0
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
kebioskop21
Nonton Movie Online Subtitle Indonesia
1
00:00:00,030 --> 00:00:06,030
Sub by UFSIMv
2
00:00:10,030 --> 00:00:15,540
dikembangkan chip pintar untuk meningkatkan
kemampuan fisik manusia guna meraup keuntungan
Tahun 2065, teknologi berkembang pesat
Di tengah kegelapan Grup Intelektual
3
00:00:20,730 --> 00:00:24,490
Hongyun
4
00:00:24,550 --> 00:00:27,980
Mulai
5
00:00:28,080 --> 00:00:31,290
Markas Grup Intelektual
6
00:00:32,290 --> 00:00:42,290
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
7
00:00:42,290 --> 00:00:51,290
Daftar sekarang di www.recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
8
00:00:51,290 --> 00:00:55,290
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
9
00:00:56,750 --> 00:00:58,630
Salah
10
00:01:03,750 --> 00:01:05,280
Salah
11
00:01:14,610 --> 00:01:15,700
Salah
12
00:01:15,780 --> 00:01:16,340
Fei!
13
00:01:22,190 --> 00:01:22,690
Salah
14
00:01:22,690 --> 00:01:23,420
Fei!
Salah
15
00:01:23,420 --> 00:01:23,770
Salah
16
00:01:23,770 --> 00:01:24,210
Kembali!
Salah
17
00:01:24,210 --> 00:01:26,090
Salah
18
00:01:34,539 --> 00:01:35,210
Kemari!
19
00:01:35,850 --> 00:01:36,560
Fei!
20
00:01:37,560 --> 00:01:47,560
Dukung kami dengan donasi
Seikhlasnya di https://trakteer.id/ufsimv
21
00:02:10,130 --> 00:02:12,470
067
22
00:02:12,490 --> 00:02:12,590
Salah
23
00:02:12,620 --> 00:02:13,710
Buka
24
00:02:14,610 --> 00:02:15,300
Cepat!
25
00:02:17,900 --> 00:02:18,740
Fei!
26
00:02:24,380 --> 00:02:25,000
Fei!
27
00:02:25,030 --> 00:02:25,260
Ayo!
28
00:02:25,280 --> 00:02:25,840
Fei!
29
00:02:34,329 --> 00:02:36,040
Mereka sekelompok monster.
30
00:02:36,280 --> 00:02:36,920
Monster.
31
00:02:37,380 --> 00:02:38,260
Monster.
32
00:02:41,260 --> 00:02:42,280
Jangan takut.
33
00:02:42,660 --> 00:02:44,900
Dewa akan melindungimu.
34
00:02:48,120 --> 00:02:49,560
Kumpulkan semua orang
35
00:02:50,420 --> 00:02:51,660
untuk menangkap Huo Lan.
36
00:03:06,950 --> 00:03:07,650
Cepat!
37
00:03:16,280 --> 00:03:16,930
Cepat jalan!
38
00:03:23,700 --> 00:03:24,370
Ibu!
39
00:03:54,780 --> 00:03:55,810
Bagaimana mungkin
40
00:03:56,560 --> 00:03:58,200
chip generasi pertama
memiliki ancaman yang begitu kuat?
41
00:04:00,120 --> 00:04:00,920
Xin Yi.
42
00:04:04,380 --> 00:04:05,020
Xin Yi.
43
00:04:05,050 --> 00:04:05,980
kau cepat pergi sendiri.
44
00:04:05,980 --> 00:04:06,940
Ibu tidak bisa pergi lagi.
45
00:04:06,940 --> 00:04:07,880
kau pergi cari nenek.
46
00:04:07,900 --> 00:04:09,130
Semakin jauh kau sembunyi,
47
00:04:09,130 --> 00:04:10,450
semakin jauh dari mereka semakin baik,
kau mengerti?
48
00:04:10,980 --> 00:04:11,500
Cepat bangun.
49
00:04:11,890 --> 00:04:12,700
Tidak, aku tidak mau pergi.
50
00:04:12,700 --> 00:04:13,330
kau cepat pergi!
51
00:04:13,330 --> 00:04:14,530
Ibu tidak bisa pergi lagi.
52
00:04:15,020 --> 00:04:15,620
Cepat!
53
00:04:15,730 --> 00:04:16,660
Cepat bangun!
54
00:04:17,050 --> 00:04:18,170
Cepat pergi!
55
00:04:18,329 --> 00:04:19,300
Cepat pergi!
56
00:04:20,300 --> 00:04:21,130
Cepat pergi!
57
00:04:21,130 --> 00:04:22,340
Cepat lari!
58
00:04:43,840 --> 00:04:46,210
Ini bukanlah kemampuan
yang dimiliki chip generasi pertama.
59
00:04:46,520 --> 00:04:47,960
Ini adalah chip generasi kedua.
60
00:04:49,270 --> 00:04:51,090
kau sudah mengembangkan
chip generasi kedua.
61
00:04:52,630 --> 00:04:53,550
Di mana?
62
00:05:01,710 --> 00:05:02,220
00:04
63
00:05:02,240 --> 00:05:02,650
00:03
64
00:05:04,180 --> 00:05:04,480
00:01
65
00:05:04,520 --> 00:05:04,880
00:00
66
00:05:14,050 --> 00:05:14,860
Xin Yi,
67
00:05:15,400 --> 00:05:16,940
aku tidak memiliki cara lain,
68
00:05:17,340 --> 00:05:20,260
terpaksa menanamkan chip generasi kedua
di dalam tubuhmu.
69
00:05:20,750 --> 00:05:22,730
Meskipun kekuatan yang dipicu
70
00:05:22,730 --> 00:05:24,930
oleh chip tersebut dapat mencegah
tumor otakmu memburuk,
71
00:05:25,450 --> 00:05:26,370
akan tetapi,
72
00:05:26,780 --> 00:05:28,900
ia tidak mampu menghilangkan
sisa-sisa gejalanya.
73
00:05:29,870 --> 00:05:31,700
Tidak peduli apa pun yang terjadi,
74
00:05:31,900 --> 00:05:33,960
kau harus terus hidup dengan baik.
75
00:05:49,250 --> 00:05:55,150
Revenge Girl
76
00:06:27,940 --> 00:06:28,730
Bei.
77
00:06:31,350 --> 00:06:32,000
Bei.
78
00:06:58,680 --> 00:06:59,909
Ilmuwan Inggris
79
00:07:45,750 --> 00:07:46,220
Api
80
00:07:49,020 --> 00:07:50,220
kau mengejutkanku saja.
81
00:07:50,240 --> 00:07:50,680
kau...
82
00:07:50,920 --> 00:07:52,140
Kenapa kau bangun?
83
00:07:52,420 --> 00:07:53,620
kau mengejutkanku saja,
84
00:07:53,740 --> 00:07:54,600
begitu ceroboh.
85
00:07:56,220 --> 00:07:57,800
Lelah sekali,
tidak bisa menggendongnya lagi.
86
00:07:58,510 --> 00:08:00,150
Coba tebak apa yang kubeli untukmu?
87
00:08:06,140 --> 00:08:07,260
Cobalah.
88
00:08:08,350 --> 00:08:09,350
Rasa blueberi.
89
00:08:09,530 --> 00:08:10,850
Ini sangat jarang ditemui.
90
00:08:11,920 --> 00:08:12,750
Qian He,
91
00:08:12,860 --> 00:08:14,300
sudah sarapan belum?
92
00:08:17,580 --> 00:08:18,140
Nenek.
93
00:08:18,330 --> 00:08:19,130
kau juga cobalah.
94
00:08:19,200 --> 00:08:19,890
Mari.
95
00:08:20,230 --> 00:08:20,530
Api
96
00:08:20,530 --> 00:08:20,770
Jangan berteriak.
Api
97
00:08:20,770 --> 00:08:21,170
Jangan berteriak.
98
00:08:21,590 --> 00:08:22,140
Kecilkan suaramu.
99
00:08:22,160 --> 00:08:23,870
- Nenek, untuk apa kau menjewer telingaku?
- Kecilkan suaramu.
100
00:08:23,890 --> 00:08:25,620
- Nenek, sakit!
- Sudah kukatakan berkali-kali padamu,
101
00:08:25,620 --> 00:08:26,640
kau dengar tidak?
102
00:08:26,660 --> 00:08:28,180
Seharian teriak sana sini,
103
00:08:28,210 --> 00:08:29,190
kau ini keledai, ya?
104
00:08:29,210 --> 00:08:29,970
Qian He, Qian He!
105
00:08:30,310 --> 00:08:30,970
Rasakan,
106
00:08:31,350 --> 00:08:32,500
siapa suruh kau seperti keledai?
107
00:08:33,470 --> 00:08:34,320
Ambil!
108
00:08:37,110 --> 00:08:37,780
Aku ambil.
109
00:08:37,780 --> 00:08:38,220
Ayo makan.
110
00:08:41,750 --> 00:08:42,659
Hei bilang
111
00:08:42,990 --> 00:08:44,700
akhir-akhir ini pembelian barang dan bahan
di sungai bawah tanah dibatasi.
112
00:08:44,900 --> 00:08:46,860
Kelak tidak bisa membeli barang ini
untuk Qian He lagi.
113
00:08:47,360 --> 00:08:48,960
kau memanggilnya Hei?
114
00:08:49,050 --> 00:08:50,200
Dia itu ayahmu.
115
00:09:08,870 --> 00:09:09,770
Adik...
116
00:09:15,780 --> 00:09:16,410
Eh?
117
00:09:16,800 --> 00:09:18,140
Semua di sini?
118
00:09:18,400 --> 00:09:19,790
Ramai sekali.
119
00:09:20,380 --> 00:09:22,860
Kalian lihat apa yang kubawa
untuk kalian.
120
00:09:23,080 --> 00:09:23,960
Terima kasih kakek!
121
00:09:24,040 --> 00:09:25,100
Tetap saja kakek yang perhatian.
122
00:09:25,100 --> 00:09:25,900
kau panggil aku apa?
123
00:09:25,900 --> 00:09:26,580
Kakek.
124
00:09:27,530 --> 00:09:29,730
Keajaiban akan terjadi setiap hari
125
00:09:29,730 --> 00:09:31,490
Adanya semangat,
Keajaiban akan terjadi setiap hari
126
00:09:31,490 --> 00:09:31,660
Keajaiban akan terjadi setiap hari
127
00:09:31,660 --> 00:09:33,600
tenaga pun maksimal.
Keajaiban akan terjadi setiap hari
128
00:09:33,600 --> 00:09:35,110
Keajaiban akan terjadi setiap hari
129
00:09:35,260 --> 00:09:36,580
Untuk apa kau terus datang kemari?
130
00:09:36,610 --> 00:09:37,930
Aku tidak utang uang sewa padamu,
131
00:09:37,950 --> 00:09:38,800
aku pasti memberikannya padamu.
132
00:09:39,580 --> 00:09:40,780
Adik.
133
00:09:41,050 --> 00:09:42,930
Kenapa kau begitu sungkan?
134
00:09:43,410 --> 00:09:44,460
Adik.
135
00:09:44,560 --> 00:09:46,160
Bagaimana cara memakai ini?
136
00:09:46,410 --> 00:09:47,610
Ini mampu membuat
137
00:09:47,640 --> 00:09:49,490
rambut hitam di kepalaku
138
00:09:50,280 --> 00:09:51,920
semuanya berdiri.
139
00:09:52,130 --> 00:09:53,490
Rambut hitam di kepala?
140
00:09:54,990 --> 00:09:55,500
Sana, sana.
141
00:09:55,500 --> 00:09:55,980
Pergi, pergi.
142
00:09:57,080 --> 00:09:58,060
- Adik!
- Sana pergi.
143
00:09:58,060 --> 00:09:58,460
Sana pergi.
144
00:09:58,460 --> 00:09:59,260
Adik, adik!
145
00:10:17,180 --> 00:10:17,740
Bos,
146
00:10:17,950 --> 00:10:19,140
tolong berikan kami sedikit waktu lagi.
147
00:10:19,260 --> 00:10:20,210
Jika bukan karena pemberontakan ini,
148
00:10:20,270 --> 00:10:21,540
kita sudah hampir selesai.
149
00:10:23,040 --> 00:10:24,790
Aku sudah memberikan kalian
waktu 10 tahun,
150
00:10:25,270 --> 00:10:26,480
tidak berhasil.
151
00:10:26,980 --> 00:10:28,450
Sekarang kau ingin
152
00:10:28,660 --> 00:10:29,380
menyalahkan orang lain?
153
00:10:30,500 --> 00:10:31,140
Bos,
154
00:10:31,720 --> 00:10:33,070
tolong percayalah pada kami.
155
00:10:33,100 --> 00:10:34,460
Pengembangan chip generasi kedua
156
00:10:34,480 --> 00:10:36,120
yang terbaru sudah hampir selesai.
157
00:10:36,210 --> 00:10:38,320
Dalam waktu dekat, kita akan tanamkan
ke tubuh manusia sebagai eksperimen.
158
00:10:43,240 --> 00:10:45,440
067
159
00:10:49,710 --> 00:10:51,130
Sample yang ikut serta
dalam pemberontakan,
160
00:10:51,410 --> 00:10:52,330
ada satu yang melarikan diri,
161
00:10:53,270 --> 00:10:54,510
sisanya sudah ditahan.
162
00:10:55,580 --> 00:10:56,610
Kebanyakan dari mereka
163
00:10:56,630 --> 00:10:58,160
merupakan kawanan yang sudah lama ditanam.
164
00:10:58,430 --> 00:11:00,460
Akhir-akhir ini banyak sekali sampel
yang terus tewas.
165
00:11:00,490 --> 00:11:01,870
Mereka takut,
166
00:11:02,100 --> 00:11:03,510
sehingga terjadi pemberontakan.
167
00:11:08,220 --> 00:11:09,330
kau iba pada mereka?
168
00:11:09,730 --> 00:11:10,330
Tidak.
169
00:11:10,860 --> 00:11:12,210
Bagaimana membereskan mereka?
170
00:11:13,000 --> 00:11:14,080
Bagaimana membereskan?
171
00:11:17,280 --> 00:11:17,540
'Tidak ada'
172
00:11:17,540 --> 00:11:17,950
067
'Tidak ada'
173
00:11:17,950 --> 00:11:18,990
067
174
00:11:18,990 --> 00:11:20,060
merupakan asal mula langit dan bumi.
067
175
00:11:20,060 --> 00:11:20,880
067
176
00:11:21,170 --> 00:11:21,930
‘Ada'
177
00:11:22,600 --> 00:11:23,800
merupakan akar dari segala sesuatu.
178
00:11:24,980 --> 00:11:25,950
Kalimat paling bermakna
179
00:11:26,540 --> 00:11:28,140
di dalam Kitab Moralitas.
180
00:11:30,660 --> 00:11:32,390
Hambatan yang menghalangi manusia
181
00:11:32,520 --> 00:11:33,590
harus dibersihkan,
182
00:11:34,750 --> 00:11:35,270
benar tidak?
183
00:11:37,050 --> 00:11:37,190
067
184
00:11:37,190 --> 00:11:38,070
067,
067
185
00:11:38,070 --> 00:11:39,350
067
186
00:11:44,540 --> 00:11:45,900
waktumu tidak banyak lagi.
187
00:11:47,180 --> 00:11:48,940
Segera temukan putri Huo Lan,
188
00:11:49,980 --> 00:11:50,530
kau
189
00:11:51,730 --> 00:11:52,970
baru bisa hidup.
190
00:11:55,640 --> 00:11:56,350
Qian He.
191
00:11:57,760 --> 00:11:58,360
Qian He.
192
00:12:00,180 --> 00:12:00,620
Ini...
193
00:12:00,650 --> 00:12:02,290
Sebenarnya ada apa di seberang sungai?
194
00:12:02,630 --> 00:12:04,240
kau selalu begitu fokus melihatnya.
195
00:12:08,840 --> 00:12:09,990
apa kau ingin
196
00:12:10,240 --> 00:12:11,760
hidup di seberang sana?
197
00:12:20,980 --> 00:12:24,180
Kawasan Elit
198
00:12:25,140 --> 00:12:28,850
Kawasan Rakyat Jelata,
Sungai Bawah Tanah
199
00:12:34,900 --> 00:12:35,610
Qian He,
200
00:12:36,080 --> 00:12:36,900
bagaimana kalau kita
201
00:12:36,970 --> 00:12:38,250
tidak usah ke pasar depan lagi?
202
00:12:38,660 --> 00:12:39,300
Tidak bisa.
203
00:12:39,550 --> 00:12:41,020
Kacamata nenek sudah seharusnya
diganti sejak lama.
204
00:12:41,290 --> 00:12:42,560
Susah payah aku menabung selama ini.
205
00:13:20,790 --> 00:13:21,630
kau mau apa?
206
00:13:29,480 --> 00:13:33,430
Hotpot
207
00:13:42,950 --> 00:13:45,040
Berbadan tinggi dan besar,
berkumis, botak
168
Target Sasaran
208
00:13:49,510 --> 00:13:50,460
Orang gila.
209
00:14:02,150 --> 00:14:02,660
Ayo.
210
00:14:03,510 --> 00:14:04,270
Minggir.
211
00:14:07,000 --> 00:14:07,440
Ayo!
212
00:14:28,050 --> 00:14:30,280
Jalur Mengambil Barang
213
00:14:35,080 --> 00:14:36,250
Aneh sekali.
214
00:14:46,780 --> 00:14:47,490
Cepat pergi.
215
00:14:47,760 --> 00:14:48,720
Ada orang tim inspeksi.
216
00:14:51,670 --> 00:14:52,430
Minggir.
217
00:14:53,300 --> 00:14:54,180
Sudah gila ya?
218
00:14:54,430 --> 00:14:55,460
Minggir, minggir!
219
00:14:58,230 --> 00:14:58,770
Kejar!
220
00:14:59,660 --> 00:15:00,460
Berhenti!
221
00:15:00,750 --> 00:15:01,360
Minggir!
222
00:15:02,650 --> 00:15:03,320
Permisi.
223
00:15:11,670 --> 00:15:12,620
Tolong permisi.
224
00:15:24,180 --> 00:15:25,530
Buah Segar
225
00:15:26,380 --> 00:15:29,470
Peralatan rumah tangga, perbaikan
Pembelian Gudang Hei
226
00:15:31,110 --> 00:15:31,740
Qian He,
227
00:15:31,830 --> 00:15:32,770
aku akan menghadang mereka.
228
00:15:32,800 --> 00:15:33,480
kau cepat pergi.
229
00:15:34,860 --> 00:15:37,260
Pembelian Gudang Hei
230
00:15:40,620 --> 00:15:41,270
Lepaskan aku!
231
00:15:41,310 --> 00:15:41,990
Lepaskan.
232
00:15:43,610 --> 00:15:44,970
Qian He, cepat lari!
233
00:15:45,840 --> 00:15:46,460
Qian He!
234
00:15:47,020 --> 00:15:47,650
Lepaskan aku!
235
00:15:48,070 --> 00:15:49,170
Toko Serba Ada Xingfa
236
00:15:49,170 --> 00:15:50,140
Lepaskan aku!
Toko Serba Ada Xingfa
237
00:15:50,140 --> 00:15:50,540
Toko Serba Ada Xingfa
238
00:15:52,420 --> 00:15:53,330
Apa maumu?
239
00:15:53,440 --> 00:15:54,080
Lepaskan!
240
00:15:54,730 --> 00:15:55,600
Lepaskan aku!
241
00:15:56,850 --> 00:15:57,750
Qian He!
242
00:15:58,480 --> 00:15:59,420
Mau apa kalian?
243
00:15:59,580 --> 00:16:00,580
Ayo sini maju!
244
00:16:05,690 --> 00:16:08,140
Gadis ini cantik juga.
245
00:16:10,020 --> 00:16:11,040
Biarkan aku mengelusnya.
246
00:16:11,060 --> 00:16:11,700
Lepaskan!
247
00:16:14,330 --> 00:16:15,290
Jangan sentuh dia!
248
00:16:15,830 --> 00:16:16,470
Qian He!
249
00:16:18,580 --> 00:16:19,940
Lepaskan aku!
250
00:16:20,000 --> 00:16:20,800
Lepaskan!
251
00:16:21,050 --> 00:16:22,250
Lepaskan aku!
252
00:16:22,250 --> 00:16:22,420
Toko Serba Ada Xingfa
Lepaskan aku!
253
00:16:22,420 --> 00:16:23,900
Toko Serba Ada Xingfa
254
00:16:24,940 --> 00:16:26,010
Lepaskan dia!
255
00:16:33,350 --> 00:16:35,010
Dia sendiri yang menyerahkan diri.
256
00:16:35,670 --> 00:16:36,600
Cepat tangkap dia!
257
00:16:52,900 --> 00:16:54,150
Tunggu saja.
258
00:17:00,780 --> 00:17:01,540
Ayo!
259
00:17:04,730 --> 00:17:06,930
Di mana klinik terdekat?
260
00:17:13,920 --> 00:17:14,940
Keajaiban akan terjadi setiap hari
261
00:17:14,940 --> 00:17:15,040
Sudah jam berapa ini,
Keajaiban akan terjadi setiap hari
262
00:17:15,040 --> 00:17:16,020
Sudah jam berapa ini,
263
00:17:16,050 --> 00:17:17,369
kenapa anak-anak masih belum pulang?
264
00:17:17,920 --> 00:17:18,710
Astaga.
265
00:17:19,619 --> 00:17:20,520
Ada apa?
266
00:17:22,859 --> 00:17:23,660
Qian He,
267
00:17:23,720 --> 00:17:25,170
kenapa kalian baru pulang?
268
00:17:25,210 --> 00:17:25,810
Nenek.
269
00:17:41,780 --> 00:17:43,100
kau dokter?
270
00:17:44,400 --> 00:17:45,820
Sembuhkan aku.
271
00:17:51,100 --> 00:17:51,990
Ada apa denganmu?
272
00:17:53,450 --> 00:17:54,740
Mengagetkanku saja.
273
00:17:54,770 --> 00:17:56,370
kau baik-baik saja, 'kan, Qian He?
274
00:18:02,490 --> 00:18:03,660
Ada apa?
275
00:18:04,010 --> 00:18:04,960
Siapa dia?
276
00:18:05,180 --> 00:18:06,050
Aku tidak kenal.
277
00:18:06,080 --> 00:18:07,640
Cepat angkat dia keluar.
278
00:18:07,820 --> 00:18:08,380
Tidak bisa.
279
00:18:09,930 --> 00:18:11,440
Sekarang di luar
ada inspeksi di mana-mana.
280
00:18:11,730 --> 00:18:12,930
Bagaimana bisa
kalian berdua membuangnya?
281
00:18:13,540 --> 00:18:15,540
Tidak mungkin membiarkan jasad
berbaring di rumah kita.
282
00:18:15,900 --> 00:18:16,580
Nenek,
283
00:18:16,740 --> 00:18:17,620
selamatkanlah dia.
284
00:18:17,890 --> 00:18:19,440
Jika sembuh, dia pasti akan pergi
dengan sendirinya.
285
00:18:23,070 --> 00:18:24,500
168
286
00:18:28,200 --> 00:18:29,420
Ada apa, Nenek?
287
00:18:29,750 --> 00:18:30,950
Cepat tidur sana.
288
00:18:32,180 --> 00:18:32,860
kau juga,
289
00:18:33,360 --> 00:18:34,360
cepat pergi.
290
00:18:34,580 --> 00:18:36,110
Nenek, dia sangat berbahaya.
291
00:18:36,130 --> 00:18:37,210
Biar aku yang mengurus
292
00:18:37,240 --> 00:18:38,040
masalah ini.
293
00:18:38,070 --> 00:18:38,870
kau cepat pergi.
294
00:18:38,900 --> 00:18:39,690
Sana, pergi.
295
00:18:51,970 --> 00:18:53,920
Hotel HeisangMotel
296
00:19:10,780 --> 00:19:12,300
Dari mana asal dirimu?
297
00:19:12,440 --> 00:19:14,380
Aku awalnya memang penduduk sini.
298
00:19:15,080 --> 00:19:17,300
Terakhir aku dijual ke organisasi misterius
oleh kakak pertama Sungai Bawah Tanah.
299
00:19:17,340 --> 00:19:18,140
Ssh!
300
00:19:20,250 --> 00:19:22,450
Tubuhku ditanami chip eksperimen.
301
00:19:22,530 --> 00:19:24,770
Jika aku tertangkap mereka,
pasti tidak akan bisa hidup.
302
00:19:25,230 --> 00:19:27,510
Bisakah kau titipkan pesan untuk Ibuku?
303
00:19:28,120 --> 00:19:28,910
Aku katakan padamu,
304
00:19:28,940 --> 00:19:30,380
kita tidak bisa membantumu.
305
00:19:30,940 --> 00:19:32,220
kau cepat pergilah.
306
00:19:32,220 --> 00:19:33,340
Pergilah.
307
00:19:51,020 --> 00:19:52,290
Kenapa Nenek?
308
00:19:53,750 --> 00:19:54,920
Dia sudah pergi.
309
00:19:59,760 --> 00:20:00,580
Kakak,
310
00:20:00,740 --> 00:20:01,620
di sinilah aku melihat
311
00:20:01,620 --> 00:20:02,660
buronan tadi.
312
00:20:02,970 --> 00:20:03,930
Dia juga melukai kami.
313
00:20:05,760 --> 00:20:07,070
Tiga lawan satu pun tidak bisa menang?
314
00:20:07,100 --> 00:20:07,620
Dasar tidak berguna!
315
00:20:09,960 --> 00:20:10,560
Kemari.
316
00:20:11,050 --> 00:20:12,050
Mari kulihat di mana lukanya.
317
00:20:12,490 --> 00:20:13,300
Tidak apa-apa.
318
00:20:13,970 --> 00:20:15,470
Anak tadi sungguh di luar dugaan,
319
00:20:15,650 --> 00:20:16,940
tenaganya kuat sekali.
320
00:20:17,440 --> 00:20:18,360
Menurutku, Kak,
321
00:20:18,450 --> 00:20:20,210
lain kali langsung tembak saja, selesai.
322
00:20:20,610 --> 00:20:21,830
Untuk apa menangkap hidup-hidup?
323
00:20:22,710 --> 00:20:23,310
Sudah, sudah.
324
00:20:23,340 --> 00:20:23,900
Tutup mulutmu.
325
00:20:35,420 --> 00:20:36,090
Aku sudah melihat,
326
00:20:36,190 --> 00:20:37,560
tidak ada petunjuk apa pun.
327
00:21:14,740 --> 00:21:15,460
Nenek,
328
00:21:19,640 --> 00:21:21,510
Paman Hei bilang
ada kacamata baru di tempatnya.
329
00:21:24,030 --> 00:21:26,160
Apa yang pria itu katakan barusan?
330
00:21:26,570 --> 00:21:27,260
Tidak ada.
331
00:21:27,660 --> 00:21:28,710
Memangnya dia mengatakan sesuatu?
332
00:21:31,390 --> 00:21:32,410
Benar juga.
333
00:21:32,930 --> 00:21:34,540
Otaknya bermasalah,
kata-katanya tidak jelas.
334
00:21:34,970 --> 00:21:35,810
Tidak mengerti.
335
00:21:39,540 --> 00:21:40,140
Belakangan ini,
336
00:21:40,160 --> 00:21:43,520
eksperimen penyembuhan cerdas yang dipimpin
oleh Grup Intelektual kota ini,
337
00:21:43,560 --> 00:21:45,590
telah berhasil membuat terobosan baru
dalam praktik klinis.
338
00:21:45,630 --> 00:21:46,100
Berdasarkan laporan,
339
00:21:46,120 --> 00:21:50,060
Grup Intelektual terus berusaha keras
mengembangkan penelitian gabungan
340
00:21:50,080 --> 00:21:53,170
antara sirkuit neuromorfologis,
perlengkapan elektronik terbaru,
341
00:21:53,200 --> 00:21:55,040
serta sel saraf biologis.
342
00:21:55,060 --> 00:21:56,560
Penelitian ini akan...
343
00:22:07,670 --> 00:22:08,380
Fan!
344
00:22:08,790 --> 00:22:09,550
Fan!
345
00:22:09,910 --> 00:22:10,670
Fan!
346
00:22:10,940 --> 00:22:11,660
Fan!
347
00:22:11,860 --> 00:22:14,060
Mereka datang dari seberang.
348
00:22:25,490 --> 00:22:26,730
Di mana buronannya?
349
00:22:30,110 --> 00:22:31,220
Buronan?
350
00:22:31,220 --> 00:22:32,420
Buronan apa?
351
00:22:32,620 --> 00:22:33,780
Aku tidak tahu.
352
00:22:34,730 --> 00:22:36,200
Mau apa kalian?
353
00:22:44,070 --> 00:22:45,070
Nenek!
354
00:22:51,510 --> 00:22:53,440
Pria itu sudah meninggalkan
tempat ini dari tadi.
355
00:22:53,810 --> 00:22:55,210
Tolong lepaskanlah nenekku.
356
00:23:38,340 --> 00:23:41,460
Huo Lan menelantarkanmu, 067.
357
00:24:00,820 --> 00:24:01,810
Tidak mungkin.
358
00:24:02,380 --> 00:24:03,220
Tidak mungkin.
359
00:24:03,260 --> 00:24:04,330
Bukan dia.
360
00:24:04,920 --> 00:24:06,200
Tidak ada tkau lahir.
361
00:24:42,340 --> 00:24:43,020
Nenek.
362
00:24:43,360 --> 00:24:44,260
kau baik-baik saja, 'kan?
363
00:24:44,680 --> 00:24:46,340
Cepat suruh Xi kemari,
364
00:24:46,520 --> 00:24:47,910
kita lekas pindah.
365
00:24:50,480 --> 00:24:52,990
Pembelian Gudang Hei
366
00:25:27,890 --> 00:25:29,490
Kita lihat ke mana kau akan lari.
367
00:25:31,170 --> 00:25:34,030
kau ini hanya peliharaan
Cheng Fei saja.
368
00:25:34,100 --> 00:25:35,900
Masalah kalian tidak bisa ditutupi lagi.
369
00:25:49,780 --> 00:25:51,810
Lenyapkan semua saksi mata.
370
00:25:52,040 --> 00:25:52,690
Sebenarnya apa yang terjadi
dengan Qian He?
371
00:25:52,690 --> 00:25:53,340
Masa depan akan terwujud
Sebenarnya apa yang terjadi
dengan Qian He?
372
00:25:53,340 --> 00:25:53,780
Sebenarnya apa yang terjadi
dengan Qian He?
373
00:25:54,540 --> 00:25:54,570
Nenek.
374
00:25:54,570 --> 00:25:54,970
Masa depan akan terwujud
Nenek.
375
00:25:54,970 --> 00:25:55,150
Nenek.
376
00:25:55,790 --> 00:25:56,840
Cepat.
377
00:25:56,950 --> 00:25:58,470
Aku akan cerita padamu lain kali.
378
00:26:01,820 --> 00:26:03,220
Nenek, ada apa?
379
00:26:05,460 --> 00:26:06,290
Xi,
380
00:26:06,320 --> 00:26:07,300
kau jagalah Qian He,
381
00:26:07,300 --> 00:26:08,420
jangan membiarkannya kemari.
382
00:26:08,440 --> 00:26:09,050
Bahaya.
383
00:26:09,340 --> 00:26:10,260
Aku sebentar lagi kembali.
384
00:26:10,390 --> 00:26:10,910
Nenek!
385
00:26:10,940 --> 00:26:11,580
Jangan kembali lagi!
386
00:26:12,290 --> 00:26:13,010
Nenek!
387
00:26:13,940 --> 00:26:15,430
Koleksi Lagu dan Tarian Sungai Yangtze
388
00:26:16,850 --> 00:26:17,650
Adik.
389
00:26:17,710 --> 00:26:18,330
Adik.
390
00:26:18,540 --> 00:26:19,400
Di sini berbahaya,
391
00:26:19,420 --> 00:26:20,820
untuk apa kau kembali lagi?
392
00:26:21,120 --> 00:26:22,190
Kenapa kau masih belum pergi?
393
00:26:22,220 --> 00:26:23,500
Ayo cepat pergi.
394
00:26:23,530 --> 00:26:25,850
Jangan panik,
aku sudah kunci pintu besi lantai bawah.
395
00:26:26,030 --> 00:26:26,830
Adik,
396
00:26:26,860 --> 00:26:28,540
kau tadi sedang peduli padaku?
397
00:26:28,890 --> 00:26:31,280
Dasar si tua bangka,
masih saja sempat beromong kosong.
398
00:26:31,310 --> 00:26:31,630
Cepat,
399
00:26:31,680 --> 00:26:32,880
cepat pergi dari sini.
400
00:26:58,310 --> 00:26:59,460
065
401
00:27:12,850 --> 00:27:13,490
Cepat pergi!
402
00:27:17,200 --> 00:27:19,170
Fan, pergilah bersamaku.
403
00:27:19,170 --> 00:27:21,540
Aduh, adik cepat pergi.
404
00:27:21,710 --> 00:27:22,980
Ini rumahku.
405
00:27:23,010 --> 00:27:24,220
Aku orang Sungai Bawah Tanah.
406
00:27:24,220 --> 00:27:26,460
Aku akan bantu kalian mengulur waktu.
407
00:27:35,630 --> 00:27:36,140
Bisa terwujud
408
00:28:17,600 --> 00:28:18,960
067
409
00:28:27,360 --> 00:28:27,910
Ayo.
410
00:28:33,090 --> 00:28:33,850
Tunggu.
411
00:28:34,620 --> 00:28:35,180
Ada apa ini?
412
00:28:35,890 --> 00:28:37,860
Gagal
Menghidupkan
413
00:28:43,140 --> 00:28:43,920
Cepat jalan!
414
00:28:43,940 --> 00:28:44,500
Nenek.
415
00:28:45,750 --> 00:28:46,750
Nenek, ada apa denganmu?
416
00:28:54,220 --> 00:28:55,420
Jalan, jalan, jalan!
417
00:28:55,440 --> 00:28:56,210
Ayo hidup!
418
00:28:56,430 --> 00:28:57,560
Mobil sialan.
419
00:28:58,390 --> 00:29:00,760
Gagal
Menghidupkan
420
00:29:06,630 --> 00:29:06,990
Gagal
Menghidupkan
421
00:29:07,020 --> 00:29:08,040
Menghidupkan
422
00:29:13,650 --> 00:29:14,390
Jalur keluar, 5km
423
00:29:15,070 --> 00:29:16,220
Perhatikan Keselamatan
Hati-hati dalam Berkendara
424
00:29:19,310 --> 00:29:20,290
Siapa dua orang tadi?
425
00:29:24,870 --> 00:29:25,690
Nenek.
426
00:29:32,650 --> 00:29:33,920
Aku bantu kau
memegang tempat altarnya.
427
00:29:48,010 --> 00:29:48,660
Hei!
428
00:29:49,370 --> 00:29:50,420
Ada masalah apa?
429
00:29:50,420 --> 00:29:51,650
- Malam-malam mengambil kunci.
- Aduh, jangan beromong kosong lagi.
430
00:29:51,650 --> 00:29:52,300
Mana kuncinya?
431
00:29:52,670 --> 00:29:53,340
Kunci!
432
00:29:53,360 --> 00:29:54,080
Kunci rumah!
433
00:29:54,450 --> 00:29:54,800
Bukan,
434
00:29:55,050 --> 00:29:55,610
aku bertanya padamu,
435
00:29:55,640 --> 00:29:56,390
sebenarnya ada masalah apa?
436
00:29:56,680 --> 00:29:57,740
- Aku tidak cerita dulu.
- apa kau...
437
00:29:57,740 --> 00:29:58,540
Aku akan menjelaskannya lain kali.
438
00:29:59,020 --> 00:30:00,070
Qian He, kalian turun dulu,
439
00:30:00,100 --> 00:30:01,180
cepat ke rumah dan istirahat.
440
00:30:01,200 --> 00:30:01,840
Paman Hei.
441
00:30:02,410 --> 00:30:03,180
Qian He?
442
00:30:06,470 --> 00:30:07,270
Nenek?
443
00:30:11,130 --> 00:30:11,940
Nenek,
444
00:30:11,960 --> 00:30:12,960
apa yang terjadi?
445
00:30:33,490 --> 00:30:35,580
Kita persilakan pemain nomor 40,
446
00:30:35,610 --> 00:30:37,610
Meng Zichen untuk maju.
447
00:30:37,900 --> 00:30:38,820
Menurutmu, siapa yang kita beli?
448
00:30:38,820 --> 00:30:39,900
Kita berdua membeli 66.
449
00:30:39,930 --> 00:30:41,130
Jika menang, kita akan punya uang.
450
00:30:41,860 --> 00:30:43,860
Sudah kubilang beli nomor 38,
kau tidak mau mendengarkanku.
451
00:30:43,880 --> 00:30:45,640
kau lihat, nomor 38 menang, 'kan?
452
00:30:46,060 --> 00:30:48,650
Lain kali kita pilih
yang bertubuh tinggi dan kuat.
453
00:31:10,460 --> 00:31:11,880
Temukan dia.
454
00:31:11,910 --> 00:31:13,510
Rambut panjang sedikit bergelombang,
kulit putih, sedikit kurus
Qian He
Target Sasaran
455
00:31:17,350 --> 00:31:18,530
168
456
00:31:36,110 --> 00:31:42,390
Tunggal
457
00:32:04,090 --> 00:32:04,820
Gesek Kartu Identitas
458
00:32:04,820 --> 00:32:05,840
Selesai
459
00:32:05,860 --> 00:32:06,350
Gesek Kartu Identitas
460
00:32:18,900 --> 00:32:20,020
kau sendirian?
461
00:32:21,370 --> 00:32:23,180
Sekarang di Sungai Bawah Tanah
dilarang berkeliaran di malam hari.
462
00:32:23,330 --> 00:32:24,570
kau tidak memiliki kartu identitas,
463
00:32:24,610 --> 00:32:26,050
bagaimana bisa kau berkeliaran di luar?
464
00:32:26,520 --> 00:32:27,840
Bagaimana bisa
Nenek membiarkanmu keluar?
465
00:32:28,260 --> 00:32:29,460
Aku diam-diam keluar.
466
00:32:31,930 --> 00:32:32,570
Paman Hei.
467
00:32:32,590 --> 00:32:33,840
Bolehkah aku bertanya sesuatu padamu?
468
00:32:34,450 --> 00:32:35,170
Katakanlah.
469
00:32:38,580 --> 00:32:40,380
apa kau pernah melihat gambar ini?
470
00:32:41,240 --> 00:32:42,480
Apa artinya ini?
471
00:32:56,290 --> 00:32:57,420
Kenapa kau baru kemari?
472
00:32:57,640 --> 00:32:59,920
Sedang ada pemeriksaan identitas di sana,
sedikit tertunda.
473
00:33:00,410 --> 00:33:01,940
Ayo, ayo, kita minum-minum.
474
00:33:10,500 --> 00:33:11,480
067
475
00:33:14,650 --> 00:33:15,770
Apa ini?
476
00:33:15,860 --> 00:33:16,770
Tidak pernah melihatnya.
477
00:33:18,810 --> 00:33:19,610
Paman Hei.
478
00:33:20,210 --> 00:33:21,300
kau berpengetahuan luas,
479
00:33:21,330 --> 00:33:22,540
lihatlah lebih teliti.
480
00:33:24,170 --> 00:33:24,910
Baiklah,
481
00:33:25,400 --> 00:33:26,140
letakkan di sini dulu.
482
00:33:26,140 --> 00:33:27,050
Aku akan menanyakannya untukmu.
483
00:33:27,840 --> 00:33:28,560
Tapi,
484
00:33:28,600 --> 00:33:29,810
belum tentu bisa menanyakannya.
485
00:33:31,980 --> 00:33:34,550
Ibuku juga pernah
meninggalkan simbol yang sama.
486
00:33:44,860 --> 00:33:45,740
Nak,
487
00:33:46,340 --> 00:33:48,290
aku melihatmu tumbuh dewasa.
488
00:33:49,090 --> 00:33:51,100
Tidak ingin kau menyebabkan
terlalu banyak masalah.
489
00:33:52,340 --> 00:33:53,770
Jika bukan karenaku,
490
00:33:55,580 --> 00:33:57,460
pembunuh itu tidak akan muncul.
491
00:33:58,410 --> 00:33:59,450
Kakek Fa juga tidak akan
492
00:33:59,620 --> 00:34:00,260
oleh mereka...
493
00:34:00,470 --> 00:34:01,780
Inilah hidup.
494
00:34:02,030 --> 00:34:03,990
Bukankah yang kau selamatkan
juga terbaring di kamar mayat?
495
00:34:07,650 --> 00:34:10,650
Jika tinggal di Sungai Bawah Tanah,
harus menerima nasib.
496
00:34:12,080 --> 00:34:15,250
Peralatan rumah tangga, perbaikan
Pembelian Gudang Hei
497
00:34:16,250 --> 00:34:26,250
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
498
00:34:26,250 --> 00:34:36,250
Daftar sekarang di www.recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
499
00:34:36,250 --> 00:34:41,250
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.
500
00:36:05,370 --> 00:36:08,440
Permainan Pertarungan
501
00:36:09,770 --> 00:36:11,580
Permainan pertarungan.
502
00:36:21,800 --> 00:36:23,220
Aku belum sempat mencari,
503
00:36:23,220 --> 00:36:24,540
kau datang sendiri.
504
00:36:25,270 --> 00:36:26,790
Kita benar-benar berjodoh.
505
00:36:36,010 --> 00:36:36,950
Menggigitku?
506
00:36:37,420 --> 00:36:38,020
Menggigitku?
507
00:36:38,050 --> 00:36:39,010
Tidak ingin hidup?
508
00:36:53,040 --> 00:36:54,990
Menghidupkan
Suhu Tinggi
Daerah Aman
509
00:37:11,540 --> 00:37:12,330
78℃
510
00:37:12,360 --> 00:37:13,190
79℃
511
00:37:13,210 --> 00:37:13,520
80℃
512
00:37:41,060 --> 00:37:41,570
88℃
513
00:37:41,590 --> 00:37:42,370
89℃
514
00:39:15,100 --> 00:39:16,100
Qian He.
515
00:39:17,600 --> 00:39:18,750
Qian He.
516
00:39:21,660 --> 00:39:23,030
Qian He.
517
00:39:53,730 --> 00:39:54,700
Nenek.
518
00:39:55,900 --> 00:39:57,810
Aku seharusnya tidak keluar saat malam
tanpa memberitahumu.
519
00:39:58,340 --> 00:40:00,100
Jangan marah, ya.
520
00:40:00,950 --> 00:40:01,950
Ayo pergi.
521
00:40:03,170 --> 00:40:04,570
Kita tinggalkan Sungai Bawah Tanah,
522
00:40:05,300 --> 00:40:06,220
minggu depan.
523
00:40:06,530 --> 00:40:07,610
Kenapa harus pergi?
524
00:40:08,600 --> 00:40:10,760
Sampai kapan kita akan
bersembunyi seperti ini?
525
00:40:11,240 --> 00:40:12,390
Mereka datang bukan karena kau,
526
00:40:12,780 --> 00:40:15,170
juga bukan sesuatu karena aku.
527
00:40:18,940 --> 00:40:20,170
Apa yang sedang kau lakukan,
528
00:40:21,930 --> 00:40:23,380
kau pikir aku tidak tahu?
529
00:40:24,090 --> 00:40:25,990
Entah karena penasaran
530
00:40:27,030 --> 00:40:28,170
atau karena apa,
531
00:40:28,800 --> 00:40:30,240
kau tidak boleh melangkah lebih jauh.
532
00:40:30,580 --> 00:40:31,140
Tapi, Ibu...
533
00:40:31,140 --> 00:40:33,100
Aku sudah kehilangan Ibumu,
534
00:40:35,260 --> 00:40:37,410
aku tidak bisa kehilanganmu lagi.
535
00:40:38,180 --> 00:40:39,660
Nenek sudah tua,
536
00:40:40,810 --> 00:40:42,450
tidak akan hidup lama.
537
00:40:43,290 --> 00:40:44,880
Aku hanya memohon padamu
538
00:40:45,660 --> 00:40:48,180
bisa hidup dalam damai.
539
00:40:48,180 --> 00:40:50,530
Tapi, aku tidak ingin Ibuku
mati tidak jelas.
540
00:40:50,780 --> 00:40:51,500
Cukup!
541
00:40:54,680 --> 00:40:57,490
Bukankah kita sudah cukup
dengan hari-hari yang tidak jelas?
542
00:40:58,420 --> 00:40:59,770
Kita bisa apa?
543
00:40:59,770 --> 00:41:01,090
Apa yang bisa kita lakukan?
544
00:41:04,380 --> 00:41:05,140
Kakak,
545
00:41:05,140 --> 00:41:05,930
sangat menakutkan.
546
00:41:05,980 --> 00:41:07,420
- Aku belum pernah melihat seperti ini.
- Sudahlah, sudahlah.
547
00:41:35,900 --> 00:41:38,340
Aku awalnya ingin menakutinya
dengan melemparkannya ke kompor.
548
00:41:38,340 --> 00:41:39,260
Tapi, tiba-tiba ada suara.
549
00:41:39,350 --> 00:41:40,250
Kompornya meledak.
550
00:41:40,450 --> 00:41:41,860
Di sekitar si cacat kecil itu,
551
00:41:41,860 --> 00:41:42,980
semuanya percikan api.
552
00:41:43,330 --> 00:41:44,860
Semua kabel di rumah ini
553
00:41:44,860 --> 00:41:45,970
sudah terbakar.
554
00:41:46,530 --> 00:41:47,700
Aku memberitahumu, Kak.
555
00:41:47,700 --> 00:41:49,470
Si cacat kecil ini tangguh,
556
00:41:49,490 --> 00:41:50,540
shio anjing.
557
00:41:50,540 --> 00:41:51,540
Lihatlah dia menggigitku.
558
00:41:51,540 --> 00:41:52,780
Aku hanya menyentuhnya...
559
00:42:12,420 --> 00:42:14,340
Cepat temukan orangnya.
560
00:42:14,900 --> 00:42:16,340
Baik, baik.
561
00:42:37,690 --> 00:42:41,020
Pan, Yuzhi
Qian He
562
00:42:56,360 --> 00:42:57,000
Nenek,
563
00:42:57,360 --> 00:42:58,370
aku sudah berpikir.
564
00:43:00,590 --> 00:43:02,190
Kita akan pergi minggu depan.
565
00:43:08,290 --> 00:43:09,670
Implan Gagal
Peringatan
566
00:43:13,820 --> 00:43:14,980
Implan Gagal Subjek Uji Meninggal
Peringatan
567
00:43:18,050 --> 00:43:18,540
Tingkat Penipisan Sel
Tingkat Perpaduan Chip
568
00:43:18,540 --> 00:43:19,760
Data eksperimen
Tingkat Penipisan Sel
Tingkat Perpaduan Chip
569
00:43:19,760 --> 00:43:19,900
Data eksperimen
570
00:43:20,460 --> 00:43:21,460
masih belum ideal.
571
00:43:26,050 --> 00:43:26,770
Maaf.
572
00:43:38,570 --> 00:43:39,570
Dengarkan.
573
00:43:39,600 --> 00:43:40,890
Sibelius.
574
00:43:42,790 --> 00:43:43,400
Tinggi.
575
00:43:44,620 --> 00:43:45,620
Sibelius.
576
00:43:46,210 --> 00:43:46,890
Bergairah.
577
00:43:47,430 --> 00:43:48,240
Romantis.
578
00:43:49,700 --> 00:43:51,340
Tapi, ada sesuatu
yang tidak disukai darinya,
579
00:43:51,480 --> 00:43:52,680
apa kau tahu apa?
580
00:43:56,530 --> 00:43:58,050
Dia orang yang menyerah di tengah jalan,
581
00:43:59,260 --> 00:44:00,580
dan aku tidak.
582
00:44:00,580 --> 00:44:03,220
Yang paling aku benci adalah
menyerah di tengah jalan.
583
00:44:03,540 --> 00:44:04,340
Kapan-kapan,
584
00:44:04,550 --> 00:44:06,020
dengarkan takdir.
585
00:44:15,850 --> 00:44:16,570
Bos,
586
00:44:16,810 --> 00:44:18,420
apa yang kau lakukan akhir-akhir ini?
587
00:44:18,770 --> 00:44:19,820
Sesuai perintahmu,
588
00:44:20,870 --> 00:44:23,270
memilih subjek eksperimental baru
di Pertandingan Tinju Sungai Bawah Tanah.
589
00:44:24,350 --> 00:44:25,160
Hanya ini?
590
00:44:26,020 --> 00:44:26,700
Hanya ini.
591
00:44:29,540 --> 00:44:30,740
Kenapa aku mendengar
592
00:44:32,350 --> 00:44:34,340
kau melakukan gerakan kecil
akhir-akhir ini?
593
00:44:37,510 --> 00:44:38,630
Aku meminta seseorang
di Sungai Bawah Tanah
594
00:44:38,810 --> 00:44:39,660
menemukan seseorang untukku.
595
00:44:39,940 --> 00:44:40,700
Siapa?
596
00:44:42,060 --> 00:44:43,210
Putri Huo Lan.
597
00:44:45,230 --> 00:44:46,930
apa kau yakin itu dia?
598
00:44:47,580 --> 00:44:48,340
Iya.
599
00:44:54,950 --> 00:44:56,180
Bawa dia padaku.
600
00:45:32,390 --> 00:45:34,030
Permainan Pertarungan
Google
601
00:45:37,690 --> 00:45:39,280
Permainan Pertarungan
602
00:45:49,870 --> 00:45:51,530
Pertarungan Pertandingan Tinju
Putra Cahaya Sungai Bawah Tanah
603
00:45:51,560 --> 00:45:51,890
Putra Cahaya Sungai Bawah Tanah
604
00:46:09,710 --> 00:46:11,510
Halaman UtamaAktivitas Lainnya
605
00:46:19,060 --> 00:46:20,500
Juara tinju.
606
00:46:22,070 --> 00:46:22,920
Memenangkan Pengalaman Juara Pertama
Babak Penyisihan Grup Liga Tinju Sungai Bawah Tanah Ke-3
Nama Quan
607
00:46:24,600 --> 00:46:26,120
Pagi 01:00
608
00:47:34,140 --> 00:47:35,250
Maaf, maaf.
609
00:47:36,660 --> 00:47:37,700
Jangan pukul aku.
610
00:47:38,880 --> 00:47:39,920
Aku tidak mencari lagi.
611
00:47:41,040 --> 00:47:42,120
Jangan pukul aku.
612
00:47:42,680 --> 00:47:43,410
Nenek,
613
00:47:43,590 --> 00:47:44,940
aku ingin menanyakan sesuatu padamu.
614
00:47:46,160 --> 00:47:47,780
apa kau mengetahui
ada juara tinju di sini?
615
00:47:49,660 --> 00:47:50,570
Juara tinju?
616
00:47:51,930 --> 00:47:53,120
Jangan pukul aku.
617
00:47:54,170 --> 00:47:55,220
Aku tidak mencari lagi.
618
00:47:57,140 --> 00:47:57,880
Jangan pukul aku.
619
00:47:58,520 --> 00:47:59,300
Aku tidak mencari lagi.
620
00:47:59,740 --> 00:48:00,620
Jangan pukul aku.
621
00:48:00,860 --> 00:48:01,860
Aku tidak mencari lagi.
622
00:48:02,030 --> 00:48:03,030
Aku tidak mencari lagi.
623
00:48:03,770 --> 00:48:04,650
Jangan pukul aku.
624
00:48:05,060 --> 00:48:05,850
Jangan pukul aku.
625
00:48:06,730 --> 00:48:07,530
Jangan pukul aku.
626
00:48:08,480 --> 00:48:09,530
Aku tidak mencari lagi.
627
00:48:09,820 --> 00:48:10,950
Aku tidak mencari lagi.
628
00:48:11,380 --> 00:48:12,170
Aku tidak mencari lagi.
629
00:48:12,700 --> 00:48:13,660
Aku tidak mencari lagi.
630
00:48:19,430 --> 00:48:20,790
Juara Pertama
Pertandingan Tinju
Aliansi Sungai Bawah Tanah
631
00:49:17,500 --> 00:49:19,100
Berhentilah merekam, Xin Yi.
632
00:49:30,450 --> 00:49:31,840
Kalian semua sudah tahu?
633
00:49:32,100 --> 00:49:33,140
apa merayakan lebih awal?
634
00:49:34,930 --> 00:49:35,780
Tidak benar,
635
00:49:36,170 --> 00:49:37,370
bagaimana kalian bisa tahu?
636
00:49:38,480 --> 00:49:39,360
Tahu apa?
637
00:49:40,180 --> 00:49:41,330
Merayakan apa?
638
00:49:41,500 --> 00:49:42,140
Ah.
639
00:49:44,420 --> 00:49:47,220
Aku mendaftar Pertandingan Tinju
Sungai Bawah Tanah tahun ini.
640
00:49:47,730 --> 00:49:49,050
Dengan memenangkan
pertandingan berikutnya,
641
00:49:49,080 --> 00:49:49,840
pada saat itu,
642
00:49:49,870 --> 00:49:50,750
kau dan Nenek
643
00:49:50,770 --> 00:49:52,330
bisa ikut denganku sebagai keluarga
644
00:49:52,540 --> 00:49:53,820
ke daerah kaya di seberang sungai.
645
00:49:53,820 --> 00:49:54,860
Tidak boleh ikut.
646
00:49:58,490 --> 00:50:00,340
Apa baiknya di seberang sungai?
647
00:50:00,740 --> 00:50:02,330
Bukankah sudah baik tinggal di sini?
648
00:50:03,770 --> 00:50:04,380
Benar.
649
00:50:04,730 --> 00:50:06,260
Bukankah menyenangkan tinggal di sini?
650
00:50:08,360 --> 00:50:09,950
Aku akan merebus air.
651
00:50:17,530 --> 00:50:18,900
kau tidak boleh ikut
pertandingan tinju.
652
00:50:19,130 --> 00:50:20,240
Percaya padaku,
653
00:50:20,660 --> 00:50:21,540
aku bisa menang.
654
00:50:22,060 --> 00:50:22,820
Sekali saja.
655
00:50:23,100 --> 00:50:24,620
Ada yang salah
dengan pertandingan tinju itu.
656
00:50:26,450 --> 00:50:27,940
Apa masalahnya?
657
00:50:28,470 --> 00:50:29,780
Ada masalahnya.
658
00:50:30,880 --> 00:50:31,560
Qian He,
659
00:50:32,420 --> 00:50:34,780
aku selalu merasa ada banyak hal
yang kau sembunyikan dariku.
660
00:50:35,610 --> 00:50:37,050
Apa yang bisa aku sembunyikan darimu?
661
00:50:37,620 --> 00:50:39,200
Lalu, apa kau bisa
mengatakan yang sebenarnya?
662
00:50:39,740 --> 00:50:41,180
kau melihat ke seberang sungai
setiap hari.
663
00:50:41,230 --> 00:50:41,710
Itu...
664
00:50:43,860 --> 00:50:45,050
Aku tahu.
665
00:50:47,820 --> 00:50:48,820
Ada pacarmu di sana?
666
00:50:48,820 --> 00:50:50,090
Xi.
667
00:50:50,850 --> 00:50:51,730
Baik, baik.
668
00:50:52,610 --> 00:50:53,660
Kalau begitu, kau beri tahu aku,
669
00:50:54,220 --> 00:50:56,180
siapa orang yang mengejarmu hari itu?
670
00:50:57,480 --> 00:50:58,330
kau berjanji padaku,
671
00:50:58,780 --> 00:50:59,890
jangan ikut pertandingan.
672
00:51:02,070 --> 00:51:03,510
Aku tidak ingin
ada yang meninggalkanku lagi.
673
00:51:08,950 --> 00:51:10,270
Hanya pertandingan tinju,
674
00:51:10,300 --> 00:51:11,340
tidak bisa mati.
675
00:51:12,860 --> 00:51:14,300
Bagaimana aku bisa meninggalkanmu?
676
00:51:15,900 --> 00:51:17,820
Baiklah, baiklah,
jangan khawatirkan aku.
677
00:51:21,130 --> 00:51:22,750
Aku berjanji kepadamu aku tidak ikut.
678
00:51:23,220 --> 00:51:24,030
Aku tidak ikut.
679
00:52:27,150 --> 00:52:28,180
Bagaimana?
680
00:52:28,500 --> 00:52:29,480
Sudah ada petunjuk?
681
00:52:29,670 --> 00:52:31,400
Percaya akan segera menemukannya.
682
00:53:24,420 --> 00:53:25,300
Xi.
683
00:53:26,370 --> 00:53:27,180
Xi.
684
00:53:27,580 --> 00:53:28,600
Xi.
685
00:53:29,270 --> 00:53:30,120
Xi.
686
00:53:32,040 --> 00:53:33,420
Bukankah kau berjanji padaku?
687
00:53:34,380 --> 00:53:34,900
Aku...
688
00:53:35,310 --> 00:53:39,260
Selanjutnya, silakan kontestan
Shang Youqi dan Zhou Xiaoxi.
689
00:53:39,290 --> 00:53:39,960
Ikutlah bersamaku.
690
00:53:40,000 --> 00:53:40,750
kau tidak bisa tinggal di sini.
691
00:53:40,790 --> 00:53:42,370
Semangat semuanya.
692
00:53:45,460 --> 00:53:46,900
Qian He, sekarang giliranku.
693
00:53:47,340 --> 00:53:49,270
kau harus percaya padaku,
aku bisa melakukannya.
694
00:53:49,460 --> 00:53:50,460
Ikutlah bersamaku.
695
00:53:50,480 --> 00:53:51,060
Segera,
696
00:53:51,080 --> 00:53:51,840
sekarang.
697
00:53:57,570 --> 00:53:58,260
Xi!
698
00:53:58,330 --> 00:53:59,270
Xi!
699
00:54:02,360 --> 00:54:03,140
Xi!
700
00:54:04,660 --> 00:54:05,830
Xi!
701
00:54:16,050 --> 00:54:16,820
Diam di sini.
702
00:54:18,900 --> 00:54:20,380
Pukul dia!
703
00:54:20,620 --> 00:54:21,740
Pukul dia!
704
00:54:28,580 --> 00:54:29,690
Pukul dia! Pukul dia!
705
00:54:32,360 --> 00:54:33,260
Pukul dia!
706
00:54:36,370 --> 00:54:37,210
Pukul dia!
707
00:54:49,390 --> 00:54:50,340
Qian He!
708
00:54:53,020 --> 00:54:53,870
Qian He!
709
00:55:01,970 --> 00:55:02,930
Qian He!
710
00:55:04,790 --> 00:55:06,110
Qian He, kau di mana?
711
00:55:09,090 --> 00:55:09,850
Qian He!
712
00:55:10,430 --> 00:55:11,500
Qian He!
713
00:55:12,340 --> 00:55:13,260
Qian He!
714
00:55:14,570 --> 00:55:16,060
Di mana kau, Qian He?
715
00:55:31,200 --> 00:55:32,500
Aku tahu kau di sini!
716
00:55:34,460 --> 00:55:36,420
apa masih ingin meninggalkan temanmu?
717
00:55:39,340 --> 00:55:42,350
apa kau pikir aku akan melepaskannya
jika kau bersembunyi?
718
00:55:46,130 --> 00:55:47,650
Masih belum keluar?
719
00:55:50,280 --> 00:55:51,310
apa kau ingin
720
00:55:51,510 --> 00:55:53,750
dia menjalani kehidupan
yang sama denganmu?
721
00:55:55,070 --> 00:55:55,890
Baik,
722
00:55:56,370 --> 00:55:57,300
cukup tega.
723
00:55:58,890 --> 00:56:00,610
Kalau begitu, lihatlah dia mati!
724
00:56:01,450 --> 00:56:02,270
Berhenti!
725
00:56:16,420 --> 00:56:17,780
Aku harus memanggilmu Xin Yi
726
00:56:18,500 --> 00:56:19,870
atau Qian He?
727
00:56:21,320 --> 00:56:22,350
Jangan urusi aku,
728
00:56:22,660 --> 00:56:23,700
cepat lari.
729
00:56:23,700 --> 00:56:24,420
Diam!
730
00:56:25,620 --> 00:56:26,620
Xi!
731
00:56:27,840 --> 00:56:28,980
Apa yang ingin kau lakukan?
732
00:56:28,980 --> 00:56:29,820
Lepaskan dia!
733
00:56:29,950 --> 00:56:31,740
Sepertinya kau sangat peduli padanya.
734
00:56:40,900 --> 00:56:44,310
apa ini chip generasi kedua
yang ditanamkan Huo Lan untukmu?
735
00:56:47,770 --> 00:56:49,570
kau tidak bisa menyelamatkannya.
736
00:56:55,740 --> 00:56:56,980
Xi!
737
00:58:02,340 --> 00:58:04,940
Beginilah seharusnya kau.
738
01:00:13,140 --> 01:00:14,580
Kita akhirnya
739
01:00:14,620 --> 01:00:15,500
bertemu.
740
01:00:17,790 --> 01:00:19,550
kau yang membunuh Ibuku.
741
01:00:23,900 --> 01:00:25,730
067
742
01:00:41,880 --> 01:00:42,690
067
743
01:00:55,440 --> 01:00:56,550
Cukup keras kepala.
744
01:00:58,140 --> 01:00:59,180
Bukan aku
745
01:00:59,200 --> 01:01:00,640
yang membunuh Ibumu.
746
01:01:01,750 --> 01:01:03,800
Dari seluruh komunitas ilmu saraf,
747
01:01:04,060 --> 01:01:06,410
hanya Ibumu yang mengembangkan
chip generasi kedua.
748
01:01:10,470 --> 01:01:12,010
Tapi, dia memberikannya padamu.
749
01:01:13,340 --> 01:01:16,620
Kemampuan untuk merangsang
dan penyembuhan diri ditampilkan oleh chip
750
01:01:16,660 --> 01:01:19,220
dengan mengorbankan
penipisan sel manusia.
751
01:01:19,560 --> 01:01:20,660
Itu juga akan mempercepat
752
01:01:20,660 --> 01:01:22,020
kematian orang yang ditanamkan.
753
01:01:22,210 --> 01:01:23,180
Jadi, aku menyarankan
754
01:01:23,270 --> 01:01:25,180
kita hentikan eksperimen
chip generasi pertama dulu.
755
01:01:25,230 --> 01:01:27,240
Aku akan mempercepat penelitian
dan pengembangan chip generasi kedua
756
01:01:27,260 --> 01:01:29,470
untuk memperbaiki celah serius ini.
757
01:01:31,980 --> 01:01:34,300
Dengan tambahan tentara super ini,
758
01:01:34,380 --> 01:01:37,380
kita pasti bisa berinisiatif
dalam perang.
759
01:01:37,410 --> 01:01:38,650
Selamat bekerja sama.
760
01:01:48,260 --> 01:01:50,610
Huo Lan
761
01:01:50,700 --> 01:01:50,710
Rabu, 2065-07-15
762
01:01:50,710 --> 01:01:58,700
Ruang Penjara
Rabu, 2065-07-15
763
01:02:17,180 --> 01:02:17,810
Bos,
764
01:02:17,810 --> 01:02:19,180
kita bisa mulai sekarang.
765
01:02:19,220 --> 01:02:19,820
Cepat.
766
01:02:19,940 --> 01:02:21,380
Aku tidak bisa menunggu sedetik pun.
767
01:03:07,020 --> 01:03:07,860
Sempurna.
768
01:03:08,070 --> 01:03:09,270
Benar-benar adalah
769
01:03:09,300 --> 01:03:10,930
sebuah karya seni yang sempurna.
770
01:03:39,410 --> 01:03:40,340
Akses Ditolak
771
01:03:42,320 --> 01:03:44,270
Program pertahanan chip
tidak bisa masuk.
772
01:03:44,310 --> 01:03:45,780
Data saraf tidak terdeteksi.
773
01:03:45,800 --> 01:03:47,120
apa ingin memulai program tambahan?
774
01:03:47,310 --> 01:03:48,860
Hal ini bisa menyebabkan
775
01:04:20,410 --> 01:04:22,820
Kemajuan Membaca Chip
776
01:05:01,710 --> 01:05:03,770
Kemajuan Membaca Chip
777
01:05:11,660 --> 01:05:12,540
dia meninggal.
778
01:05:13,140 --> 01:05:14,420
kau bisa hidup.
779
01:05:16,540 --> 01:05:17,420
apa tidak senang?
780
01:05:20,920 --> 01:05:22,280
Misimu tercapai.
781
01:05:43,750 --> 01:05:45,780
Kemajuan Membaca Chip
782
01:05:48,550 --> 01:05:50,670
Kemajuan Membaca Chip
783
01:05:54,630 --> 01:05:55,670
Kesalahan Data
Gagal
784
01:05:55,670 --> 01:05:56,340
Bos.
Kesalahan Data
Gagal
785
01:05:56,340 --> 01:05:56,540
Kesalahan Data
Gagal
786
01:05:56,540 --> 01:05:56,880
Bos.
Kesalahan Data
Gagal
787
01:05:56,880 --> 01:05:56,940
Bos.
788
01:05:57,730 --> 01:05:58,170
Bos.
789
01:05:58,170 --> 01:05:59,090
Apa yang terjadi?
790
01:05:59,340 --> 01:05:59,520
Ada sesuatu yang salah.
791
01:05:59,520 --> 01:06:00,060
Kesalahan Data
Gagal
Ada sesuatu yang salah.
792
01:06:00,060 --> 01:06:00,940
Semua data ini gagal.
Gagal
Kesalahan Data
793
01:06:00,940 --> 01:06:01,690
Semua data ini gagal.
794
01:06:03,890 --> 01:06:04,470
Kesalahan Data
Gagal
795
01:06:08,280 --> 01:06:08,430
Kesalahan Data
Gagal
796
01:07:06,180 --> 01:07:09,260
Chip ini memang sebuah karya seni.
797
01:07:24,660 --> 01:07:25,040
Hati-Hati
Hati-Hati dalam Mengemudi
798
01:07:33,870 --> 01:07:35,260
Beberapa tahun ini,
799
01:07:36,130 --> 01:07:38,490
aku mencoba memanipulasi kekuatan
setiap hari.
800
01:07:39,430 --> 01:07:41,140
Tapi, tidak pernah berhasil.
801
01:07:41,580 --> 01:07:42,330
Ilmuwan Inggris
802
01:07:42,570 --> 01:07:45,140
Aku juga mengumpulkan
petunjuk tentang kalian setiap hari.
803
01:07:45,920 --> 01:07:47,480
Tapi, selalu tidak ada kemajuan.
804
01:07:47,810 --> 01:07:49,100
Sampai pada hari itu,
805
01:07:49,700 --> 01:07:51,540
kemunculan tidak terduga
darimu dan juara tinju
806
01:07:52,940 --> 01:07:53,390
membuatku menemukan arah mencari.
807
01:07:53,390 --> 01:07:54,540
168
membuatku menemukan arah mencari.
808
01:07:54,540 --> 01:07:54,560
membuatku menemukan arah mencari.
809
01:07:54,560 --> 01:07:55,220
Permainan Pertarungan
membuatku menemukan arah mencari.
810
01:07:55,220 --> 01:07:55,800
Permainan Pertarungan
811
01:07:55,830 --> 01:07:56,810
Permainan Pertarungan
Google
812
01:07:56,830 --> 01:07:58,150
Pertarungan Pertandingan Tinju
Putra Cahaya Sungai Bawah Tanah
813
01:07:58,180 --> 01:07:58,460
Putra Cahaya Sungai Bawah Tanah
814
01:07:59,610 --> 01:08:01,780
Tapi, kalian terlalu kuat.
815
01:08:02,340 --> 01:08:04,250
Aku hanya bisa hibernasi.
816
01:08:05,630 --> 01:08:07,350
Untungnya melarikan diri
selama bertahun-tahun.
817
01:08:07,820 --> 01:08:09,550
Tkau lahir di bahu,
818
01:08:10,180 --> 01:08:12,020
sudah dibersihkan oleh Nenek sejak awal.
819
01:08:20,529 --> 01:08:21,460
Kemudian,
820
01:08:22,170 --> 01:08:24,370
aku belajar dari catatan pekerjaan Ibu.
821
01:08:25,420 --> 01:08:26,290
Chip generasi kedua tidak hanya
menghilangkan celah dari chip generasi pertama,
822
01:08:26,290 --> 01:08:28,500
Pemeriksaan Teknis Bisnis
Chip generasi kedua tidak hanya
menghilangkan celah dari chip generasi pertama,
823
01:08:28,500 --> 01:08:29,470
Pemeriksaan Teknis Bisnis
824
01:08:29,470 --> 01:08:29,580
dan bisa merangsang kekuatan gaib
manusia hingga batasnya.
Pemeriksaan Teknis Bisnis
825
01:08:29,580 --> 01:08:32,350
dan bisa merangsang kekuatan gaib
manusia hingga batasnya.
826
01:08:33,290 --> 01:08:34,569
Tapi di waktu yang sama,
827
01:08:35,430 --> 01:08:36,770
implan juga bisa kehilangan akal
karena terlalu banyak menggunakan kekuatan.
828
01:08:36,770 --> 01:08:38,590
Catatan Pekerjaan
implan juga bisa kehilangan akal
karena terlalu banyak menggunakan kekuatan.
829
01:08:38,590 --> 01:08:38,600
implan juga bisa kehilangan akal
karena terlalu banyak menggunakan kekuatan.
830
01:08:38,600 --> 01:08:39,029
Semangat Sampai Batas
implan juga bisa kehilangan akal
karena terlalu banyak menggunakan kekuatan.
831
01:08:39,029 --> 01:08:40,649
Semangat Sampai Batas
832
01:08:40,649 --> 01:08:41,500
Oleh karena itu,
Semangat Sampai Batas
833
01:08:41,500 --> 01:08:42,250
Semangat Sampai Batas
834
01:08:42,450 --> 01:08:43,939
Ibu harus merancang dan menanamkan
835
01:08:43,939 --> 01:08:45,460
chip generasi kedua
836
01:08:45,899 --> 01:08:47,240
ke dalam tubuhku,
837
01:08:47,649 --> 01:08:49,170
digunakan untuk menyembuhkan tumor otak.
838
01:08:50,300 --> 01:08:51,100
Sedangkan inilah,
839
01:08:51,270 --> 01:08:54,270
alasan mengapa kalian sangat berusaha
menemukanku.
840
01:08:55,950 --> 01:08:59,390
Aku tidak menyangka kemampuan meledak
secara otomatis dalam situasi krisis.
841
01:08:59,890 --> 01:09:00,979
Dan kekuatan inilah
842
01:09:02,149 --> 01:09:04,069
yang aku butuhkan.
843
01:09:04,700 --> 01:09:06,960
Tapi, tidak peduli
bagaimana aku mencoba,
844
01:09:07,680 --> 01:09:09,560
tidak bisa dengan bebas
mengaktifkan kekuatan.
845
01:09:14,620 --> 01:09:15,300
Menurutku,
846
01:09:16,060 --> 01:09:17,850
mungkin satu-satunya cara
847
01:09:18,500 --> 01:09:20,859
adalah menggunakan kalian
untuk membantuku mencabut larangan itu.
848
01:09:21,649 --> 01:09:23,540
Dari penelitian hingga
membangun sirkuit neuromorfik
849
01:09:23,540 --> 01:09:25,210
dan mengintegrasikan
elektronik yang muncul
850
01:09:25,210 --> 01:09:28,220
dengan neuron biologis.
851
01:09:29,880 --> 01:09:31,490
Aku tahu kalian terus mencariku.
852
01:09:31,880 --> 01:09:32,700
Dan yang kurang dariku
853
01:09:32,910 --> 01:09:35,600
adalah kesempatan.
854
01:09:37,649 --> 01:09:39,569
Bagaimana cara melakukannya
dengan benar?
855
01:09:39,840 --> 01:09:42,649
Muncul di hadapan kalian tanpa curiga.
856
01:09:46,840 --> 01:09:49,359
apa kalian masih berpikir
kalian menemukanku?
857
01:09:52,350 --> 01:09:53,700
Tangkap dia.
858
01:09:53,700 --> 01:09:55,700
Sub by UFSIMv
859
01:09:55,700 --> 01:10:05,700
Dukung kami dengan donasi
Seikhlasnya di https://trakteer.id/ufsimv
860
01:12:58,750 --> 01:13:00,550
Ini adalah chip generasi kedua.
861
01:13:06,620 --> 01:13:09,180
apa keren memainkan
perasaan orang lain lagi?
862
01:15:43,450 --> 01:15:44,620
Jangan kemari.
863
01:16:08,060 --> 01:16:08,900
Jangan bunuh aku.
864
01:16:09,980 --> 01:16:11,140
Huo Lan ada padaku.
865
01:16:51,000 --> 01:16:51,880
Huo Lan.
866
01:16:53,500 --> 01:16:55,780
Lihat siapa yang aku bawakan untukmu.
867
01:17:21,100 --> 01:17:22,130
Spesimen otaknya
868
01:17:22,130 --> 01:17:23,010
sama sepertimu,
869
01:17:24,180 --> 01:17:25,970
adalah karya seni yang sempurna.
870
01:17:59,530 --> 01:18:00,380
kau adalah
871
01:18:00,380 --> 01:18:00,970
chip
872
01:18:00,970 --> 01:18:02,050
generasi kedua.
873
01:18:07,540 --> 01:18:08,300
Chip
874
01:18:08,300 --> 01:18:09,940
generasi kedua.
875
01:18:31,180 --> 01:18:32,500
Bunuh saja aku.
876
01:19:55,870 --> 01:19:57,140
Siapa namamu?
877
01:19:59,630 --> 01:20:00,870
Namaku Xin Yi.
878
01:20:02,060 --> 01:20:03,470
067.
879
01:20:04,290 --> 01:20:06,220
apa 067 adalah namamu?
880
01:20:11,240 --> 01:20:12,840
Bangau kertas ini untukmu.
881
01:20:12,860 --> 01:20:14,660
Aku akan memanggilmu Fei
mulai sekarang, bagaimana?
882
01:20:18,520 --> 01:20:20,160
Fei.
883
01:20:22,770 --> 01:20:24,590
Kelak namaku Fei.
884
01:20:25,020 --> 01:20:25,460
Ya.
885
01:20:32,980 --> 01:20:33,940
Pergilah.
886
01:20:34,940 --> 01:20:44,940
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
Dengan bonus yang SUPER KECE
887
01:20:44,940 --> 01:20:54,940
Daftar sekarang di www.recehoki.net
Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah!
888
01:20:54,940 --> 01:20:59,940
PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.