0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 kebioskop21 Nonton Movie Online Subtitle Indonesia 1 00:00:00,030 --> 00:00:06,030 Sub by UFSIMv 2 00:00:10,030 --> 00:00:15,540 dikembangkan chip pintar untuk meningkatkan kemampuan fisik manusia guna meraup keuntungan Tahun 2065, teknologi berkembang pesat Di tengah kegelapan Grup Intelektual 3 00:00:20,730 --> 00:00:24,490 Hongyun 4 00:00:24,550 --> 00:00:27,980 Mulai 5 00:00:28,080 --> 00:00:31,290 Markas Grup Intelektual 6 00:00:32,290 --> 00:00:42,290 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 7 00:00:42,290 --> 00:00:51,290 Daftar sekarang di www.recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 8 00:00:51,290 --> 00:00:55,290 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 9 00:00:56,750 --> 00:00:58,630 Salah 10 00:01:03,750 --> 00:01:05,280 Salah 11 00:01:14,610 --> 00:01:15,700 Salah 12 00:01:15,780 --> 00:01:16,340 Fei! 13 00:01:22,190 --> 00:01:22,690 Salah 14 00:01:22,690 --> 00:01:23,420 Fei! Salah 15 00:01:23,420 --> 00:01:23,770 Salah 16 00:01:23,770 --> 00:01:24,210 Kembali! Salah 17 00:01:24,210 --> 00:01:26,090 Salah 18 00:01:34,539 --> 00:01:35,210 Kemari! 19 00:01:35,850 --> 00:01:36,560 Fei! 20 00:01:37,560 --> 00:01:47,560 Dukung kami dengan donasi Seikhlasnya di https://trakteer.id/ufsimv 21 00:02:10,130 --> 00:02:12,470 067 22 00:02:12,490 --> 00:02:12,590 Salah 23 00:02:12,620 --> 00:02:13,710 Buka 24 00:02:14,610 --> 00:02:15,300 Cepat! 25 00:02:17,900 --> 00:02:18,740 Fei! 26 00:02:24,380 --> 00:02:25,000 Fei! 27 00:02:25,030 --> 00:02:25,260 Ayo! 28 00:02:25,280 --> 00:02:25,840 Fei! 29 00:02:34,329 --> 00:02:36,040 Mereka sekelompok monster. 30 00:02:36,280 --> 00:02:36,920 Monster. 31 00:02:37,380 --> 00:02:38,260 Monster. 32 00:02:41,260 --> 00:02:42,280 Jangan takut. 33 00:02:42,660 --> 00:02:44,900 Dewa akan melindungimu. 34 00:02:48,120 --> 00:02:49,560 Kumpulkan semua orang 35 00:02:50,420 --> 00:02:51,660 untuk menangkap Huo Lan. 36 00:03:06,950 --> 00:03:07,650 Cepat! 37 00:03:16,280 --> 00:03:16,930 Cepat jalan! 38 00:03:23,700 --> 00:03:24,370 Ibu! 39 00:03:54,780 --> 00:03:55,810 Bagaimana mungkin 40 00:03:56,560 --> 00:03:58,200 chip generasi pertama memiliki ancaman yang begitu kuat? 41 00:04:00,120 --> 00:04:00,920 Xin Yi. 42 00:04:04,380 --> 00:04:05,020 Xin Yi. 43 00:04:05,050 --> 00:04:05,980 kau cepat pergi sendiri. 44 00:04:05,980 --> 00:04:06,940 Ibu tidak bisa pergi lagi. 45 00:04:06,940 --> 00:04:07,880 kau pergi cari nenek. 46 00:04:07,900 --> 00:04:09,130 Semakin jauh kau sembunyi, 47 00:04:09,130 --> 00:04:10,450 semakin jauh dari mereka semakin baik, kau mengerti? 48 00:04:10,980 --> 00:04:11,500 Cepat bangun. 49 00:04:11,890 --> 00:04:12,700 Tidak, aku tidak mau pergi. 50 00:04:12,700 --> 00:04:13,330 kau cepat pergi! 51 00:04:13,330 --> 00:04:14,530 Ibu tidak bisa pergi lagi. 52 00:04:15,020 --> 00:04:15,620 Cepat! 53 00:04:15,730 --> 00:04:16,660 Cepat bangun! 54 00:04:17,050 --> 00:04:18,170 Cepat pergi! 55 00:04:18,329 --> 00:04:19,300 Cepat pergi! 56 00:04:20,300 --> 00:04:21,130 Cepat pergi! 57 00:04:21,130 --> 00:04:22,340 Cepat lari! 58 00:04:43,840 --> 00:04:46,210 Ini bukanlah kemampuan yang dimiliki chip generasi pertama. 59 00:04:46,520 --> 00:04:47,960 Ini adalah chip generasi kedua. 60 00:04:49,270 --> 00:04:51,090 kau sudah mengembangkan chip generasi kedua. 61 00:04:52,630 --> 00:04:53,550 Di mana? 62 00:05:01,710 --> 00:05:02,220 00:04 63 00:05:02,240 --> 00:05:02,650 00:03 64 00:05:04,180 --> 00:05:04,480 00:01 65 00:05:04,520 --> 00:05:04,880 00:00 66 00:05:14,050 --> 00:05:14,860 Xin Yi, 67 00:05:15,400 --> 00:05:16,940 aku tidak memiliki cara lain, 68 00:05:17,340 --> 00:05:20,260 terpaksa menanamkan chip generasi kedua di dalam tubuhmu. 69 00:05:20,750 --> 00:05:22,730 Meskipun kekuatan yang dipicu 70 00:05:22,730 --> 00:05:24,930 oleh chip tersebut dapat mencegah tumor otakmu memburuk, 71 00:05:25,450 --> 00:05:26,370 akan tetapi, 72 00:05:26,780 --> 00:05:28,900 ia tidak mampu menghilangkan sisa-sisa gejalanya. 73 00:05:29,870 --> 00:05:31,700 Tidak peduli apa pun yang terjadi, 74 00:05:31,900 --> 00:05:33,960 kau harus terus hidup dengan baik. 75 00:05:49,250 --> 00:05:55,150 Revenge Girl 76 00:06:27,940 --> 00:06:28,730 Bei. 77 00:06:31,350 --> 00:06:32,000 Bei. 78 00:06:58,680 --> 00:06:59,909 Ilmuwan Inggris 79 00:07:45,750 --> 00:07:46,220 Api 80 00:07:49,020 --> 00:07:50,220 kau mengejutkanku saja. 81 00:07:50,240 --> 00:07:50,680 kau... 82 00:07:50,920 --> 00:07:52,140 Kenapa kau bangun? 83 00:07:52,420 --> 00:07:53,620 kau mengejutkanku saja, 84 00:07:53,740 --> 00:07:54,600 begitu ceroboh. 85 00:07:56,220 --> 00:07:57,800 Lelah sekali, tidak bisa menggendongnya lagi. 86 00:07:58,510 --> 00:08:00,150 Coba tebak apa yang kubeli untukmu? 87 00:08:06,140 --> 00:08:07,260 Cobalah. 88 00:08:08,350 --> 00:08:09,350 Rasa blueberi. 89 00:08:09,530 --> 00:08:10,850 Ini sangat jarang ditemui. 90 00:08:11,920 --> 00:08:12,750 Qian He, 91 00:08:12,860 --> 00:08:14,300 sudah sarapan belum? 92 00:08:17,580 --> 00:08:18,140 Nenek. 93 00:08:18,330 --> 00:08:19,130 kau juga cobalah. 94 00:08:19,200 --> 00:08:19,890 Mari. 95 00:08:20,230 --> 00:08:20,530 Api 96 00:08:20,530 --> 00:08:20,770 Jangan berteriak. Api 97 00:08:20,770 --> 00:08:21,170 Jangan berteriak. 98 00:08:21,590 --> 00:08:22,140 Kecilkan suaramu. 99 00:08:22,160 --> 00:08:23,870 - Nenek, untuk apa kau menjewer telingaku? - Kecilkan suaramu. 100 00:08:23,890 --> 00:08:25,620 - Nenek, sakit! - Sudah kukatakan berkali-kali padamu, 101 00:08:25,620 --> 00:08:26,640 kau dengar tidak? 102 00:08:26,660 --> 00:08:28,180 Seharian teriak sana sini, 103 00:08:28,210 --> 00:08:29,190 kau ini keledai, ya? 104 00:08:29,210 --> 00:08:29,970 Qian He, Qian He! 105 00:08:30,310 --> 00:08:30,970 Rasakan, 106 00:08:31,350 --> 00:08:32,500 siapa suruh kau seperti keledai? 107 00:08:33,470 --> 00:08:34,320 Ambil! 108 00:08:37,110 --> 00:08:37,780 Aku ambil. 109 00:08:37,780 --> 00:08:38,220 Ayo makan. 110 00:08:41,750 --> 00:08:42,659 Hei bilang 111 00:08:42,990 --> 00:08:44,700 akhir-akhir ini pembelian barang dan bahan di sungai bawah tanah dibatasi. 112 00:08:44,900 --> 00:08:46,860 Kelak tidak bisa membeli barang ini untuk Qian He lagi. 113 00:08:47,360 --> 00:08:48,960 kau memanggilnya Hei? 114 00:08:49,050 --> 00:08:50,200 Dia itu ayahmu. 115 00:09:08,870 --> 00:09:09,770 Adik... 116 00:09:15,780 --> 00:09:16,410 Eh? 117 00:09:16,800 --> 00:09:18,140 Semua di sini? 118 00:09:18,400 --> 00:09:19,790 Ramai sekali. 119 00:09:20,380 --> 00:09:22,860 Kalian lihat apa yang kubawa untuk kalian. 120 00:09:23,080 --> 00:09:23,960 Terima kasih kakek! 121 00:09:24,040 --> 00:09:25,100 Tetap saja kakek yang perhatian. 122 00:09:25,100 --> 00:09:25,900 kau panggil aku apa? 123 00:09:25,900 --> 00:09:26,580 Kakek. 124 00:09:27,530 --> 00:09:29,730 Keajaiban akan terjadi setiap hari 125 00:09:29,730 --> 00:09:31,490 Adanya semangat, Keajaiban akan terjadi setiap hari 126 00:09:31,490 --> 00:09:31,660 Keajaiban akan terjadi setiap hari 127 00:09:31,660 --> 00:09:33,600 tenaga pun maksimal. Keajaiban akan terjadi setiap hari 128 00:09:33,600 --> 00:09:35,110 Keajaiban akan terjadi setiap hari 129 00:09:35,260 --> 00:09:36,580 Untuk apa kau terus datang kemari? 130 00:09:36,610 --> 00:09:37,930 Aku tidak utang uang sewa padamu, 131 00:09:37,950 --> 00:09:38,800 aku pasti memberikannya padamu. 132 00:09:39,580 --> 00:09:40,780 Adik. 133 00:09:41,050 --> 00:09:42,930 Kenapa kau begitu sungkan? 134 00:09:43,410 --> 00:09:44,460 Adik. 135 00:09:44,560 --> 00:09:46,160 Bagaimana cara memakai ini? 136 00:09:46,410 --> 00:09:47,610 Ini mampu membuat 137 00:09:47,640 --> 00:09:49,490 rambut hitam di kepalaku 138 00:09:50,280 --> 00:09:51,920 semuanya berdiri. 139 00:09:52,130 --> 00:09:53,490 Rambut hitam di kepala? 140 00:09:54,990 --> 00:09:55,500 Sana, sana. 141 00:09:55,500 --> 00:09:55,980 Pergi, pergi. 142 00:09:57,080 --> 00:09:58,060 - Adik! - Sana pergi. 143 00:09:58,060 --> 00:09:58,460 Sana pergi. 144 00:09:58,460 --> 00:09:59,260 Adik, adik! 145 00:10:17,180 --> 00:10:17,740 Bos, 146 00:10:17,950 --> 00:10:19,140 tolong berikan kami sedikit waktu lagi. 147 00:10:19,260 --> 00:10:20,210 Jika bukan karena pemberontakan ini, 148 00:10:20,270 --> 00:10:21,540 kita sudah hampir selesai. 149 00:10:23,040 --> 00:10:24,790 Aku sudah memberikan kalian waktu 10 tahun, 150 00:10:25,270 --> 00:10:26,480 tidak berhasil. 151 00:10:26,980 --> 00:10:28,450 Sekarang kau ingin 152 00:10:28,660 --> 00:10:29,380 menyalahkan orang lain? 153 00:10:30,500 --> 00:10:31,140 Bos, 154 00:10:31,720 --> 00:10:33,070 tolong percayalah pada kami. 155 00:10:33,100 --> 00:10:34,460 Pengembangan chip generasi kedua 156 00:10:34,480 --> 00:10:36,120 yang terbaru sudah hampir selesai. 157 00:10:36,210 --> 00:10:38,320 Dalam waktu dekat, kita akan tanamkan ke tubuh manusia sebagai eksperimen. 158 00:10:43,240 --> 00:10:45,440 067 159 00:10:49,710 --> 00:10:51,130 Sample yang ikut serta dalam pemberontakan, 160 00:10:51,410 --> 00:10:52,330 ada satu yang melarikan diri, 161 00:10:53,270 --> 00:10:54,510 sisanya sudah ditahan. 162 00:10:55,580 --> 00:10:56,610 Kebanyakan dari mereka 163 00:10:56,630 --> 00:10:58,160 merupakan kawanan yang sudah lama ditanam. 164 00:10:58,430 --> 00:11:00,460 Akhir-akhir ini banyak sekali sampel yang terus tewas. 165 00:11:00,490 --> 00:11:01,870 Mereka takut, 166 00:11:02,100 --> 00:11:03,510 sehingga terjadi pemberontakan. 167 00:11:08,220 --> 00:11:09,330 kau iba pada mereka? 168 00:11:09,730 --> 00:11:10,330 Tidak. 169 00:11:10,860 --> 00:11:12,210 Bagaimana membereskan mereka? 170 00:11:13,000 --> 00:11:14,080 Bagaimana membereskan? 171 00:11:17,280 --> 00:11:17,540 'Tidak ada' 172 00:11:17,540 --> 00:11:17,950 067 'Tidak ada' 173 00:11:17,950 --> 00:11:18,990 067 174 00:11:18,990 --> 00:11:20,060 merupakan asal mula langit dan bumi. 067 175 00:11:20,060 --> 00:11:20,880 067 176 00:11:21,170 --> 00:11:21,930 ‘Ada' 177 00:11:22,600 --> 00:11:23,800 merupakan akar dari segala sesuatu. 178 00:11:24,980 --> 00:11:25,950 Kalimat paling bermakna 179 00:11:26,540 --> 00:11:28,140 di dalam Kitab Moralitas. 180 00:11:30,660 --> 00:11:32,390 Hambatan yang menghalangi manusia 181 00:11:32,520 --> 00:11:33,590 harus dibersihkan, 182 00:11:34,750 --> 00:11:35,270 benar tidak? 183 00:11:37,050 --> 00:11:37,190 067 184 00:11:37,190 --> 00:11:38,070 067, 067 185 00:11:38,070 --> 00:11:39,350 067 186 00:11:44,540 --> 00:11:45,900 waktumu tidak banyak lagi. 187 00:11:47,180 --> 00:11:48,940 Segera temukan putri Huo Lan, 188 00:11:49,980 --> 00:11:50,530 kau 189 00:11:51,730 --> 00:11:52,970 baru bisa hidup. 190 00:11:55,640 --> 00:11:56,350 Qian He. 191 00:11:57,760 --> 00:11:58,360 Qian He. 192 00:12:00,180 --> 00:12:00,620 Ini... 193 00:12:00,650 --> 00:12:02,290 Sebenarnya ada apa di seberang sungai? 194 00:12:02,630 --> 00:12:04,240 kau selalu begitu fokus melihatnya. 195 00:12:08,840 --> 00:12:09,990 apa kau ingin 196 00:12:10,240 --> 00:12:11,760 hidup di seberang sana? 197 00:12:20,980 --> 00:12:24,180 Kawasan Elit 198 00:12:25,140 --> 00:12:28,850 Kawasan Rakyat Jelata, Sungai Bawah Tanah 199 00:12:34,900 --> 00:12:35,610 Qian He, 200 00:12:36,080 --> 00:12:36,900 bagaimana kalau kita 201 00:12:36,970 --> 00:12:38,250 tidak usah ke pasar depan lagi? 202 00:12:38,660 --> 00:12:39,300 Tidak bisa. 203 00:12:39,550 --> 00:12:41,020 Kacamata nenek sudah seharusnya diganti sejak lama. 204 00:12:41,290 --> 00:12:42,560 Susah payah aku menabung selama ini. 205 00:13:20,790 --> 00:13:21,630 kau mau apa? 206 00:13:29,480 --> 00:13:33,430 Hotpot 207 00:13:42,950 --> 00:13:45,040 Berbadan tinggi dan besar, berkumis, botak 168 Target Sasaran 208 00:13:49,510 --> 00:13:50,460 Orang gila. 209 00:14:02,150 --> 00:14:02,660 Ayo. 210 00:14:03,510 --> 00:14:04,270 Minggir. 211 00:14:07,000 --> 00:14:07,440 Ayo! 212 00:14:28,050 --> 00:14:30,280 Jalur Mengambil Barang 213 00:14:35,080 --> 00:14:36,250 Aneh sekali. 214 00:14:46,780 --> 00:14:47,490 Cepat pergi. 215 00:14:47,760 --> 00:14:48,720 Ada orang tim inspeksi. 216 00:14:51,670 --> 00:14:52,430 Minggir. 217 00:14:53,300 --> 00:14:54,180 Sudah gila ya? 218 00:14:54,430 --> 00:14:55,460 Minggir, minggir! 219 00:14:58,230 --> 00:14:58,770 Kejar! 220 00:14:59,660 --> 00:15:00,460 Berhenti! 221 00:15:00,750 --> 00:15:01,360 Minggir! 222 00:15:02,650 --> 00:15:03,320 Permisi. 223 00:15:11,670 --> 00:15:12,620 Tolong permisi. 224 00:15:24,180 --> 00:15:25,530 Buah Segar 225 00:15:26,380 --> 00:15:29,470 Peralatan rumah tangga, perbaikan Pembelian Gudang Hei 226 00:15:31,110 --> 00:15:31,740 Qian He, 227 00:15:31,830 --> 00:15:32,770 aku akan menghadang mereka. 228 00:15:32,800 --> 00:15:33,480 kau cepat pergi. 229 00:15:34,860 --> 00:15:37,260 Pembelian Gudang Hei 230 00:15:40,620 --> 00:15:41,270 Lepaskan aku! 231 00:15:41,310 --> 00:15:41,990 Lepaskan. 232 00:15:43,610 --> 00:15:44,970 Qian He, cepat lari! 233 00:15:45,840 --> 00:15:46,460 Qian He! 234 00:15:47,020 --> 00:15:47,650 Lepaskan aku! 235 00:15:48,070 --> 00:15:49,170 Toko Serba Ada Xingfa 236 00:15:49,170 --> 00:15:50,140 Lepaskan aku! Toko Serba Ada Xingfa 237 00:15:50,140 --> 00:15:50,540 Toko Serba Ada Xingfa 238 00:15:52,420 --> 00:15:53,330 Apa maumu? 239 00:15:53,440 --> 00:15:54,080 Lepaskan! 240 00:15:54,730 --> 00:15:55,600 Lepaskan aku! 241 00:15:56,850 --> 00:15:57,750 Qian He! 242 00:15:58,480 --> 00:15:59,420 Mau apa kalian? 243 00:15:59,580 --> 00:16:00,580 Ayo sini maju! 244 00:16:05,690 --> 00:16:08,140 Gadis ini cantik juga. 245 00:16:10,020 --> 00:16:11,040 Biarkan aku mengelusnya. 246 00:16:11,060 --> 00:16:11,700 Lepaskan! 247 00:16:14,330 --> 00:16:15,290 Jangan sentuh dia! 248 00:16:15,830 --> 00:16:16,470 Qian He! 249 00:16:18,580 --> 00:16:19,940 Lepaskan aku! 250 00:16:20,000 --> 00:16:20,800 Lepaskan! 251 00:16:21,050 --> 00:16:22,250 Lepaskan aku! 252 00:16:22,250 --> 00:16:22,420 Toko Serba Ada Xingfa Lepaskan aku! 253 00:16:22,420 --> 00:16:23,900 Toko Serba Ada Xingfa 254 00:16:24,940 --> 00:16:26,010 Lepaskan dia! 255 00:16:33,350 --> 00:16:35,010 Dia sendiri yang menyerahkan diri. 256 00:16:35,670 --> 00:16:36,600 Cepat tangkap dia! 257 00:16:52,900 --> 00:16:54,150 Tunggu saja. 258 00:17:00,780 --> 00:17:01,540 Ayo! 259 00:17:04,730 --> 00:17:06,930 Di mana klinik terdekat? 260 00:17:13,920 --> 00:17:14,940 Keajaiban akan terjadi setiap hari 261 00:17:14,940 --> 00:17:15,040 Sudah jam berapa ini, Keajaiban akan terjadi setiap hari 262 00:17:15,040 --> 00:17:16,020 Sudah jam berapa ini, 263 00:17:16,050 --> 00:17:17,369 kenapa anak-anak masih belum pulang? 264 00:17:17,920 --> 00:17:18,710 Astaga. 265 00:17:19,619 --> 00:17:20,520 Ada apa? 266 00:17:22,859 --> 00:17:23,660 Qian He, 267 00:17:23,720 --> 00:17:25,170 kenapa kalian baru pulang? 268 00:17:25,210 --> 00:17:25,810 Nenek. 269 00:17:41,780 --> 00:17:43,100 kau dokter? 270 00:17:44,400 --> 00:17:45,820 Sembuhkan aku. 271 00:17:51,100 --> 00:17:51,990 Ada apa denganmu? 272 00:17:53,450 --> 00:17:54,740 Mengagetkanku saja. 273 00:17:54,770 --> 00:17:56,370 kau baik-baik saja, 'kan, Qian He? 274 00:18:02,490 --> 00:18:03,660 Ada apa? 275 00:18:04,010 --> 00:18:04,960 Siapa dia? 276 00:18:05,180 --> 00:18:06,050 Aku tidak kenal. 277 00:18:06,080 --> 00:18:07,640 Cepat angkat dia keluar. 278 00:18:07,820 --> 00:18:08,380 Tidak bisa. 279 00:18:09,930 --> 00:18:11,440 Sekarang di luar ada inspeksi di mana-mana. 280 00:18:11,730 --> 00:18:12,930 Bagaimana bisa kalian berdua membuangnya? 281 00:18:13,540 --> 00:18:15,540 Tidak mungkin membiarkan jasad berbaring di rumah kita. 282 00:18:15,900 --> 00:18:16,580 Nenek, 283 00:18:16,740 --> 00:18:17,620 selamatkanlah dia. 284 00:18:17,890 --> 00:18:19,440 Jika sembuh, dia pasti akan pergi dengan sendirinya. 285 00:18:23,070 --> 00:18:24,500 168 286 00:18:28,200 --> 00:18:29,420 Ada apa, Nenek? 287 00:18:29,750 --> 00:18:30,950 Cepat tidur sana. 288 00:18:32,180 --> 00:18:32,860 kau juga, 289 00:18:33,360 --> 00:18:34,360 cepat pergi. 290 00:18:34,580 --> 00:18:36,110 Nenek, dia sangat berbahaya. 291 00:18:36,130 --> 00:18:37,210 Biar aku yang mengurus 292 00:18:37,240 --> 00:18:38,040 masalah ini. 293 00:18:38,070 --> 00:18:38,870 kau cepat pergi. 294 00:18:38,900 --> 00:18:39,690 Sana, pergi. 295 00:18:51,970 --> 00:18:53,920 Hotel HeisangMotel 296 00:19:10,780 --> 00:19:12,300 Dari mana asal dirimu? 297 00:19:12,440 --> 00:19:14,380 Aku awalnya memang penduduk sini. 298 00:19:15,080 --> 00:19:17,300 Terakhir aku dijual ke organisasi misterius oleh kakak pertama Sungai Bawah Tanah. 299 00:19:17,340 --> 00:19:18,140 Ssh! 300 00:19:20,250 --> 00:19:22,450 Tubuhku ditanami chip eksperimen. 301 00:19:22,530 --> 00:19:24,770 Jika aku tertangkap mereka, pasti tidak akan bisa hidup. 302 00:19:25,230 --> 00:19:27,510 Bisakah kau titipkan pesan untuk Ibuku? 303 00:19:28,120 --> 00:19:28,910 Aku katakan padamu, 304 00:19:28,940 --> 00:19:30,380 kita tidak bisa membantumu. 305 00:19:30,940 --> 00:19:32,220 kau cepat pergilah. 306 00:19:32,220 --> 00:19:33,340 Pergilah. 307 00:19:51,020 --> 00:19:52,290 Kenapa Nenek? 308 00:19:53,750 --> 00:19:54,920 Dia sudah pergi. 309 00:19:59,760 --> 00:20:00,580 Kakak, 310 00:20:00,740 --> 00:20:01,620 di sinilah aku melihat 311 00:20:01,620 --> 00:20:02,660 buronan tadi. 312 00:20:02,970 --> 00:20:03,930 Dia juga melukai kami. 313 00:20:05,760 --> 00:20:07,070 Tiga lawan satu pun tidak bisa menang? 314 00:20:07,100 --> 00:20:07,620 Dasar tidak berguna! 315 00:20:09,960 --> 00:20:10,560 Kemari. 316 00:20:11,050 --> 00:20:12,050 Mari kulihat di mana lukanya. 317 00:20:12,490 --> 00:20:13,300 Tidak apa-apa. 318 00:20:13,970 --> 00:20:15,470 Anak tadi sungguh di luar dugaan, 319 00:20:15,650 --> 00:20:16,940 tenaganya kuat sekali. 320 00:20:17,440 --> 00:20:18,360 Menurutku, Kak, 321 00:20:18,450 --> 00:20:20,210 lain kali langsung tembak saja, selesai. 322 00:20:20,610 --> 00:20:21,830 Untuk apa menangkap hidup-hidup? 323 00:20:22,710 --> 00:20:23,310 Sudah, sudah. 324 00:20:23,340 --> 00:20:23,900 Tutup mulutmu. 325 00:20:35,420 --> 00:20:36,090 Aku sudah melihat, 326 00:20:36,190 --> 00:20:37,560 tidak ada petunjuk apa pun. 327 00:21:14,740 --> 00:21:15,460 Nenek, 328 00:21:19,640 --> 00:21:21,510 Paman Hei bilang ada kacamata baru di tempatnya. 329 00:21:24,030 --> 00:21:26,160 Apa yang pria itu katakan barusan? 330 00:21:26,570 --> 00:21:27,260 Tidak ada. 331 00:21:27,660 --> 00:21:28,710 Memangnya dia mengatakan sesuatu? 332 00:21:31,390 --> 00:21:32,410 Benar juga. 333 00:21:32,930 --> 00:21:34,540 Otaknya bermasalah, kata-katanya tidak jelas. 334 00:21:34,970 --> 00:21:35,810 Tidak mengerti. 335 00:21:39,540 --> 00:21:40,140 Belakangan ini, 336 00:21:40,160 --> 00:21:43,520 eksperimen penyembuhan cerdas yang dipimpin oleh Grup Intelektual kota ini, 337 00:21:43,560 --> 00:21:45,590 telah berhasil membuat terobosan baru dalam praktik klinis. 338 00:21:45,630 --> 00:21:46,100 Berdasarkan laporan, 339 00:21:46,120 --> 00:21:50,060 Grup Intelektual terus berusaha keras mengembangkan penelitian gabungan 340 00:21:50,080 --> 00:21:53,170 antara sirkuit neuromorfologis, perlengkapan elektronik terbaru, 341 00:21:53,200 --> 00:21:55,040 serta sel saraf biologis. 342 00:21:55,060 --> 00:21:56,560 Penelitian ini akan... 343 00:22:07,670 --> 00:22:08,380 Fan! 344 00:22:08,790 --> 00:22:09,550 Fan! 345 00:22:09,910 --> 00:22:10,670 Fan! 346 00:22:10,940 --> 00:22:11,660 Fan! 347 00:22:11,860 --> 00:22:14,060 Mereka datang dari seberang. 348 00:22:25,490 --> 00:22:26,730 Di mana buronannya? 349 00:22:30,110 --> 00:22:31,220 Buronan? 350 00:22:31,220 --> 00:22:32,420 Buronan apa? 351 00:22:32,620 --> 00:22:33,780 Aku tidak tahu. 352 00:22:34,730 --> 00:22:36,200 Mau apa kalian? 353 00:22:44,070 --> 00:22:45,070 Nenek! 354 00:22:51,510 --> 00:22:53,440 Pria itu sudah meninggalkan tempat ini dari tadi. 355 00:22:53,810 --> 00:22:55,210 Tolong lepaskanlah nenekku. 356 00:23:38,340 --> 00:23:41,460 Huo Lan menelantarkanmu, 067. 357 00:24:00,820 --> 00:24:01,810 Tidak mungkin. 358 00:24:02,380 --> 00:24:03,220 Tidak mungkin. 359 00:24:03,260 --> 00:24:04,330 Bukan dia. 360 00:24:04,920 --> 00:24:06,200 Tidak ada tkau lahir. 361 00:24:42,340 --> 00:24:43,020 Nenek. 362 00:24:43,360 --> 00:24:44,260 kau baik-baik saja, 'kan? 363 00:24:44,680 --> 00:24:46,340 Cepat suruh Xi kemari, 364 00:24:46,520 --> 00:24:47,910 kita lekas pindah. 365 00:24:50,480 --> 00:24:52,990 Pembelian Gudang Hei 366 00:25:27,890 --> 00:25:29,490 Kita lihat ke mana kau akan lari. 367 00:25:31,170 --> 00:25:34,030 kau ini hanya peliharaan Cheng Fei saja. 368 00:25:34,100 --> 00:25:35,900 Masalah kalian tidak bisa ditutupi lagi. 369 00:25:49,780 --> 00:25:51,810 Lenyapkan semua saksi mata. 370 00:25:52,040 --> 00:25:52,690 Sebenarnya apa yang terjadi dengan Qian He? 371 00:25:52,690 --> 00:25:53,340 Masa depan akan terwujud Sebenarnya apa yang terjadi dengan Qian He? 372 00:25:53,340 --> 00:25:53,780 Sebenarnya apa yang terjadi dengan Qian He? 373 00:25:54,540 --> 00:25:54,570 Nenek. 374 00:25:54,570 --> 00:25:54,970 Masa depan akan terwujud Nenek. 375 00:25:54,970 --> 00:25:55,150 Nenek. 376 00:25:55,790 --> 00:25:56,840 Cepat. 377 00:25:56,950 --> 00:25:58,470 Aku akan cerita padamu lain kali. 378 00:26:01,820 --> 00:26:03,220 Nenek, ada apa? 379 00:26:05,460 --> 00:26:06,290 Xi, 380 00:26:06,320 --> 00:26:07,300 kau jagalah Qian He, 381 00:26:07,300 --> 00:26:08,420 jangan membiarkannya kemari. 382 00:26:08,440 --> 00:26:09,050 Bahaya. 383 00:26:09,340 --> 00:26:10,260 Aku sebentar lagi kembali. 384 00:26:10,390 --> 00:26:10,910 Nenek! 385 00:26:10,940 --> 00:26:11,580 Jangan kembali lagi! 386 00:26:12,290 --> 00:26:13,010 Nenek! 387 00:26:13,940 --> 00:26:15,430 Koleksi Lagu dan Tarian Sungai Yangtze 388 00:26:16,850 --> 00:26:17,650 Adik. 389 00:26:17,710 --> 00:26:18,330 Adik. 390 00:26:18,540 --> 00:26:19,400 Di sini berbahaya, 391 00:26:19,420 --> 00:26:20,820 untuk apa kau kembali lagi? 392 00:26:21,120 --> 00:26:22,190 Kenapa kau masih belum pergi? 393 00:26:22,220 --> 00:26:23,500 Ayo cepat pergi. 394 00:26:23,530 --> 00:26:25,850 Jangan panik, aku sudah kunci pintu besi lantai bawah. 395 00:26:26,030 --> 00:26:26,830 Adik, 396 00:26:26,860 --> 00:26:28,540 kau tadi sedang peduli padaku? 397 00:26:28,890 --> 00:26:31,280 Dasar si tua bangka, masih saja sempat beromong kosong. 398 00:26:31,310 --> 00:26:31,630 Cepat, 399 00:26:31,680 --> 00:26:32,880 cepat pergi dari sini. 400 00:26:58,310 --> 00:26:59,460 065 401 00:27:12,850 --> 00:27:13,490 Cepat pergi! 402 00:27:17,200 --> 00:27:19,170 Fan, pergilah bersamaku. 403 00:27:19,170 --> 00:27:21,540 Aduh, adik cepat pergi. 404 00:27:21,710 --> 00:27:22,980 Ini rumahku. 405 00:27:23,010 --> 00:27:24,220 Aku orang Sungai Bawah Tanah. 406 00:27:24,220 --> 00:27:26,460 Aku akan bantu kalian mengulur waktu. 407 00:27:35,630 --> 00:27:36,140 Bisa terwujud 408 00:28:17,600 --> 00:28:18,960 067 409 00:28:27,360 --> 00:28:27,910 Ayo. 410 00:28:33,090 --> 00:28:33,850 Tunggu. 411 00:28:34,620 --> 00:28:35,180 Ada apa ini? 412 00:28:35,890 --> 00:28:37,860 Gagal Menghidupkan 413 00:28:43,140 --> 00:28:43,920 Cepat jalan! 414 00:28:43,940 --> 00:28:44,500 Nenek. 415 00:28:45,750 --> 00:28:46,750 Nenek, ada apa denganmu? 416 00:28:54,220 --> 00:28:55,420 Jalan, jalan, jalan! 417 00:28:55,440 --> 00:28:56,210 Ayo hidup! 418 00:28:56,430 --> 00:28:57,560 Mobil sialan. 419 00:28:58,390 --> 00:29:00,760 Gagal Menghidupkan 420 00:29:06,630 --> 00:29:06,990 Gagal Menghidupkan 421 00:29:07,020 --> 00:29:08,040 Menghidupkan 422 00:29:13,650 --> 00:29:14,390 Jalur keluar, 5km 423 00:29:15,070 --> 00:29:16,220 Perhatikan Keselamatan Hati-hati dalam Berkendara 424 00:29:19,310 --> 00:29:20,290 Siapa dua orang tadi? 425 00:29:24,870 --> 00:29:25,690 Nenek. 426 00:29:32,650 --> 00:29:33,920 Aku bantu kau memegang tempat altarnya. 427 00:29:48,010 --> 00:29:48,660 Hei! 428 00:29:49,370 --> 00:29:50,420 Ada masalah apa? 429 00:29:50,420 --> 00:29:51,650 - Malam-malam mengambil kunci. - Aduh, jangan beromong kosong lagi. 430 00:29:51,650 --> 00:29:52,300 Mana kuncinya? 431 00:29:52,670 --> 00:29:53,340 Kunci! 432 00:29:53,360 --> 00:29:54,080 Kunci rumah! 433 00:29:54,450 --> 00:29:54,800 Bukan, 434 00:29:55,050 --> 00:29:55,610 aku bertanya padamu, 435 00:29:55,640 --> 00:29:56,390 sebenarnya ada masalah apa? 436 00:29:56,680 --> 00:29:57,740 - Aku tidak cerita dulu. - apa kau... 437 00:29:57,740 --> 00:29:58,540 Aku akan menjelaskannya lain kali. 438 00:29:59,020 --> 00:30:00,070 Qian He, kalian turun dulu, 439 00:30:00,100 --> 00:30:01,180 cepat ke rumah dan istirahat. 440 00:30:01,200 --> 00:30:01,840 Paman Hei. 441 00:30:02,410 --> 00:30:03,180 Qian He? 442 00:30:06,470 --> 00:30:07,270 Nenek? 443 00:30:11,130 --> 00:30:11,940 Nenek, 444 00:30:11,960 --> 00:30:12,960 apa yang terjadi? 445 00:30:33,490 --> 00:30:35,580 Kita persilakan pemain nomor 40, 446 00:30:35,610 --> 00:30:37,610 Meng Zichen untuk maju. 447 00:30:37,900 --> 00:30:38,820 Menurutmu, siapa yang kita beli? 448 00:30:38,820 --> 00:30:39,900 Kita berdua membeli 66. 449 00:30:39,930 --> 00:30:41,130 Jika menang, kita akan punya uang. 450 00:30:41,860 --> 00:30:43,860 Sudah kubilang beli nomor 38, kau tidak mau mendengarkanku. 451 00:30:43,880 --> 00:30:45,640 kau lihat, nomor 38 menang, 'kan? 452 00:30:46,060 --> 00:30:48,650 Lain kali kita pilih yang bertubuh tinggi dan kuat. 453 00:31:10,460 --> 00:31:11,880 Temukan dia. 454 00:31:11,910 --> 00:31:13,510 Rambut panjang sedikit bergelombang, kulit putih, sedikit kurus Qian He Target Sasaran 455 00:31:17,350 --> 00:31:18,530 168 456 00:31:36,110 --> 00:31:42,390 Tunggal 457 00:32:04,090 --> 00:32:04,820 Gesek Kartu Identitas 458 00:32:04,820 --> 00:32:05,840 Selesai 459 00:32:05,860 --> 00:32:06,350 Gesek Kartu Identitas 460 00:32:18,900 --> 00:32:20,020 kau sendirian? 461 00:32:21,370 --> 00:32:23,180 Sekarang di Sungai Bawah Tanah dilarang berkeliaran di malam hari. 462 00:32:23,330 --> 00:32:24,570 kau tidak memiliki kartu identitas, 463 00:32:24,610 --> 00:32:26,050 bagaimana bisa kau berkeliaran di luar? 464 00:32:26,520 --> 00:32:27,840 Bagaimana bisa Nenek membiarkanmu keluar? 465 00:32:28,260 --> 00:32:29,460 Aku diam-diam keluar. 466 00:32:31,930 --> 00:32:32,570 Paman Hei. 467 00:32:32,590 --> 00:32:33,840 Bolehkah aku bertanya sesuatu padamu? 468 00:32:34,450 --> 00:32:35,170 Katakanlah. 469 00:32:38,580 --> 00:32:40,380 apa kau pernah melihat gambar ini? 470 00:32:41,240 --> 00:32:42,480 Apa artinya ini? 471 00:32:56,290 --> 00:32:57,420 Kenapa kau baru kemari? 472 00:32:57,640 --> 00:32:59,920 Sedang ada pemeriksaan identitas di sana, sedikit tertunda. 473 00:33:00,410 --> 00:33:01,940 Ayo, ayo, kita minum-minum. 474 00:33:10,500 --> 00:33:11,480 067 475 00:33:14,650 --> 00:33:15,770 Apa ini? 476 00:33:15,860 --> 00:33:16,770 Tidak pernah melihatnya. 477 00:33:18,810 --> 00:33:19,610 Paman Hei. 478 00:33:20,210 --> 00:33:21,300 kau berpengetahuan luas, 479 00:33:21,330 --> 00:33:22,540 lihatlah lebih teliti. 480 00:33:24,170 --> 00:33:24,910 Baiklah, 481 00:33:25,400 --> 00:33:26,140 letakkan di sini dulu. 482 00:33:26,140 --> 00:33:27,050 Aku akan menanyakannya untukmu. 483 00:33:27,840 --> 00:33:28,560 Tapi, 484 00:33:28,600 --> 00:33:29,810 belum tentu bisa menanyakannya. 485 00:33:31,980 --> 00:33:34,550 Ibuku juga pernah meninggalkan simbol yang sama. 486 00:33:44,860 --> 00:33:45,740 Nak, 487 00:33:46,340 --> 00:33:48,290 aku melihatmu tumbuh dewasa. 488 00:33:49,090 --> 00:33:51,100 Tidak ingin kau menyebabkan terlalu banyak masalah. 489 00:33:52,340 --> 00:33:53,770 Jika bukan karenaku, 490 00:33:55,580 --> 00:33:57,460 pembunuh itu tidak akan muncul. 491 00:33:58,410 --> 00:33:59,450 Kakek Fa juga tidak akan 492 00:33:59,620 --> 00:34:00,260 oleh mereka... 493 00:34:00,470 --> 00:34:01,780 Inilah hidup. 494 00:34:02,030 --> 00:34:03,990 Bukankah yang kau selamatkan juga terbaring di kamar mayat? 495 00:34:07,650 --> 00:34:10,650 Jika tinggal di Sungai Bawah Tanah, harus menerima nasib. 496 00:34:12,080 --> 00:34:15,250 Peralatan rumah tangga, perbaikan Pembelian Gudang Hei 497 00:34:16,250 --> 00:34:26,250 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 498 00:34:26,250 --> 00:34:36,250 Daftar sekarang di www.recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 499 00:34:36,250 --> 00:34:41,250 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 500 00:36:05,370 --> 00:36:08,440 Permainan Pertarungan 501 00:36:09,770 --> 00:36:11,580 Permainan pertarungan. 502 00:36:21,800 --> 00:36:23,220 Aku belum sempat mencari, 503 00:36:23,220 --> 00:36:24,540 kau datang sendiri. 504 00:36:25,270 --> 00:36:26,790 Kita benar-benar berjodoh. 505 00:36:36,010 --> 00:36:36,950 Menggigitku? 506 00:36:37,420 --> 00:36:38,020 Menggigitku? 507 00:36:38,050 --> 00:36:39,010 Tidak ingin hidup? 508 00:36:53,040 --> 00:36:54,990 Menghidupkan Suhu Tinggi Daerah Aman 509 00:37:11,540 --> 00:37:12,330 78℃ 510 00:37:12,360 --> 00:37:13,190 79℃ 511 00:37:13,210 --> 00:37:13,520 80℃ 512 00:37:41,060 --> 00:37:41,570 88℃ 513 00:37:41,590 --> 00:37:42,370 89℃ 514 00:39:15,100 --> 00:39:16,100 Qian He. 515 00:39:17,600 --> 00:39:18,750 Qian He. 516 00:39:21,660 --> 00:39:23,030 Qian He. 517 00:39:53,730 --> 00:39:54,700 Nenek. 518 00:39:55,900 --> 00:39:57,810 Aku seharusnya tidak keluar saat malam tanpa memberitahumu. 519 00:39:58,340 --> 00:40:00,100 Jangan marah, ya. 520 00:40:00,950 --> 00:40:01,950 Ayo pergi. 521 00:40:03,170 --> 00:40:04,570 Kita tinggalkan Sungai Bawah Tanah, 522 00:40:05,300 --> 00:40:06,220 minggu depan. 523 00:40:06,530 --> 00:40:07,610 Kenapa harus pergi? 524 00:40:08,600 --> 00:40:10,760 Sampai kapan kita akan bersembunyi seperti ini? 525 00:40:11,240 --> 00:40:12,390 Mereka datang bukan karena kau, 526 00:40:12,780 --> 00:40:15,170 juga bukan sesuatu karena aku. 527 00:40:18,940 --> 00:40:20,170 Apa yang sedang kau lakukan, 528 00:40:21,930 --> 00:40:23,380 kau pikir aku tidak tahu? 529 00:40:24,090 --> 00:40:25,990 Entah karena penasaran 530 00:40:27,030 --> 00:40:28,170 atau karena apa, 531 00:40:28,800 --> 00:40:30,240 kau tidak boleh melangkah lebih jauh. 532 00:40:30,580 --> 00:40:31,140 Tapi, Ibu... 533 00:40:31,140 --> 00:40:33,100 Aku sudah kehilangan Ibumu, 534 00:40:35,260 --> 00:40:37,410 aku tidak bisa kehilanganmu lagi. 535 00:40:38,180 --> 00:40:39,660 Nenek sudah tua, 536 00:40:40,810 --> 00:40:42,450 tidak akan hidup lama. 537 00:40:43,290 --> 00:40:44,880 Aku hanya memohon padamu 538 00:40:45,660 --> 00:40:48,180 bisa hidup dalam damai. 539 00:40:48,180 --> 00:40:50,530 Tapi, aku tidak ingin Ibuku mati tidak jelas. 540 00:40:50,780 --> 00:40:51,500 Cukup! 541 00:40:54,680 --> 00:40:57,490 Bukankah kita sudah cukup dengan hari-hari yang tidak jelas? 542 00:40:58,420 --> 00:40:59,770 Kita bisa apa? 543 00:40:59,770 --> 00:41:01,090 Apa yang bisa kita lakukan? 544 00:41:04,380 --> 00:41:05,140 Kakak, 545 00:41:05,140 --> 00:41:05,930 sangat menakutkan. 546 00:41:05,980 --> 00:41:07,420 - Aku belum pernah melihat seperti ini. - Sudahlah, sudahlah. 547 00:41:35,900 --> 00:41:38,340 Aku awalnya ingin menakutinya dengan melemparkannya ke kompor. 548 00:41:38,340 --> 00:41:39,260 Tapi, tiba-tiba ada suara. 549 00:41:39,350 --> 00:41:40,250 Kompornya meledak. 550 00:41:40,450 --> 00:41:41,860 Di sekitar si cacat kecil itu, 551 00:41:41,860 --> 00:41:42,980 semuanya percikan api. 552 00:41:43,330 --> 00:41:44,860 Semua kabel di rumah ini 553 00:41:44,860 --> 00:41:45,970 sudah terbakar. 554 00:41:46,530 --> 00:41:47,700 Aku memberitahumu, Kak. 555 00:41:47,700 --> 00:41:49,470 Si cacat kecil ini tangguh, 556 00:41:49,490 --> 00:41:50,540 shio anjing. 557 00:41:50,540 --> 00:41:51,540 Lihatlah dia menggigitku. 558 00:41:51,540 --> 00:41:52,780 Aku hanya menyentuhnya... 559 00:42:12,420 --> 00:42:14,340 Cepat temukan orangnya. 560 00:42:14,900 --> 00:42:16,340 Baik, baik. 561 00:42:37,690 --> 00:42:41,020 Pan, Yuzhi Qian He 562 00:42:56,360 --> 00:42:57,000 Nenek, 563 00:42:57,360 --> 00:42:58,370 aku sudah berpikir. 564 00:43:00,590 --> 00:43:02,190 Kita akan pergi minggu depan. 565 00:43:08,290 --> 00:43:09,670 Implan Gagal Peringatan 566 00:43:13,820 --> 00:43:14,980 Implan Gagal Subjek Uji Meninggal Peringatan 567 00:43:18,050 --> 00:43:18,540 Tingkat Penipisan Sel Tingkat Perpaduan Chip 568 00:43:18,540 --> 00:43:19,760 Data eksperimen Tingkat Penipisan Sel Tingkat Perpaduan Chip 569 00:43:19,760 --> 00:43:19,900 Data eksperimen 570 00:43:20,460 --> 00:43:21,460 masih belum ideal. 571 00:43:26,050 --> 00:43:26,770 Maaf. 572 00:43:38,570 --> 00:43:39,570 Dengarkan. 573 00:43:39,600 --> 00:43:40,890 Sibelius. 574 00:43:42,790 --> 00:43:43,400 Tinggi. 575 00:43:44,620 --> 00:43:45,620 Sibelius. 576 00:43:46,210 --> 00:43:46,890 Bergairah. 577 00:43:47,430 --> 00:43:48,240 Romantis. 578 00:43:49,700 --> 00:43:51,340 Tapi, ada sesuatu yang tidak disukai darinya, 579 00:43:51,480 --> 00:43:52,680 apa kau tahu apa? 580 00:43:56,530 --> 00:43:58,050 Dia orang yang menyerah di tengah jalan, 581 00:43:59,260 --> 00:44:00,580 dan aku tidak. 582 00:44:00,580 --> 00:44:03,220 Yang paling aku benci adalah menyerah di tengah jalan. 583 00:44:03,540 --> 00:44:04,340 Kapan-kapan, 584 00:44:04,550 --> 00:44:06,020 dengarkan takdir. 585 00:44:15,850 --> 00:44:16,570 Bos, 586 00:44:16,810 --> 00:44:18,420 apa yang kau lakukan akhir-akhir ini? 587 00:44:18,770 --> 00:44:19,820 Sesuai perintahmu, 588 00:44:20,870 --> 00:44:23,270 memilih subjek eksperimental baru di Pertandingan Tinju Sungai Bawah Tanah. 589 00:44:24,350 --> 00:44:25,160 Hanya ini? 590 00:44:26,020 --> 00:44:26,700 Hanya ini. 591 00:44:29,540 --> 00:44:30,740 Kenapa aku mendengar 592 00:44:32,350 --> 00:44:34,340 kau melakukan gerakan kecil akhir-akhir ini? 593 00:44:37,510 --> 00:44:38,630 Aku meminta seseorang di Sungai Bawah Tanah 594 00:44:38,810 --> 00:44:39,660 menemukan seseorang untukku. 595 00:44:39,940 --> 00:44:40,700 Siapa? 596 00:44:42,060 --> 00:44:43,210 Putri Huo Lan. 597 00:44:45,230 --> 00:44:46,930 apa kau yakin itu dia? 598 00:44:47,580 --> 00:44:48,340 Iya. 599 00:44:54,950 --> 00:44:56,180 Bawa dia padaku. 600 00:45:32,390 --> 00:45:34,030 Permainan Pertarungan Google 601 00:45:37,690 --> 00:45:39,280 Permainan Pertarungan 602 00:45:49,870 --> 00:45:51,530 Pertarungan Pertandingan Tinju Putra Cahaya Sungai Bawah Tanah 603 00:45:51,560 --> 00:45:51,890 Putra Cahaya Sungai Bawah Tanah 604 00:46:09,710 --> 00:46:11,510 Halaman UtamaAktivitas Lainnya 605 00:46:19,060 --> 00:46:20,500 Juara tinju. 606 00:46:22,070 --> 00:46:22,920 Memenangkan Pengalaman Juara Pertama Babak Penyisihan Grup Liga Tinju Sungai Bawah Tanah Ke-3 Nama Quan 607 00:46:24,600 --> 00:46:26,120 Pagi 01:00 608 00:47:34,140 --> 00:47:35,250 Maaf, maaf. 609 00:47:36,660 --> 00:47:37,700 Jangan pukul aku. 610 00:47:38,880 --> 00:47:39,920 Aku tidak mencari lagi. 611 00:47:41,040 --> 00:47:42,120 Jangan pukul aku. 612 00:47:42,680 --> 00:47:43,410 Nenek, 613 00:47:43,590 --> 00:47:44,940 aku ingin menanyakan sesuatu padamu. 614 00:47:46,160 --> 00:47:47,780 apa kau mengetahui ada juara tinju di sini? 615 00:47:49,660 --> 00:47:50,570 Juara tinju? 616 00:47:51,930 --> 00:47:53,120 Jangan pukul aku. 617 00:47:54,170 --> 00:47:55,220 Aku tidak mencari lagi. 618 00:47:57,140 --> 00:47:57,880 Jangan pukul aku. 619 00:47:58,520 --> 00:47:59,300 Aku tidak mencari lagi. 620 00:47:59,740 --> 00:48:00,620 Jangan pukul aku. 621 00:48:00,860 --> 00:48:01,860 Aku tidak mencari lagi. 622 00:48:02,030 --> 00:48:03,030 Aku tidak mencari lagi. 623 00:48:03,770 --> 00:48:04,650 Jangan pukul aku. 624 00:48:05,060 --> 00:48:05,850 Jangan pukul aku. 625 00:48:06,730 --> 00:48:07,530 Jangan pukul aku. 626 00:48:08,480 --> 00:48:09,530 Aku tidak mencari lagi. 627 00:48:09,820 --> 00:48:10,950 Aku tidak mencari lagi. 628 00:48:11,380 --> 00:48:12,170 Aku tidak mencari lagi. 629 00:48:12,700 --> 00:48:13,660 Aku tidak mencari lagi. 630 00:48:19,430 --> 00:48:20,790 Juara Pertama Pertandingan Tinju Aliansi Sungai Bawah Tanah 631 00:49:17,500 --> 00:49:19,100 Berhentilah merekam, Xin Yi. 632 00:49:30,450 --> 00:49:31,840 Kalian semua sudah tahu? 633 00:49:32,100 --> 00:49:33,140 apa merayakan lebih awal? 634 00:49:34,930 --> 00:49:35,780 Tidak benar, 635 00:49:36,170 --> 00:49:37,370 bagaimana kalian bisa tahu? 636 00:49:38,480 --> 00:49:39,360 Tahu apa? 637 00:49:40,180 --> 00:49:41,330 Merayakan apa? 638 00:49:41,500 --> 00:49:42,140 Ah. 639 00:49:44,420 --> 00:49:47,220 Aku mendaftar Pertandingan Tinju Sungai Bawah Tanah tahun ini. 640 00:49:47,730 --> 00:49:49,050 Dengan memenangkan pertandingan berikutnya, 641 00:49:49,080 --> 00:49:49,840 pada saat itu, 642 00:49:49,870 --> 00:49:50,750 kau dan Nenek 643 00:49:50,770 --> 00:49:52,330 bisa ikut denganku sebagai keluarga 644 00:49:52,540 --> 00:49:53,820 ke daerah kaya di seberang sungai. 645 00:49:53,820 --> 00:49:54,860 Tidak boleh ikut. 646 00:49:58,490 --> 00:50:00,340 Apa baiknya di seberang sungai? 647 00:50:00,740 --> 00:50:02,330 Bukankah sudah baik tinggal di sini? 648 00:50:03,770 --> 00:50:04,380 Benar. 649 00:50:04,730 --> 00:50:06,260 Bukankah menyenangkan tinggal di sini? 650 00:50:08,360 --> 00:50:09,950 Aku akan merebus air. 651 00:50:17,530 --> 00:50:18,900 kau tidak boleh ikut pertandingan tinju. 652 00:50:19,130 --> 00:50:20,240 Percaya padaku, 653 00:50:20,660 --> 00:50:21,540 aku bisa menang. 654 00:50:22,060 --> 00:50:22,820 Sekali saja. 655 00:50:23,100 --> 00:50:24,620 Ada yang salah dengan pertandingan tinju itu. 656 00:50:26,450 --> 00:50:27,940 Apa masalahnya? 657 00:50:28,470 --> 00:50:29,780 Ada masalahnya. 658 00:50:30,880 --> 00:50:31,560 Qian He, 659 00:50:32,420 --> 00:50:34,780 aku selalu merasa ada banyak hal yang kau sembunyikan dariku. 660 00:50:35,610 --> 00:50:37,050 Apa yang bisa aku sembunyikan darimu? 661 00:50:37,620 --> 00:50:39,200 Lalu, apa kau bisa mengatakan yang sebenarnya? 662 00:50:39,740 --> 00:50:41,180 kau melihat ke seberang sungai setiap hari. 663 00:50:41,230 --> 00:50:41,710 Itu... 664 00:50:43,860 --> 00:50:45,050 Aku tahu. 665 00:50:47,820 --> 00:50:48,820 Ada pacarmu di sana? 666 00:50:48,820 --> 00:50:50,090 Xi. 667 00:50:50,850 --> 00:50:51,730 Baik, baik. 668 00:50:52,610 --> 00:50:53,660 Kalau begitu, kau beri tahu aku, 669 00:50:54,220 --> 00:50:56,180 siapa orang yang mengejarmu hari itu? 670 00:50:57,480 --> 00:50:58,330 kau berjanji padaku, 671 00:50:58,780 --> 00:50:59,890 jangan ikut pertandingan. 672 00:51:02,070 --> 00:51:03,510 Aku tidak ingin ada yang meninggalkanku lagi. 673 00:51:08,950 --> 00:51:10,270 Hanya pertandingan tinju, 674 00:51:10,300 --> 00:51:11,340 tidak bisa mati. 675 00:51:12,860 --> 00:51:14,300 Bagaimana aku bisa meninggalkanmu? 676 00:51:15,900 --> 00:51:17,820 Baiklah, baiklah, jangan khawatirkan aku. 677 00:51:21,130 --> 00:51:22,750 Aku berjanji kepadamu aku tidak ikut. 678 00:51:23,220 --> 00:51:24,030 Aku tidak ikut. 679 00:52:27,150 --> 00:52:28,180 Bagaimana? 680 00:52:28,500 --> 00:52:29,480 Sudah ada petunjuk? 681 00:52:29,670 --> 00:52:31,400 Percaya akan segera menemukannya. 682 00:53:24,420 --> 00:53:25,300 Xi. 683 00:53:26,370 --> 00:53:27,180 Xi. 684 00:53:27,580 --> 00:53:28,600 Xi. 685 00:53:29,270 --> 00:53:30,120 Xi. 686 00:53:32,040 --> 00:53:33,420 Bukankah kau berjanji padaku? 687 00:53:34,380 --> 00:53:34,900 Aku... 688 00:53:35,310 --> 00:53:39,260 Selanjutnya, silakan kontestan Shang Youqi dan Zhou Xiaoxi. 689 00:53:39,290 --> 00:53:39,960 Ikutlah bersamaku. 690 00:53:40,000 --> 00:53:40,750 kau tidak bisa tinggal di sini. 691 00:53:40,790 --> 00:53:42,370 Semangat semuanya. 692 00:53:45,460 --> 00:53:46,900 Qian He, sekarang giliranku. 693 00:53:47,340 --> 00:53:49,270 kau harus percaya padaku, aku bisa melakukannya. 694 00:53:49,460 --> 00:53:50,460 Ikutlah bersamaku. 695 00:53:50,480 --> 00:53:51,060 Segera, 696 00:53:51,080 --> 00:53:51,840 sekarang. 697 00:53:57,570 --> 00:53:58,260 Xi! 698 00:53:58,330 --> 00:53:59,270 Xi! 699 00:54:02,360 --> 00:54:03,140 Xi! 700 00:54:04,660 --> 00:54:05,830 Xi! 701 00:54:16,050 --> 00:54:16,820 Diam di sini. 702 00:54:18,900 --> 00:54:20,380 Pukul dia! 703 00:54:20,620 --> 00:54:21,740 Pukul dia! 704 00:54:28,580 --> 00:54:29,690 Pukul dia! Pukul dia! 705 00:54:32,360 --> 00:54:33,260 Pukul dia! 706 00:54:36,370 --> 00:54:37,210 Pukul dia! 707 00:54:49,390 --> 00:54:50,340 Qian He! 708 00:54:53,020 --> 00:54:53,870 Qian He! 709 00:55:01,970 --> 00:55:02,930 Qian He! 710 00:55:04,790 --> 00:55:06,110 Qian He, kau di mana? 711 00:55:09,090 --> 00:55:09,850 Qian He! 712 00:55:10,430 --> 00:55:11,500 Qian He! 713 00:55:12,340 --> 00:55:13,260 Qian He! 714 00:55:14,570 --> 00:55:16,060 Di mana kau, Qian He? 715 00:55:31,200 --> 00:55:32,500 Aku tahu kau di sini! 716 00:55:34,460 --> 00:55:36,420 apa masih ingin meninggalkan temanmu? 717 00:55:39,340 --> 00:55:42,350 apa kau pikir aku akan melepaskannya jika kau bersembunyi? 718 00:55:46,130 --> 00:55:47,650 Masih belum keluar? 719 00:55:50,280 --> 00:55:51,310 apa kau ingin 720 00:55:51,510 --> 00:55:53,750 dia menjalani kehidupan yang sama denganmu? 721 00:55:55,070 --> 00:55:55,890 Baik, 722 00:55:56,370 --> 00:55:57,300 cukup tega. 723 00:55:58,890 --> 00:56:00,610 Kalau begitu, lihatlah dia mati! 724 00:56:01,450 --> 00:56:02,270 Berhenti! 725 00:56:16,420 --> 00:56:17,780 Aku harus memanggilmu Xin Yi 726 00:56:18,500 --> 00:56:19,870 atau Qian He? 727 00:56:21,320 --> 00:56:22,350 Jangan urusi aku, 728 00:56:22,660 --> 00:56:23,700 cepat lari. 729 00:56:23,700 --> 00:56:24,420 Diam! 730 00:56:25,620 --> 00:56:26,620 Xi! 731 00:56:27,840 --> 00:56:28,980 Apa yang ingin kau lakukan? 732 00:56:28,980 --> 00:56:29,820 Lepaskan dia! 733 00:56:29,950 --> 00:56:31,740 Sepertinya kau sangat peduli padanya. 734 00:56:40,900 --> 00:56:44,310 apa ini chip generasi kedua yang ditanamkan Huo Lan untukmu? 735 00:56:47,770 --> 00:56:49,570 kau tidak bisa menyelamatkannya. 736 00:56:55,740 --> 00:56:56,980 Xi! 737 00:58:02,340 --> 00:58:04,940 Beginilah seharusnya kau. 738 01:00:13,140 --> 01:00:14,580 Kita akhirnya 739 01:00:14,620 --> 01:00:15,500 bertemu. 740 01:00:17,790 --> 01:00:19,550 kau yang membunuh Ibuku. 741 01:00:23,900 --> 01:00:25,730 067 742 01:00:41,880 --> 01:00:42,690 067 743 01:00:55,440 --> 01:00:56,550 Cukup keras kepala. 744 01:00:58,140 --> 01:00:59,180 Bukan aku 745 01:00:59,200 --> 01:01:00,640 yang membunuh Ibumu. 746 01:01:01,750 --> 01:01:03,800 Dari seluruh komunitas ilmu saraf, 747 01:01:04,060 --> 01:01:06,410 hanya Ibumu yang mengembangkan chip generasi kedua. 748 01:01:10,470 --> 01:01:12,010 Tapi, dia memberikannya padamu. 749 01:01:13,340 --> 01:01:16,620 Kemampuan untuk merangsang dan penyembuhan diri ditampilkan oleh chip 750 01:01:16,660 --> 01:01:19,220 dengan mengorbankan penipisan sel manusia. 751 01:01:19,560 --> 01:01:20,660 Itu juga akan mempercepat 752 01:01:20,660 --> 01:01:22,020 kematian orang yang ditanamkan. 753 01:01:22,210 --> 01:01:23,180 Jadi, aku menyarankan 754 01:01:23,270 --> 01:01:25,180 kita hentikan eksperimen chip generasi pertama dulu. 755 01:01:25,230 --> 01:01:27,240 Aku akan mempercepat penelitian dan pengembangan chip generasi kedua 756 01:01:27,260 --> 01:01:29,470 untuk memperbaiki celah serius ini. 757 01:01:31,980 --> 01:01:34,300 Dengan tambahan tentara super ini, 758 01:01:34,380 --> 01:01:37,380 kita pasti bisa berinisiatif dalam perang. 759 01:01:37,410 --> 01:01:38,650 Selamat bekerja sama. 760 01:01:48,260 --> 01:01:50,610 Huo Lan 761 01:01:50,700 --> 01:01:50,710 Rabu, 2065-07-15 762 01:01:50,710 --> 01:01:58,700 Ruang Penjara Rabu, 2065-07-15 763 01:02:17,180 --> 01:02:17,810 Bos, 764 01:02:17,810 --> 01:02:19,180 kita bisa mulai sekarang. 765 01:02:19,220 --> 01:02:19,820 Cepat. 766 01:02:19,940 --> 01:02:21,380 Aku tidak bisa menunggu sedetik pun. 767 01:03:07,020 --> 01:03:07,860 Sempurna. 768 01:03:08,070 --> 01:03:09,270 Benar-benar adalah 769 01:03:09,300 --> 01:03:10,930 sebuah karya seni yang sempurna. 770 01:03:39,410 --> 01:03:40,340 Akses Ditolak 771 01:03:42,320 --> 01:03:44,270 Program pertahanan chip tidak bisa masuk. 772 01:03:44,310 --> 01:03:45,780 Data saraf tidak terdeteksi. 773 01:03:45,800 --> 01:03:47,120 apa ingin memulai program tambahan? 774 01:03:47,310 --> 01:03:48,860 Hal ini bisa menyebabkan 775 01:04:20,410 --> 01:04:22,820 Kemajuan Membaca Chip 776 01:05:01,710 --> 01:05:03,770 Kemajuan Membaca Chip 777 01:05:11,660 --> 01:05:12,540 dia meninggal. 778 01:05:13,140 --> 01:05:14,420 kau bisa hidup. 779 01:05:16,540 --> 01:05:17,420 apa tidak senang? 780 01:05:20,920 --> 01:05:22,280 Misimu tercapai. 781 01:05:43,750 --> 01:05:45,780 Kemajuan Membaca Chip 782 01:05:48,550 --> 01:05:50,670 Kemajuan Membaca Chip 783 01:05:54,630 --> 01:05:55,670 Kesalahan Data Gagal 784 01:05:55,670 --> 01:05:56,340 Bos. Kesalahan Data Gagal 785 01:05:56,340 --> 01:05:56,540 Kesalahan Data Gagal 786 01:05:56,540 --> 01:05:56,880 Bos. Kesalahan Data Gagal 787 01:05:56,880 --> 01:05:56,940 Bos. 788 01:05:57,730 --> 01:05:58,170 Bos. 789 01:05:58,170 --> 01:05:59,090 Apa yang terjadi? 790 01:05:59,340 --> 01:05:59,520 Ada sesuatu yang salah. 791 01:05:59,520 --> 01:06:00,060 Kesalahan Data Gagal Ada sesuatu yang salah. 792 01:06:00,060 --> 01:06:00,940 Semua data ini gagal. Gagal Kesalahan Data 793 01:06:00,940 --> 01:06:01,690 Semua data ini gagal. 794 01:06:03,890 --> 01:06:04,470 Kesalahan Data Gagal 795 01:06:08,280 --> 01:06:08,430 Kesalahan Data Gagal 796 01:07:06,180 --> 01:07:09,260 Chip ini memang sebuah karya seni. 797 01:07:24,660 --> 01:07:25,040 Hati-Hati Hati-Hati dalam Mengemudi 798 01:07:33,870 --> 01:07:35,260 Beberapa tahun ini, 799 01:07:36,130 --> 01:07:38,490 aku mencoba memanipulasi kekuatan setiap hari. 800 01:07:39,430 --> 01:07:41,140 Tapi, tidak pernah berhasil. 801 01:07:41,580 --> 01:07:42,330 Ilmuwan Inggris 802 01:07:42,570 --> 01:07:45,140 Aku juga mengumpulkan petunjuk tentang kalian setiap hari. 803 01:07:45,920 --> 01:07:47,480 Tapi, selalu tidak ada kemajuan. 804 01:07:47,810 --> 01:07:49,100 Sampai pada hari itu, 805 01:07:49,700 --> 01:07:51,540 kemunculan tidak terduga darimu dan juara tinju 806 01:07:52,940 --> 01:07:53,390 membuatku menemukan arah mencari. 807 01:07:53,390 --> 01:07:54,540 168 membuatku menemukan arah mencari. 808 01:07:54,540 --> 01:07:54,560 membuatku menemukan arah mencari. 809 01:07:54,560 --> 01:07:55,220 Permainan Pertarungan membuatku menemukan arah mencari. 810 01:07:55,220 --> 01:07:55,800 Permainan Pertarungan 811 01:07:55,830 --> 01:07:56,810 Permainan Pertarungan Google 812 01:07:56,830 --> 01:07:58,150 Pertarungan Pertandingan Tinju Putra Cahaya Sungai Bawah Tanah 813 01:07:58,180 --> 01:07:58,460 Putra Cahaya Sungai Bawah Tanah 814 01:07:59,610 --> 01:08:01,780 Tapi, kalian terlalu kuat. 815 01:08:02,340 --> 01:08:04,250 Aku hanya bisa hibernasi. 816 01:08:05,630 --> 01:08:07,350 Untungnya melarikan diri selama bertahun-tahun. 817 01:08:07,820 --> 01:08:09,550 Tkau lahir di bahu, 818 01:08:10,180 --> 01:08:12,020 sudah dibersihkan oleh Nenek sejak awal. 819 01:08:20,529 --> 01:08:21,460 Kemudian, 820 01:08:22,170 --> 01:08:24,370 aku belajar dari catatan pekerjaan Ibu. 821 01:08:25,420 --> 01:08:26,290 Chip generasi kedua tidak hanya menghilangkan celah dari chip generasi pertama, 822 01:08:26,290 --> 01:08:28,500 Pemeriksaan Teknis Bisnis Chip generasi kedua tidak hanya menghilangkan celah dari chip generasi pertama, 823 01:08:28,500 --> 01:08:29,470 Pemeriksaan Teknis Bisnis 824 01:08:29,470 --> 01:08:29,580 dan bisa merangsang kekuatan gaib manusia hingga batasnya. Pemeriksaan Teknis Bisnis 825 01:08:29,580 --> 01:08:32,350 dan bisa merangsang kekuatan gaib manusia hingga batasnya. 826 01:08:33,290 --> 01:08:34,569 Tapi di waktu yang sama, 827 01:08:35,430 --> 01:08:36,770 implan juga bisa kehilangan akal karena terlalu banyak menggunakan kekuatan. 828 01:08:36,770 --> 01:08:38,590 Catatan Pekerjaan implan juga bisa kehilangan akal karena terlalu banyak menggunakan kekuatan. 829 01:08:38,590 --> 01:08:38,600 implan juga bisa kehilangan akal karena terlalu banyak menggunakan kekuatan. 830 01:08:38,600 --> 01:08:39,029 Semangat Sampai Batas implan juga bisa kehilangan akal karena terlalu banyak menggunakan kekuatan. 831 01:08:39,029 --> 01:08:40,649 Semangat Sampai Batas 832 01:08:40,649 --> 01:08:41,500 Oleh karena itu, Semangat Sampai Batas 833 01:08:41,500 --> 01:08:42,250 Semangat Sampai Batas 834 01:08:42,450 --> 01:08:43,939 Ibu harus merancang dan menanamkan 835 01:08:43,939 --> 01:08:45,460 chip generasi kedua 836 01:08:45,899 --> 01:08:47,240 ke dalam tubuhku, 837 01:08:47,649 --> 01:08:49,170 digunakan untuk menyembuhkan tumor otak. 838 01:08:50,300 --> 01:08:51,100 Sedangkan inilah, 839 01:08:51,270 --> 01:08:54,270 alasan mengapa kalian sangat berusaha menemukanku. 840 01:08:55,950 --> 01:08:59,390 Aku tidak menyangka kemampuan meledak secara otomatis dalam situasi krisis. 841 01:08:59,890 --> 01:09:00,979 Dan kekuatan inilah 842 01:09:02,149 --> 01:09:04,069 yang aku butuhkan. 843 01:09:04,700 --> 01:09:06,960 Tapi, tidak peduli bagaimana aku mencoba, 844 01:09:07,680 --> 01:09:09,560 tidak bisa dengan bebas mengaktifkan kekuatan. 845 01:09:14,620 --> 01:09:15,300 Menurutku, 846 01:09:16,060 --> 01:09:17,850 mungkin satu-satunya cara 847 01:09:18,500 --> 01:09:20,859 adalah menggunakan kalian untuk membantuku mencabut larangan itu. 848 01:09:21,649 --> 01:09:23,540 Dari penelitian hingga membangun sirkuit neuromorfik 849 01:09:23,540 --> 01:09:25,210 dan mengintegrasikan elektronik yang muncul 850 01:09:25,210 --> 01:09:28,220 dengan neuron biologis. 851 01:09:29,880 --> 01:09:31,490 Aku tahu kalian terus mencariku. 852 01:09:31,880 --> 01:09:32,700 Dan yang kurang dariku 853 01:09:32,910 --> 01:09:35,600 adalah kesempatan. 854 01:09:37,649 --> 01:09:39,569 Bagaimana cara melakukannya dengan benar? 855 01:09:39,840 --> 01:09:42,649 Muncul di hadapan kalian tanpa curiga. 856 01:09:46,840 --> 01:09:49,359 apa kalian masih berpikir kalian menemukanku? 857 01:09:52,350 --> 01:09:53,700 Tangkap dia. 858 01:09:53,700 --> 01:09:55,700 Sub by UFSIMv 859 01:09:55,700 --> 01:10:05,700 Dukung kami dengan donasi Seikhlasnya di https://trakteer.id/ufsimv 860 01:12:58,750 --> 01:13:00,550 Ini adalah chip generasi kedua. 861 01:13:06,620 --> 01:13:09,180 apa keren memainkan perasaan orang lain lagi? 862 01:15:43,450 --> 01:15:44,620 Jangan kemari. 863 01:16:08,060 --> 01:16:08,900 Jangan bunuh aku. 864 01:16:09,980 --> 01:16:11,140 Huo Lan ada padaku. 865 01:16:51,000 --> 01:16:51,880 Huo Lan. 866 01:16:53,500 --> 01:16:55,780 Lihat siapa yang aku bawakan untukmu. 867 01:17:21,100 --> 01:17:22,130 Spesimen otaknya 868 01:17:22,130 --> 01:17:23,010 sama sepertimu, 869 01:17:24,180 --> 01:17:25,970 adalah karya seni yang sempurna. 870 01:17:59,530 --> 01:18:00,380 kau adalah 871 01:18:00,380 --> 01:18:00,970 chip 872 01:18:00,970 --> 01:18:02,050 generasi kedua. 873 01:18:07,540 --> 01:18:08,300 Chip 874 01:18:08,300 --> 01:18:09,940 generasi kedua. 875 01:18:31,180 --> 01:18:32,500 Bunuh saja aku. 876 01:19:55,870 --> 01:19:57,140 Siapa namamu? 877 01:19:59,630 --> 01:20:00,870 Namaku Xin Yi. 878 01:20:02,060 --> 01:20:03,470 067. 879 01:20:04,290 --> 01:20:06,220 apa 067 adalah namamu? 880 01:20:11,240 --> 01:20:12,840 Bangau kertas ini untukmu. 881 01:20:12,860 --> 01:20:14,660 Aku akan memanggilmu Fei mulai sekarang, bagaimana? 882 01:20:18,520 --> 01:20:20,160 Fei. 883 01:20:22,770 --> 01:20:24,590 Kelak namaku Fei. 884 01:20:25,020 --> 01:20:25,460 Ya. 885 01:20:32,980 --> 01:20:33,940 Pergilah. 886 01:20:34,940 --> 01:20:44,940 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE 887 01:20:44,940 --> 01:20:54,940 Daftar sekarang di www.recehoki.net Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! 888 01:20:54,940 --> 01:20:59,940 PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.