 1313 01:33:07,958 --> 01:33:11,333 Jadi, saya telah membuat sendiri untuk semua itu. 1314 01:33:11,750 --> 01:33:16,375 Datang ke uang Anda, saya akan membayar setiap sen dengan bunga segera setelah saya melihat keuntungan. Selamat tinggal.. 1315 01:33:18,333 --> 01:33:20,791 Apalagi nama perusahaan saya adalah AMMANANNA.com... 1316 01:33:21,166 --> 01:33:23,083 Silakan periksa situs web kami di waktu luang Anda. 1317 01:33:40,666 --> 01:33:43,041 Saya takut akan hal ini sepanjang waktu. 1318 01:33:43,166 --> 01:33:46,041 Ini tidak akan terjadi jika Anda tidak mencintainya. 1319 01:33:46,208 --> 01:33:49,666 Ini bisa menjadi lebih buruk jika saya tidak terlibat. 1320 01:33:49,958 --> 01:33:53,666 Itu adalah hal yang krusial, Berhasil itu sendiri bukanlah bagian dari kehidupan tetapi mempertahankannya adalah hal yang krusial. 1321 01:33:54,125 --> 01:33:57,541 Apakah Anda mendengarkan saya? Apa yang Anda pikirkan? 1322 01:33:57,750 --> 01:33:58,625 Tentang Anvaya. 1323 01:33:58,833 --> 01:34:00,458 Sekarang aku akan menendang pantatmu jika aku mendengar nama itu lagi. 1324 01:34:00,833 --> 01:34:02,666 Saya sedang memikirkan Anvaya.com bukan Anvaya. 1325 01:34:03,250 --> 01:34:06,541 Tukar dulu nama ini membuatku kesal! 1326 01:34:07,000 --> 01:34:11,833 Itu tidak ada gunanya bagi kita sekarang. Kita harus melakukan sesuatu tentang masa depannya. 1327 01:34:11,875 --> 01:34:16,583 Tingkatkan promosi, perkenalkan skema baru untuk menarik anggota baru... 1328 01:34:17,125 --> 01:34:20,666 Ini sudah menjadi rencana tahun fungsi ulang tahun, berkumpullah. 1329 01:34:20,666 --> 01:34:22,333 Tunggu! Tunggu! Apa yang baru saja Anda katakan? 1330 01:34:22,916 --> 01:34:25,458 Ulang tahun, mengadakan pesta... Atur pertemuan. 1331 01:34:25,958 --> 01:34:27,875 Bersamalah! Ya! 1332 01:34:28,166 --> 01:34:33,166 Cetak undangan, hubungi media, promosikan lebih banyak. 1333 01:34:33,625 --> 01:34:35,875 Seluruh kota harus menceritakan tentang Anvaya.com. 1334 01:34:36,166 --> 01:34:39,958 Satu hal lagi yang penting, undang keluarga Anvaya secara pribadi. 1335 01:34:40,583 --> 01:34:44,833 Biarkan dia tahu bahwa Anda tidak khawatir tentang perpisahan Anda dan Anda mencoba untuk melanjutkan hidup. 1336 01:34:45,500 --> 01:34:50,250 Dia seharusnya iri dengan kemajuanmu dan aku harus menikmatinya dengan saksama. 1337 01:35:00,291 --> 01:35:03,791 Anvaya, pengantin pria dan orang tuanya ada di sini. Bersiaplah dan turun dengan cepat. 1338 01:35:03,791 --> 01:35:06,625 Dia tidak memasak semua ini. Kami membeli semuanya dari toko. 1339 01:35:07,041 --> 01:35:07,583 Diam! 1340 01:35:09,541 --> 01:35:10,541 Bagaimana perjalanan Anda? 1341 01:35:10,833 --> 01:35:11,541 Ya. - Anu.. 1342 01:35:11,958 --> 01:35:13,750 Ayo duduk. 1343 01:35:15,375 --> 01:35:18,041 Ini Anvaya, dia telah menyelesaikan MBA di California. 1344 01:35:18,041 --> 01:35:20,333 Ini Raghava, dia bekerja di AS. 1345 01:35:20,375 --> 01:35:21,750 Hai! - Hai! 1346 01:35:22,166 --> 01:35:25,541 Raghava, apakah Anda ingin berbicara dengannya secara pribadi? 1347 01:35:25,791 --> 01:35:27,791 Mereka mungkin merasa tidak nyaman dengan kita di sekitar ... 1348 01:35:28,125 --> 01:35:31,250 Anvaya kenapa kamu tidak menunjukkan kebun kita padanya? - Ya! 1349 01:35:31,333 --> 01:35:32,791 Silakan pergi bersamanya. 1350 01:35:33,875 --> 01:35:36,416 Apakah Anda pikir kami memenangkan kasus ini? 1351 01:35:36,583 --> 01:35:39,833 Kami memenangkannya dengan margin yang besar. 1352 01:35:39,833 --> 01:35:40,875 Tinggalkan mereka sendiri. 1353 01:35:49,416 --> 01:35:51,583 Itu bukan piringmu, ini milikmu. 1354 01:35:51,750 --> 01:35:53,750 Apakah Anda masih membedakan kami? 1355 01:35:53,875 --> 01:35:55,875 Kami akan menjadi mertua hari ini atau besok. 1356 01:35:56,916 --> 01:36:00,166 Maksud saya putri Anda akan menjadi mertua saya dan putra saya akan menjadi mertua Anda. 1357 01:36:01,291 --> 01:36:07,500 Jika kami memperbaiki pernikahan kami dalam dua minggu ke depan, mungkinkah putra Anda datang dari AS? 1358 01:36:07,750 --> 01:36:10,750 Dia akan datang dengan penerbangan berikutnya untuk pernikahan saudara perempuannya. 1359 01:36:11,250 --> 01:36:13,375 Jadi, haruskah kita menetapkan tanggalnya? 1360 01:36:13,625 --> 01:36:15,708 Itu menyelesaikannya. Terima kasih! 1361 01:36:32,958 --> 01:36:34,125 Apa yang kamu rasakan sekarang? 1362 01:36:34,333 --> 01:36:38,666 Tutup bab Varun dalam hidup Anda. 1363 01:36:38,708 --> 01:36:41,500 Raghava terlihat sangat baik. Nikahi dia! 1364 01:36:41,500 --> 01:36:42,958 Hormati ego Anda. 1365 01:36:43,041 --> 01:36:51,000 Anda bahkan tidak akan mengingat sampah ini begitu Anda menikah. Jadi bersiaplah untuk menikah dengan bahagia. 1366 01:36:58,291 --> 01:37:00,291 Dia sangat tinggi! Bukan? - Ya! Ya! Tentu dia. 1367 01:37:00,291 --> 01:37:01,666 Mereka berdua menjadi pasangan yang baik. 1368 01:37:01,666 --> 01:37:02,375 Ya, terlihat menggemaskan. 1369 01:37:03,250 --> 01:37:04,500 Saya menyukai pria itu. 1370 01:37:04,583 --> 01:37:06,416 Hai Pisang, apa kabar? 1371 01:37:06,666 --> 01:37:07,750 Nama saya mangga pak. 1372 01:37:07,750 --> 01:37:09,666 Apapun, keduanya adalah buah saja. Apa kabar? 1373 01:37:09,750 --> 01:37:11,000 Aku baik-baik saja sampai sekarang! 1374 01:37:11,416 --> 01:37:12,208 Ada apa? Charan. 1375 01:37:12,208 --> 01:37:13,625 Dia bukan Charan, itu Varun! 1376 01:37:14,791 --> 01:37:16,666 Sebenarnya. Hi Varun, apa kabar? - Aku baik Bibi. 1377 01:37:16,666 --> 01:37:17,958 Masuk. - Beri aku waktu sebentar. 1378 01:37:18,958 --> 01:37:20,666 Kami merayakan ulang tahun pertama Anvaya.com. 1379 01:37:20,708 --> 01:37:22,291 Yah, Anda harus menghadiri pesta. 1380 01:37:22,958 --> 01:37:24,750 Sangat bagus, Kami pasti akan datang. 1381 01:37:24,791 --> 01:37:26,000 Tolong beri tahu Anvaya bahwa kami juga mengundangnya. 1382 01:37:26,333 --> 01:37:28,041 Dia juga akan bergabung bersama kami. 1383 01:37:28,458 --> 01:37:29,208 Kenapa kamu tidak masuk ke dalam? 1384 01:37:29,208 --> 01:37:30,875 Tidak apa-apa Bibi, Kami sudah mengundang begitu banyak orang. 1385 01:37:30,875 --> 01:37:33,500 Kita harus pergi, Jangan lupa berikan ini pada Anvaya. 1386 01:37:33,500 --> 01:37:35,416 Aku akan memastikannya. 1387 01:37:35,625 --> 01:37:36,291 Sampai jumpa Bibi. 1388 01:37:36,375 --> 01:37:36,791 Selamat tinggal. 1389 01:37:36,791 --> 01:37:38,083 Hei Nangka, hati-hati. 1390 01:37:38,416 --> 01:37:40,458 Saya akan menyiapkannya untuk Anda di pesta, Datang dan makan. Cuma bercanda. 1391 01:37:42,458 --> 01:37:44,250 Sekarang, biarkan mereka pergi. 1392 01:37:48,458 --> 01:37:49,000 Anu. 1393 01:37:51,666 --> 01:37:54,708 Varun datang untuk mengundang kami semua pada perayaan ulang tahun perusahaannya. 1394 01:37:54,958 --> 01:37:56,958 Dia mengundang Anda secara khusus. 1395 01:37:57,458 --> 01:37:58,000 Jangan pergi. 1396 01:37:59,083 --> 01:38:00,250 Oke. keringkan itu. 1397 01:38:04,875 --> 01:38:08,166 Anvaya.com ulang tahun pertama.. Saya tidak akan datang. 1398 01:38:12,666 --> 01:38:17,666 Beraninya dia mengundangmu ke pesta. 1399 01:38:18,000 --> 01:38:24,750 Apakah dia berharap Anda iri dengan pencapaiannya dan ingin Anda menangis karenanya? 1400 01:38:25,041 --> 01:38:26,583 Aku ingin membunuhnya dengan sangat buruk. 1401 01:38:27,000 --> 01:38:32,666 Biarkan dia tahu bahwa Anda akan menikah dalam dua 1402 01:38:32,666 --> 01:38:38,333 minggu dan Anda datang ke sini untuk mengucapkan selamat tinggal selamanya. 1403 01:38:47,833 --> 01:38:48,750 Hai Rakesh. 1404 01:38:48,750 --> 01:38:51,000 Apa kejutan yang tiba-tiba? 1405 01:38:51,166 --> 01:38:55,250 Saya khawatir saya akan melewatkan ini. Izinkan cuti saya disetujui pada menit terakhir. 1406 01:39:00,958 --> 01:39:01,750 Varun! 1407 01:39:01,916 --> 01:39:03,833 Terima kasih banyak untuk datang. 1408 01:39:03,833 --> 01:39:06,875 Pertunjukan yang fantastis. Terlihat luar biasa. 1409 01:39:07,083 --> 01:39:08,166 Ini ulang tahun pertama kami, jadi kami berpikir untuk membuatnya megah. 1410 01:39:08,375 --> 01:39:10,458 Apakah Anda mampu memuaskan ego Anda? 1411 01:39:10,458 --> 01:39:11,583 Saya rasa begitu. 1412 01:39:11,625 --> 01:39:15,833 Anda harus mempertahankan situasi seperti ini dan memuaskannya sebanyak yang Anda bisa. 1413 01:39:15,833 --> 01:39:17,708 Varun .. Apakah dia konselor mental? 1414 01:39:17,750 --> 01:39:18,333 Bodoh. 1415 01:39:18,708 --> 01:39:19,333 Maaf pak. 1416 01:39:19,541 --> 01:39:22,958 Saya bukan konselor mental, saya psikolog, psikoterapis. 1417 01:39:22,958 --> 01:39:24,416 Seolah-olah aku akan mengingat semua nama itu. 1418 01:39:24,458 --> 01:39:25,125 Maka Anda tidak harus tetap terbuka. 1419 01:39:25,125 --> 01:39:25,833 Membuka apa? 1420 01:39:25,875 --> 01:39:26,416 Mulutmu. 1421 01:39:28,083 --> 01:39:29,250 Hai apel. 1422 01:39:29,791 --> 01:39:33,208 Untuk kesekian kalinya, Namaku bukan Apel atau Pisang. 1423 01:39:34,125 --> 01:39:36,000 Namaku mangga mentah, Sial. maaf cuma mangga.. - Apa pun! 1424 01:39:36,000 --> 01:39:36,958 Sudhakar, ayo pergi. 1425 01:39:37,083 --> 01:39:38,833 Apakah kita saling mengenal. 1426 01:39:40,208 --> 01:39:44,208 SD LK Padu. Kami adalah Chuddie Buddies. 1427 01:39:44,208 --> 01:39:45,041 Hai Varun. 1428 01:39:45,375 --> 01:39:45,916 Hai Tante. 1429 01:39:45,958 --> 01:39:46,708 Saya pikir saya terlambat ke pesta. 1430 01:39:46,708 --> 01:39:47,333 Tidak apa-apa Bibi. 1431 01:39:47,625 --> 01:39:48,708 Tolong ikuti saya Tante. 1432 01:39:53,541 --> 01:39:54,291 Hai Anvaya. 1433 01:39:54,708 --> 01:39:55,208 Hai Varun. 1434 01:39:56,000 --> 01:39:56,958 Terima kasih sudah datang. 1435 01:39:58,458 --> 01:39:59,041 Tidak masalah. 1436 01:40:03,416 --> 01:40:04,916 Halo dan selamat datang untuk semua orang. 1437 01:40:04,916 --> 01:40:08,833 Terima kasih telah bergabung dengan kami di ulang tahun pertama Anvaya.com. 1438 01:40:09,000 --> 01:40:13,083 Kami ingin mendengar umpan balik dari anggota kami yang berharga. Terima kasih... 1439 01:40:13,583 --> 01:40:17,791 Saya tidak mendapat telepon dari putra saya di London, 1440 01:40:17,958 --> 01:40:20,958 Tetapi orang-orang ini menelepon saya dua atau tiga kali setidaknya dalam sehari. 1441 01:40:21,375 --> 01:40:24,541 Saya sangat senang dan lega setelah bergabung di sini di Anvaya. 1442 01:40:25,166 --> 01:40:27,250 Layanan mereka sangat bagus, Terima kasih! 1443 01:40:28,666 --> 01:40:35,041 Saya merasa kurang mendapat dukungan ketika putri saya pergi ke Inggris. 1444 01:40:35,041 --> 01:40:38,166 Tapi aku tidak merasakannya lagi. Terima kasih kepada Anvaya. 1445 01:40:38,833 --> 01:40:40,750 Kami sangat senang sekarang. 1446 01:40:40,916 --> 01:40:44,583 Mereka merawat lebih baik daripada anak-anak saya. Terima kasih kepada Anvaya.com. 1447 01:40:50,708 --> 01:40:51,791 Halo semuanya. 1448 01:40:53,500 --> 01:40:58,166 Saya bukan anggota atau karyawan Anvaya. 1449 01:40:58,375 --> 01:41:00,125 Varun.. Varun! 1450 01:41:05,708 --> 01:41:10,916 Untuk berbicara tentang Varun dalam satu kata, 1451 01:41:12,833 --> 01:41:17,291 Setiap orang tua akan diberkati memiliki putra seperti dia. 1452 01:41:19,875 --> 01:41:25,291 Saya sangat menghormati orang tuanya karena memiliki putra yang luar biasa. 1453 01:41:25,500 --> 01:41:26,625 Pekerjaan keren! 1454 01:41:29,333 --> 01:41:30,125 Lanjutkan Varun.. 1455 01:41:30,416 --> 01:41:31,000 Terima kasih! 1456 01:41:36,708 --> 01:41:40,500 Tidak, tidak, saya tidak bisa. - Bicara sesuatu. 1457 01:41:40,500 --> 01:41:41,750 Salam semuanya, Pesta yang menyenangkan! 1458 01:41:45,583 --> 01:41:47,041 Varun adalah anak laki-laki yang manis. 1459 01:41:47,750 --> 01:41:48,625 Semua yang terbaik! 1460 01:41:49,125 --> 01:41:49,916 Terima kasih banyak. 1461 01:41:50,125 --> 01:41:50,916 Terima kasih Bibi. 1462 01:41:55,166 --> 01:41:58,541 Selamat malam semuanya. Terima kasih banyak telah bergabung dengan kami hari ini. 1463 01:42:00,208 --> 01:42:01,083 Anavaya.. 1464 01:42:03,833 --> 01:42:06,041 Saya tidak pernah berpikir Anvaya akan mengubah hidup saya secara drastis. 1465 01:42:06,375 --> 01:42:08,750 Varun tidak akan ada tanpa Anvaya. 1466 01:42:10,208 --> 01:42:15,375 Saya bukan satu-satunya di balik kesuksesan ini, teman-teman saya yang mendukung ide saya, 1467 01:42:16,083 --> 01:42:19,500 Staf saya yang bekerja bersama memainkan peran utama dalam kesuksesan ini. 1468 01:42:24,500 --> 01:42:26,708 Terima kasih banyak kawan. 1469 01:42:27,000 --> 01:42:32,833 Anda mungkin telah menemukan begitu banyak layanan seperti layanan taksi, pengiriman makanan, dll., 1470 01:42:33,208 --> 01:42:37,541 Tapi kami berbeda dengan mereka. 1471 01:42:37,916 --> 01:42:40,500 Mereka semua memenuhi kebutuhan kita... 1472 01:42:40,625 --> 01:42:45,000 Tapi Anvaya.com memenuhi kekosongan yang diciptakan oleh seseorang. 1473 01:42:48,708 --> 01:42:53,541 Hari ini, saya bukan hanya anak laki-laki bagi orang tua saya tetapi juga bagi setiap keluarga di sini. 1474 01:42:55,041 --> 01:42:56,250 Saya sangat senang untuk itu. 1475 01:42:57,041 --> 01:43:00,375 Karena Anvaya.com banyak relasi dan ikatan yang tercipta. 1476 01:43:00,625 --> 01:43:05,000 Ini lebih merupakan keluarga yang berkembang daripada bisnis. 1477 01:43:05,458 --> 01:43:12,708 Saya berjanji untuk melayani Anda sepanjang hidup saya. 1478 01:43:13,000 --> 01:43:15,750 Terima kasih terima kasih banyak. 1479 01:43:20,208 --> 01:43:20,750 Permisi! 1480 01:43:20,875 --> 01:43:22,708 Tidak apa-apa! 1481 01:43:27,583 --> 01:43:29,333 Saya ayah Varun. 1482 01:43:33,125 --> 01:43:37,416 Saya sangat marah ketika mendengar bahwa dia memulai bisnis ini. 1483 01:43:38,166 --> 01:43:43,375 Saya juga khawatir dia akan kehilangan segalanya dalam hal ini dan berakhir tidak berharga seperti saya. 1484 01:43:43,916 --> 01:43:45,500 aku memarahinya. 1485 01:43:47,458 --> 01:43:49,583 Kami belum memberinya dukungan apapun. 1486 01:43:50,750 --> 01:43:53,125 Belum lagi secara finansial. 1487 01:43:54,583 --> 01:44:01,250 Tapi dia membuktikan saya salah dalam setahun. 1488 01:44:02,583 --> 01:44:06,291 Saya merasa bersalah setelah menyaksikan kesuksesannya bukannya bangga. 1489 01:44:12,791 --> 01:44:16,166 Saya kehilangan segalanya dalam bisnis 20 tahun lalu. 1490 01:44:17,541 --> 01:44:24,583 Saya tidak memulai bisnis lain dengan rasa takut kehilangan lagi. Saya sangat terhina. 1491 01:44:25,500 --> 01:44:29,333 Saya tidak mengambil pekerjaan apa pun selama 20 tahun ini. 1492 01:44:33,000 --> 01:44:35,166 Tapi sekarang, aku benar-benar merasa bangga padanya. 1493 01:44:37,166 --> 01:44:41,958 Andai saja aku memiliki 1% keberanian dan kesabaran atas apa yang telah dia perlihatkan, 1494 01:44:41,958 --> 01:44:43,750 hidupku tidak akan berakhir seperti ini. 1495 01:44:46,791 --> 01:44:49,375 Varun, selamat untukmu! 1496 01:44:53,083 --> 01:44:55,208 Maukah Anda memberi saya pekerjaan di kantor Anda ..? 1497 01:44:55,958 --> 01:45:02,125 Saya tidak peduli tentang gaji, tapi saya akan bekerja dengan dedikasi. 1498 01:45:28,250 --> 01:45:29,000 Maafkan saya. 1499 01:45:40,208 --> 01:45:42,291 Tidak apa-apa! - Maafkan saya. 1500 01:45:47,833 --> 01:45:51,000 Hai, saya ibu Varun. 1501 01:45:51,000 --> 01:45:52,125 Hai. 1502 01:45:52,125 --> 01:45:53,541 Kami sangat mengenal Anvaya. 1503 01:45:53,708 --> 01:45:54,916 Dia bahkan datang ke rumah kami sekali. 1504 01:45:55,625 --> 01:45:58,458 Nama itu berfungsi seperti jimat keberuntungan dalam hidup Varun. 1505 01:45:59,458 --> 01:46:00,291 Sebenarnya. 1506 01:46:00,291 --> 01:46:03,750 Hai Raghava, tunangan Anvaya. 1507 01:46:04,166 --> 01:46:05,333 Mereka akan menikah 2 minggu lagi. 1508 01:46:07,875 --> 01:46:10,125 Kami akan pulang dan mengundang Anda. Kalian semua harus datang ke pesta pernikahan. 1509 01:46:10,708 --> 01:46:12,041 Kami akan pergi. 1510 01:46:12,333 --> 01:46:12,791 Salam! Datang. 1511 01:46:14,583 --> 01:46:15,416 Apa aku membuatmu menunggu? 1512 01:46:41,500 --> 01:46:45,291 Apakah Anda melihat reaksinya setelah mengetahui tentang pernikahan. Dia sudah selesai! 1513 01:46:45,791 --> 01:46:48,250 Aku sedang menunggu saat seperti ini. 1514 01:46:48,541 --> 01:46:51,958 Sekarang saya benar-benar puas. Ya. 1515 01:47:30,958 --> 01:47:34,208 Apa yang kamu lakukan di sini sendirian? 1516 01:47:35,666 --> 01:47:39,041 Anda bahkan tidak mengerti betapa bahagianya saya ketika semua anggota kami memuji Anda. 1517 01:47:39,250 --> 01:47:40,833 Itu adalah momen yang merinding. 1518 01:47:41,458 --> 01:47:44,750 Pengusaha muda, pengusaha dengan layanan. 1519 01:47:45,083 --> 01:47:48,750 Momen hari bagi saya adalah ketika ayah meminta Anda untuk bekerja. 1520 01:47:48,916 --> 01:47:50,583 Seluruh media akan membicarakan Anda. 1521 01:47:50,583 --> 01:47:52,666 Varun, nama ini akan bergema di mana-mana. 1522 01:47:54,125 --> 01:47:56,791 Saat-saat seperti ini akan memberi kita kesenangan luar biasa dalam hidup. 1523 01:47:57,291 --> 01:47:59,916 Anda membuat saya bangga hari ini. 1524 01:48:01,125 --> 01:48:03,041 Ayo gan, Jangan murung. 1525 01:48:04,166 --> 01:48:04,958 Hentikan.! 1526 01:48:05,541 --> 01:48:07,375 Ini kesuksesanmu bukan milikku. 1527 01:48:07,541 --> 01:48:09,791 Aku tidak merasakan sedikitpun kebahagiaanmu. 1528 01:48:10,125 --> 01:48:11,791 Keluar dan tinggalkan aku sendiri. 1529 01:48:13,583 --> 01:48:16,458 Mengapa Anda begitu tertekan pada saat seperti ini? 1530 01:48:16,666 --> 01:48:18,791 Anda seharusnya mendengarkan saya sejak awal tentang Anvaya. 1531 01:48:18,916 --> 01:48:20,583 Sekarang dia mencuri semua kebahagiaanmu. 1532 01:48:23,791 --> 01:48:24,708 Ya, Anda benar. 1533 01:48:25,250 --> 01:48:28,125 Kebahagiaan dan kesedihan saya tidak lengkap tanpa Anvaya. 1534 01:48:28,916 --> 01:48:32,291 Ketidakhadiranmu sama sekali tidak menggangguku tapi aku tidak bisa 1535 01:48:32,291 --> 01:48:35,375 menanggung rasa sakit karena Anvaya menikah dengan orang lain. 1536 01:48:35,666 --> 01:48:40,958 Ini sangat menyakitiku di sini. Itulah arti cinta. 1537 01:48:42,833 --> 01:48:43,958 Apa masalahmu? 1538 01:48:44,916 --> 01:48:48,833 Maksud Anda, kesuksesan ini tidak ada artinya bagi Anda tanpa Anvaya? 1539 01:48:50,083 --> 01:48:50,750 kamu bodoh. 1540 01:48:51,666 --> 01:48:52,875 Anvaya adalah kesuksesan saya. 1541 01:48:53,333 --> 01:48:54,416 Dia prestasiku. 1542 01:48:54,625 --> 01:48:56,541 Sekarang dia meninggalkanku secara permanen. 1543 01:48:58,125 --> 01:49:00,625 Apakah kamu senang sekarang? Anda akan senang, tentu saja. 1544 01:49:06,916 --> 01:49:13,000 Saya berdiri di puncak di peringkat ke-10 saya, saya unggul di bidang teknik, 1545 01:49:13,250 --> 01:49:14,791 memenangkan medali olahraga. 1546 01:49:15,000 --> 01:49:18,500 Saya tumbuh menjadi anak yang penurut, teman yang baik dan sekarang menjadi pengusaha muda. 1547 01:49:18,500 --> 01:49:19,916 Semua ini untuk memuaskan Anda dan membuat Anda bahagia. 1548 01:49:20,833 --> 01:49:27,083 Apa yang saya minta dari Anda adalah untuk menerima Anvaya dan cinta saya kepadanya sebagai balasannya, tetapi Anda tidak melakukannya. 1549 01:49:28,541 --> 01:49:30,458 Bahkan Anda membuat hal-hal yang lebih buruk dari waktu ke waktu. 1550 01:49:31,333 --> 01:49:34,000 Aku kehilangan Anvaya sekarang, jadi aku tidak perlu berurusan denganmu lagi. 1551 01:49:35,833 --> 01:49:39,500 Saya akan menjalani kehidupan robotik dengan label anak laki-laki yang baik. 1552 01:49:39,875 --> 01:49:41,083 Apakah ini yang kamu inginkan dariku? 1553 01:49:42,500 --> 01:49:44,541 Kau adalah penjahat dalam hidupku. 1554 01:49:45,333 --> 01:49:47,375 Menurutmu kenapa aku baik padamu? 1555 01:49:49,916 --> 01:49:51,208 Saya akan mulai minum. 1556 01:49:51,250 --> 01:49:54,458 Saya akan kecanduan perempuan dan obat-obatan. 1557 01:49:55,375 --> 01:49:57,750 Aku akan menjadi pemerah pipi yang dibenci semua orang. 1558 01:49:57,958 --> 01:50:01,041 Aku akan mengecewakanmu dan membunuhmu dengan tanganku sendiri. 1559 01:50:07,500 --> 01:50:08,291 Tolong hentikan itu kawan. 1560 01:50:09,041 --> 01:50:10,750 Saya tidak pernah berpikir Anda akan marah ini. 1561 01:50:10,958 --> 01:50:15,000 Anda tidak harus menjadi orang jahat untuk menyingkirkan saya. 1562 01:50:15,125 --> 01:50:16,458 Saya akan menerima Anvaya. 1563 01:50:16,958 --> 01:50:20,583 Saya akan mendukung kisah cinta Anda, saya ingin Anda menjadi seperti ini. 1564 01:50:21,416 --> 01:50:23,500 Saya ingin Anda menjadi pemenang, bahkan dalam cinta Anda. 1565 01:50:23,750 --> 01:50:27,750 Tolong percayalah padaku, aku tidak akan pernah menjadi penjahat dalam hidupmu. 1566 01:50:28,750 --> 01:50:32,250 Aku akan tetap di dalam dan mengawasimu. 1567 01:51:01,958 --> 01:51:03,750 Apakah Anda bertemu Varun? 1568 01:51:04,166 --> 01:51:05,083 Dari Anvaya.com? 1569 01:51:07,083 --> 01:51:07,958 Ya saya telah melakukannya. 1570 01:51:08,208 --> 01:51:09,250 Pria yang luar biasa. 1571 01:51:10,791 --> 01:51:17,208 Saya meninggalkan mereka 4 tahun yang lalu dan saya tidak pernah sesantai ini selama empat tahun. 1572 01:51:17,375 --> 01:51:19,041 Dia benar-benar merawat mereka dengan sangat baik. 1573 01:51:21,166 --> 01:51:24,750 Semua orang di komunitas Telugu kami tahu tentang Anvaya.com. 1574 01:51:24,750 --> 01:51:25,333 Ya.. 1575 01:51:26,375 --> 01:51:29,458 Bu, aku ingin bertemu dengannya dan berterima kasih padanya secara pribadi. 1576 01:51:29,458 --> 01:51:32,708 Kami telah menonton programnya secara langsung. 1577 01:51:33,583 --> 01:51:35,750 Sandhya hampir menangis karena pidatonya. 1578 01:51:35,791 --> 01:51:38,125 Ya, ayahnya juga berbicara dengan sangat baik. 1579 01:51:38,166 --> 01:51:40,041 Saya harap Anda tidak lupa mengundang mereka untuk pernikahan. 1580 01:51:40,041 --> 01:51:42,250 Saya sudah mengundang mereka pada acara ulang tahun. 1581 01:51:42,333 --> 01:51:45,458 Mereka yang mengurus pranikah dan pemotretan pernikahan. 1582 01:51:45,458 --> 01:51:46,333 Itu keren. 1583 01:51:48,583 --> 01:51:49,708 Apa itu semua tentang? 1584 01:51:50,875 --> 01:51:54,333 Bagaimana mereka bisa memuji orang lain di depan saya. 1585 01:51:56,041 --> 01:51:59,333 Dia melakukannya untuk uang bukan karena amal. 1586 01:51:59,458 --> 01:52:00,875 Ini hanya bisnis, sialan! 1587 01:52:00,875 --> 01:52:05,291 Anda bahkan tidak berterima kasih kepada ayah saya yang melepaskan properti Anda. 1588 01:52:05,291 --> 01:52:09,458 dalam beberapa bulan yang di pengadilan selama hampir 30 tahun. 1589 01:52:13,458 --> 01:52:15,916 Mangga, saudara laki-laki Anvaya memanggil kami dan 1590 01:52:15,916 --> 01:52:19,041 Meminta kami untuk menyediakan tim untuk pemotretan pre wedding. 1591 01:52:19,083 --> 01:52:25,208 Katakan padanya untuk menemukan orang lain. Kami tidak melakukan pekerjaan apa pun untuk mereka. 1592 01:52:25,333 --> 01:52:28,291 Apa gunanya berteriak padaku? Bahkan aku marah pada mereka. 1593 01:52:28,291 --> 01:52:31,875 Saya akan menelepon dan memberi tahu bahwa kami tidak lagi memberikan layanan kepada mereka. 1594 01:52:32,416 --> 01:52:38,958 Ya, beri tahu mereka. Minta mereka untuk membatalkan keanggotaan mereka juga. 1595 01:52:39,041 --> 01:52:41,875 Jangan biarkan perasaan pribadi Anda mengambil alih kehidupan profesional Anda. 1596 01:52:42,041 --> 01:52:43,500 Kami akan memberi mereka seorang fotografer. 1597 01:52:43,500 --> 01:52:44,958 tapi bagaimana bisa. 1598 01:52:45,208 --> 01:52:46,916 Kami mengirim mereka seorang fotografer. 1599 01:52:50,000 --> 01:52:50,791 Sesuaikan lampu! 1600 01:52:50,791 --> 01:52:53,208 Cincin telinga baik-baik saja, kan? - Ya, gaunmu juga bagus. 1601 01:52:54,083 --> 01:52:56,500 Mangga, calon pengantin sudah siap. 1602 01:52:56,500 --> 01:52:57,500 Mari kita mulai syuting. 1603 01:52:57,708 --> 01:53:00,625 Menunggu, Menunggu, Kami sedang menunggu direktur kami. Kami akan mulai segera setelah dia ada di sini. 1604 01:53:00,625 --> 01:53:01,250 Oke. 1605 01:53:12,333 --> 01:53:13,333 Hai Mangga. - Hai Varun. 1606 01:53:13,375 --> 01:53:15,000 Hai Siddu. Hai Raghava. 1607 01:53:15,041 --> 01:53:15,500 Hai. 1608 01:53:15,541 --> 01:53:16,083 Selamat. 1609 01:53:16,291 --> 01:53:16,750 Terima kasih. 1610 01:53:16,791 --> 01:53:20,625 Kalian berdua terlihat hebat, Ayo lakukan pemotretan. 1611 01:53:21,708 --> 01:53:24,000 Tapi kenapa Anvaya terlihat kusam. 1612 01:53:24,625 --> 01:53:25,416 Anvaya, tolong tersenyum. 1613 01:53:27,708 --> 01:53:28,375 Oke siap... 1614 01:53:28,416 --> 01:53:29,000 Siap pak. 1615 01:53:29,541 --> 01:53:32,500 Oke Raghava, kami akan mencoba beberapa pose. 1616 01:53:32,500 --> 01:53:33,791 Mangga, tunjukkan pada mereka. - Oke. 1617 01:53:33,916 --> 01:53:37,291 Jahnavi, Asumsikan saya sebagai Raghava dan Anda akan menjadi Anvaya. 1618 01:53:37,333 --> 01:53:38,000 Oke. 1619 01:53:39,833 --> 01:53:41,250 Seperti ini. 1620 01:53:44,125 --> 01:53:45,833 Yah, sedikit lebih dekat. 1621 01:53:46,166 --> 01:53:49,625 Anvaya, lihat aku. Dapatkah Anda bergerak sedikit lebih? 1622 01:54:00,125 --> 01:54:02,750 Yah bagus. Ini bagus. 1623 01:54:03,625 --> 01:54:04,500 Lokasi berikutnya... 1624 01:54:06,541 --> 01:54:08,291 Woww, cantik. - Terima kasih.. 1625 01:54:08,875 --> 01:54:12,583 Raghava memegang Anvaya dan menciumnya. 1626 01:54:12,583 --> 01:54:13,250 Apa? 1627 01:54:21,625 --> 01:54:23,333 Mango, beri mereka demo. 1628 01:54:27,250 --> 01:54:28,291 Saya tidak suka pose itu. 1629 01:54:29,250 --> 01:54:31,458 Anda akan menikah dalam beberapa hari. 1630 01:54:31,666 --> 01:54:33,500 Oh, maaf, aku lupa ini adalah perjodohan. 1631 01:54:34,708 --> 01:54:37,916 Dia merasa tidak nyaman. Saya akan menciumnya, Anda membuat penyesuaian. 1632 01:54:37,916 --> 01:54:38,541 Tindakan. 1633 01:54:43,083 --> 01:54:43,708 Potong itu Potong. 1634 01:54:45,291 --> 01:54:47,916 Siddu periksa pencahayaannya, Miringkan. Maaf teman-teman. 1635 01:54:47,916 --> 01:54:48,500 Apakah itu tidak apa apa? 1636 01:54:48,541 --> 01:54:49,750 Siap, Aksi. 1637 01:54:51,166 --> 01:54:51,791 Potong, Potong. 1638 01:54:53,958 --> 01:54:56,291 Apa Raghava ini? Anda harus melakukannya dengan perasaan. 1639 01:54:56,291 --> 01:54:57,375 Aku tidak melihatnya di wajahmu. 1640 01:54:57,666 --> 01:54:58,541 Sebenarnya. 1641 01:54:58,750 --> 01:55:01,958 Anda tidak perlu gugup. Saya pikir Anda perlu beberapa perjalanan. 1642 01:55:03,125 --> 01:55:05,458 Aku butuh lebih banyak waktu. 1643 01:55:08,208 --> 01:55:11,041 Saya sudah merencanakan semua ini setelah menikah. Tidak sekarang. 1644 01:55:12,041 --> 01:55:14,750 Oke, Mari kita rencanakan semua hal ini selama pemotretan pasca pernikahan. 1645 01:55:14,750 --> 01:55:15,916 Kami akan mencoba pose dasar. 1646 01:55:15,916 --> 01:55:17,541 Mangga. Pose pertama. 1647 01:55:24,916 --> 01:55:25,541 Luar biasa! 1648 01:55:25,541 --> 01:55:26,458 Lokasi berikutnya. 1649 01:55:26,458 --> 01:55:27,291 Oke. - Ayo bergerak. 1650 01:55:29,958 --> 01:55:31,625 Saya pikir pemotretan sudah selesai. 1651 01:55:32,291 --> 01:55:33,458 Maafkan saya. 1652 01:55:33,500 --> 01:55:34,666 tidak apa-apa... 1653 01:55:41,875 --> 01:55:42,583 Raghava... 1654 01:55:46,375 --> 01:55:47,625 mari kita ganti gadis itu. 1655 01:55:49,208 --> 01:55:51,208 Maksudku gaun anak perempuan. Gaunnya! 1656 01:55:51,250 --> 01:55:53,375 Aku sudah merencanakan beberapa pose romantis untukmu. 1657 01:55:53,375 --> 01:55:54,166 Apakah posenya oke? 1658 01:55:55,000 --> 01:55:56,041 Anda.. 1659 01:55:58,666 --> 01:56:04,375 Sari kuning akan mengatur suasana hati dengan sempurna. 1660 01:56:09,916 --> 01:56:11,375 Mari kita hentikan syutingnya. 1661 01:56:11,541 --> 01:56:12,958 Saya lelah. 1662 01:56:13,083 --> 01:56:14,625 Mengapa, begitu tiba-tiba? Kami memiliki satu sesi lagi untuk syuting. 1663 01:56:15,791 --> 01:56:18,250 Saya tidak bisa. Coba pahami. 1664 01:56:19,833 --> 01:56:20,458 Anvaya. 1665 01:56:20,625 --> 01:56:21,125 Tinggalkan aku.. 1666 01:56:23,166 --> 01:56:26,750 Siddu, aku tidak bisa terus seperti ini. Kami tidak memiliki cukup konten. 1667 01:56:26,875 --> 01:56:28,500 Tolong lepaskan untuk kali ini. 1668 01:56:28,541 --> 01:56:32,041 Mari sesuaikan dengan konten yang tersedia dan gunakan untuk sangeeth. 1669 01:56:32,458 --> 01:56:34,166 Apa Raghava ini? - Anvaya sepertinya sangat lelah. 1670 01:56:34,166 --> 01:56:37,916 Aku sudah merencanakannya dengan indah. - Sesuaikan untuk kali ini, biarkan saja. 1671 01:56:38,166 --> 01:56:39,208 Bagaimana menurutmu, Siddu? Yah. 1672 01:56:40,333 --> 01:56:40,875 Oke. 1673 01:56:41,250 --> 01:56:42,625 Terima kasih. - Berkemas. 1674 01:56:43,791 --> 01:56:46,708 Mereka meminta semua foto dalam format tertentu jadi urus saja. 1675 01:56:46,750 --> 01:56:47,541 Oke pak. 1676 01:56:47,541 --> 01:56:49,250 Silakan periksa sendiri. - Oke pak. 1677 01:56:49,791 --> 01:56:51,208 Benar-benar kejutan? 1678 01:56:52,083 --> 01:56:53,166 Bagaimana pemotretannya? 1679 01:56:53,208 --> 01:56:55,041 Hebat. Dibungkus barusan. 1680 01:56:55,208 --> 01:56:57,125 Kenapa dia begitu bersemangat? 1681 01:56:59,666 --> 01:57:00,583 Sampai jumpa Jahnavi. 1682 01:57:00,583 --> 01:57:02,000 Sampai jumpa... 1683 01:57:02,083 --> 01:57:03,875 Pemotretan ini berhasil dengan sangat baik untuknya juga. 1684 01:57:03,875 --> 01:57:04,875 Apakah begitu? 1685 01:57:09,958 --> 01:57:10,708 Siapa dia? 1686 01:57:13,833 --> 01:57:14,833 Dia pengantin pria kita. 1687 01:57:15,666 --> 01:57:16,500 tunangan Anvaya? 1688 01:57:16,500 --> 01:57:17,041 Ya. 1689 01:57:18,208 --> 01:57:19,333 Tunjukkan fotonya? 1690 01:57:20,375 --> 01:57:22,000 Siddu, ambil kameranya di sini. 1691 01:57:39,083 --> 01:57:41,916 Saya perlu berbicara dengan Anda segera. 1692 01:57:42,541 --> 01:57:43,333 Mengapa? Apa yang salah? 1693 01:57:43,458 --> 01:57:44,708 Saya akan memberi tahu Anda semua detailnya nanti. Ayo pergi saja. 1694 01:58:07,875 --> 01:58:09,541 ♪ Ayo bermain dan bernyanyi bersama ♪ 1695 01:58:09,583 --> 01:58:11,250 ♪ Mari berbagi kesenangan. ♪ 1696 01:58:11,666 --> 01:58:15,500 ♪ Dan ekspresikan diri kita dalam kebahagiaan ini. ♪ 1697 01:58:15,583 --> 01:58:17,125 ♪ Ayo nakal & nakal. ♪ 1698 01:58:17,375 --> 01:58:19,041 ♪ Ayo lepas topeng kita. ♪ 1699 01:58:19,458 --> 01:58:23,333 ♪ Dan ayunkan dengan lagu baru ini hari ini. ♪ 1700 01:58:23,625 --> 01:58:30,875 ♪ Saat suasana pernikahan mulai mendekat, mari kita rayakan dengan gembira. ♪ 1701 01:58:31,208 --> 01:58:38,458 ♪ Setiap orang bangkit ketika dua jiwa bersatu. ♪ 1702 01:58:38,500 --> 01:58:46,125 ♪ Saatnya semua orang bahagia dan ceria tanpa memandang usia. ♪ 1703 01:58:46,458 --> 01:58:53,958 ♪ Mari menari bersama di Sangeeth ini, tanpa batas apapun. ♪ 1704 01:59:17,291 --> 01:59:31,041 ♪ Anda tidak perlu malu padanya, Boneka Barbie menyimpan semuanya untuknya. ♪ 1705 01:59:55,791 --> 02:00:02,833 ♪ Sama seperti Nightingale, yang menyambut musim semi dengan lagu-lagu hangatnya. ♪ 1706 02:00:03,458 --> 02:00:09,833 ♪ Kami juga akan menunjukkan ikatan kami dengan semua cinta dan kasih sayang. ♪ 1707 02:00:11,000 --> 02:00:18,333 ♪ Senang melihat semua orang bernyanyi dan menari dengan gembira ♪ 1708 02:00:18,500 --> 02:00:26,083 ♪ Ayo nakal & nakal. ♪ 1709 02:00:26,166 --> 02:00:33,291 ♪ Dan ekspresikan diri kita dalam kebahagiaan ini. ♪ 1710 02:00:33,833 --> 02:00:40,375 ♪ Saatnya semua orang bahagia dan ceria tanpa memandang usia. ♪ 1711 02:00:41,375 --> 02:00:48,458 ♪ Mari menari bersama di Sangeeth ini, tanpa batas apapun. ♪ 1712 02:00:49,166 --> 02:00:56,416 ♪ Saatnya semua orang bahagia dan ceria tanpa memandang usia. ♪ 1713 02:01:08,000 --> 02:01:10,333 Halo, Selamat malam tuan dan nyonya. 1714 02:01:12,125 --> 02:01:17,833 Kami punya hadiah kecil untuk kalian semua di sini. 1715 02:01:21,000 --> 02:01:23,583 Pemotretan pranikah Anvaya dan Raghava. 1716 02:01:28,125 --> 02:01:31,041 Terima kasih, terima kasih, saya menunggunya. Tolong mainkan. 1717 02:01:31,208 --> 02:01:32,083 Tunggu tunggu. 1718 02:01:32,208 --> 02:01:41,125 tetapi sebelum itu kami telah mengumpulkan video dari kolega dan teman mempelai pria tercinta yang tinggal di AS. 1719 02:01:41,208 --> 02:01:42,333 Kami akan memainkan mereka terlebih dahulu. 1720 02:01:48,833 --> 02:01:49,291 Terima kasih! 1721 02:01:49,833 --> 02:01:52,458 Rakesh, tolong mainkan. 1722 02:02:36,208 --> 02:02:37,333 Omong kosong apa ini? 1723 02:02:37,541 --> 02:02:41,000 Hentikan dulu video itu. Apa-apaan ini? 1724 02:02:41,958 --> 02:02:45,208 Anda lebih baik menjawab pertanyaan itu ke Anvaya dan semua orang di sini. 1725 02:02:45,208 --> 02:02:46,125 Apa Raghava ini? 1726 02:02:46,333 --> 02:02:47,375 Apakah kamu sudah menikah? 1727 02:02:48,083 --> 02:02:50,458 Itu bukan saya, itu video palsu. 1728 02:02:50,583 --> 02:02:52,083 Varun seharusnya mengubah video itu. 1729 02:02:53,666 --> 02:02:56,916 Ayah, tolong segera hubungi polisi dan tangkap mereka. 1730 02:02:57,208 --> 02:02:58,916 Jangan percaya dia Anvaya. 1731 02:02:59,041 --> 02:03:01,125 Dia mencoba merusak pernikahan kami. 1732 02:03:02,125 --> 02:03:04,666 Anggap saja video ini palsu. 1733 02:03:04,791 --> 02:03:06,083 Apakah Anda ingin saya membuktikannya secara online? 1734 02:03:08,041 --> 02:03:10,791 Rakesh, hubungkan telepon ke Stella. 1735 02:03:10,916 --> 02:03:12,000 Hubungkan! 1736 02:03:17,583 --> 02:03:19,416 Anda Raghava, brengsek. 1737 02:03:21,791 --> 02:03:23,041 Jangan luang orang ini. 1738 02:03:26,625 --> 02:03:28,791 Ini Stella dari New Jersey. 1739 02:03:29,208 --> 02:03:32,791 Saya menikah dengan bajingan Ragahava ini pada tahun 2018 .. 1740 02:03:33,000 --> 02:03:35,958 Saat itu aku tidak tahu niat sebenarnya.. 1741 02:03:37,666 --> 02:03:40,875 Dia hanya menikahi saya karena uang dan kewarganegaraan AS saya dan setelah dia ditetapkan, 1742 02:03:41,916 --> 02:03:44,291 Dia baru saja meninggalkanku.. 1743 02:03:47,708 --> 02:03:50,416 Rakesh dan Stella bekerja di kantor yang sama di AS. 1744 02:03:50,916 --> 02:03:53,083 Rakesh menganggapnya familier dan untuk memastikan keraguannya, dia langsung menelepon Stella. 1745 02:03:53,083 --> 02:03:55,708 Kami mengumpulkan semua bukti foto dan video. 1746 02:03:55,916 --> 02:04:00,791 Bajingan ini menipu Stella demi kewarganegaraan dan uang AS 1747 02:04:01,041 --> 02:04:03,958 Dan dia menikahi Anvaya untuk propertinya. 1748 02:04:04,125 --> 02:04:06,125 Ini adalah gambar rencana yang sempurna. 1749 02:04:09,708 --> 02:04:11,583 Tuan Satyanarayana Murthy Gaaru. 1750 02:04:11,583 --> 02:04:14,791 Sebagai pengacara senior, dapatkah Anda memberi tahu semua tuduhan yang dapat kami ajukan terhadap putra Anda? 1751 02:04:15,458 --> 02:04:17,916 Kami dapat langsung mengajukan kasus kecurangan terhadap semua. 1752 02:04:18,041 --> 02:04:21,625 Mereka akan membatalkan visa AS-nya jika kami menyerahkannya ke polisi AS. 1753 02:04:21,625 --> 02:04:25,500 Bajingan, aku tidak akan membiarkanmu. Aku akan menyerahkanmu ke polisi secara pribadi. 1754 02:04:25,500 --> 02:04:28,208 Halo, permisi. Mengapa Anda membuat adegan besar dari ini? 1755 02:04:30,125 --> 02:04:31,833 Ya, memang benar aku sudah menikah. 1756 02:04:31,833 --> 02:04:35,125 Apa yang salah dengan itu? Seolah-olah saya telah melakukan kejahatan besar. 1757 02:04:35,125 --> 02:04:37,166 Anda bermaksud menipu saya dan putri saya. Tidakkah menurutmu itu salah? 1758 02:04:37,208 --> 02:04:39,541 Apakah begitu? Seolah-olah putri Anda layak. 1759 02:04:40,541 --> 02:04:44,791 Kita semua tahu bahwa putri Anda juga memiliki kisah cinta dan putus dengannya juga. 1760 02:04:45,166 --> 02:04:48,208 Siapa yang tahu apakah itu hanya putus cinta atau aborsi? 1761 02:04:50,333 --> 02:04:53,041 Kisah perpisahan tidak membuatnya tidak berkarakter. 1762 02:04:53,041 --> 02:04:55,833 Bisa berarti dia juga tidak menyukai karakternya. 1763 02:04:55,833 --> 02:04:59,083 Aku akan membunuhmu, jika kau mengatakan sesuatu tentang Anvaya. 1764 02:04:59,500 --> 02:05:00,416 Enyah! 1765 02:05:03,125 --> 02:05:04,625 bajingan berdarah. 1766 02:05:08,166 --> 02:05:11,500 Varun, kamu pergi dan berbicara dengannya. 1767 02:05:11,875 --> 02:05:12,625 Apa? 1768 02:05:15,583 --> 02:05:18,375 Anvaya, Anvaya, Tolong buka pintunya. 1769 02:05:20,083 --> 02:05:21,083 Apa yang sedang terjadi disini..? 1770 02:05:32,083 --> 02:05:33,166 Anvaya, Tolong, buka pintunya Anvaya. 1771 02:05:33,416 --> 02:05:36,083 Itu bukan kesalahanmu, tolong buka pintunya. 1772 02:05:36,333 --> 02:05:39,250 Anda tidak perlu merasa bersalah karenanya. Tolong buka pintunya Anvaya. 1773 02:05:40,291 --> 02:05:44,708 Aku tidak mengerti apa itu cinta sebenarnya saat kita bersama. 1774 02:05:46,833 --> 02:05:52,250 Aku hanya bisa mengerti ketika kita berpisah. 1775 02:05:53,125 --> 02:05:55,208 Anvaya, tolong buka pintunya. 1776 02:05:56,583 --> 02:05:58,208 Anda telah pindah sangat jauh dari saya sebelum saya bisa menyadarinya. 1777 02:05:58,583 --> 02:06:02,250 Aku berjuang dengan diriku sendiri untukmu dan untuk cintamu dan aku menang. 1778 02:06:03,666 --> 02:06:06,416 Aku tidak punya ego lagi. 1779 02:06:09,375 --> 02:06:11,916 Aku mencintaimu Anvaya, aku membutuhkanmu dalam hidupku. 1780 02:06:12,791 --> 02:06:13,916 Tolong bukakan pintunya. 1781 02:06:19,291 --> 02:06:22,583 Pak, dia tidak membuka pintu. Tolong bicara padanya. 1782 02:06:23,583 --> 02:06:24,291 Jangan khawatir. 1783 02:06:24,833 --> 02:06:26,333 Bagaimana jika dia bunuh diri? 1784 02:06:27,208 --> 02:06:29,625 Aku tahu tentang dia, dia tidak akan melakukan hal seperti itu. 1785 02:06:30,916 --> 02:06:32,333 Beri dia waktu. 1786 02:06:46,041 --> 02:06:46,625 Berhenti. 1787 02:06:47,958 --> 02:06:51,208 Jangan tertipu oleh ucapan manisnya, itu jebakan. 1788 02:06:51,208 --> 02:06:57,000 Dia akan membual bahwa Anda hanya diselamatkan karena dia selama sisa hidupnya. 1789 02:06:58,041 --> 02:07:01,750 Jadi, jangan diyakinkan. Ayo pergi, Kita akan menemukan yang lain. 1790 02:07:02,041 --> 02:07:02,666 Diam. 1791 02:07:03,666 --> 02:07:05,291 Apa yang dia lakukan? 1792 02:07:05,375 --> 02:07:07,750 Dia masih mencintaiku setelah semua yang telah kulakukan padanya. 1793 02:07:07,833 --> 02:07:08,666 Apakah itu kesalahannya? 1794 02:07:08,708 --> 02:07:15,083 Aku jatuh cinta pada kata-katamu dan setuju untuk menikahi Raghava, tapi Varun menyelamatkanku hari ini. Apakah itu kejahatan? 1795 02:07:15,416 --> 02:07:17,625 Mengapa kamu sangat membenci? 1796 02:07:18,791 --> 02:07:26,541 Itu bukan salahmu, Itu adalah kesalahanku untuk mendorongmu dan memberimu makan selama ini. 1797 02:07:26,958 --> 02:07:31,583 Saya berhalusinasi bahwa sikap saya adalah pembelaan diri dan ketertarikan saya, tetapi saya salah. 1798 02:07:33,541 --> 02:07:35,083 Aku tidak membutuhkanmu lagi. 1799 02:07:35,708 --> 02:07:37,833 Varun bisa melindungiku selama sisa hidupnya. 1800 02:07:37,916 --> 02:07:41,666 Saya menghargai hubungan dengan Varun lebih dari apapun. Pergi ke neraka! 1801 02:07:45,416 --> 02:07:49,125 Anvaya, Anvaya, Buka pintunya Anvaya. 1802 02:07:53,416 --> 02:07:54,291 Apa ini Anu? 1803 02:07:54,875 --> 02:07:59,583 Bagaimana Anda membiarkan pria seperti Varun dan cintanya pergi dan setuju untuk menikah dengan seorang brengsek? 1804 02:08:00,166 --> 02:08:02,291 Semua orang mengatakan bahwa saya akan melupakan hal-hal dengan mudah. 1805 02:08:02,291 --> 02:08:06,875 Tapi aku tidak pernah melupakan cintaku padamu atau ibumu atau saudaramu. 1806 02:08:07,000 --> 02:08:10,625 Saya masih ingat sentuhan pertama Anda setelah Anda lahir. 1807 02:08:10,875 --> 02:08:15,166 Ingatlah hal ini, kita tidak boleh melupakan orang-orang yang mencintai dan merawat kita. 1808 02:08:15,375 --> 02:08:18,000 Sekarang pergi ke Varun dan bicara padanya. 1809 02:08:31,958 --> 02:08:32,708 Maafkan saya. 1810 02:08:33,000 --> 02:08:34,625 Tidak masalah. 1811 02:08:42,500 --> 02:08:43,333 Bergabunglah dengan kami paman. 1812 02:08:45,208 --> 02:08:47,708 Jika Anda setuju, kami telah memutuskan untuk mendapatkan teman saya. 1813 02:08:47,708 --> 02:08:50,625 Putri Sudhakar, Anvaya, menikah dengan putramu Varun. 1814 02:08:50,625 --> 02:08:52,708 Jadi, kami segera memanggil Anda ke sini. 1815 02:08:52,708 --> 02:08:53,041 Mama. 1816 02:08:53,458 --> 02:08:54,375 Selamat. 1817 02:08:54,958 --> 02:08:59,000 Saya ingin Anda berjanji kepada saya bahwa apa pun yang Anda hadapi, 1818 02:08:59,500 --> 02:09:06,625 Anda tidak boleh membiarkan ego Anda mengambil alih masalah masa lalu dan menikmati hadiah indah Anda. 1819 02:09:09,083 --> 02:09:09,833 Saya berjanji! 1820 02:09:10,625 --> 02:09:11,416 Saya berjanji! 1821 02:09:11,416 --> 02:09:12,750 Nah, itu bagus. 1822 02:09:13,083 --> 02:09:17,000 Setelah mereka mengerti dan berjanji sudah lebih dari cukup untuk sebuah pernikahan. 1823 02:09:17,041 --> 02:09:18,291 Itulah akhirnya. 1824 02:09:18,750 --> 02:09:22,000 Saya khawatir ego saya akan muncul dan menyebabkan masalah yang tidak perlu lagi. 1825 02:09:22,083 --> 02:09:23,000 Anda tidak perlu khawatir tentang itu. 1826 02:09:23,000 --> 02:09:25,750 Jika muncul, Anda berdua tahu cara menanganinya. 1827 02:09:25,750 --> 02:09:26,666 Itu bukan masalah. 1828 02:09:28,291 --> 02:09:32,250 Bentrokan ego kini telah dimulai di antara keduanya. 1829 02:09:33,000 --> 02:09:33,666 Jahnavi. 1830 02:09:33,666 --> 02:09:34,083 Ya. 1831 02:09:34,708 --> 02:09:36,208 Akankah kita berdua menikah? 1832 02:09:37,333 --> 02:09:40,375 Tidak Mangga, saya butuh waktu. 1833 02:09:43,875 --> 02:09:46,458 Beraninya dia menundanya? 1834 02:09:50,083 --> 02:09:52,250 Dia sudah mulai meneriakimu. 1835 02:09:52,291 --> 02:09:53,958 Anda tidak bisa bahagia dengannya. 1836 02:09:55,250 --> 02:09:58,000 Jangan mundur dari kata-kata Anda. 1837 02:09:59,583 --> 02:10:01,250 Katakan padanya bahwa Anda membutuhkan lebih banyak waktu. 1838 02:10:01,291 --> 02:10:02,458 ♪ Anda tidak bisa mendominasi saya ♪ 1839 02:10:02,458 --> 02:10:04,375 ♪ Enyahlah ♪ 1840 02:10:04,625 --> 02:10:06,541 ♪ Aku sudah cukup melihatmu. ♪ 1841 02:10:07,041 --> 02:10:09,208 ♪ Apa yang membuatmu begitu sombong? ♪ 1842 02:10:09,250 --> 02:10:11,125 ♪ Kamu seperti perekat. ♪ 1843 02:10:11,125 --> 02:10:13,041 ♪ Pergi dariku ♪ 1844 02:10:13,166 --> 02:10:15,166 ♪ Aku juga sudah cukup melihatmu. ♪ 1845 02:10:15,625 --> 02:10:19,625 ♪ Jangan menggonggong serampangan. ♪ 1846 02:10:19,958 --> 02:10:23,750 ♪ Tutup mulutmu ♪ 1847 02:10:24,166 --> 02:10:28,250 ♪ Aku akan menendang bassmu, jika kamu tidak berhenti. ♪ 1848 02:10:28,458 --> 02:10:32,291 ♪ Seolah-olah kamu benar-benar bisa melakukannya ♪ 1849 02:10:32,750 --> 02:10:34,750 ♪ Mengapa kamu begitu sombong? ♪ 1850 02:10:34,875 --> 02:10:36,750 ♪ Anda tidak bisa mendominasi saya .. Tersesat ♪ 1851 02:10:36,750 --> 02:10:40,666 ♪ Aku sudah cukup melihatmu. ♪ 1852 02:10:41,250 --> 02:10:45,416 ♪ Apa yang membuatmu begitu sombong? ♪ 1853 02:10:45,458 --> 02:10:49,416 ♪ Kamu seperti perekat. ♪ ♪ Pergi dariku, aku juga sudah cukup melihatmu. ♪ 1854 02:10:57,708 --> 02:11:01,375 ♪ Setiap kali saya melihat Anda muka dengan muka? ♪ 1855 02:11:02,791 --> 02:11:06,208 ♪ Aku ingin memukulmu tepat di wajahmu. ♪ 1856 02:11:06,208 --> 02:11:10,000 ♪ Kamu bajingan, jangan membuatku kesal ♪ 1857 02:11:11,291 --> 02:11:15,291 ♪ Jangan pernah mencoba menghalangiku ♪ 1858 02:11:15,375 --> 02:11:17,291 ♪ Jangan macam-macam denganku bodoh ♪ 1859 02:11:17,458 --> 02:11:19,541 ♪ Aku tidak peduli siapapun kamu ♪ 1860 02:11:19,750 --> 02:11:21,833 ♪ Kamu adalah orang gila, Kamu adalah seorang jelly ride ♪ 1861 02:11:21,875 --> 02:11:23,916 ♪ Jangan pernah mencoba menghalangiku ♪ 1862 02:11:24,208 --> 02:11:28,208 ♪ Mengapa kamu begitu sombong? ♪ ♪ Anda tidak bisa mendominasi saya ♪ 1863 02:11:28,208 --> 02:11:32,125 ♪ Tersesat... Aku sudah cukup melihatmu. ♪ 1864 02:11:32,708 --> 02:11:36,791 ♪ Apa yang membuatmu begitu sombong? ♪ ♪ Kamu seperti perekat, Pergilah dariku ♪ 1865 02:11:36,791 --> 02:11:41,000 ♪ Aku juga sudah cukup melihatmu. ♪ 1866 02:11:51,166 --> 02:11:55,000 ♪ Kamu gadis berdarah, siapa pun yang ♪ 1867 02:11:56,375 --> 02:11:59,750 ♪ Usulkan kamu akan menyesal nanti ♪ 1868 02:11:59,791 --> 02:12:03,666 ♪ Kamu bodoh, tutup mulut ♪ 1869 02:12:04,916 --> 02:12:08,916 ♪ Jangan lawan aku, hentikan omong kosongmu ♪ 1870 02:12:08,958 --> 02:12:11,000 ♪ Setiap kali saya melihat Anda tatap muka ♪ 1871 02:12:11,083 --> 02:12:13,125 ♪ Aku hanya ingin memukul wajahmu ♪ 1872 02:12:13,250 --> 02:12:15,458 ♪ Anda adalah seorang egois. ♪ ♪ Anda seorang ekstremis. ♪ 1873 02:12:15,458 --> 02:12:17,500 ♪ Jangan pernah mencoba menghalangi jalanku. ♪ 1874 02:12:17,791 --> 02:12:21,750 ♪ Mengapa kamu begitu sombong? ♪ ♪ Anda tidak bisa mendominasi saya ♪ 1875 02:12:21,791 --> 02:12:25,833 ♪ Tersesat...Aku sudah cukup melihatmu. ♪ 1876 02:12:26,333 --> 02:12:28,458 ♪ Apa yang membuatmu begitu sombong? ♪ 1877 02:12:28,500 --> 02:12:30,375 ♪ Kamu seperti perekat. ♪ 1878 02:12:30,375 --> 02:12:34,916 ♪ Pergi dariku, aku juga sudah cukup melihatmu. ♪