1 00:00:57,458 --> 00:00:58,759 Tenang. 2 00:00:58,826 --> 00:01:00,204 Aku bukan orang yang tidak bisa mempertahankan pekerjaan. 3 00:01:00,228 --> 00:01:01,838 Selama ini aku tidak pernah meminta uang darimu. 4 00:01:01,862 --> 00:01:03,273 Menurut Anda, kamar dan pondokan itu apa? 5 00:01:03,297 --> 00:01:07,201 Oke, mari kita turunkan suhunya 6 00:01:07,268 --> 00:01:08,569 sedikit saja. 7 00:01:11,672 --> 00:01:13,474 - Beri tahu dia. - Janet. 8 00:01:13,541 --> 00:01:16,577 - Beri tahu dia. - Beritahu saya apa? 9 00:01:16,644 --> 00:01:18,312 - Kami menjual rumah. - Janet. 10 00:01:19,613 --> 00:01:23,351 Ibumu dan aku pindah ke Paris 11 00:01:23,417 --> 00:01:24,985 untuk memulai masa pensiun kita. 12 00:01:25,052 --> 00:01:29,190 Ini tahun croissant dan brie. 13 00:01:29,257 --> 00:01:31,259 Tetapi kita tidak tahu bahwa itu hanya untuk satu tahun. 14 00:01:31,325 --> 00:01:34,195 Ya, kami tidak. Kami tidak tahu itu. 15 00:01:34,262 --> 00:01:36,029 Jadi pada dasarnya, Anda akan sendirian. 16 00:01:36,164 --> 00:01:37,198 Tidak apa-apa. 17 00:01:37,265 --> 00:01:38,899 Saya bisa sendiri. 18 00:01:38,966 --> 00:01:40,668 Yah, kami akan senang melihatnya. 19 00:01:40,734 --> 00:01:42,370 - Kita akan. - Dan lihat, 20 00:01:42,436 --> 00:01:45,005 kami akan selalu ada untuk anda jika anda membutuhkan kami. 21 00:01:45,072 --> 00:01:47,808 Tapi lihat, intinya adalah, Missy Moo, kami tidak akan melakukannya. 22 00:01:47,875 --> 00:01:50,944 Itu bukan intinya. 23 00:01:51,011 --> 00:01:56,950 Hanya untuk mengklarifikasi, Anda akan atau tidak akan ada untuk saya? 24 00:02:00,354 --> 00:02:01,922 Bukan. 25 00:02:06,227 --> 00:02:07,795 Oh. 26 00:02:31,585 --> 00:02:33,587 Ayo dapatkan pekerjaan ini. 27 00:02:33,654 --> 00:02:35,323 Oke. 28 00:02:35,389 --> 00:02:37,658 Begini masalahnya, Eliza. 29 00:02:37,725 --> 00:02:40,728 Anda akan mendapatkan pekerjaan ini. Mungkin. 30 00:02:40,794 --> 00:02:44,665 Kamu tahu? Karena kau sangat menawan. 31 00:02:44,732 --> 00:02:46,367 Terima kasih. 32 00:02:46,434 --> 00:02:50,604 Kami juga akan kehilangan pekerjaan, karena kau akan 33 00:02:50,671 --> 00:02:52,740 ingin mengatakan apa yang ada di kepalamu, 34 00:02:52,806 --> 00:02:57,811 dan kita harus memperhatikan apa yang kita katakan dan lakukan. 35 00:03:01,249 --> 00:03:04,485 Ah, sial! 36 00:03:04,552 --> 00:03:06,354 Hai. - Halo. 37 00:03:06,420 --> 00:03:08,589 Eh, Eliza, kan? 38 00:03:08,656 --> 00:03:10,491 Ya. Hai. Senang berkenalan dengan Anda. 39 00:03:10,558 --> 00:03:13,894 Kami telah mengatakan 11:00, kan? 40 00:03:13,961 --> 00:03:16,397 Kami mengatakan 11:16, sebenarnya. 41 00:03:16,464 --> 00:03:18,766 11:16? 42 00:03:22,102 --> 00:03:25,673 Jadi saya Kyle, dan Anda berada di tangan yang sangat baik, 43 00:03:25,739 --> 00:03:28,676 karena saya melakukannya dengan sangat baik dalam asupan personel 44 00:03:28,742 --> 00:03:29,742 di sekolah bisnis. 45 00:03:29,777 --> 00:03:31,144 "Di sekolah bisnis." 46 00:03:31,279 --> 00:03:33,547 Cara untuk menyesuaikannya dalam sepuluh detik pertama, Kyle. 47 00:03:33,614 --> 00:03:34,748 Apakah kamu tersesat? 48 00:03:34,815 --> 00:03:36,950 Karena Anda masuk ke pekerjaan saya. 49 00:03:37,017 --> 00:03:39,186 Aku benar-benar tersesat, karena aku bersamamu. 50 00:03:39,287 --> 00:03:41,789 Oke, mungkin aku bisa menggambarkanmu peta... 51 00:03:41,855 --> 00:03:43,290 - Bisakah kamu? - Dari rumah kami. 52 00:03:43,291 --> 00:03:45,293 Bisakah kamu? Bisakah Anda menyorot pintu keluar 53 00:03:45,359 --> 00:03:46,894 jadi aku bisa keluar dari rumah ini? 54 00:03:46,960 --> 00:03:49,297 Seperti yang Anda inginkan, Buttercup! 55 00:03:49,330 --> 00:03:51,765 Kyle. Kyle. Kami setuju kami akan membisukan 56 00:03:51,832 --> 00:03:53,066 ketika berbicara dengan orang lain. 57 00:03:53,133 --> 00:03:55,102 Aku bersumpah, jika satu orang lagi lupa membisukan, 58 00:03:55,168 --> 00:03:57,070 Saya akan menembak kaki saya sendiri. 59 00:03:57,137 --> 00:03:59,507 - Kenapa kakinya? - Aku punya anak, bung. 60 00:03:59,573 --> 00:04:02,643 Tidak bisa seenaknya menembak wajahku sendiri, bukan? 61 00:04:02,710 --> 00:04:04,412 Kaki lebih mematikan daripada wajah. 62 00:04:04,478 --> 00:04:05,646 Arteri femoralis. 63 00:04:05,713 --> 00:04:06,823 Berjalan tepat di bawah paha atas. 64 00:04:06,847 --> 00:04:08,148 Ini cara yang bagus untuk menjatuhkan seorang pria. 65 00:04:08,215 --> 00:04:10,318 Dia melihat Anda pergi ke daerah itu, 66 00:04:10,351 --> 00:04:13,887 instingnya adalah melindungi bola, 67 00:04:13,954 --> 00:04:16,023 meninggalkan paha rentan. 68 00:04:16,089 --> 00:04:18,859 Yang harus dia lakukan adalah melindungi pahanya 69 00:04:18,926 --> 00:04:19,993 dan menyerah bola. 70 00:04:20,060 --> 00:04:22,696 Pertanyaan. 71 00:04:22,763 --> 00:04:24,798 Ini wawancara saya, kan? 72 00:04:24,865 --> 00:04:28,101 Ya, tapi bisnis tidak berhenti untuk wawancara. 73 00:04:28,168 --> 00:04:29,637 Kita harus bergerak dengan kecepatan uang. 74 00:04:29,703 --> 00:04:33,006 Oh, Mona pikir dia mendengar namanya. 75 00:04:33,073 --> 00:04:35,609 Dia berkata "uang", bukan "Mona". 76 00:04:35,676 --> 00:04:37,177 Mona adalah nama kucing kami. 77 00:04:37,244 --> 00:04:38,388 Sebenarnya itu adalah nama tengahnya. 78 00:04:38,412 --> 00:04:39,847 Kami hanya memanggilnya Mona. - Mm-hmm. 79 00:04:39,913 --> 00:04:41,124 Kecuali saat dia mencakar tirai. 80 00:04:41,148 --> 00:04:42,249 - Ya. - Lalu itu... 81 00:04:42,350 --> 00:04:44,051 Elizabeth Mona Morningsted. 82 00:04:44,117 --> 00:04:46,854 Tolong pikirkan tindakan Anda. 83 00:04:46,920 --> 00:04:48,722 Tapi dia kucing yang baik. 84 00:04:48,789 --> 00:04:52,125 Kami mendapatkannya setelah kami mengetahui bahwa saya tidak subur. 85 00:04:52,192 --> 00:04:53,392 Saya kira saya memiliki banyak air mani, 86 00:04:53,427 --> 00:04:55,729 tapi tidak ada sperma yang sebenarnya di sana. 87 00:04:55,796 --> 00:04:57,130 Semua susu, tidak ada sereal. 88 00:04:57,197 --> 00:04:58,866 Apakah Anda memiliki banyak pekerjaan yang harus dilakukan hari ini? 89 00:04:58,932 --> 00:05:00,344 Ya, saya punya beberapa hal yang bisa saya lakukan. 90 00:05:00,368 --> 00:05:02,536 Oke, Eliza, banyak pekerjaan jangka pendek di sini. 91 00:05:02,603 --> 00:05:04,204 Ya terima kasih. 92 00:05:04,271 --> 00:05:06,507 Oh. Anda pergi ke perguruan tinggi yang sama dengan Neal. 93 00:05:06,574 --> 00:05:09,042 Apa? 94 00:05:09,109 --> 00:05:11,144 Senang sekali bisa bertemu dengan sesama alumni. 95 00:05:11,211 --> 00:05:12,446 Apa peluangnya? 96 00:05:12,513 --> 00:05:15,516 Itu adalah tahun-tahun yang baik dalam hidup saya. 97 00:05:18,151 --> 00:05:19,420 Ya. 98 00:05:19,487 --> 00:05:21,722 Kami mungkin bertemu satu sama lain 99 00:05:21,789 --> 00:05:23,724 berkali-kali, dan kami bahkan tidak mengetahuinya. 100 00:05:23,791 --> 00:05:26,226 Itu liar. 101 00:05:26,293 --> 00:05:28,228 Anda harus ingat Profesor Clowning, bukan? 102 00:05:28,295 --> 00:05:30,230 Dia adalah favorit saya. Sangat lucu. 103 00:05:30,297 --> 00:05:31,941 Anda akan senang mengetahui bahwa dia akhirnya memutuskan 104 00:05:31,965 --> 00:05:33,205 untuk pergi melalui dengan operasi itu 105 00:05:33,266 --> 00:05:34,778 menghilangkan pertumbuhan itu dari hidungnya. 106 00:05:34,802 --> 00:05:36,537 Bukankah gila bagaimana dia dulu 107 00:05:36,604 --> 00:05:38,515 menumpuk profesor lain di mobilnya bersamanya, 108 00:05:38,539 --> 00:05:41,809 menjadi, seperti, 20 dari mereka di dalam mobil itu? 109 00:05:43,611 --> 00:05:46,614 Oke, mungkin kalian berdua bisa bernostalgia lain kali. 110 00:05:46,680 --> 00:05:48,415 Satu... 111 00:05:48,416 --> 00:05:49,683 Oh, ini sesuatu. 112 00:05:49,750 --> 00:05:52,420 Sepertinya Anda tinggal di Mitchell dan Edward 113 00:05:52,486 --> 00:05:54,622 untuk bagian yang lebih baik dari tahun ini. 114 00:05:54,688 --> 00:05:55,689 Mm. Mm-hmm, ya. 115 00:05:55,756 --> 00:05:56,996 Perusahaan macam apa ini? 116 00:05:57,024 --> 00:06:00,794 Itu dua nama. 117 00:06:01,629 --> 00:06:03,597 Oke. Nah, bisnis apa yang mereka geluti? 118 00:06:03,664 --> 00:06:08,335 Anda tahu, saya pikir Mitchell adalah seorang pengacara. 119 00:06:08,436 --> 00:06:10,103 Apakah Anda seorang paralegal? 120 00:06:10,170 --> 00:06:12,339 Apa? Tidak tidak. 121 00:06:12,440 --> 00:06:13,941 Saya tidak bisa. Saya tidak. 122 00:06:14,007 --> 00:06:16,047 Kau seperti, seperti, tidak menjawab pertanyaannya. 123 00:06:16,109 --> 00:06:17,454 Bukankah menurutmu itu benar, Bos? 124 00:06:17,478 --> 00:06:22,315 Eliza, jika saya bertanya pada Mitchell atau Edward 125 00:06:22,450 --> 00:06:24,184 apa yang Anda lakukan, apa yang akan mereka katakan? 126 00:06:24,251 --> 00:06:27,688 Oh, well, mereka akan berkata, Anda tahu, 127 00:06:27,755 --> 00:06:32,760 mungkin itu tanggung jawab utama saya 128 00:06:32,826 --> 00:06:35,162 adalah sebagai pengganti. 129 00:06:36,997 --> 00:06:39,500 Pengganti. Suka... 130 00:06:39,567 --> 00:06:41,602 Seperti, bayi di dalam kamu? 131 00:06:41,669 --> 00:06:43,904 - Ya. - Oke. Menarik. 132 00:06:43,971 --> 00:06:47,508 Saat ini saya tidak memiliki pertanyaan lanjutan. 133 00:06:47,575 --> 00:06:49,453 Maksud saya, yang saya miliki, saya tidak boleh bertanya. 134 00:06:49,477 --> 00:06:52,713 Apakah ada sesuatu di sini yang akan 135 00:06:52,780 --> 00:06:55,482 memenuhi syarat Anda untuk pekerjaan ini? - Saya yakin. 136 00:06:55,483 --> 00:06:58,085 Bisakah Anda cepat mengingatkan saya 137 00:06:58,151 --> 00:07:00,821 apa yang dilakukan perusahaan ini? 138 00:07:00,888 --> 00:07:02,189 Dengan serius? 139 00:07:02,255 --> 00:07:05,192 Wenner Platforms adalah outsourcing terbesar ketiga 140 00:07:05,258 --> 00:07:06,827 perusahaan untuk obrolan bantuan dalam situs web. 141 00:07:06,894 --> 00:07:08,134 Betulkah? Anda belum pernah mendengar tentang kami? 142 00:07:08,195 --> 00:07:09,930 Tentu saja. Benar. 143 00:07:09,997 --> 00:07:11,732 SAYA... 144 00:07:11,799 --> 00:07:12,976 Ya. Saya pikir itu mungkin itu. 145 00:07:13,000 --> 00:07:15,035 Oh. Itu dia? 146 00:07:15,102 --> 00:07:17,070 Terima kasih banyak. 147 00:07:17,137 --> 00:07:19,039 Kami akan menghubungi Anda kembali. 148 00:07:19,106 --> 00:07:20,684 Aku tidak akan menghabiskan sisa hari-hariku 149 00:07:20,708 --> 00:07:22,643 membersihkan setelah omong kosong Anda. 150 00:07:22,710 --> 00:07:27,247 Oke, permisi; Saya harus offline hanya untuk keadaan darurat. 151 00:07:27,314 --> 00:07:29,049 Oke. 152 00:07:29,116 --> 00:07:30,283 Kau bajingan kotor! 153 00:07:30,350 --> 00:07:31,985 Jangan bicara seperti itu! 154 00:07:32,052 --> 00:07:34,287 Kamu tahu aku cinta kamu! - Persetan dengan dirimu sendiri, sobat! 155 00:07:34,354 --> 00:07:35,989 Kau benar-benar orang yang mengerikan! 156 00:07:36,056 --> 00:07:38,992 Aku akan menghajarmu, bajingan kecil! 157 00:07:39,059 --> 00:07:40,961 Saya sedang rapat! 158 00:07:42,996 --> 00:07:44,965 Maafkan saya. Terjadi kebakaran sampah singkat, 159 00:07:45,032 --> 00:07:48,535 dan saya hanya batuk keras, tapi saya baik-baik saja. 160 00:07:48,536 --> 00:07:50,403 Kyle, terima kasih sudah mematikannya, bung. 161 00:07:50,538 --> 00:07:52,072 Oh tidak masalah. Ya. 162 00:07:52,139 --> 00:07:54,542 Dapatkah saya mendapatkan istri saya berkomitmen untuk suaka selama beberapa hari 163 00:07:54,575 --> 00:07:55,576 hanya untuk memberiku istirahat. 164 00:07:55,643 --> 00:07:57,110 Apakah itu sesuatu yang dilakukan orang? 165 00:07:57,177 --> 00:07:59,112 Anda tahu, Bos, jika Anda serius tentang ini, 166 00:07:59,179 --> 00:08:00,981 Anda bisa membuat diri Anda berkomitmen. 167 00:08:01,048 --> 00:08:02,683 Dan saya bisa memandu Anda melalui cara mendapatkannya 168 00:08:02,750 --> 00:08:04,151 asuransi untuk membayarnya. 169 00:08:04,217 --> 00:08:05,318 Tidak. 170 00:08:05,385 --> 00:08:06,386 Itu tidak akan akurat. 171 00:08:06,453 --> 00:08:07,955 Maksudku, dia yang paling menyebalkan. 172 00:08:08,021 --> 00:08:09,657 Maksudku, dokter akan langsung tahu. 173 00:08:09,723 --> 00:08:11,959 Apakah Anda akan mempertimbangkan pilihan 174 00:08:12,025 --> 00:08:13,561 di mana Anda memasukkannya ke dalam mesin pencuci piring? 175 00:08:13,627 --> 00:08:15,796 Meskipun saya orang pertama yang mengatakan bahwa mencuci piring dengan tangan 176 00:08:15,863 --> 00:08:17,965 sangat memuaskan. 177 00:08:18,031 --> 00:08:19,976 Dia membuat sabunnya sendiri untuk mencuci piring. 178 00:08:20,000 --> 00:08:22,570 Saya mengurangi sabun padat menjadi sabun cair. 179 00:08:22,636 --> 00:08:25,138 Mustahil! Itu bahkan bukan hidangan saya! 180 00:08:25,205 --> 00:08:26,573 Tidak melihat? 181 00:08:26,574 --> 00:08:30,343 Keju krim memiliki biji poppy di atasnya. 182 00:08:30,410 --> 00:08:32,980 Bukankah bagel saya, oke? 183 00:08:33,046 --> 00:08:34,447 Markus, apa yang akan kamu lakukan? 184 00:08:34,582 --> 00:08:36,483 - Piring-piring. - Mencuci piring. 185 00:08:36,584 --> 00:08:39,252 Ini bukan tentang hidangan. Ini tentang kekuatan! 186 00:08:39,319 --> 00:08:40,721 Saya mencuci piring, dia menang. 187 00:08:40,788 --> 00:08:42,255 Saya terkejut Anda tidak bisa melihat itu. 188 00:08:42,322 --> 00:08:43,967 Kyle, tidak ada orang di sini yang akan menempatkan diri mereka di tengah 189 00:08:43,991 --> 00:08:45,092 pernikahan Anda. 190 00:08:45,158 --> 00:08:46,402 Mengapa Anda tidak mengambil piring kotor 191 00:08:46,426 --> 00:08:48,028 dan menaruhnya dengan barang-barangnya? 192 00:08:48,095 --> 00:08:49,997 Ya. 193 00:08:50,063 --> 00:08:52,800 Ya. Wanita ini mengerti. 194 00:08:52,866 --> 00:08:54,735 Kyle, saya pikir dia bercanda. 195 00:08:54,802 --> 00:08:55,703 Saya tidak. Anda harus melakukannya. 196 00:08:55,769 --> 00:08:57,337 Tanyakan pada diri Anda ini: 197 00:08:57,404 --> 00:09:01,441 akan menempatkan piring dengan barang-barangnya meningkat tidak perlu... 198 00:09:01,508 --> 00:09:03,010 - Ya. - Menjadi pertarungan yang lebih besar? 199 00:09:03,076 --> 00:09:06,079 Atau akankah itu menenangkan segalanya sehingga kalian berdua bisa membicarakannya? 200 00:09:06,146 --> 00:09:07,047 - Tidak tidak. - Ya. 201 00:09:07,114 --> 00:09:08,281 Eliza? 202 00:09:08,348 --> 00:09:09,516 Oke. 203 00:09:09,617 --> 00:09:11,652 Mainkan ini di kepalaku. 204 00:09:11,719 --> 00:09:16,189 Jadi Anda bisa mencuci piring. 205 00:09:16,256 --> 00:09:18,191 Lakukan dengan cara Neal, yang saya tidak tahu, 206 00:09:18,258 --> 00:09:19,760 itu hanya terasa salah. 207 00:09:19,827 --> 00:09:23,330 Terasa sangat salah. Segera kembali. 208 00:09:23,396 --> 00:09:24,932 Lihat? 209 00:09:24,998 --> 00:09:26,266 Sekarang saya akhirnya memiliki seseorang di sini 210 00:09:26,333 --> 00:09:27,935 yang memahami hubungan dan tampaknya 211 00:09:28,001 --> 00:09:29,202 peduli dengan pernikahanku. 212 00:09:29,269 --> 00:09:33,006 Apakah itu sangat sulit? Apakah itu sangat sulit? 213 00:09:50,357 --> 00:09:51,925 Apa yang kamu makan di sana, Mark? 214 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 Membuatnya beberapa malam yang lalu. Coq Au Vin. 215 00:09:54,061 --> 00:09:57,330 - Apakah seseorang mengatakan coq au vin? - Uh oh. 216 00:09:57,397 --> 00:09:59,933 Mark, Anda baru saja menekan tombol starter Winston. 217 00:10:00,000 --> 00:10:01,678 Coq au vin adalah hidangan khas saya. 218 00:10:01,702 --> 00:10:03,270 Mark, aku punya tip untukmu. 219 00:10:03,336 --> 00:10:04,437 Lain kali Anda mempersiapkannya, 220 00:10:04,504 --> 00:10:05,839 rendam ayam dalam anggur merah 221 00:10:05,906 --> 00:10:08,575 selama 24 jam penuh sebelum Anda memasaknya. 222 00:10:08,642 --> 00:10:09,642 Ini adalah pengubah permainan. 223 00:10:09,677 --> 00:10:10,577 Saya menggunakan Riesling. 224 00:10:10,644 --> 00:10:12,112 Oh apa? 225 00:10:12,179 --> 00:10:13,613 - Apa itu seharusnya? - Merah. 226 00:10:13,681 --> 00:10:14,882 Selalu merah. 227 00:10:14,948 --> 00:10:18,218 Riesling mengangkat rasa lainnya. 228 00:10:18,285 --> 00:10:19,920 Mempertinggi mereka. 229 00:10:19,987 --> 00:10:20,788 Kamu menggali? 230 00:10:20,854 --> 00:10:22,155 Saya tidak menggali. 231 00:10:22,222 --> 00:10:24,324 Kehilanganmu, saudara. - Ini kerugian saya, saudara? 232 00:10:24,391 --> 00:10:25,735 Oh, aku adikmu sekarang, Mark, kan? 233 00:10:25,759 --> 00:10:27,227 Betulkah? Aku adikmu sekarang? 234 00:10:27,294 --> 00:10:28,772 Aku bukan saudaramu, karena kamu adalah seseorang yang 235 00:10:28,796 --> 00:10:30,306 pergi ke sana dan melanggar aturan seperti semacam 236 00:10:30,330 --> 00:10:32,075 main hakim sendiri, dan itu bukan saudara saya. 237 00:10:32,099 --> 00:10:33,801 Aku bahkan tidak berbicara dengan saudara kandungku. 238 00:10:33,867 --> 00:10:36,704 Dan untuk alasan yang jauh lebih ringan dari ini. 239 00:11:06,734 --> 00:11:08,368 Anda mencuri bunga tetangga? 240 00:11:08,435 --> 00:11:10,237 Dr Martin memberikannya kepada saya. 241 00:11:10,303 --> 00:11:12,372 - Mengapa? - Karena dia baik padaku. 242 00:11:12,439 --> 00:11:14,474 Dia tidak butuh alasan untuk bersikap baik. 243 00:11:14,541 --> 00:11:17,010 Dia pikun. 244 00:11:17,077 --> 00:11:18,779 Anda membersihkan piring itu? 245 00:11:19,913 --> 00:11:22,415 Saya merawatnya. 246 00:11:33,894 --> 00:11:35,896 Hai. Bagaimana hasilnya? 247 00:11:35,963 --> 00:11:37,164 Tidak apa-apa. 248 00:11:37,230 --> 00:11:39,366 Nah, Anda akan menemukan sesuatu. 249 00:11:40,834 --> 00:11:42,903 Tidak, mereka menawari saya pekerjaan. 250 00:11:42,970 --> 00:11:44,938 - Mereka menawarkannya padamu? - Ya. 251 00:11:45,005 --> 00:11:46,373 Mereka bilang kamu punya pekerjaan? 252 00:11:46,439 --> 00:11:47,574 Itulah yang mereka katakan. 253 00:11:47,640 --> 00:11:49,542 Mereka mengucapkan kata-kata itu? 254 00:11:49,609 --> 00:11:51,611 Ya. 255 00:11:51,678 --> 00:11:54,114 Janet. 256 00:11:54,181 --> 00:11:55,849 - Apa? - Kemari. 257 00:11:55,916 --> 00:11:57,284 Yesus, apa? 258 00:11:57,350 --> 00:11:59,452 Kemari! 259 00:12:00,520 --> 00:12:01,889 Apa-apaan itu? 260 00:12:01,955 --> 00:12:07,660 Eliza mendapat pekerjaan baru. 261 00:12:07,795 --> 00:12:09,429 Selamat. 262 00:12:09,496 --> 00:12:11,298 Dia tidak pernah kesulitan mendapatkan pekerjaan itu. 263 00:12:11,364 --> 00:12:14,601 Itu menjaga pekerjaan yang merupakan Rubik's Cube. 264 00:12:19,439 --> 00:12:21,574 Kamu tahu apa? Panggil saya gila, 265 00:12:21,641 --> 00:12:23,811 Saya pikir Anda akan melakukannya dengan baik sendiri. 266 00:12:23,877 --> 00:12:25,846 Mengapa itu gila? 267 00:12:25,913 --> 00:12:28,215 Aku meninggalkan sejumlah uang untukmu dengan adikmu, oke? 268 00:12:28,281 --> 00:12:30,717 Dan itu tidak banyak, tapi itu akan ada untukmu jika kamu membutuhkannya. 269 00:12:30,818 --> 00:12:33,586 Bukankah seharusnya Anda meninggalkan uang dengan saya untuknya 270 00:12:33,653 --> 00:12:36,089 karena aku yang lebih tua? 271 00:12:36,156 --> 00:12:37,457 Mm-hmm. Mm-hmm. 272 00:12:37,524 --> 00:12:41,061 Tapi, Anda tahu, dia ahli dalam hal uang dan anggaran. 273 00:12:41,128 --> 00:12:43,296 Anda yang kreatif. 274 00:12:43,363 --> 00:12:46,633 Meskipun dia juga sangat kreatif. 275 00:12:50,003 --> 00:12:51,104 Apa yang salah? 276 00:12:51,171 --> 00:12:52,515 Kenapa harus ada yang salah? 277 00:12:52,539 --> 00:12:54,183 Karena Anda menelepon saya tiga kali berturut-turut. 278 00:12:54,207 --> 00:12:56,047 Ambil pertama kali dan itu tidak akan terjadi. 279 00:12:56,076 --> 00:12:58,611 Oke, Liza, saya tidak bisa bicara. Saya di tempat kerja. 280 00:12:58,678 --> 00:13:00,147 Tapi ini darurat. 281 00:13:02,749 --> 00:13:05,185 Beri aku satu detik. 282 00:13:06,686 --> 00:13:07,720 Oke. 283 00:13:07,855 --> 00:13:10,490 Masa kecil kita sudah berakhir. 284 00:13:10,557 --> 00:13:12,592 Oke. 285 00:13:25,505 --> 00:13:28,375 Beraninya dia? 286 00:13:28,441 --> 00:13:30,643 Itu hanya pendapatnya, sayang. 287 00:13:30,710 --> 00:13:33,180 Tidurlah. 288 00:13:33,246 --> 00:13:37,050 Jika Anda ingin membuat coq au vin dengan Riesling, 289 00:13:37,117 --> 00:13:40,753 oke, saya kira. 290 00:13:40,888 --> 00:13:44,557 Tapi Anda tidak bisa menyebutnya coq au vin pada saat itu. 291 00:13:44,624 --> 00:13:46,927 Ini ayam anggur putih. 292 00:13:46,994 --> 00:13:51,899 Tolong, Winston. Oke? 293 00:14:21,661 --> 00:14:23,163 Hai. Selamat pagi. 294 00:14:23,230 --> 00:14:24,397 Selamat pagi. 295 00:14:24,464 --> 00:14:25,674 Selamat pagi. 296 00:14:25,698 --> 00:14:27,467 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 297 00:14:27,534 --> 00:14:29,702 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 298 00:14:29,769 --> 00:14:31,438 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 299 00:14:31,504 --> 00:14:32,704 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 300 00:14:32,739 --> 00:14:34,174 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 301 00:14:34,241 --> 00:14:35,418 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 302 00:14:35,442 --> 00:14:36,343 - Bagus... - Hei, teman-teman, 303 00:14:36,409 --> 00:14:38,211 Aku punya ide gila. 304 00:14:38,278 --> 00:14:39,779 Aku tahu ini hari pertamaku. 305 00:14:39,846 --> 00:14:42,349 Tapi bagaimana kalau kita hanya mengucapkan "selamat pagi," seperti, 306 00:14:42,415 --> 00:14:43,650 sekali sebulan, 307 00:14:43,716 --> 00:14:46,119 Anda tahu, dan kemudian kita bisa mengampuni diri kita sendiri 308 00:14:46,186 --> 00:14:48,355 dari semua ini setiap hari, 309 00:14:48,421 --> 00:14:52,159 karena itu hanya, seperti... 310 00:14:52,225 --> 00:14:54,962 Ya? 311 00:14:55,028 --> 00:14:58,865 Dan kemudian, Anda tahu, kami punya banyak waktu luang. 312 00:14:58,966 --> 00:15:01,368 apa yang sedang dia bicarakan? 313 00:15:03,370 --> 00:15:04,370 Selamat pagi. 314 00:15:04,404 --> 00:15:05,838 Selamat pagi. 315 00:15:05,973 --> 00:15:07,107 Selamat pagi. 316 00:15:07,174 --> 00:15:08,808 Di laci pakaian dalamku, Kyle? 317 00:15:10,110 --> 00:15:12,012 Anda pikir itu lucu? 318 00:15:12,079 --> 00:15:14,581 Oh! Apa-apaan? 319 00:15:14,647 --> 00:15:16,549 Jika salah satu pecahan kaca 320 00:15:16,616 --> 00:15:18,818 berakhir kembali di laci pakaian dalam saya, 321 00:15:18,885 --> 00:15:22,089 Aku akan mengambilnya dan memotong penismu. 322 00:15:22,155 --> 00:15:23,991 Ooh. 323 00:15:24,057 --> 00:15:25,692 Itu mungkin sulit 324 00:15:25,758 --> 00:15:29,196 mengingat alergi Anda yang baru ditemukan terhadap kontol. 325 00:15:29,262 --> 00:15:30,998 Penismu, Kyle. 326 00:15:31,064 --> 00:15:32,499 penismu. 327 00:15:32,565 --> 00:15:35,135 Saya berselingkuh, dan saya menyukainya. 328 00:15:35,202 --> 00:15:36,369 Tidak, bukan kau. 329 00:15:36,436 --> 00:15:38,471 Kami berdua bekerja dari rumah. 330 00:15:38,538 --> 00:15:40,773 Bagaimana itu mungkin? 331 00:15:40,840 --> 00:15:42,909 - Aku berjalan-jalan. - Dengan siapa? 332 00:15:43,010 --> 00:15:44,777 Tetangga kita. 333 00:15:44,844 --> 00:15:46,179 Dr Martin? 334 00:15:46,246 --> 00:15:48,015 Dia 78. 335 00:15:48,048 --> 00:15:49,749 Selamat bersenang-senang. 336 00:15:49,816 --> 00:15:51,651 Dia memiliki bola yang lebih panjang darimu. 337 00:15:51,718 --> 00:15:53,853 Itu bahkan bukan apa-apa. 338 00:15:53,920 --> 00:15:56,789 Cowok tidak peduli berapa lama bola mereka. 339 00:15:56,856 --> 00:15:58,191 Mereka besar. 340 00:15:58,258 --> 00:16:00,093 Skrotumnya besar. 341 00:16:00,160 --> 00:16:04,031 Ini tidak seperti itu tanda kejantanan atau apapun. 342 00:16:04,064 --> 00:16:08,301 Hanya saja... kedengarannya lebih seperti penyakit. 343 00:16:08,368 --> 00:16:12,539 Ya, jika penyakit itu memiliki garis kendur Anda sendiri. 344 00:16:12,605 --> 00:16:16,609 Itu membentang seiring bertambahnya usia. 345 00:16:16,676 --> 00:16:20,813 Ini bukan perbandingan yang adil. 346 00:16:20,880 --> 00:16:24,351 - Dia memiliki skrotum yang lebih besar. - Berhenti. 347 00:16:24,417 --> 00:16:27,054 Hentikan. 348 00:16:35,162 --> 00:16:37,064 Aku minta maaf tentang semua itu, teman-teman. 349 00:16:37,097 --> 00:16:38,531 Itu hanya istriku. 350 00:16:38,598 --> 00:16:40,833 Dia mengalami masa sulit dengan kariernya, 351 00:16:40,900 --> 00:16:44,837 dan dia juga orang terburuk yang pernah hidup. 352 00:16:46,806 --> 00:16:48,275 Hidangan itu ide yang buruk. 353 00:16:48,341 --> 00:16:50,943 Anak laki-laki itu benar-benar memberi tahu Anda apa yang harus dilakukan, sayang. 354 00:16:51,078 --> 00:16:52,845 Ya, sulit untuk melihat pada saat itu. 355 00:16:52,912 --> 00:16:55,648 Eliza, aku mulai mempertanyakan penilaianmu. 356 00:16:55,715 --> 00:16:58,118 Sebut saja serangan ini. 357 00:16:59,786 --> 00:17:02,289 Oh. 358 00:17:09,662 --> 00:17:12,532 Wow. Anda tidak membuang-buang waktu. 359 00:17:12,599 --> 00:17:14,567 Mereka meminta kami untuk escrow pendek. 360 00:17:14,634 --> 00:17:17,170 Dan saya berkata, "Ya, tolong." 361 00:17:17,237 --> 00:17:18,357 Anda dipecat, bukan? 362 00:17:20,340 --> 00:17:21,408 Apakah Anda diberhentikan? 363 00:17:21,474 --> 00:17:22,851 - Uh-uh. - Apakah Anda akan menghabiskan 364 00:17:22,875 --> 00:17:24,711 9:00 sampai 5:00 di Panda Express lagi 365 00:17:24,777 --> 00:17:27,113 dan berpura-pura pergi bekerja seperti yang Anda lakukan terakhir kali? 366 00:17:27,114 --> 00:17:28,315 Apa yang terjadi? 367 00:17:28,381 --> 00:17:29,749 Itu bukan salahku, oke? 368 00:17:29,816 --> 00:17:32,119 Bos saya baru saja menjerat saya dalam pernikahannya. 369 00:17:32,152 --> 00:17:34,154 Apa kau tidur dengannya? 370 00:17:34,221 --> 00:17:36,256 Tidak ada penilaian. - Tidak! 371 00:17:36,323 --> 00:17:39,892 Dia hanya memiliki pernikahan yang buruk dan membutuhkan bantuan saya. 372 00:17:39,959 --> 00:17:41,128 Tidak ada penilaian? 373 00:17:41,194 --> 00:17:43,830 Jika dia membutuhkan bantuan Anda, maka Anda memastikannya 374 00:17:43,896 --> 00:17:46,533 bahwa pernikahannya adalah pernikahan terbaik yang ada 375 00:17:46,599 --> 00:17:50,036 di planet ini, karena sekarang pernikahannya 376 00:17:50,137 --> 00:17:52,172 adalah masalah terbesarmu. 377 00:17:52,239 --> 00:17:53,506 Sekarang, apa masalahmu? 378 00:17:53,573 --> 00:17:54,507 Saya berkata, apa masalah Anda? 379 00:17:54,574 --> 00:17:55,842 Mama. 380 00:17:55,908 --> 00:17:58,611 Pernikahannya. Itu masalahmu. 381 00:18:09,756 --> 00:18:12,959 Dan apa yang kita miliki di sini? 382 00:18:13,025 --> 00:18:14,394 Oh! - Apa ini? 383 00:18:14,461 --> 00:18:17,264 Dua piring coq au vin yang dimasak dengan sempurna untuk makan siang. 384 00:18:17,330 --> 00:18:18,665 Wah, wah, wah. 385 00:18:18,731 --> 00:18:20,267 Semuanya, lihatlah. 386 00:18:20,333 --> 00:18:22,269 Itu pesta untuk mata di sana. 387 00:18:22,335 --> 00:18:24,304 - Sangat gelap. - Itu karena sudah 388 00:18:24,371 --> 00:18:27,807 direndam dengan benar di Bordeaux, Mark. 389 00:18:27,874 --> 00:18:30,177 Man, makan kelas bisnis tepat di rumah Anda sendiri. 390 00:18:30,210 --> 00:18:33,546 Ini benar-benar coq au vin terbaik yang pernah saya rasakan. 391 00:18:33,613 --> 00:18:36,683 Kau dengar itu, Mark? Aku yang terbaik yang pernah dia miliki. 392 00:18:36,749 --> 00:18:37,860 Saya baru saja berbicara tentang ayam. 393 00:18:37,884 --> 00:18:39,319 Kau dengar itu, Mark? 394 00:18:39,386 --> 00:18:41,821 Aku ayam terbaik yang pernah dia miliki. 395 00:18:41,888 --> 00:18:44,457 Jadi apa yang dilakukan semua orang di sini? 396 00:18:44,524 --> 00:18:45,458 Sama seperti Anda. 397 00:18:45,525 --> 00:18:46,659 Jawab obrolan bantuan. 398 00:18:46,726 --> 00:18:49,229 Jadi kita semua dalam pertemuan selamanya? 399 00:18:49,296 --> 00:18:51,498 Nah, benar, jika saya tidak menonton, 400 00:18:51,564 --> 00:18:53,400 Anda hanya akan masturbasi sepanjang hari. 401 00:18:53,466 --> 00:18:55,668 Yah, itu tidak mungkin. 402 00:18:55,735 --> 00:18:56,669 Maksudku, Mark mungkin melakukan itu. 403 00:18:56,736 --> 00:18:58,671 - Aku... - Bukan Margie. 404 00:18:58,738 --> 00:19:01,808 Anda tidak berpikir bahwa saya ... sendiri? 405 00:19:01,874 --> 00:19:04,977 Terkadang dia harus melakukannya, karena aku tidak selalu bisa membawanya ke sana. 406 00:19:05,044 --> 00:19:06,646 Bukan karena kurang berusaha. 407 00:19:06,713 --> 00:19:08,891 Tetapi kadang-kadang mencoba adalah apa yang tidak membawa saya ke sana. 408 00:19:08,915 --> 00:19:09,816 - Ya. - Karena kamu selalu berkata, 409 00:19:09,882 --> 00:19:11,418 "Aku sedang mencoba. Aku sedang mencoba." 410 00:19:11,484 --> 00:19:15,988 Maaf, saya memiliki, seperti, kehidupan yang penuh dengan, seperti, wanita di dalamnya. 411 00:19:16,055 --> 00:19:17,533 Aku sudah mengenal semua jenis wanita. - Tidak, aku hanya... 412 00:19:17,557 --> 00:19:18,867 Seiring dengan kekurangan air mani, saya juga punya 413 00:19:18,891 --> 00:19:20,226 banyak masalah aliran darah. 414 00:19:20,227 --> 00:19:21,227 Terkadang ketika saya mengalami ereksi 415 00:19:21,228 --> 00:19:22,862 ujung jari saya menjadi sangat dingin. 416 00:19:22,929 --> 00:19:24,230 Ya. Tidak, aku hanya mencoba 417 00:19:24,231 --> 00:19:25,541 menyelamatkan kalian semua dari pertemuan tanpa akhir, tapi... 418 00:19:25,565 --> 00:19:27,600 Maaf, apakah Anda mengatakan pertemuan tanpa akhir? 419 00:19:27,667 --> 00:19:29,269 Wow. Di sinilah kami bekerja. 420 00:19:29,336 --> 00:19:32,138 - Ya. Tentu. Tapi... - Ini kantor kami. 421 00:19:32,239 --> 00:19:36,843 Dan saya minta maaf, dengan segala hormat, Anda terjebak di tahun 2018. 422 00:19:36,909 --> 00:19:39,912 Siapa yang tidak Anda kembali ke mesin waktu Anda dan pergi ke suatu negeri 423 00:19:39,979 --> 00:19:43,049 di mana semua orang pergi ke kantor fisik? 424 00:19:43,115 --> 00:19:45,252 Nikmati pernikahan Meghan Markle. 425 00:19:45,285 --> 00:19:48,921 Dia pikir menjadi seorang putri menyebalkan. 426 00:19:50,357 --> 00:19:51,924 Oh. 427 00:19:51,991 --> 00:19:53,726 Baru saja mendapat email dari Pak Donahue. 428 00:19:53,793 --> 00:19:56,363 Dia akan bergabung dengan kami untuk konferensi video kami nanti. 429 00:19:56,429 --> 00:19:57,864 - Oh, aku merindukannya. - Oh baiklah. 430 00:19:57,930 --> 00:19:59,899 - Sesuatu terjadi? - Nah, itu hanya pembaruan 431 00:19:59,966 --> 00:20:01,534 atas penjualan perusahaan kami. 432 00:20:01,601 --> 00:20:04,737 - Apa? - Oh, bukankah sudah kusebutkan? 433 00:20:04,804 --> 00:20:08,207 Ya, kami telah dibeli oleh perusahaan teknologi Meksiko 434 00:20:08,275 --> 00:20:09,542 dengan lengan investasi aktif. 435 00:20:09,609 --> 00:20:11,220 Ya, saya yakin saya memberi tahu kalian tentang itu. 436 00:20:11,244 --> 00:20:12,712 Pekerjaan kita, apakah mereka dalam bahaya? 437 00:20:12,779 --> 00:20:13,846 Mengapa mereka? 438 00:20:13,913 --> 00:20:15,715 Adik ipar saya kehilangan pekerjaannya 439 00:20:15,782 --> 00:20:17,384 ketika Exxon-Mobil membeli The Gap. 440 00:20:17,450 --> 00:20:18,951 Tidak yakin itu terjadi, Margie. 441 00:20:19,018 --> 00:20:20,119 Tidak, itu benar-benar terjadi. 442 00:20:20,186 --> 00:20:23,923 Kami bahkan meminjamkannya banyak uang. 443 00:20:23,990 --> 00:20:25,992 Winston, dia menangkap kita lagi. 444 00:20:26,058 --> 00:20:28,027 Tuhan, aku tidak ingin stereotip, 445 00:20:28,094 --> 00:20:31,564 karena tuan tahu aku benci ketika itu dilakukan padaku. 446 00:20:31,631 --> 00:20:33,400 - Uh oh. Uh oh. - Tapi jika kita dibeli 447 00:20:33,466 --> 00:20:38,271 oleh perusahaan Jerman, setengah dari kami akan pergi, tentu saja. 448 00:20:38,338 --> 00:20:39,672 Tapi orang Meksiko? 449 00:20:39,739 --> 00:20:42,842 Dalam hal efisiensi, mereka memiliki ... 450 00:20:42,909 --> 00:20:45,378 Tunggu... - Tidak. 451 00:20:45,445 --> 00:20:47,580 Oh tidak. 452 00:20:47,647 --> 00:20:48,648 Tidak. 453 00:20:48,715 --> 00:20:50,317 Budaya. 454 00:20:50,383 --> 00:20:51,751 Hah. 455 00:20:51,818 --> 00:20:53,753 Coba beri kami peringatan, oke? 456 00:20:53,820 --> 00:20:55,355 Aku punya tagihan, dan mencari pekerjaan 457 00:20:55,422 --> 00:20:56,756 yang membayar sebanyak ini 458 00:20:56,823 --> 00:20:58,491 akan memakan waktu setidaknya seminggu. 459 00:21:01,127 --> 00:21:03,596 Huh-duh, duh-dee-ba-duh. 460 00:21:03,663 --> 00:21:05,598 Kamu tahu apa? Itu pilihanmu 461 00:21:05,665 --> 00:21:07,567 menjadi pekerja tidak terampil. 462 00:21:07,634 --> 00:21:10,970 Anda tahu, sungguh, Anda harus menghargai apa yang Anda dapatkan, oke? 463 00:21:11,037 --> 00:21:13,005 Karena tidak banyak pekerjaan 464 00:21:13,072 --> 00:21:16,142 seperti ini di mana semua orang bisa melakukannya. 465 00:21:16,208 --> 00:21:18,344 Bagaimana dengan istirahat "Sayang"? 466 00:21:18,345 --> 00:21:21,047 - Oh ya. - Sebuah Apa? 467 00:21:21,113 --> 00:21:22,181 Baiklah, mari kita lakukan. 468 00:21:22,248 --> 00:21:23,983 - Oh bagus! - Dimana kita sekarang? 469 00:21:24,050 --> 00:21:26,218 Farmer Hogget tidak bisa membuat Babe makan. 470 00:21:26,353 --> 00:21:28,187 Oke, ssst. Oke, ini dia. 471 00:21:57,750 --> 00:21:59,686 Astaga, itu seperti serotonin, kau tahu? 472 00:21:59,752 --> 00:22:01,954 Oh, aku sangat senang Babe makan. 473 00:22:02,021 --> 00:22:03,389 Sangat senang. 474 00:22:03,390 --> 00:22:04,824 Kepalamu sangat berat. 475 00:22:10,262 --> 00:22:11,197 Ah! 476 00:22:11,263 --> 00:22:13,733 - Wah! - Presto! 477 00:22:13,800 --> 00:22:15,402 - Paris! - Paris! 478 00:22:15,468 --> 00:22:17,203 Mmm, itu tidak baik. 479 00:22:17,269 --> 00:22:18,280 Saya pikir itu buruk. - Tidak. 480 00:22:18,304 --> 00:22:19,406 Saya tidak akan meminumnya. 481 00:22:21,408 --> 00:22:22,785 Saya merasa seperti saya dibesarkan, seperti, 482 00:22:22,809 --> 00:22:24,444 inseminasi resmi kami beberapa kali. 483 00:22:24,511 --> 00:22:25,712 - Mm-hmm. - Dan kami sudah semacam itu 484 00:22:25,778 --> 00:22:27,079 mungkin menutupinya. 485 00:22:27,146 --> 00:22:29,115 Oh, saya tidak ingin menghabiskan uang untuk itu. 486 00:22:29,181 --> 00:22:30,216 Saya akan mengatakannya lagi. 487 00:22:30,282 --> 00:22:32,752 Mungkin temanmu Bill. 488 00:22:32,819 --> 00:22:33,853 Tagihan? 489 00:22:33,920 --> 00:22:35,422 Mm-hmm. 490 00:22:35,455 --> 00:22:37,032 Saya ingin menemukan pria yang persis seperti saya, 491 00:22:37,056 --> 00:22:41,093 kecuali dengan sistem reproduksi yang berfungsi penuh. 492 00:22:41,160 --> 00:22:43,105 Aku tahu, tapi kita tidak berbicara dengan kakakmu lagi. 493 00:22:43,129 --> 00:22:44,897 Ya, setelah 8 1/2 tahun radio hening, 494 00:22:44,964 --> 00:22:47,133 Sepertinya aku harus mengajak adikku makan malam 495 00:22:47,199 --> 00:22:48,968 pertama atau sesuatu. 496 00:22:49,035 --> 00:22:50,169 Saya tidak bisa. 497 00:22:50,236 --> 00:22:52,004 Saya tidak bisa berurusan dengan hal-hal keluarga. 498 00:22:52,071 --> 00:22:54,574 Tidak, saya tahu. 499 00:22:54,641 --> 00:22:57,243 Kami juga belum sepenuhnya membahas metodologi 500 00:22:57,309 --> 00:22:59,278 dengan mana kita akan mendapatkan materi genetik 501 00:22:59,345 --> 00:23:00,446 dari Bill jika itu adalah Bill. 502 00:23:00,447 --> 00:23:01,848 Yah, kami akan tidur bersama. 503 00:23:01,914 --> 00:23:06,619 Oke, bisakah kita bekerja seperti pekerjaan normal? 504 00:23:06,686 --> 00:23:08,988 Kamu... kamu baik-baik saja di sana, Kyle? 505 00:23:09,055 --> 00:23:10,055 Baik. 506 00:23:10,089 --> 00:23:12,559 Anda harus buang air kecil, Bos? 507 00:23:12,625 --> 00:23:13,736 Mengapa Anda tidak pergi dan melakukan itu? 508 00:23:13,760 --> 00:23:15,227 Saya tidak bisa. 509 00:23:15,294 --> 00:23:16,763 Kenapa kamu tidak bisa buang air kecil, sayang? 510 00:23:16,829 --> 00:23:18,164 Saya punya itu. 511 00:23:18,230 --> 00:23:20,208 Akhirnya rasanya seperti aku bergantung pada begitu sedikit 512 00:23:20,232 --> 00:23:21,477 bahwa saya tidak ingin melepaskan apa pun. 513 00:23:21,501 --> 00:23:24,837 Dengar, Ally dan aku bertengkar, 514 00:23:24,904 --> 00:23:27,874 dan saya berkata saya tidak akan keluar sampai dia meminta maaf, 515 00:23:27,940 --> 00:23:29,375 yang dia tidak punya. 516 00:23:29,476 --> 00:23:32,645 Jadi dia tidak bisa melihatku meninggalkan ruangan ini. 517 00:23:32,712 --> 00:23:34,213 Itu sangat bodoh. Buang air kecil saja. 518 00:23:34,280 --> 00:23:36,215 Bicara saja dengan istrimu. 519 00:23:36,282 --> 00:23:37,884 Maksud saya, Anda melihatnya, bukan? 520 00:23:37,950 --> 00:23:40,219 Seperti, seberapa jelas itu? 521 00:23:40,286 --> 00:23:43,590 Tidak, Neal. Saya tidak melihat apa-apa. 522 00:23:43,656 --> 00:23:45,291 Eliza? 523 00:23:45,357 --> 00:23:47,259 Anda meninggalkan ruangan, dia menang. 524 00:23:47,326 --> 00:23:49,295 Tuhan, kamu mengerti! 525 00:23:49,361 --> 00:23:50,797 Ya! - Tidak sayang, 526 00:23:50,863 --> 00:23:53,299 itu bukan nasihat praktis sekarang, bukan? 527 00:23:53,365 --> 00:23:56,536 Aku mendengarmu, Margie, tapi rasanya, jika Kyle menyerah, 528 00:23:56,603 --> 00:23:58,805 Ally akan melakukan hal yang sama minggu depan. 529 00:23:58,871 --> 00:24:01,507 Benar. Benar. Itu juga menjadi keprihatinan saya. 530 00:24:01,508 --> 00:24:02,868 Bisakah Anda merangkak keluar di bawah pandangannya? 531 00:24:02,909 --> 00:24:04,911 - Seperti pengecut? - Ya, seperti pengecut. 532 00:24:04,977 --> 00:24:06,512 Saya dapat mencoba. 533 00:24:06,513 --> 00:24:08,648 Tidak ada yang pengecut tentang merangkak di perut Anda. 534 00:24:08,715 --> 00:24:11,283 Jika Anda seekor ular, Anda akan berpikir bahwa berjalan itu pengecut. 535 00:24:37,844 --> 00:24:40,446 - Ini tidak boleh. - Mungkin jendela? 536 00:24:40,547 --> 00:24:42,181 Gunakan toilet, Kyle. 537 00:24:42,248 --> 00:24:44,551 Gunakan jendela, Kyle. 538 00:24:44,617 --> 00:24:46,285 Halo? Apakah ini pertemuannya? 539 00:24:46,352 --> 00:24:47,954 Apakah saya mendapatkan tempat yang tepat? 540 00:24:48,020 --> 00:24:49,321 Astaga. 541 00:24:50,557 --> 00:24:52,091 Ini saya, Tn. Donahue. 542 00:24:52,158 --> 00:24:54,727 - Hei, Pak Donahue. - Apakah kalian semua bertemu Ernie? 543 00:24:54,794 --> 00:24:56,262 Hah? Salam, Erni. 544 00:24:56,328 --> 00:24:57,830 Salam, Erni. - Hai, Ernie. 545 00:24:57,897 --> 00:24:59,866 Ah, ini dia. 546 00:24:59,932 --> 00:25:03,135 Itu Ernie untuk, "Hai, di sana." 547 00:25:03,202 --> 00:25:04,470 Apakah semua orang menyapa? 548 00:25:04,571 --> 00:25:05,748 Saya tidak tahu apakah ada orang yang bisu. 549 00:25:05,772 --> 00:25:07,339 - Apa yang bisa kami lakukan untukmu? - Oh, benar. 550 00:25:07,406 --> 00:25:09,208 Seperti yang pasti Anda semua dengar sekarang, 551 00:25:09,275 --> 00:25:12,912 permata kecil kami dari sebuah perusahaan telah diperoleh 552 00:25:12,979 --> 00:25:16,783 oleh Quint an Sistem Informasi. 553 00:25:16,849 --> 00:25:19,385 Berbasis di Quint an as, Meksiko. 554 00:25:19,451 --> 00:25:20,853 Aku harus mencari di mana itu. 555 00:25:20,920 --> 00:25:22,989 Ini semacam New Mexico dari Meksiko. 556 00:25:23,055 --> 00:25:25,592 Keren, keren, keren. Ada yang lain? 557 00:25:25,625 --> 00:25:26,593 Ernie, kamu harus keluar? 558 00:25:26,626 --> 00:25:28,227 Anda lakukan, bukan? 559 00:25:28,294 --> 00:25:31,463 Aku bisa merasakan getaran dari kandung kemihnya saat dia harus keluar. 560 00:25:31,598 --> 00:25:32,398 Apa? Oke. Oke. 561 00:25:32,464 --> 00:25:34,500 Pegang kudamu di sana. 562 00:25:34,601 --> 00:25:35,968 Oke. 563 00:25:36,035 --> 00:25:37,837 Ini dia. Anda hanya melakukan bisnis Anda. 564 00:25:39,906 --> 00:25:41,273 Lihat semuanya keluar. 565 00:25:41,340 --> 00:25:42,609 Wow. 566 00:25:42,675 --> 00:25:45,477 Aliran yang bagus dan kuat. Aliran yang bagus dan kuat. 567 00:25:45,612 --> 00:25:46,946 - Oh... - Brengsek. 568 00:25:47,013 --> 00:25:48,090 Anda akan menjadi seperti bola pantai yang kempis. 569 00:25:48,114 --> 00:25:49,649 Aku bangga padamu. - Brengsek. 570 00:25:49,716 --> 00:25:51,350 - Oke. Sekarang hanya menetes. - Brengsek. 571 00:25:51,417 --> 00:25:53,452 Anda melakukannya lagi. Ayo, Erni. Ini dia. 572 00:25:53,519 --> 00:25:55,955 Setelah buang air kecil, dia suka menatap dinding. 573 00:25:56,022 --> 00:25:58,390 Ada satu dinding yang dia suka. 574 00:25:58,457 --> 00:25:59,826 Di mana saya? 575 00:25:59,892 --> 00:26:02,695 Ya, jadi orang-orang Sistemas akan melakukannya 576 00:26:02,762 --> 00:26:04,063 akan tiba di sini bulan depan. 577 00:26:04,130 --> 00:26:06,866 Kupikir kita harus mengadakan pesta penyambutan untuk mereka. 578 00:26:06,933 --> 00:26:09,468 Kesempatan bagus bagi semua orang untuk bertemu. 579 00:26:09,535 --> 00:26:12,672 Dan saya harap Anda masing-masing akan hadir. 580 00:26:12,739 --> 00:26:17,009 Apakah Anda pikir Anda bisa mengirim email kepada kami sisanya? 581 00:26:17,076 --> 00:26:19,411 Maaf, kami sangat... kami sangat sibuk. 582 00:26:19,478 --> 00:26:21,313 Oke, hal terakhir dalam agenda saya, 583 00:26:21,380 --> 00:26:25,484 Saya ingin melakukan presentasi untuk semua orang 584 00:26:25,551 --> 00:26:28,520 sehingga mereka tahu apa yang diharapkan dalam merger baru. 585 00:26:28,655 --> 00:26:31,858 Saya pikir melakukannya sendiri, Anda tahu, kumpulkan semua orang. 586 00:26:31,924 --> 00:26:34,126 Kyle, jika Anda memilikinya di tempat Anda, 587 00:26:34,193 --> 00:26:36,863 akan ada tambahan $15 untuk menutupi apa pun 588 00:26:36,929 --> 00:26:41,768 listrik digunakan, air. 589 00:26:41,834 --> 00:26:45,104 Jika itu terdengar bagus untuk Anda, maka saya katakan jepret. 590 00:26:45,171 --> 00:26:46,072 Ini dia. 591 00:26:46,138 --> 00:26:47,673 Sangat menyenangkan melihat semua orang. 592 00:26:47,674 --> 00:26:49,108 Selamat tinggal. 593 00:26:49,175 --> 00:26:53,579 Dan saya akan mengakhiri panggilan pada akhir saya ... 594 00:26:53,680 --> 00:26:55,381 - Selamat tinggal. - Sekarang. 595 00:26:55,447 --> 00:26:57,483 Selamat tinggal. 596 00:26:57,549 --> 00:26:58,584 Oh, itu di sana. 597 00:26:58,685 --> 00:27:00,352 Oke, saya mencari End. 598 00:27:00,419 --> 00:27:02,922 Itu kiri bawah. 599 00:27:02,989 --> 00:27:04,090 Oh, saya melihat Tinggalkan Rapat. 600 00:27:04,156 --> 00:27:05,357 Oke. - Ya. 601 00:27:05,424 --> 00:27:10,296 Dan Tinggalkan Rapat dalam tiga, dua, satu. 602 00:27:10,362 --> 00:27:11,363 Tidak. 603 00:27:11,430 --> 00:27:13,733 Apakah saya mengatakannya? 604 00:27:13,800 --> 00:27:15,802 Tinggalkan rapat. 605 00:27:15,868 --> 00:27:17,336 Tinggalkan rapat. 606 00:27:17,403 --> 00:27:22,975 Aku akan memberitahumu apa, aku akan mencabutnya di dinding. 607 00:27:23,042 --> 00:27:24,711 Ya Tuhan. Ya Tuhan. 608 00:27:24,777 --> 00:27:26,813 Ya Tuhan. 609 00:27:33,853 --> 00:27:35,387 Anda baik-baik saja, Bos? 610 00:27:35,454 --> 00:27:36,388 Aku hanya perlu satu menit. 611 00:27:36,455 --> 00:27:37,890 Ya Tuhan. 612 00:27:37,957 --> 00:27:41,527 Apakah Anda tidak hanya mendengar saya mengatakan menggunakan toilet? 613 00:27:41,593 --> 00:27:43,229 Tidak bisa berhenti sekarang. 614 00:27:50,536 --> 00:27:52,238 Ahh. 615 00:28:00,179 --> 00:28:01,413 Ahh. 616 00:28:01,480 --> 00:28:03,582 Jendela adalah ide pemenang, Eliza. 617 00:28:03,649 --> 00:28:04,884 Kerja bagus. 618 00:28:04,951 --> 00:28:06,786 Aku tidak tahu kamu punya ambisi sebesar itu. 619 00:28:06,853 --> 00:28:08,755 Datang setelah pekerjaan saya. 620 00:28:09,989 --> 00:28:12,892 Kyle. Buka. 621 00:28:12,959 --> 00:28:15,527 Anda sudah menyiapkan permintaan maaf Anda? 622 00:28:15,594 --> 00:28:17,897 Dr Martin ada di sini. 623 00:28:17,964 --> 00:28:20,299 Katakan padanya aku sedang bekerja, dan jika dia butuh bantuan 624 00:28:20,366 --> 00:28:22,634 memulai hatinya, dia harus menelepon 911. 625 00:28:22,769 --> 00:28:26,873 Kyle, saya akan menghargai satu menit dari waktu Anda. 626 00:28:43,055 --> 00:28:45,157 Oh, hai, teman-teman. Kejutan yang menyenangkan. 627 00:28:45,224 --> 00:28:48,094 Apa yang ada di sini? Apa yang sedang terjadi? 628 00:28:48,160 --> 00:28:52,899 Istri saya mengatakan Anda buang air besar di semak-semak Anda sendiri 629 00:28:52,965 --> 00:28:54,133 dari atas. 630 00:28:54,200 --> 00:28:55,802 - Itu konyol. - Aku mengatakan itu padanya. 631 00:28:55,868 --> 00:28:57,036 Saya mengatakan kepadanya bahwa. 632 00:28:57,103 --> 00:28:59,939 Dengar, apa yang kau katakan tidak masuk akal. 633 00:29:00,006 --> 00:29:02,708 Mengapa ada orang yang melakukan itu ketika mereka memiliki toilet yang tersedia? 634 00:29:02,809 --> 00:29:06,678 Dia bilang kamu mencoba mengarahkan kotoran padanya. 635 00:29:06,813 --> 00:29:08,280 Itu bahkan tidak mungkin. 636 00:29:08,347 --> 00:29:11,283 Seperti, anus tidak bisa membuang. 637 00:29:14,353 --> 00:29:16,822 Tidak. Hei, tolong, jendelanya macet. 638 00:29:16,823 --> 00:29:18,057 Itu belum dibuka selama bertahun-tahun. 639 00:29:18,124 --> 00:29:19,234 Anda akan membuang punggung Anda. 640 00:29:19,258 --> 00:29:20,392 - Oh... - Oh, kamu baik-baik saja? 641 00:29:20,459 --> 00:29:21,928 Oh, tuan, tuan. - Saya mendapatkannya. Saya mendapatkannya. 642 00:29:21,994 --> 00:29:24,530 Saya mendapatkannya. Biarkan aku mendapatkannya. Biarkan aku mendapatkannya. 643 00:29:24,596 --> 00:29:27,366 - Oh, tidak, Kyle. - Oh, Tuhan, apa? 644 00:29:27,433 --> 00:29:31,737 - Tuhan, Kyle! - Oh, katakan saja padaku kenapa. 645 00:29:31,838 --> 00:29:33,940 Saya tidak mencium bau apa pun. 646 00:29:34,006 --> 00:29:37,043 Jalan apa yang telah Anda pilih sebagai seorang pria? 647 00:29:37,109 --> 00:29:39,211 Kamu masih berutang maaf padaku. 648 00:29:50,422 --> 00:29:52,858 Saya sangat menyesal, Dr. Martin. 649 00:29:52,859 --> 00:29:56,328 Saya hanya tidak mengerti bagaimana hal seperti ini terjadi. 650 00:29:56,395 --> 00:29:58,630 Aku hanya tidak mengerti pernikahan kita sekarang. 651 00:29:58,697 --> 00:30:01,600 Yang kami lakukan hanyalah bertengkar sepanjang waktu. 652 00:30:01,667 --> 00:30:02,978 Saya tidak tahu apa yang harus dilakukan dengan orang ini. 653 00:30:03,002 --> 00:30:05,104 Oh, sayang, ini akan baik-baik saja. 654 00:30:05,171 --> 00:30:07,406 Pernikahan adalah jalan yang panjang dan berliku. 655 00:30:07,473 --> 00:30:08,550 Terkadang semuanya berlumpur untuk sementara waktu. 656 00:30:08,574 --> 00:30:09,876 Persetan denganmu. 657 00:30:09,942 --> 00:30:12,611 Hutan tidak dapat diprediksi. 658 00:30:12,678 --> 00:30:16,448 Terkadang Anda pergi ke hutan dan buang air besar. 659 00:30:16,515 --> 00:30:18,918 Dan mungkin itulah yang terjadi hari ini. 660 00:30:18,985 --> 00:30:23,755 Oh. 661 00:30:23,822 --> 00:30:26,292 Bagus. Eh... 662 00:30:33,132 --> 00:30:36,602 Eliza, jendela adalah ide yang mengerikan. 663 00:30:36,668 --> 00:30:38,737 Sungguh, mengerikan. 664 00:30:38,804 --> 00:30:43,442 Pukul dua. 665 00:30:43,509 --> 00:30:45,711 Aku merasa kita melupakan sesuatu. 666 00:30:45,777 --> 00:30:47,055 - Kamu bukan. Ada... - Baiklah, jangan... 667 00:30:47,079 --> 00:30:48,680 Apa yang kamu lempar? 668 00:30:48,747 --> 00:30:50,092 Dia tidak tahu apa yang ada di dalam tas itu. 669 00:30:50,116 --> 00:30:51,717 Baiklah, beri aku pelukan. Saya rasa... 670 00:30:51,783 --> 00:30:54,086 Saya memiliki emosi yang campur aduk tentang ini. 671 00:30:54,153 --> 00:30:55,354 Kamu baik-baik saja? Anda baik-baik saja? 672 00:30:55,421 --> 00:30:56,889 - Tidak. - Saya ingin check-in. 673 00:30:56,956 --> 00:30:59,076 Kalau mau ke Jamba Juice masuk mobil dulu. 674 00:31:13,305 --> 00:31:16,308 Oh, nakas. 675 00:31:16,375 --> 00:31:19,411 - Apakah Anda memerlukan bantuan? - Tidak, aku mengerti. 676 00:31:23,015 --> 00:31:25,717 Yah, ini tempatmu, jadi... 677 00:31:25,784 --> 00:31:27,996 Begini masalahnya, saya memberi bos saya jenis hubungan 678 00:31:28,020 --> 00:31:31,423 nasihat yang ingin dia dengar, dan kemudian ketika terjadi kesalahan, 679 00:31:31,490 --> 00:31:33,092 dia menghukumku. 680 00:31:33,159 --> 00:31:35,527 Saya pikir saya sudah, seperti, dua serangan terhadap saya. 681 00:31:35,594 --> 00:31:38,264 Tapi yang kedua saya tidak bisa membantah. 682 00:31:50,977 --> 00:31:55,982 Saya pikir sepatu lari saya lebih tua dari Anda. 683 00:31:56,015 --> 00:31:57,049 Saya pikir kita mungkin... 684 00:31:57,116 --> 00:32:00,652 Berikan itu padaku. 685 00:32:02,654 --> 00:32:06,358 Kami akan melakukan ini. - Kami akan melakukan ini. 686 00:32:13,032 --> 00:32:16,102 Jangka panjang? 687 00:32:21,007 --> 00:32:25,411 Saya akan mengizinkannya. 688 00:32:30,116 --> 00:32:31,817 Hmm. 689 00:32:31,883 --> 00:32:34,320 Hai. 690 00:32:35,487 --> 00:32:37,523 Hai. Anda punya kaki. 691 00:32:37,589 --> 00:32:38,757 Ya, kamu juga. 692 00:32:38,824 --> 00:32:40,792 - Bolehkah kita? - Ya, ya, kita harus. 693 00:32:45,297 --> 00:32:48,767 Apa? - Oh, tidak apa-apa. 694 00:32:53,805 --> 00:32:55,141 - Apa? - Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa. 695 00:32:55,207 --> 00:32:56,875 Tidak ada apa-apa. Tidak ada apa-apa. 696 00:33:00,179 --> 00:33:03,182 Aku hanya... Kupikir kau akan mengajakku kencan. 697 00:33:03,249 --> 00:33:04,250 Apa kabar para pemenang? 698 00:33:04,316 --> 00:33:06,352 - Hai! - Hai. Masuklah. 699 00:33:06,418 --> 00:33:08,054 Sangat terlambat. - Hai. 700 00:33:08,120 --> 00:33:09,421 Masuklah. 701 00:33:09,488 --> 00:33:11,523 Oke. 702 00:33:11,590 --> 00:33:13,159 Saya pikir itu harus dilakukan. 703 00:33:13,225 --> 00:33:14,493 Oke, ya. 704 00:33:14,560 --> 00:33:17,529 Maaf atas keterlambatannya, tapi presentasi ini 705 00:33:17,596 --> 00:33:19,598 disiapkan oleh Pak Donahue dan saya sendiri 706 00:33:19,665 --> 00:33:22,768 hanya untuk memandu semua orang melalui apa yang diharapkan 707 00:33:22,834 --> 00:33:26,072 ketika Platform Wenner bertransformasi 708 00:33:26,105 --> 00:33:30,509 ke dalam Platform Wenner, Sebuah divisi dari... 709 00:33:30,576 --> 00:33:31,877 Jadi itu nama perusahaan baru kita? 710 00:33:31,943 --> 00:33:33,945 Platform Wenner, Sebuah divisi dari? 711 00:33:34,080 --> 00:33:35,414 Dia. 712 00:33:35,481 --> 00:33:37,116 Mungkin slide berikutnya, Kyle. 713 00:33:37,183 --> 00:33:38,684 Diam, Mark. 714 00:33:38,750 --> 00:33:40,752 Oke. Itu nama lengkapnya. 715 00:33:40,819 --> 00:33:43,155 Quint Sistem Informasi. 716 00:33:43,222 --> 00:33:47,226 Jadi itu semua informasi yang Anda butuhkan. 717 00:33:48,960 --> 00:33:50,996 Oke. Wow. 718 00:33:51,097 --> 00:33:52,331 Ada pertanyaan? 719 00:33:52,398 --> 00:33:54,833 Inilah dilemanya. 720 00:33:54,900 --> 00:33:58,003 Seperti, Anda berkata, "Hei, anjing, 721 00:33:58,104 --> 00:34:00,606 bagaimana kita akan menggabungkan perusahaan-perusahaan ini, bro?" 722 00:34:00,672 --> 00:34:03,309 Baiklah, saya akan menjawabnya, gan. 723 00:34:03,375 --> 00:34:04,676 Integrasi vertikal. 724 00:34:04,743 --> 00:34:06,212 Tempatkan perusahaan di atas satu sama lain. 725 00:34:06,278 --> 00:34:07,979 Membuat bangunan besar. 726 00:34:08,114 --> 00:34:10,282 Integrasi praktis, email... 727 00:34:10,349 --> 00:34:12,584 Uh oh. 728 00:34:12,651 --> 00:34:15,754 Apakah itu berarti kita semua harus mendapatkan alamat email baru? 729 00:34:16,822 --> 00:34:19,125 Telah melihat ini sepanjang hari. 730 00:34:19,191 --> 00:34:20,468 - Ya, maksudku... - Bisa mencium bau kayu manis. 731 00:34:20,492 --> 00:34:21,727 Mungkin, Anda tahu ... 732 00:34:21,793 --> 00:34:23,462 Tennessee, itu untuk semua orang. 733 00:34:23,529 --> 00:34:24,839 - Ya, saya akan membagikannya. - Itu jumlah yang tidak masuk akal. 734 00:34:24,863 --> 00:34:26,598 Saya benar-benar hanya ingin buahnya. 735 00:34:26,665 --> 00:34:29,335 - Lalu makan apel. - Sekutu! 736 00:34:29,401 --> 00:34:32,804 Sekutu! Sekutu! 737 00:34:32,871 --> 00:34:34,373 Apa yang dia... 738 00:34:34,440 --> 00:34:38,177 Sekutu! Sekutu! 739 00:34:39,778 --> 00:34:41,413 Hei, Bu Martin. Apa kabar? 740 00:34:41,480 --> 00:34:42,714 Bagaimana Anda bisa? 741 00:34:42,781 --> 00:34:44,883 - Nyonya Martin? - Oh, jangan. 742 00:34:44,950 --> 00:34:48,154 Kenapa kamu ingin melakukan itu? 743 00:34:48,187 --> 00:34:49,955 Bu Martin, bisakah kita membicarakan ini 744 00:34:50,021 --> 00:34:51,190 tolong lain kali? - Tidak. 745 00:34:51,257 --> 00:34:53,759 Sekarang. 746 00:34:53,825 --> 00:34:55,894 Ketika dua orang menjalin hubungan, 747 00:34:55,961 --> 00:34:57,963 dan salah satunya ada di kursi roda, 748 00:34:58,029 --> 00:35:01,900 orang lain diperbolehkan untuk memenuhi kebutuhannya. 749 00:35:01,967 --> 00:35:04,570 Saya memenuhi kebutuhannya. 750 00:35:04,636 --> 00:35:07,773 Bagaimana? 751 00:35:07,839 --> 00:35:08,879 Bagaimana Anda mengetahuinya? 752 00:35:08,907 --> 00:35:10,175 Dia bilang. 753 00:35:10,176 --> 00:35:11,843 Nah, kenapa kamu tidak berteriak padanya? 754 00:35:11,910 --> 00:35:13,579 Ya. Tapi seorang pria berusia 80 tahun 755 00:35:13,645 --> 00:35:15,681 sebenarnya tidak memiliki banyak pertahanan 756 00:35:15,747 --> 00:35:18,016 melawan penggoda muda. 757 00:35:18,083 --> 00:35:21,186 Anda tahu, suatu hari nanti Anda akan peduli dengan pernikahan Anda, 758 00:35:21,187 --> 00:35:24,022 dan kemudian Anda akan tahu apa artinya menghormati cincin itu. 759 00:35:24,089 --> 00:35:27,058 Saya tidak mempunyai waktu untuk ini. 760 00:35:27,193 --> 00:35:29,261 Sekutu. Buka pintunya. 761 00:35:29,328 --> 00:35:32,197 - Apa yang telah kamu lakukan, Ally? - Dia mencintai seni saya! 762 00:35:32,198 --> 00:35:36,235 Oh, dia orangnya? Buka pintu dan hadapi dia. 763 00:35:36,302 --> 00:35:37,302 - Tidak iya. 764 00:35:37,336 --> 00:35:38,370 - Tidak. Tidak. - Buka. 765 00:35:38,437 --> 00:35:39,371 - Tidak. Tidak. - Buka pintunya. 766 00:35:39,438 --> 00:35:40,372 - Tidak. - Buka pintunya. 767 00:35:40,439 --> 00:35:41,307 - Tidak. - Buka pintunya. 768 00:35:41,373 --> 00:35:43,108 Tidak. 769 00:35:43,209 --> 00:35:46,378 Orang aneh. 770 00:35:46,445 --> 00:35:49,281 Kuat! Persetan. 771 00:35:49,348 --> 00:35:51,850 Aduh. Aduh! Tulang rusuk saya! 772 00:35:51,917 --> 00:35:54,085 Lakukan pertemuanmu, Kyle. 773 00:35:54,220 --> 00:35:55,521 Orang aneh. 774 00:35:55,587 --> 00:35:56,688 - Buka pintunya. - Tidak. 775 00:35:56,755 --> 00:35:58,490 - Aku perlu menerima surat. - Surat? 776 00:35:58,557 --> 00:35:59,791 - Ya. - Aku akan menerima surat. 777 00:35:59,858 --> 00:36:01,068 Aku akan menerima suratnya, tapi aku berjanji tidak akan... 778 00:36:01,092 --> 00:36:02,437 Aku akan mendapatkan surat. Aku akan mendapatkan surat. 779 00:36:02,461 --> 00:36:04,530 Tidak, saya akan menerima surat. Tidak, saya akan menerima surat. 780 00:36:04,596 --> 00:36:08,767 Anda tidak dapat menatap mata saya, tetapi Anda dapat mengambil skrotum 781 00:36:08,834 --> 00:36:10,536 itu berusia tiga perempat abad 782 00:36:10,602 --> 00:36:12,938 dan memasukkannya ke dalam mulutmu? 783 00:36:17,676 --> 00:36:18,777 Hai! 784 00:36:18,844 --> 00:36:21,513 Tunggu sampai Next Door mendengar tentang ini. 785 00:36:21,580 --> 00:36:26,418 Oh ya. Oh ya. Ha. 786 00:36:39,898 --> 00:36:42,934 Uh... jadi mari kita lihat. 787 00:36:43,001 --> 00:36:44,503 Dimana kita? 788 00:36:45,837 --> 00:36:48,740 Surel. Ooh. 789 00:36:48,807 --> 00:36:50,942 Dan gaji. 790 00:36:51,009 --> 00:36:52,344 - Mungkin kita harus berhenti. - Ya. 791 00:36:52,411 --> 00:36:53,612 - Ya? - Ide yang bagus. 792 00:36:53,679 --> 00:36:54,789 Mengapa kita tidak istirahat sebentar, ya? 793 00:36:54,813 --> 00:36:55,957 Saya ingin... Saya ingin berhenti. 794 00:36:55,981 --> 00:36:58,183 Bung, maafkan aku, kawan. Seperti, ooh. 795 00:36:58,284 --> 00:37:00,519 Mungkin Anda ingin mendengarkan musik tertentu 796 00:37:00,586 --> 00:37:02,621 yang membuat Anda merasa dengan cara tertentu. 797 00:37:02,688 --> 00:37:09,060 Saya memiliki daftar putar akustik yang saya sukai. 798 00:37:09,127 --> 00:37:13,365 Um... ada Sam Smith dan... 799 00:37:13,432 --> 00:37:16,502 Dan Gadis Indigo. 800 00:37:19,905 --> 00:37:21,340 Biarkan aku... 801 00:37:21,407 --> 00:37:24,009 - Uh, aku butuh... - Biarkan aku membantumu. 802 00:37:26,345 --> 00:37:27,345 Besar. 803 00:37:40,692 --> 00:37:42,694 Besar. 804 00:37:42,761 --> 00:37:45,764 Apa yang kita lakukan? 805 00:37:45,831 --> 00:37:46,974 Aku tidak melihat kalian berdua bersama. 806 00:37:46,998 --> 00:37:49,200 Oh... kami tidak. 807 00:37:49,335 --> 00:37:50,902 Tapi terima kasih banyak untuk merasakan 808 00:37:50,969 --> 00:37:52,129 betapa saya menginginkan masukan Anda. 809 00:37:52,170 --> 00:37:53,505 - Tentu. - Ya. 810 00:37:53,572 --> 00:37:56,375 Hanya saja, saat ibu pengganti mengandung bayi... 811 00:37:56,442 --> 00:37:58,744 - Uh huh. - Stray DNA merembes keluar 812 00:37:58,810 --> 00:38:02,614 bayi dan langsung menuju ke otak ibu. 813 00:38:02,681 --> 00:38:06,685 Maksudku, kerusakan tidak bisa diketahui selama bertahun-tahun. 814 00:38:06,752 --> 00:38:09,388 Saya hanya berorientasi pada hasil di sini. 815 00:38:09,455 --> 00:38:11,222 Anda bisa berselingkuh sendiri. 816 00:38:11,357 --> 00:38:13,625 Oh. Oke. 817 00:38:13,692 --> 00:38:15,894 Yah, aku tidak berharap kamu pergi ke arah itu. 818 00:38:15,961 --> 00:38:19,731 Seperti, itu benar-benar akan menyeimbangkan jungkat-jungkit. 819 00:38:19,798 --> 00:38:22,734 Seimbangkan jungkat-jungkit. 820 00:38:22,801 --> 00:38:24,803 Melihat balas dendam. 821 00:38:24,870 --> 00:38:26,013 Saya tidak berpikir itu balas dendam. 822 00:38:26,037 --> 00:38:29,207 Saya pikir ini lebih adil, Anda tahu? 823 00:38:29,274 --> 00:38:34,145 Skala balas dendam. 824 00:38:34,212 --> 00:38:36,882 Ya, ya, ya, ya. 825 00:38:36,948 --> 00:38:38,028 Kerja bagus. Kerja bagus, Eliza. 826 00:38:52,731 --> 00:38:55,534 Jadi saya tidak berpikir saya harus mengajak Anda keluar. 827 00:38:55,601 --> 00:38:57,102 - Oh. - Maksudku, kau tahu, 828 00:38:57,168 --> 00:38:58,770 mencampur pekerjaan dan kencan, 829 00:38:58,837 --> 00:39:03,609 terutama dalam iklim saat ini, agak berbahaya. 830 00:39:03,675 --> 00:39:06,011 Apakah Anda akan memberi saya tumpangan ke pesta perusahaan minggu depan? 831 00:39:06,077 --> 00:39:07,846 - Tentu. - Besar. 832 00:39:07,913 --> 00:39:10,582 Ini kencan. - Aku tidak bilang itu kencan. 833 00:39:10,649 --> 00:39:12,918 Ya aku tahu. Aku... aku mengatakan itu. 834 00:39:12,984 --> 00:39:14,152 Tidak. Ini bukan kencan. 835 00:39:14,219 --> 00:39:15,854 Tidak, sama sekali bukan kencan. 836 00:39:21,493 --> 00:39:23,128 Permisi, semuanya. 837 00:39:23,194 --> 00:39:24,763 Maaf mengganggumu, oke? 838 00:39:24,830 --> 00:39:27,232 Ingin mengundang Anda ke pertemuan khusus 839 00:39:27,298 --> 00:39:28,967 untuk ulang tahun Margie. 840 00:39:29,034 --> 00:39:29,968 Oh! Bagus sekali. Fenomenal. 841 00:39:30,035 --> 00:39:31,603 - Oke. - Bagus. 842 00:39:31,670 --> 00:39:33,639 Ya, kita akan melakukannya Selasa malam. 843 00:39:33,705 --> 00:39:36,274 - Selasa adalah pesta perusahaan. - Tepat. 844 00:39:36,341 --> 00:39:38,477 Kami akan melakukan pesta ini di dalam pesta itu. 845 00:39:38,544 --> 00:39:39,711 Apa artinya? 846 00:39:39,778 --> 00:39:41,447 Kami akan menyisihkan meja. 847 00:39:41,513 --> 00:39:42,714 Kami akan melakukan hadiah untuknya di sana. 848 00:39:42,781 --> 00:39:44,449 Kami akan menempelkan lilin di makanan penutup. 849 00:39:44,450 --> 00:39:45,617 Dia akan menyukainya. 850 00:39:45,684 --> 00:39:47,719 Oke, tapi bisakah kita setuju untuk menutup hadiahnya? 851 00:39:47,786 --> 00:39:49,755 Saya tidak ingin menjadi orang yang paling banyak menghabiskan uang. 852 00:39:49,821 --> 00:39:51,122 Saya hanya berpikir saya tidak mengerti 853 00:39:51,189 --> 00:39:52,700 apa yang Anda rencanakan. - Dia datang kembali. 854 00:39:52,724 --> 00:39:54,860 Jangan mengatakan apa-apa lagi tentang itu, oke? 855 00:39:54,926 --> 00:39:58,329 Diam... Mark, diam. 856 00:39:58,464 --> 00:39:59,831 Oh, kamu tahu apa? 857 00:39:59,898 --> 00:40:02,734 Sementara saya memiliki semua orang, ulang tahun saya akan datang, 858 00:40:02,801 --> 00:40:05,771 dan saya berpikir dalam tiga hari Sabtu mulai hari Sabtu ini 859 00:40:05,837 --> 00:40:07,606 jika semua orang ingin datang. 860 00:40:11,076 --> 00:40:13,278 Apakah Anda menunjuk saya? 861 00:40:14,212 --> 00:40:17,015 Saya hanya ingin melakukan sesuatu yang istimewa untuk ulang tahun saya, 862 00:40:17,082 --> 00:40:18,216 dan saya... 863 00:40:25,857 --> 00:40:28,326 Yo! 864 00:40:28,393 --> 00:40:30,596 Pintunya ada di sana. 865 00:40:30,662 --> 00:40:31,863 Itu tidak jelas. 866 00:40:31,930 --> 00:40:33,364 Tukang pos menemukannya. 867 00:40:33,431 --> 00:40:35,601 Saya pikir dia sudah menghafalnya. 868 00:40:35,667 --> 00:40:37,936 Anda tahu, sangat aneh untuk masuk ke sebuah ruangan 869 00:40:38,003 --> 00:40:41,807 Saya sangat akrab dengan dari sudut ini saja. 870 00:40:41,873 --> 00:40:45,410 Um, eh, orang-orang kami. - Jangan... 871 00:40:45,477 --> 00:40:47,045 - Haruskah saya mendapatkan ini untuk Anda? - Tidak. 872 00:40:47,112 --> 00:40:49,014 Tinggalkan. Tinggalkan saja. 873 00:40:49,080 --> 00:40:51,216 Mereka pindah ke Paris, dan mereka menelepon untuk menertawakan. 874 00:40:51,282 --> 00:40:52,784 Saya pikir Anda harus mengambilnya. 875 00:40:52,851 --> 00:40:53,851 Mengapa? 876 00:40:53,885 --> 00:40:56,522 Karena menghormati orang tuamu? 877 00:40:56,588 --> 00:40:58,824 Saya tidak mengikuti. 878 00:41:00,425 --> 00:41:01,827 Tidak. Neal. 879 00:41:01,893 --> 00:41:03,528 Tidak. 880 00:41:03,529 --> 00:41:05,363 Halo sayang. 881 00:41:05,430 --> 00:41:08,667 Saya Menghadapi Time-ing dari Paris. 882 00:41:08,734 --> 00:41:11,336 Apakah Anda menemukan apartemen? 883 00:41:11,402 --> 00:41:12,538 Lebih baik. 884 00:41:12,604 --> 00:41:16,074 Kami menemukan satu kaki di tanah. 885 00:41:16,141 --> 00:41:19,410 Itu terjemahan literal untuk pied-a-terre. 886 00:41:19,545 --> 00:41:21,412 - Wow. - "Pied" adalah "kaki." 887 00:41:21,547 --> 00:41:22,914 "Terre" adalah "tanah". 888 00:41:22,981 --> 00:41:24,926 - Sayang, dia tidak peduli. - Saya merasa menarik. 889 00:41:24,950 --> 00:41:27,218 Jadi, apakah Anda masih memiliki pekerjaan? 890 00:41:27,285 --> 00:41:28,286 Ya. Kenapa tidak? 891 00:41:28,353 --> 00:41:29,655 Oke. 892 00:41:29,721 --> 00:41:30,965 Kami hanya akan berpura-pura bahwa yang terakhir 893 00:41:30,989 --> 00:41:31,790 28 tahun tidak pernah terjadi. Tidak apa-apa. 894 00:41:31,857 --> 00:41:32,791 Lihat apa yang saya hadapi? 895 00:41:32,858 --> 00:41:34,626 Apakah Ro memberi Anda nomornya? 896 00:41:34,693 --> 00:41:35,994 - Nomor berapa? - Pengacara lama kita. 897 00:41:36,061 --> 00:41:37,896 Dia dapat membantu Anda dengan uang ibu pengganti itu. 898 00:41:37,963 --> 00:41:39,698 - Janet, berhenti. - Siapa yang hamil secara gratis? 899 00:41:39,765 --> 00:41:41,767 Dia membuat keputusan. 900 00:41:41,833 --> 00:41:43,334 Yah, aku ingin kau meneleponnya. 901 00:41:43,401 --> 00:41:44,979 Dia mungkin sudah mati sekarang, tapi tetap saja, hubungi dia. 902 00:41:45,003 --> 00:41:47,205 Oke? Sampai jumpa. Halo. 903 00:41:47,272 --> 00:41:49,708 Kamu tahu apa? Aku sebenarnya harus pergi juga, jadi... 904 00:41:49,775 --> 00:41:51,843 Apakah kamu makan dengan baik? 905 00:41:51,910 --> 00:41:53,244 Ya. 906 00:41:53,311 --> 00:41:55,714 Hei, bagus untukmu tidak menerima uang. 907 00:41:55,781 --> 00:41:57,983 Anda adalah pengganti yang jelek. Itulah integritas. 908 00:41:58,049 --> 00:41:59,585 - Oke. - Tebak apa yang pertama 909 00:41:59,651 --> 00:42:01,586 Stetoskop Prancis dulu. 910 00:42:01,587 --> 00:42:03,755 Sebuah seruling kayu. 911 00:42:03,822 --> 00:42:06,091 Seluruh negeri ini adalah sebuah lagu. 912 00:42:23,341 --> 00:42:25,043 Ke! Aduh, sial. 913 00:42:25,110 --> 00:42:26,611 - Anda baik-baik saja? - Ya, ya, 914 00:42:26,612 --> 00:42:29,247 Saya pikir kaki saya bermain-main dengan saya. 915 00:42:29,314 --> 00:42:30,481 Hei, lihat apa yang ada di sini. 916 00:42:30,616 --> 00:42:32,718 Ini adalah tongkat tak terlihat di sini. 917 00:42:32,784 --> 00:42:34,128 Dan saya pikir itu akan membantu saya berjalan. 918 00:42:34,152 --> 00:42:35,620 Kita bisa terus berjalan. Ayo sekarang. 919 00:42:35,621 --> 00:42:38,423 Terus, sekarang. Ayolah. 920 00:42:38,489 --> 00:42:41,092 Tunggu sebentar. Kaki saya yang lain mengacaukan saya. 921 00:42:41,159 --> 00:42:43,662 - Oh, kedua kakinya. - Keduanya kacau. 922 00:42:43,729 --> 00:42:45,630 Dan lihat ke sini. 923 00:42:45,631 --> 00:42:47,032 Ini adalah alat bantu jalan yang tidak terlihat. 924 00:42:47,098 --> 00:42:48,700 Keberuntungan saya telah berubah. Lihat itu. 925 00:42:48,767 --> 00:42:50,802 - Ya Tuhan. - Aku akan mengambilnya. 926 00:42:50,869 --> 00:42:52,337 Taruh di sini. 927 00:42:52,403 --> 00:42:56,641 Ooh, aku terlalu muda untuk merasa seperti ini, kau tahu. 928 00:42:56,642 --> 00:42:58,476 Oh, oh, oh, ooh, tunggu sebentar. 929 00:42:58,543 --> 00:43:01,246 Pergelangan tangan saya menyakiti saya. Mereka sangat menyakitiku. 930 00:43:01,312 --> 00:43:04,449 Bisakah Anda mengambil walker tak terlihat ini dari saya? 931 00:43:04,515 --> 00:43:05,851 Anda ingin saya mengambilnya? 932 00:43:05,917 --> 00:43:08,319 Ya. Ini dia. 933 00:43:08,386 --> 00:43:09,654 Ya. Itu ada. 934 00:43:09,655 --> 00:43:11,422 Oke. Baiklah. 935 00:43:11,489 --> 00:43:12,691 Baiklah. 936 00:43:12,758 --> 00:43:14,168 Anda terlihat bagus berjalan dengan walker itu. 937 00:43:14,192 --> 00:43:16,361 Oh. 938 00:43:16,427 --> 00:43:19,664 Bu, saya tidak bisa bergerak jika saya tidak memiliki alat bantu jalan, 939 00:43:19,665 --> 00:43:21,466 jadi bisa tolong bantu saya? 940 00:43:21,532 --> 00:43:23,201 Angkat aku sedikit saja? 941 00:43:23,268 --> 00:43:25,871 - Ya, aku punya kamu. - Tolong bantu aku. 942 00:43:25,937 --> 00:43:27,005 Ya, Anda mengerti. 943 00:43:27,072 --> 00:43:28,807 Baiklah. Baiklah. 944 00:43:28,874 --> 00:43:30,184 Kau tahu, kau jauh lebih pintar dari orang tuamu 945 00:43:30,208 --> 00:43:32,778 memberi Anda kredit untuk, Anda tahu? 946 00:43:52,263 --> 00:43:53,732 Hai. 947 00:43:57,936 --> 00:44:01,539 Aku tidak percaya ayahku akan pensiun. 948 00:44:01,606 --> 00:44:03,474 Ketika dia memulai Frames & More 949 00:44:03,541 --> 00:44:07,879 sebelum saya lahir, itu hanya satu toko. 950 00:44:07,946 --> 00:44:11,082 Dia bahkan tidak pernah bermimpi itu akan menjadi dua toko. 951 00:44:11,149 --> 00:44:13,819 Dan sekarang lihatlah kami. Dua toko! 952 00:44:14,920 --> 00:44:16,187 Halo semuanya. Halo. 953 00:44:16,254 --> 00:44:18,356 Oh, senang melihat semua orang. 954 00:44:18,423 --> 00:44:20,591 Selamat malam, dan selamat malam. 955 00:44:20,726 --> 00:44:21,960 Permisi. 956 00:44:22,027 --> 00:44:24,262 Anda jelas mendengar saya bersulang. 957 00:44:24,329 --> 00:44:26,031 Senang melihat kalian semua di sini, 958 00:44:26,097 --> 00:44:27,208 dan saya senang tidak ada yang tertangkap 959 00:44:27,232 --> 00:44:29,500 dalam kecelakaan di Route 15 itu. 960 00:44:29,567 --> 00:44:31,737 Dari apa yang saya lihat, itu adalah hal yang cukup kasar, 961 00:44:31,803 --> 00:44:34,439 dan saya harap tidak ada anak yang terluka parah. 962 00:44:34,505 --> 00:44:36,541 Oke. Ini memberi saya kesenangan besar 963 00:44:36,607 --> 00:44:38,409 untuk memperkenalkan pemilik baru kami. 964 00:44:38,476 --> 00:44:41,847 Dia adalah pria dari budaya lain, budaya Meksiko, 965 00:44:41,913 --> 00:44:44,115 yang sering menjadi berita akhir-akhir ini, 966 00:44:44,182 --> 00:44:46,451 seperti yang Anda tahu, yaitu perbatasan. 967 00:44:46,517 --> 00:44:48,920 Di mana pun Anda berdiri secara politis, saya pikir kita semua bisa setuju 968 00:44:48,987 --> 00:44:51,923 bahwa pemisahan keluarga 969 00:44:51,990 --> 00:44:55,126 bagaimanapun niat baiknya, jelas tidak efektif. 970 00:44:55,193 --> 00:45:00,799 Dan untuk itu, atas nama negara kita, 971 00:45:00,866 --> 00:45:05,103 Saya dengan ini secara resmi meminta maaf. 972 00:45:05,170 --> 00:45:09,775 Dan sekarang tolong sambut Senor X Fernandez! 973 00:45:09,841 --> 00:45:11,442 Terima kasih. 974 00:45:11,509 --> 00:45:13,478 Saya tidak tahu semua itu sedang terjadi. 975 00:45:13,544 --> 00:45:14,756 Satu-satunya berita Amerika yang saya tonton adalah tenis. 976 00:45:14,780 --> 00:45:15,914 Oh. 977 00:45:27,125 --> 00:45:30,628 Nama saya Sergio Fernandez. 978 00:45:30,695 --> 00:45:32,463 Saya membeli perusahaan yang bagus, 979 00:45:32,530 --> 00:45:36,434 dan saya menjadikan mereka perusahaan yang fantastis. 980 00:45:36,501 --> 00:45:40,906 Ayah saya mengizinkan saya membeli satu perusahaan setiap dua tahun. 981 00:45:40,972 --> 00:45:42,440 Saya mengambilnya. 982 00:45:42,507 --> 00:45:43,875 Saya membelinya. 983 00:45:43,942 --> 00:45:45,643 Saya memutarnya. 984 00:45:45,710 --> 00:45:48,613 Mari kita lihat apa yang bisa saya lakukan. Tiga perusahaan sejauh ini. 985 00:45:48,679 --> 00:45:52,818 Pertama dan ketiga, sukses besar. Besar. 986 00:45:52,851 --> 00:45:55,453 Yang tengah itu sulit, karena 987 00:45:55,520 --> 00:45:58,689 Saya mulai membangun rumah, benar, 988 00:45:58,824 --> 00:46:02,493 dan banyak detail kecil. 989 00:46:02,560 --> 00:46:04,529 Banyak keputusan kecil yang harus dibuat. 990 00:46:04,595 --> 00:46:09,667 Di tengah-tengah itu, kontraktor saya bangkrut. 991 00:46:09,734 --> 00:46:12,070 Ini cerita gila. 992 00:46:12,137 --> 00:46:14,272 Rumahnya bagus, dua kolam renang. 993 00:46:14,339 --> 00:46:15,974 Hebat. Di Montecito. Menawan. 994 00:46:16,041 --> 00:46:18,376 Kedengarannya seperti itu menakjubkan. 995 00:46:18,443 --> 00:46:21,246 Aku tahu, dan aku tidak bisa menikmatinya untuk sementara waktu, 996 00:46:21,312 --> 00:46:24,015 karena perusahaan... 997 00:46:24,082 --> 00:46:25,851 dan banyak orang kehilangan pekerjaan. 998 00:46:25,917 --> 00:46:29,587 Itu adalah perusahaan milik keluarga, tidak seperti... dan... 999 00:46:29,654 --> 00:46:30,855 Tapi tahukah Anda? Anda hidup dan belajar. 1000 00:46:30,856 --> 00:46:32,390 Dan saya tidak akan pernah menyentuh tekstil lagi. 1001 00:46:32,457 --> 00:46:34,325 Bagaimanapun, lihat, itu sudah selesai. 1002 00:46:34,392 --> 00:46:38,563 Visi saya untuk perusahaan ini besar. 1003 00:46:38,629 --> 00:46:41,566 Saya tanya, seberapa besar visi Anda? 1004 00:46:41,632 --> 00:46:43,401 Tiga kali lipat! 1005 00:46:43,468 --> 00:46:47,305 Kalian membuat begitu banyak penjualan setahun, seperti, X penjualan. 1006 00:46:47,372 --> 00:46:52,210 Nah, bayangkan 3X penjualan! 1007 00:46:52,277 --> 00:46:54,012 Tidak ada yang tidak bisa kita lakukan! 1008 00:46:54,079 --> 00:46:55,981 Kami bekerja keras. 1009 00:46:56,047 --> 00:46:57,448 Kami bekerja lebih keras. 1010 00:46:57,515 --> 00:47:01,252 Hingga kita sekeras batu. 1011 00:47:01,319 --> 00:47:03,721 Malam ini kita merayakan kekuatan baru kita. 1012 00:47:03,788 --> 00:47:05,756 Malam ini sampanye. Malam ini adalah kaviar. 1013 00:47:05,891 --> 00:47:08,559 Malam ini coke dari payudara masing-masing. 1014 00:47:08,626 --> 00:47:10,361 Pertanyaan. 1015 00:47:10,428 --> 00:47:13,064 Pak. - Apakah kita akan memiliki email baru? 1016 00:47:13,131 --> 00:47:15,500 Kita. 1017 00:47:15,566 --> 00:47:16,901 Ya. 1018 00:47:16,902 --> 00:47:18,904 Apakah kita akan memiliki akses ke email lama? 1019 00:47:18,937 --> 00:47:21,572 Karena, Anda tahu, saya mereferensikan mereka yang memiliki klien. 1020 00:47:21,639 --> 00:47:22,950 Indah sekali. Itu tindak lanjut, 1021 00:47:22,974 --> 00:47:24,609 dan kami berterima kasih untuk itu. 1022 00:47:24,675 --> 00:47:27,112 Itu pertanyaan untuk TI. - Oke. 1023 00:47:27,178 --> 00:47:30,548 Tetapi jika fungsi itu tersedia, Anda akan memilikinya. 1024 00:47:30,615 --> 00:47:32,017 Ya. 1025 00:47:32,083 --> 00:47:34,119 Gaun kuning. - Oh terima kasih. 1026 00:47:34,185 --> 00:47:36,521 Saya mengalaminya sejak kuliah. 1027 00:47:36,587 --> 00:47:38,789 Dengan alamat email, apakah kita bisa 1028 00:47:38,924 --> 00:47:42,460 untuk meneruskan dari alamat email lama kami 1029 00:47:42,527 --> 00:47:44,495 ke alamat email baru kami atau... 1030 00:47:45,964 --> 00:47:47,232 Perhatian, semuanya. 1031 00:47:47,298 --> 00:47:49,434 Ini bukan hanya fungsi kerja sederhana. 1032 00:47:49,500 --> 00:47:51,436 Ini juga pesta ulang tahun. 1033 00:47:51,502 --> 00:47:55,640 Selamat ulang tahun! 1034 00:47:55,706 --> 00:47:57,018 Apa yang kamu... apa yang kamu... apa yang kamu lakukan? 1035 00:47:57,042 --> 00:47:58,685 Aku ingin memberikan sedikit kejutan untukmu. 1036 00:47:58,709 --> 00:48:00,545 Pesta di dalam pesta. Apakah kamu terkejut? 1037 00:48:00,611 --> 00:48:02,380 Ya, sayang, saya sangat terkejut. 1038 00:48:02,447 --> 00:48:04,682 - Bagus. - Terima kasih. 1039 00:48:04,749 --> 00:48:05,984 Saya tidak mendapatkan apa-apa untuknya. 1040 00:48:06,051 --> 00:48:07,571 Semua yang penting adalah bahwa Anda berada di sini. 1041 00:48:07,618 --> 00:48:08,786 Mengerti itu. 1042 00:48:08,853 --> 00:48:10,064 Winston, kami mengatakan tidak ada hadiah tahun ini. 1043 00:48:10,088 --> 00:48:12,357 Maafkan saya. Kerinduanku padamu, itu... 1044 00:48:12,423 --> 00:48:14,525 - Datang ke sini sebentar. - Saya harus. 1045 00:48:14,592 --> 00:48:17,362 Dia menemuiku di sini. 1046 00:48:17,428 --> 00:48:18,829 Dia cantik. 1047 00:48:18,964 --> 00:48:20,765 - Ya. - Oh, ini luar biasa. 1048 00:48:20,831 --> 00:48:24,769 Anda bilang saya naik atau turun untuk apa pun atau siapa pun. 1049 00:48:24,835 --> 00:48:27,105 Ya, aku butuh hasil, jadi... 1050 00:48:27,172 --> 00:48:28,506 Mengapa naik atau turun? 1051 00:48:28,573 --> 00:48:30,441 Yah, saya lupa jalan mana yang lebih menyenangkan. 1052 00:48:30,508 --> 00:48:32,677 - Terima kasih. - Saya kira mereka berdua bekerja. 1053 00:48:32,743 --> 00:48:34,345 Saya harap Anda menyukainya. 1054 00:48:34,412 --> 00:48:36,114 Oh. Oh. 1055 00:48:36,181 --> 00:48:37,983 Ya Tuhan. 1056 00:48:38,049 --> 00:48:39,626 Mudah-mudahan, hal ini rempah-rempah untuk kalian. 1057 00:48:39,650 --> 00:48:41,219 - Wow. - Saya punya sepupu 1058 00:48:41,286 --> 00:48:43,221 dalam bisnis baju tidur, 1059 00:48:43,288 --> 00:48:46,424 dan ini adalah kisi yang khas. 1060 00:48:46,491 --> 00:48:48,093 Apakah Anda keberatan menampilkannya di tubuh Anda? 1061 00:48:48,159 --> 00:48:49,360 - Di tubuhku? - Ya. 1062 00:48:49,427 --> 00:48:50,361 Anda tidak harus... Anda tidak harus. 1063 00:48:50,428 --> 00:48:52,130 Sangat. Jangan khawatir. 1064 00:48:52,197 --> 00:48:54,365 Aku bahagia menikah, jadi hanya... 1065 00:48:54,432 --> 00:48:56,401 Terlihat sangat bernapas. 1066 00:48:56,467 --> 00:48:58,269 Dan merah adalah warna favorit Bill. 1067 00:48:58,336 --> 00:49:01,139 Indah sekali. 1068 00:49:02,840 --> 00:49:06,011 Bill adalah pria yang diharapkannya akan menyumbangkan air mani untuk pencarian kita 1069 00:49:06,044 --> 00:49:08,846 untuk seorang anak, karena saya memiliki banyak air mani, 1070 00:49:08,913 --> 00:49:10,348 tapi tidak... - Kami tahu. 1071 00:49:10,415 --> 00:49:11,816 - Mempertahankan banyak sperma. - Kita tahu. 1072 00:49:11,882 --> 00:49:14,019 - Wow. Apa berikutnya? - Aku hanya membutuhkanmu sebentar. 1073 00:49:14,052 --> 00:49:15,662 Terima kasih banyak. - Hanya...hanya...berikan kami... 1074 00:49:15,686 --> 00:49:17,122 Beri kami waktu sebentar. - Sangat cepat. 1075 00:49:17,188 --> 00:49:19,624 Apa... tunggu. Apa yang kamu lakukan? 1076 00:49:19,690 --> 00:49:22,827 - Aku akan berbelanja. - Tidak. 1077 00:49:22,893 --> 00:49:25,263 Hai. 1078 00:49:25,330 --> 00:49:26,797 Maaf menyela. 1079 00:49:26,864 --> 00:49:29,800 Kami tetangga Anda dari sebelah. 1080 00:49:29,867 --> 00:49:32,370 Dan ini temanku Neal. 1081 00:49:32,437 --> 00:49:34,939 Kami bertemu di Princeton, di mana dia berada 1082 00:49:35,040 --> 00:49:39,810 pidato perpisahan dan penyair yang luar biasa 1083 00:49:39,877 --> 00:49:43,614 dan mungkin memiliki sesuatu yang indah untuk dibagikan 1084 00:49:43,681 --> 00:49:46,284 pada topik pensiun. 1085 00:49:46,351 --> 00:49:47,485 Ya. 1086 00:49:57,628 --> 00:49:59,164 Sangat senang Anda pensiun. 1087 00:49:59,230 --> 00:50:02,233 Anda tahu, saya harap Anda menemukan gairah baru. 1088 00:50:02,300 --> 00:50:05,303 Lukisan. Kamu tahu? 1089 00:50:05,370 --> 00:50:07,472 Pergi ke pusat rekreasi. 1090 00:50:07,538 --> 00:50:08,673 Lihat saya. Lihatlah tanganku. 1091 00:50:08,739 --> 00:50:12,410 Lihatlah tanganku. 1092 00:50:12,477 --> 00:50:14,412 Seperti burung. 1093 00:50:14,479 --> 00:50:15,880 Ohh. 1094 00:50:15,946 --> 00:50:18,683 Oh, astaga, pijat? 1095 00:50:18,749 --> 00:50:21,286 Ya. Ya, ya, saya pasti akan melakukannya. 1096 00:50:21,352 --> 00:50:22,720 Terima kasih. 1097 00:50:22,787 --> 00:50:25,490 Chuck membawa mejanya langsung ke rumahmu. 1098 00:50:25,556 --> 00:50:26,967 Betulkah? Dia akan membawanya ke rumahku? 1099 00:50:26,991 --> 00:50:28,359 - Ya. - Itu sangat bagus. 1100 00:50:28,426 --> 00:50:30,361 Chuck hanya naik dan turun. 1101 00:50:30,428 --> 00:50:31,529 Anda akan merasa rileks. 1102 00:50:31,596 --> 00:50:33,498 Anda akan melarikan diri dari kenyataan Anda. 1103 00:50:33,564 --> 00:50:35,133 Astaga... dan bagaimana kau mengenal Chuck? 1104 00:50:35,200 --> 00:50:38,269 Saya Chuck. 1105 00:50:38,336 --> 00:50:39,437 Benar? - Ya ampun. 1106 00:50:39,504 --> 00:50:41,172 Ya. Itu nama tukang pijat saya. 1107 00:50:41,239 --> 00:50:42,616 - Terima kasih, Kyle. - Sama-sama. 1108 00:50:42,640 --> 00:50:44,209 Terima kasih banyak. 1109 00:50:44,275 --> 00:50:45,486 Saya akan dengan senang hati memberi Anda pijatan 1110 00:50:45,510 --> 00:50:46,977 jika Anda ingin pijat. 1111 00:50:49,114 --> 00:50:50,948 Selamat ulang tahun. 1112 00:50:51,015 --> 00:50:53,251 - Oh, Elisa. Betulkah? - Terima kasih. 1113 00:50:53,318 --> 00:50:54,785 Aku memang merasa harus melakukannya. 1114 00:50:54,852 --> 00:50:56,130 Kertas ini sangat cantik. Terima kasih. 1115 00:50:56,154 --> 00:50:58,556 Aku tahu kamu suka warna, jadi... 1116 00:50:58,623 --> 00:51:00,358 Anda tidak perlu memberi saya apa pun. 1117 00:51:00,425 --> 00:51:02,160 Ini adalah... 1118 00:51:02,227 --> 00:51:04,262 - Oh, teko teh. - Oh, astaga, teko teh. 1119 00:51:04,329 --> 00:51:07,398 Eliza! 1120 00:51:07,465 --> 00:51:08,866 Itu sempurna untukmu. 1121 00:51:08,933 --> 00:51:11,602 Itu sangat bijaksana, Eliza. 1122 00:51:11,669 --> 00:51:12,903 Terima kasih. 1123 00:51:12,970 --> 00:51:14,872 Yap, saya memikirkannya, dan saya menyadarinya 1124 00:51:14,939 --> 00:51:16,217 itu yang paling kamu butuhkan, bukan? 1125 00:51:16,241 --> 00:51:17,575 Ya. Anda tidak perlu melakukannya 1126 00:51:17,642 --> 00:51:19,844 berikan aku sesuatu, sungguh. 1127 00:51:19,910 --> 00:51:21,812 Ding dong. Hadiah terakhir. Terbaik untuk terakhir. 1128 00:51:21,879 --> 00:51:23,714 Selamat ulang tahun, Margi. - Oh. 1129 00:51:23,781 --> 00:51:25,750 - Ini dia. - Oh! 1130 00:51:25,816 --> 00:51:29,420 Panci yang indah, Mark. 1131 00:51:29,487 --> 00:51:32,190 Buka. 1132 00:51:32,257 --> 00:51:34,159 Oke. 1133 00:51:34,225 --> 00:51:35,860 Uh oh. - Ini coq au vin. 1134 00:51:35,926 --> 00:51:36,927 - Ya. - Ya. 1135 00:51:36,994 --> 00:51:38,429 Ini resep saya di sana. 1136 00:51:38,496 --> 00:51:40,030 Cukup kasar, sebenarnya, 1137 00:51:40,165 --> 00:51:41,499 untuk membawa makan malam ke pesta makan malam. 1138 00:51:41,566 --> 00:51:42,700 Itu tidak sopan, Mark. 1139 00:51:42,767 --> 00:51:44,034 Kami banyak membicarakannya. 1140 00:51:44,169 --> 00:51:47,071 Saya hanya ingin menunjukkan resep saya, dan... 1141 00:51:47,172 --> 00:51:48,873 - Baunya enak. - Wow. 1142 00:51:48,939 --> 00:51:50,841 - Selamat ulang tahun. - Itu sangat bijaksana. 1143 00:51:50,908 --> 00:51:53,944 Sangat. 1144 00:51:54,011 --> 00:51:57,548 Anda harus memakannya. 1145 00:51:57,615 --> 00:51:59,217 Saya pasti tidak bisa. 1146 00:51:59,284 --> 00:52:00,651 Tidak. 1147 00:52:00,718 --> 00:52:02,820 Berikan rasa. 1148 00:52:02,887 --> 00:52:06,324 - Sayang... - Hmm? 1149 00:52:06,391 --> 00:52:08,025 Silakan dicoba, Margie. 1150 00:52:08,092 --> 00:52:09,860 Tidak akan pernah sebaik sekarang. 1151 00:52:11,462 --> 00:52:13,331 Hmm. 1152 00:52:13,398 --> 00:52:15,199 Aku hanya... kau tahu, aku hanya akan... 1153 00:52:15,200 --> 00:52:18,303 Saya hanya akan mencoba sedikit, sedikit merasakannya. 1154 00:52:18,369 --> 00:52:19,470 Ya. 1155 00:52:19,537 --> 00:52:21,205 Margie, kamu tidak harus makan itu. 1156 00:52:21,206 --> 00:52:23,274 Saya tahu. Nah, itu hadiah, 1157 00:52:23,341 --> 00:52:24,942 dan saya merasa tidak enak. 1158 00:52:25,009 --> 00:52:28,213 Saya hanya akan mengambil satu gigitan. Oke. 1159 00:52:28,246 --> 00:52:31,549 Mmm. Mmm. 1160 00:52:37,355 --> 00:52:38,823 Itu sangat bagus. 1161 00:52:38,889 --> 00:52:40,758 Ini sangat bagus, Mark. 1162 00:52:40,825 --> 00:52:42,327 - Sangat bagus, Mark. - Oh man. 1163 00:52:42,393 --> 00:52:47,298 Jadi menurut Anda siapa yang lebih baik? 1164 00:52:50,801 --> 00:52:54,305 Antara Mark dan Winston? - Terima kasih. 1165 00:52:54,372 --> 00:52:57,275 Mereka... mereka berdua luar biasa. 1166 00:52:57,342 --> 00:53:00,345 Keduanya luar biasa. - Tuhan. 1167 00:53:00,411 --> 00:53:01,612 Merasa seperti 50 dolar. 1168 00:53:01,679 --> 00:53:03,848 Winston. 1169 00:53:03,914 --> 00:53:05,450 Hei, ini konyol, oke? 1170 00:53:05,516 --> 00:53:07,785 Ini konyol. Mengapa Anda tidak mencoba menggigit saja, oke? 1171 00:53:07,852 --> 00:53:09,052 Anda dapat memiliki dua hidangan lezat. 1172 00:53:09,086 --> 00:53:11,956 Ayolah. Coba saja. - Cobalah, Winnie. 1173 00:53:12,022 --> 00:53:13,157 Berputarlah. - Cobalah. 1174 00:53:13,258 --> 00:53:14,859 - Coba gigit apa? - Coq au vin. 1175 00:53:14,925 --> 00:53:16,002 - Oh, aku ingin sekali. - Oke. 1176 00:53:16,026 --> 00:53:17,027 Ini hidangan favorit saya. 1177 00:53:17,094 --> 00:53:18,339 Saya ingin mencoba beberapa coq au vin. 1178 00:53:18,363 --> 00:53:19,673 Oke, dan ke mana saya harus mengarahkan garpu? 1179 00:53:19,697 --> 00:53:22,467 Karena itu bukan ke piring besar kotoran anjing ini. 1180 00:53:22,533 --> 00:53:25,035 Ayam ini tidak memiliki bukti keterlibatan anggur merah 1181 00:53:25,102 --> 00:53:26,837 sama sekali, jadi saya bahkan tidak mungkin 1182 00:53:26,904 --> 00:53:28,682 bayangkan bagaimana itu coq au vin, jadi seseorang tolong beri tahu saya, 1183 00:53:28,706 --> 00:53:30,684 dimana coq au vin? Karena aku ingin mencoba beberapa. 1184 00:53:30,708 --> 00:53:32,277 Oh, apakah itu bersembunyi di bawah sini? 1185 00:53:32,310 --> 00:53:35,079 Apakah bersembunyi di bawah ayam yang basah, kurang matang, dan kenyal ini 1186 00:53:35,145 --> 00:53:37,848 yang jelas terlalu asin dan kurang merica, 1187 00:53:37,915 --> 00:53:39,317 ngomong-ngomong, Mark? 1188 00:53:39,384 --> 00:53:41,285 Bukan... bukan di bawah sana. 1189 00:53:41,286 --> 00:53:42,787 Jadi, apakah ada yang melihat coq au vin? 1190 00:53:42,853 --> 00:53:44,389 Karena aku ingin sekali mencobanya. 1191 00:53:44,455 --> 00:53:47,091 Saya tidak melihat bukti anggur merah di sini. 1192 00:53:47,157 --> 00:53:50,295 Saya tidak melihat bukti anggur merah di sini. 1193 00:53:50,328 --> 00:53:52,005 Ayo kita turun... Haruskah kita turun saja 1194 00:53:52,029 --> 00:53:53,764 ke kedalaman itu? Ya, tidak, 1195 00:53:53,831 --> 00:53:55,342 bahkan di bagian bawah piring saya tidak melihat satu ons pun 1196 00:53:55,366 --> 00:53:56,734 dari coq au vin, jadi saya minta maaf, 1197 00:53:56,801 --> 00:53:58,336 itu tidak ada di sana, oke? 1198 00:53:58,403 --> 00:53:59,913 Jadi saya tidak tahu permainan apa yang Anda mainkan, Mark. 1199 00:53:59,937 --> 00:54:01,472 Oh, kamu terus saja menggigit dengan tenang 1200 00:54:01,539 --> 00:54:02,907 seperti semua ini tidak terjadi? 1201 00:54:02,973 --> 00:54:05,310 Terus mainkan permainannya, Mark. 1202 00:54:05,376 --> 00:54:10,315 Aku hanya ingin meminta maaf untuk semuanya. 1203 00:54:10,348 --> 00:54:12,082 Nikmati pestanya tanpa aku. 1204 00:54:12,149 --> 00:54:14,051 Dan selamat ulang tahun, sayang. Aku mencintaimu. 1205 00:54:14,118 --> 00:54:15,429 Kita akan membicarakannya di rumah. - aku tidak mau... 1206 00:54:15,453 --> 00:54:17,321 Aku akan pergi menunggu di mobil! 1207 00:54:17,322 --> 00:54:20,090 Saya tidak cocok untuk ini! 1208 00:54:20,157 --> 00:54:22,427 Kalahkan itu. 1209 00:54:57,795 --> 00:55:00,164 - Hai. - Oh. 1210 00:55:00,230 --> 00:55:02,567 Oh. 1211 00:55:10,040 --> 00:55:14,111 - Maafkan saya. Maafkan saya. - Tidak, kamu baik-baik saja. 1212 00:55:14,178 --> 00:55:16,013 - Hai, hai. - Hai. 1213 00:55:16,080 --> 00:55:18,549 - Hai. - Maafkan saya. 1214 00:55:18,616 --> 00:55:20,150 Maaf. 1215 00:55:26,290 --> 00:55:28,225 - Mitchell dan Edward. - Ya. 1216 00:55:28,292 --> 00:55:30,532 Itu adalah dua yang menjadi pengganti Anda, bukan? 1217 00:55:30,595 --> 00:55:31,762 Mm-hmm. 1218 00:55:31,829 --> 00:55:33,197 Ini mungkin penting. 1219 00:55:33,263 --> 00:55:35,633 Tidak masalah. 1220 00:55:35,700 --> 00:55:41,238 Mungkin ada, seperti, masalah pelanggaran kontrak. 1221 00:55:41,305 --> 00:55:44,942 Mereka membuat pengganti menandatangani hal ini yang mengatakan bahwa Anda 1222 00:55:45,009 --> 00:55:47,812 tidak akan minum atau merokok saat Anda sedang hamil, tentu saja, 1223 00:55:47,878 --> 00:55:49,414 dan saya tidak akan melakukan itu. 1224 00:55:49,480 --> 00:55:51,415 Tapi Anda juga seharusnya, seperti, 1225 00:55:51,416 --> 00:55:53,150 minum vitamin dan lakukan semua jalan-jalan ini 1226 00:55:53,217 --> 00:55:55,019 dan pergi tidur pada waktu tertentu. 1227 00:55:55,085 --> 00:55:59,023 Dan saya tidak selalu melakukan itu. 1228 00:55:59,089 --> 00:56:03,461 Jadi, seperti, Anda tahu, jika ada masalah, 1229 00:56:03,528 --> 00:56:07,565 tebak siapa yang mereka kejar? 1230 00:56:07,632 --> 00:56:09,967 Jadi... jadi ada masalah? 1231 00:56:12,437 --> 00:56:14,138 Kita harus menari. 1232 00:56:14,204 --> 00:56:15,139 - Oh. - Ini adalah pesta. 1233 00:56:15,205 --> 00:56:16,140 Lakukan. - aku tidak... 1234 00:56:16,206 --> 00:56:18,943 Ayo lakukan. 1235 00:56:23,481 --> 00:56:24,491 Kamu penari yang sangat baik. 1236 00:56:24,515 --> 00:56:25,950 Oh terima kasih. 1237 00:56:26,016 --> 00:56:28,553 Mengambil pelajaran anggar, jadi beberapa keterampilan yang sama berlaku. 1238 00:56:28,619 --> 00:56:29,939 Oh, bagus, jadi kamu bisa melindungi kami? 1239 00:56:29,987 --> 00:56:31,665 Ya. Nah, jika kita diserang oleh pemain anggar, 1240 00:56:31,689 --> 00:56:33,724 lalu ya. - Bisakah kamu bertahan melawan ini? 1241 00:56:33,791 --> 00:56:35,860 Oh wow. 1242 00:56:35,926 --> 00:56:36,994 Saya minta maaf. 1243 00:56:37,061 --> 00:56:38,729 Saya pikir Anda akan memblokir itu. 1244 00:56:38,796 --> 00:56:41,999 Ya. Nah, itu bukan bagian dari keahlian. 1245 00:56:42,066 --> 00:56:44,969 Kau tahu, jika kita semakin dekat, mereka mungkin akan mulai berbicara. 1246 00:56:45,035 --> 00:56:48,338 Saya tidak berpikir mereka akan berbicara tentang kita. 1247 00:56:48,473 --> 00:56:50,474 Saya berkata, apakah Anda siap untuk bergoyang? 1248 00:56:50,475 --> 00:56:51,876 - Yeah sayang. - Ya! 1249 00:56:51,942 --> 00:56:54,311 Ya! 1250 00:56:54,378 --> 00:56:57,047 Geli. Geli. 1251 00:56:57,114 --> 00:56:58,248 Geli. 1252 00:56:58,315 --> 00:56:59,693 - Ya Tuhan. - Hei, lihat aku. 1253 00:56:59,717 --> 00:57:02,820 Tom Selleck. 1254 00:57:07,091 --> 00:57:09,494 Ya ampun! 1255 00:57:16,501 --> 00:57:18,636 Oke. 1256 00:57:18,703 --> 00:57:22,206 Saya minta maaf. Aku tidak tahu siapa orang ini. 1257 00:57:22,272 --> 00:57:24,809 SAYA... 1258 00:57:24,875 --> 00:57:27,878 Oh. 1259 00:57:27,945 --> 00:57:30,080 Apakah kamu... 1260 00:57:30,147 --> 00:57:32,550 Eh... 1261 00:57:43,594 --> 00:57:46,363 Apa? 1262 00:57:54,404 --> 00:57:55,806 Ya? 1263 00:57:57,575 --> 00:57:58,876 Ya ampun. 1264 00:58:06,116 --> 00:58:07,785 Terima kasih. 1265 00:58:07,852 --> 00:58:10,054 Ya. - Ya Tuhan. 1266 00:58:10,120 --> 00:58:12,189 - Anda siap? - Ya. Siap. 1267 00:58:14,859 --> 00:58:16,961 Ini dia. - Terima kasih. 1268 00:58:17,027 --> 00:58:19,096 - Setelah kamu. - Astaga, sangat sopan. 1269 00:58:19,163 --> 00:58:21,231 Terima kasih. 1270 00:58:31,576 --> 00:58:35,145 Hai. 1271 00:58:35,212 --> 00:58:37,948 Uh, dengar, aku hanya... Aku hanya ingin kau tahu 1272 00:58:38,015 --> 00:58:40,484 ini tidak ke mana-mana. 1273 00:58:40,585 --> 00:58:42,152 Ya, tidak apa-apa. 1274 00:58:42,219 --> 00:58:45,590 Lihat, saya tidak punya bandwidth untuk apa pun 1275 00:58:45,623 --> 00:58:48,392 emosional saat ini. 1276 00:58:48,458 --> 00:58:49,727 Baik dengan saya. 1277 00:58:49,794 --> 00:58:51,037 Saya kira apa yang saya benar-benar ingin katakan adalah, 1278 00:58:51,061 --> 00:58:55,866 jangan hanya jatuh cinta padaku. 1279 00:58:55,933 --> 00:58:59,069 - Bukan masalah. - Biarkan aku menyelesaikannya. 1280 00:58:59,136 --> 00:59:04,041 Istriku, dia berselingkuh dengan seorang octogenarian. 1281 00:59:04,108 --> 00:59:05,710 Oh. 1282 00:59:05,776 --> 00:59:07,945 Maafkan saya. 1283 00:59:08,012 --> 00:59:10,414 Tidak masalah. Maksudku, aku mengatasinya. 1284 00:59:10,480 --> 00:59:14,451 Tapi mungkin dia benar-benar bahagia dengan seseorang 1285 00:59:14,518 --> 00:59:17,054 lebih tua dan lebih lemah. 1286 00:59:17,121 --> 00:59:19,256 Mungkin itu yang membuatnya merasa kuat. 1287 00:59:19,323 --> 00:59:26,396 Tapi yang aku tahu, aku terlihat konyol. 1288 00:59:26,463 --> 00:59:28,733 Anda ingin memakai ini? 1289 00:59:33,671 --> 00:59:35,205 Aku membawakanmu sesuatu. 1290 00:59:35,272 --> 00:59:37,708 Oh? 1291 00:59:39,276 --> 00:59:45,315 Itu hanya beberapa gagasan tentang bagaimana perasaanku tentang kita. 1292 00:59:45,382 --> 00:59:46,382 Saya harap ini tidak terlalu cepat. 1293 00:59:48,418 --> 00:59:49,887 Steven. 1294 00:59:49,954 --> 00:59:53,057 "Steven, aku ingin kau tahu bahwa aku minta maaf karena telah membuatnya 1295 00:59:53,123 --> 00:59:55,860 "keributan tentang tokomu yang tidak menarik jenis yang tepat 1296 00:59:55,926 --> 00:59:58,362 "klien untuk daerah. 1297 00:59:58,428 --> 01:00:01,799 "Frames & More tidak lain adalah tetangga yang hebat. 1298 01:00:01,866 --> 01:00:05,535 "Saya berharap yang terbaik di masa pensiun Anda. 1299 01:00:05,602 --> 01:00:08,839 Benar-benar milik Anda, Jonas Jewellers." 1300 01:00:08,906 --> 01:00:12,076 - Maksudku setiap kata. - Mm. 1301 01:00:18,883 --> 01:00:23,754 Untuk saat Anda mengganti teko teh. 1302 01:00:23,821 --> 01:00:26,691 Ya. 1303 01:00:26,757 --> 01:00:30,594 Dan karena itu, saya menyimpulkan berlian 1304 01:00:30,661 --> 01:00:33,530 pasti ada di celah tubuh countess, 1305 01:00:33,597 --> 01:00:34,899 Konyol! 1306 01:00:34,965 --> 01:00:38,769 Saya telah dicari. 1307 01:00:38,836 --> 01:00:41,571 Ya, tapi menyeluruh? 1308 01:00:41,638 --> 01:00:44,574 Saya telah membawa spesialis. 1309 01:00:44,641 --> 01:00:45,843 Selamat malam, nyonya. 1310 01:00:45,910 --> 01:00:47,453 - Selamat sore pak. - Selamat sore pak. 1311 01:00:47,477 --> 01:00:48,477 Hai. 1312 01:00:50,547 --> 01:00:53,050 Kita harus pergi ke suatu tempat. 1313 01:00:53,117 --> 01:00:57,521 Ya. Kau yakin Kyle akan baik-baik saja? 1314 01:00:57,587 --> 01:00:59,623 Ya. Dia pria dewasa. 1315 01:00:59,690 --> 01:01:02,659 Anda telah membaca dan membaca ulang profil kencan itu berkali-kali, 1316 01:01:02,727 --> 01:01:05,095 jadi jika dia melewatkan sesuatu, itu semacam pilihan. 1317 01:01:05,162 --> 01:01:06,731 Dia bertemu gadis itu di aplikasi kencan? 1318 01:01:06,764 --> 01:01:09,166 - Ya. - Dan kamu tahu? 1319 01:01:09,233 --> 01:01:12,402 - Ya. - Kenapa kamu tidak menghentikannya? 1320 01:01:12,469 --> 01:01:14,738 Mengapa saya melakukan itu? Dia tidak ingin aku melakukan itu. 1321 01:01:14,739 --> 01:01:16,306 Apakah Anda membantunya? 1322 01:01:16,373 --> 01:01:17,741 Ya sedikit. 1323 01:01:17,742 --> 01:01:19,422 Anda mungkin telah meletakkan paku di peti mati 1324 01:01:19,476 --> 01:01:20,577 pernikahan mereka. 1325 01:01:20,644 --> 01:01:21,822 Nah, pembuat peti mati 1326 01:01:21,846 --> 01:01:23,380 bukanlah pembunuh orang tersebut. 1327 01:01:23,447 --> 01:01:26,483 Pembuat peti mati sebenarnya melayani layanan yang sangat penting. 1328 01:01:26,550 --> 01:01:29,920 Ya, tapi pembuat peti mati bukanlah pahlawannya. 1329 01:01:29,987 --> 01:01:32,156 Seperti, dia pria aneh dengan wajah panjang 1330 01:01:32,222 --> 01:01:33,323 dan musik yang menyeramkan. 1331 01:01:33,390 --> 01:01:36,626 Tidak ada yang pernah berkata, "Oh, syukurlah 1332 01:01:36,761 --> 01:01:37,661 untuk pembuat peti mati." 1333 01:01:37,762 --> 01:01:38,905 Tidak ada yang menantikan itu. 1334 01:01:38,929 --> 01:01:40,297 Itu hanya masalah casting. 1335 01:01:40,364 --> 01:01:42,666 Seperti, bayangkan Ryan Reynolds dalam peran itu. 1336 01:01:42,767 --> 01:01:43,768 Mm-hmm. 1337 01:01:43,801 --> 01:01:46,103 Itu uang tunai. 1338 01:01:46,170 --> 01:01:49,639 Hal-hal yang Anda lakukan memiliki konsekuensi. 1339 01:01:53,410 --> 01:01:54,879 Barang? 1340 01:01:54,945 --> 01:01:56,613 Ya, dengan Kyle. 1341 01:01:56,680 --> 01:01:59,049 Dan Anda mendorong Margie untuk mencoba coq au vin 1342 01:01:59,116 --> 01:02:00,184 di depan Winston. 1343 01:02:00,250 --> 01:02:03,954 Margie menginginkan coq au vin. 1344 01:02:04,021 --> 01:02:05,065 Apakah Anda melihat raut wajahnya? 1345 01:02:05,089 --> 01:02:06,329 Dia sedang menunggu izin. 1346 01:02:06,390 --> 01:02:08,826 Anda mencuri teko teh orang tua yang manis. 1347 01:02:08,893 --> 01:02:11,528 Apa yang membuatnya manis? 1348 01:02:11,595 --> 01:02:12,629 Karena dia sudah tua? 1349 01:02:12,696 --> 01:02:13,840 Pernahkah Anda berbicara dengan orang tua? 1350 01:02:13,864 --> 01:02:16,500 Eliza. 1351 01:02:16,566 --> 01:02:17,835 Oke. 1352 01:02:17,902 --> 01:02:20,805 Aku tahu nada itu. 1353 01:02:20,871 --> 01:02:22,907 Dan aku tahu tatapan itu. 1354 01:02:22,973 --> 01:02:25,209 - Kemana kamu pergi? - Kamu membosankan. 1355 01:02:25,275 --> 01:02:27,711 - Kamu ceroboh. - Anda seorang pengamat. 1356 01:02:27,812 --> 01:02:29,113 Nah, Anda seorang agitator. 1357 01:02:29,179 --> 01:02:31,015 aku buaya? 1358 01:02:31,081 --> 01:02:32,149 Itu pujian. 1359 01:02:32,216 --> 01:02:34,718 Alligator adalah hewan yang sangat kuat. 1360 01:02:38,255 --> 01:02:39,800 - Dimana berliannya? - Aku tidak tahu. 1361 01:02:39,824 --> 01:02:41,634 Anda dapat menemukannya, bukan? - Oh, Tuhan, kau ratunya. 1362 01:02:41,658 --> 01:02:43,427 Saya adalah seorang ratu. Katakan padaku lagi. 1363 01:02:43,493 --> 01:02:44,704 Kamu bukan ratu. Aku tahu ratu. 1364 01:02:44,728 --> 01:02:45,863 Dia menjual. 1365 01:02:45,930 --> 01:02:47,040 Apakah Anda ingin berlian ini atau tidak? 1366 01:02:47,064 --> 01:02:48,365 Aku harus menemukan berliannya. 1367 01:02:48,432 --> 01:02:50,667 Yah, aku tidak ingin kau menemukan berliannya. 1368 01:02:50,734 --> 01:02:52,569 - Oke, tapi... - Kau tahu apa yang akan kuberikan padamu? 1369 01:02:52,636 --> 01:02:54,839 - Apa itu? - Aku akan memberimu mungkin batu delima. 1370 01:02:54,872 --> 01:02:56,273 - Oh tidak. - Mungkin batu delima. 1371 01:02:56,340 --> 01:02:57,683 - Oh tidak. - Itu saja... 1372 01:02:57,707 --> 01:02:59,643 Hanya itu yang Anda dapatkan. - Oh, itu pekerjaanku. 1373 01:02:59,709 --> 01:03:01,211 Aku harus melakukan pekerjaanku. - Lakukan pekerjaanmu kalau begitu. 1374 01:03:01,278 --> 01:03:02,546 Ini tidak bekerja. 1375 01:03:02,612 --> 01:03:04,849 Dan itulah mengapa itu tidak berhasil. 1376 01:03:04,882 --> 01:03:06,316 Untung aku tidak tahu. 1377 01:03:06,383 --> 01:03:08,485 Untung aku tidak tahu. Berusaha lebih keras. 1378 01:03:08,552 --> 01:03:10,187 Berusaha lebih keras. - Bisa aja. 1379 01:03:10,254 --> 01:03:11,521 Tidak. Bukan itu. 1380 01:03:11,588 --> 01:03:12,957 Tidak. Bukan itu. 1381 01:03:13,023 --> 01:03:14,391 Tidak. Bukan itu. 1382 01:03:14,458 --> 01:03:15,926 Masih tidak menemukan mereka. 1383 01:03:15,993 --> 01:03:17,861 Masih tidak menemukan mereka. 1384 01:04:01,005 --> 01:04:03,908 Hai. 1385 01:04:03,974 --> 01:04:05,809 Oke. 1386 01:04:14,484 --> 01:04:16,353 Astaga. 1387 01:04:18,788 --> 01:04:20,457 Tidak. Persetan. 1388 01:04:20,524 --> 01:04:22,326 Hai. Kawan, bisakah kau bangun? 1389 01:04:22,392 --> 01:04:23,660 Bangun. 1390 01:04:23,727 --> 01:04:27,397 Serius, bisakah kamu keluar saja? 1391 01:04:28,933 --> 01:04:30,210 Hei, bung, aku benar-benar membutuhkanmu untuk pergi. 1392 01:04:30,234 --> 01:04:31,535 Saya bekerja dari rumah. 1393 01:04:31,601 --> 01:04:33,837 Aku akan melakukan konferensi video, jadi... 1394 01:04:33,938 --> 01:04:36,273 aku bangun. 1395 01:04:36,340 --> 01:04:37,741 Oke, kawan, ayolah. 1396 01:04:37,807 --> 01:04:40,377 Anda harus pergi. Ayo pergi. 1397 01:04:42,546 --> 01:04:45,449 Oke. Sudahlah. 1398 01:04:45,515 --> 01:04:47,151 Anda hanya tinggal di sini. 1399 01:04:47,217 --> 01:04:49,686 Tolong jangan bergerak. 1400 01:04:54,091 --> 01:04:56,760 Eh... 1401 01:04:56,826 --> 01:04:58,128 Wow. Malam yang luar biasa. 1402 01:04:58,195 --> 01:05:00,330 Saya terbangun dengan gambar orang di ponsel saya 1403 01:05:00,397 --> 01:05:02,599 bahwa saya bahkan tidak tahu. 1404 01:05:02,666 --> 01:05:04,434 Dan itu bahkan bukan iPhone lagi. 1405 01:05:04,501 --> 01:05:07,037 Terima kasih semua telah datang ke perayaan ulang tahunku. 1406 01:05:07,104 --> 01:05:10,840 Winston sedang berbelanja di toko kelontong. 1407 01:05:10,975 --> 01:05:12,576 Saya tidak. 1408 01:05:12,642 --> 01:05:14,278 Saya secara khusus tidak ada. 1409 01:05:16,046 --> 01:05:17,614 Silakan pergi ke toko kelontong. 1410 01:05:17,681 --> 01:05:19,616 Jadi, Kyle, bagaimana dia? 1411 01:05:19,683 --> 01:05:21,818 Oh ya. Baik. 1412 01:05:21,885 --> 01:05:23,687 Nah, kalian berdua sepertinya cocok. 1413 01:05:23,753 --> 01:05:25,855 Anda tahu, agak. 1414 01:05:25,990 --> 01:05:27,191 Ayolah. Tumpahan. 1415 01:05:27,257 --> 01:05:29,659 Lihat, ini bukan ruang ganti. 1416 01:05:29,726 --> 01:05:31,728 Saya di sini bukan untuk memberi tahu Anda siapa yang meraih siapa, 1417 01:05:31,795 --> 01:05:34,198 berapa lama itu diraih, atau karakter sejarah apa 1418 01:05:34,264 --> 01:05:35,699 melakukan perebutan. 1419 01:05:35,765 --> 01:05:37,667 Tidak, mereka disebut bagian pribadi karena suatu alasan. 1420 01:05:37,734 --> 01:05:38,868 Selesai dengan percakapan. 1421 01:05:39,003 --> 01:05:40,704 Oke. 1422 01:05:40,770 --> 01:05:44,108 Eh, kamu pulang oke, Eliza? 1423 01:05:44,174 --> 01:05:45,175 Ya. 1424 01:05:45,242 --> 01:05:46,876 Aku akan muntah. 1425 01:05:47,011 --> 01:05:49,013 Wah. 1426 01:05:55,619 --> 01:05:56,886 Wow. 1427 01:06:00,024 --> 01:06:02,526 Oh, aku tidak akan pernah minum lagi. 1428 01:07:13,297 --> 01:07:14,431 Terima kasih. 1429 01:07:14,498 --> 01:07:15,899 Ini untuk kucing. 1430 01:07:15,965 --> 01:07:17,467 Itu bukan untukmu. 1431 01:07:17,534 --> 01:07:18,935 Ini untuk kucing. 1432 01:07:19,002 --> 01:07:20,870 Kucing itu masih mencintaimu. 1433 01:07:20,937 --> 01:07:22,005 Saya tahu bedanya. 1434 01:07:22,106 --> 01:07:24,107 Saya tidak akan makan dari mangkuk kucing. 1435 01:07:24,108 --> 01:07:26,276 Saya mengatakan itu untuk menjadi baik. 1436 01:07:36,320 --> 01:07:38,955 Aku merindukan tentara. 1437 01:07:40,857 --> 01:07:42,692 Tidak, listrik adalah opsional. 1438 01:07:42,759 --> 01:07:44,728 Tidak, listrik bukanlah pilihan. 1439 01:07:44,794 --> 01:07:46,296 Pernahkah Anda mendengar tentang orang gua? 1440 01:07:46,363 --> 01:07:47,431 Ya Tuhan. 1441 01:07:47,497 --> 01:07:50,200 Oke, hanya, seperti, bertindak secara profesional 1442 01:07:50,267 --> 01:07:53,237 dan Anda akan memiliki listrik dan pekerjaan, seperti orang dewasa pada umumnya. 1443 01:07:57,841 --> 01:07:59,609 Apa Ibu menyuruhmu mengatakan itu? 1444 01:07:59,676 --> 01:08:00,810 Apakah dia? 1445 01:08:00,877 --> 01:08:02,011 Ayah? - Tidak. 1446 01:08:02,146 --> 01:08:03,580 - Apakah itu Ayah? - Mungkin Ayah. 1447 01:08:03,647 --> 01:08:05,791 Siapa yang benar-benar memberimu uang untuk memastikan aku tidak pernah lupa 1448 01:08:05,815 --> 01:08:06,816 bahwa aku kacau? 1449 01:08:06,883 --> 01:08:07,817 Liza. 1450 01:08:07,884 --> 01:08:09,153 Hmm? 1451 01:08:09,219 --> 01:08:11,054 Dengar, aku percaya dalam memprogram ulang otak kita. 1452 01:08:11,155 --> 01:08:12,822 Apa? Saya melakukannya untuk diri saya sendiri. 1453 01:08:12,889 --> 01:08:15,492 Anda mengambil keputusan yang Anda buat yang impulsif dan, seperti, 1454 01:08:15,559 --> 01:08:18,928 sama sekali tidak baik, dan Anda, seperti, membayangkan berada di saat itu 1455 01:08:18,995 --> 01:08:20,330 dan membuat keputusan yang berbeda. 1456 01:08:20,397 --> 01:08:22,566 Ikuti terus untuk hasil yang lebih baik. 1457 01:08:22,632 --> 01:08:23,933 Pegang ini di tangan Anda. 1458 01:08:24,000 --> 01:08:25,235 Tutup matamu. 1459 01:08:25,302 --> 01:08:26,803 Ini akan menciptakan memori akal dan bantuan 1460 01:08:26,870 --> 01:08:29,339 aktifkan jalur otak baru yang akan kita bangun. 1461 01:08:29,406 --> 01:08:32,176 Mari kita ke memori awal, keputusan yang buruk, 1462 01:08:32,209 --> 01:08:34,811 ketika jalur ini pertama kali terbentuk. 1463 01:08:34,878 --> 01:08:36,613 Saya tidak bisa memikirkan apapun. 1464 01:08:36,680 --> 01:08:38,491 Ketika Anda mengirimkan surat pengunduran diri untuk Ayah. 1465 01:08:38,515 --> 01:08:40,426 Mengapa tidak ada seorang pun di keluarga kami yang membiarkan saya melupakan itu? 1466 01:08:40,450 --> 01:08:42,719 Ketika Anda hampir tenggelam mencoba menyelamatkan seekor penguin. 1467 01:08:42,786 --> 01:08:43,906 - Oh, yang itu. - Saat kamu... 1468 01:08:43,953 --> 01:08:45,298 Lakukan pinguin. Lakukan yang penguin. 1469 01:08:45,322 --> 01:08:46,856 Oke. 1470 01:08:46,923 --> 01:08:48,758 Anda enam, kan? - Ya. 1471 01:08:48,825 --> 01:08:51,528 Bayangkan Anda berada di sana lagi, oke, sebagai anak berusia enam tahun. 1472 01:08:51,595 --> 01:08:55,599 Apa yang kamu lihat? - Aku melihatnya menatapku. 1473 01:08:55,665 --> 01:08:57,967 - Kamu ada di mana? - Aku memanjat pagar. 1474 01:08:58,034 --> 01:08:59,469 Apakah itu ide yang bagus? 1475 01:08:59,536 --> 01:09:02,606 Ya, karena aku masih kecil, dan aku perlu melihat lebih baik. 1476 01:09:02,672 --> 01:09:04,541 Oke, lalu apa yang terjadi? 1477 01:09:04,608 --> 01:09:07,744 Dia memiringkan kepalanya, dan aku memiringkan kepalaku, 1478 01:09:07,811 --> 01:09:09,446 dan kami, seperti, berkomunikasi. 1479 01:09:09,513 --> 01:09:10,990 Apakah Anda benar-benar, atau apakah Anda berdua hanya 1480 01:09:11,014 --> 01:09:12,249 miringkan kepalamu, Liza? 1481 01:09:12,316 --> 01:09:14,518 Karena kepala miring tidak berarti apa-apa. 1482 01:09:14,584 --> 01:09:16,196 Saya merasa Anda tidak mengerti cara berpikir penguin. 1483 01:09:16,220 --> 01:09:17,987 Oke, Liza, berhenti melawannya. 1484 01:09:18,054 --> 01:09:19,856 Tutup matamu. 1485 01:09:19,923 --> 01:09:21,224 Lalu apa yang terjadi? 1486 01:09:21,225 --> 01:09:24,628 Dia mendongak dan mengambil langkah dan tergelincir. 1487 01:09:24,694 --> 01:09:26,330 Lalu apa yang terjadi? 1488 01:09:26,396 --> 01:09:28,441 Dan dia jatuh ke dalam air, dan saya pikir dia tenggelam. 1489 01:09:28,465 --> 01:09:29,499 Kemudian? 1490 01:09:29,566 --> 01:09:31,335 Dan kemudian aku melompat mengejarnya, 1491 01:09:31,401 --> 01:09:33,069 karena aku harus menyelamatkannya. - Oke. 1492 01:09:33,136 --> 01:09:34,504 Tunggu, tunggu, tunggu. Sekarang buat cadangan. 1493 01:09:34,571 --> 01:09:36,606 Kamu disana. Anda melihat penguin jatuh. 1494 01:09:36,673 --> 01:09:39,609 Sekarang, Liza, daripada melompat, berhenti dan berpikir. 1495 01:09:39,676 --> 01:09:41,878 - Tidak, tidak ada waktu. - Oke, Anda berhenti dan berpikir. 1496 01:09:41,945 --> 01:09:44,614 Anda berpikir, "Penguin bisa berenang, dan saya tidak bisa berenang. 1497 01:09:44,681 --> 01:09:45,982 Penguin akan baik-baik saja." - Tidak. 1498 01:09:46,049 --> 01:09:47,384 "Ya. Dan aku mungkin tidak." 1499 01:09:47,451 --> 01:09:48,518 Anda berpikir... - Tapi... 1500 01:09:48,585 --> 01:09:49,986 "Tidak. Tidak. Tindakan terbaik 1501 01:09:50,053 --> 01:09:52,256 bukan mengikuti instingku." - Tapi pinguin... 1502 01:09:52,322 --> 01:09:54,591 Tidak. Persetan dengan penguin. 1503 01:09:54,658 --> 01:09:56,593 Persetan dengan pinguin. 1504 01:09:56,660 --> 01:09:58,362 Persetan dengan pinguin. 1505 01:10:00,264 --> 01:10:03,800 Persetan dengan pinguin. 1506 01:10:19,749 --> 01:10:22,519 Halo? 1507 01:10:22,586 --> 01:10:24,788 Hai. 1508 01:10:51,915 --> 01:10:54,451 Eliza, kamu tepat waktu. 1509 01:10:54,518 --> 01:10:56,653 Anda terlihat beristirahat. 1510 01:11:07,230 --> 01:11:09,566 - Wow. - Ssst! 1511 01:11:09,633 --> 01:11:13,803 Hai. Tidak ada energi negatif. 1512 01:11:15,138 --> 01:11:18,342 Jadi kami berdua ingin Anda mendengar ini. 1513 01:11:18,408 --> 01:11:20,977 Kami ingin melihatmu... 1514 01:11:27,150 --> 01:11:29,185 Juga... 1515 01:11:38,027 --> 01:11:39,228 Aku tidak bisa mendengarmu. 1516 01:11:57,914 --> 01:11:59,716 Kami hanya ingin memastikan... 1517 01:12:07,290 --> 01:12:08,625 Ini untukku? 1518 01:12:14,030 --> 01:12:16,165 Oh. Halo. 1519 01:12:16,232 --> 01:12:18,702 Lihatlah mata indah siapa yang terbuka. 1520 01:12:18,768 --> 01:12:22,739 - Oh, apakah mereka buka? - Mereka terbuka. 1521 01:12:22,806 --> 01:12:23,907 Izinkan aku melihat. 1522 01:12:23,973 --> 01:12:25,184 Datang ke sini dan lihat mereka yang cantik... 1523 01:12:25,208 --> 01:12:26,285 Oh, mereka... terlambat, tutup. 1524 01:12:26,309 --> 01:12:27,611 Aku belum melihat matanya. 1525 01:12:27,677 --> 01:12:29,679 Dia langsung tertidur. 1526 01:12:29,746 --> 01:12:31,657 Anda tahu seperti apa penampilan mereka. Kita harus membiarkannya tidur. 1527 01:12:31,681 --> 01:12:33,125 Tidak tidak tidak tidak. Kami akan tetap pada jadwal. 1528 01:12:33,149 --> 01:12:34,183 Kami mengatakan akan melakukannya. 1529 01:12:34,250 --> 01:12:35,819 Kami hanya ingin berterima kasih. 1530 01:12:37,320 --> 01:12:38,488 Untuk apa? 1531 01:12:38,555 --> 01:12:42,426 Ap... untuk semua yang baru saja kukatakan. 1532 01:12:42,459 --> 01:12:43,927 Untuk menjadikan kita sebuah keluarga. 1533 01:12:43,993 --> 01:12:45,571 Jujur saya tidak pernah berpikir kita akan sampai di sini. 1534 01:12:45,595 --> 01:12:47,230 - Ya. - Betulkah? 1535 01:12:47,296 --> 01:12:50,600 Mm-hmm. 1536 01:12:50,667 --> 01:12:52,502 Ohh. 1537 01:12:52,569 --> 01:12:53,637 Ini ulang tahunnya. 1538 01:12:53,703 --> 01:12:55,739 Kita masing-masing memiliki satu. 1539 01:12:58,775 --> 01:13:01,344 Saya tidak mengharapkan hadiah. 1540 01:13:01,445 --> 01:13:03,279 Nah, apa yang Anda harapkan? 1541 01:13:03,346 --> 01:13:05,181 Hanya saja, pada akhirnya, saya tidak 1542 01:13:05,248 --> 01:13:07,751 benar-benar melakukan banyak berjalan, dan aku tidak bisa 1543 01:13:07,817 --> 01:13:09,953 menjaga vitamin saya turun. 1544 01:13:10,019 --> 01:13:12,622 Dan saya melakukan banyak hal dalam daftar yang tidak boleh dilakukan. 1545 01:13:12,689 --> 01:13:17,260 Sebenarnya, saya punya McDonald's. 1546 01:13:17,326 --> 01:13:18,895 Sepanjang waktu. 1547 01:13:18,962 --> 01:13:21,531 Saya pikir bayi itu mungkin keluar seperti hamburger. 1548 01:13:23,500 --> 01:13:25,569 Saya memiliki beberapa teguk anggur. 1549 01:13:25,635 --> 01:13:26,736 Baiklah. 1550 01:13:26,803 --> 01:13:28,471 - Sedikit. - Ya, teguk. 1551 01:13:28,472 --> 01:13:30,707 Saya memiliki banyak teguk anggur. 1552 01:13:30,774 --> 01:13:32,842 Oke, berhenti. 1553 01:13:32,909 --> 01:13:34,189 Tidak masalah. - Dan ketika Anda mengirim saya 1554 01:13:34,243 --> 01:13:37,914 ke spa kesehatan itu, 1555 01:13:37,981 --> 01:13:39,916 Saya sebenarnya baru saja pergi ke Vegas. 1556 01:13:39,983 --> 01:13:42,151 Itu sangat sulit pada akhirnya. - Sehat... 1557 01:13:42,218 --> 01:13:49,025 Kau tahu, aku benci hamil, dan aku... 1558 01:13:49,092 --> 01:13:52,328 Aku berakting, dan aku benar-benar menyesal. 1559 01:13:52,395 --> 01:13:53,830 Hmm. 1560 01:13:55,932 --> 01:13:58,735 Hei, jika kita melakukan ini lagi, 1561 01:13:58,802 --> 01:14:00,937 apa pun yang Anda lakukan, saya ingin Anda melakukannya 1562 01:14:01,004 --> 01:14:04,240 persis dengan cara yang sama, karena dia sempurna. 1563 01:14:04,307 --> 01:14:06,910 Betulkah? 1564 01:14:06,976 --> 01:14:08,111 Dia adalah. 1565 01:14:09,913 --> 01:14:15,018 Eliza, temui Jennifer Eliza Michaels. 1566 01:14:15,084 --> 01:14:16,519 Apa? 1567 01:14:16,520 --> 01:14:17,687 Ya. 1568 01:14:24,260 --> 01:14:25,929 Oh maafkan saya. 1569 01:14:25,995 --> 01:14:28,097 SAYA... 1570 01:14:53,723 --> 01:14:55,558 Oke. 1571 01:15:15,779 --> 01:15:17,847 Apa ini? 1572 01:15:17,914 --> 01:15:20,584 Ada begitu banyak yang salah di sini. 1573 01:15:20,617 --> 01:15:23,286 Dan kemudian Anda melakukan ini. 1574 01:15:23,352 --> 01:15:26,489 Setelah kita berpisah, aku ingin kau ingat 1575 01:15:26,590 --> 01:15:29,125 bahwa kita tidak selalu buruk. 1576 01:15:35,364 --> 01:15:37,801 Winston, bisakah kamu sayang dan berikan aku lebih banyak lagi 1577 01:15:37,867 --> 01:15:39,435 teh chamomile, tolong? 1578 01:15:41,638 --> 01:15:43,172 Winston. 1579 01:15:43,239 --> 01:15:44,473 Sayang. 1580 01:15:44,608 --> 01:15:45,975 Kamomil? 1581 01:15:46,042 --> 01:15:49,278 Poin apa pun yang Anda coba sampaikan... 1582 01:15:49,979 --> 01:15:52,481 Permisi. 1583 01:15:58,054 --> 01:16:01,725 Hei, apa itu putih di layar Margie? 1584 01:16:01,791 --> 01:16:04,227 Apa yang sedang Anda bicarakan? 1585 01:16:04,293 --> 01:16:05,662 Apakah itu asap? 1586 01:16:05,729 --> 01:16:07,864 Oh, mungkin itu hanya uap dari ketel? 1587 01:16:07,931 --> 01:16:09,532 Itu uap yang sangat gelap. 1588 01:16:10,700 --> 01:16:11,735 - Oh! - Oh tidak. 1589 01:16:11,801 --> 01:16:13,636 - Ya Tuhan. - Tetap tenang. 1590 01:16:13,637 --> 01:16:14,938 Mungkin akan mati sendiri. 1591 01:16:15,004 --> 01:16:17,540 Hal-hal ini dibuat untuk mematikan diri mereka sendiri. 1592 01:16:19,342 --> 01:16:20,944 - Sial. - Margie? 1593 01:16:21,010 --> 01:16:23,512 Hai. Margie! 1594 01:16:23,647 --> 01:16:24,748 Berhenti berteriak. 1595 01:16:24,814 --> 01:16:26,215 Mereka tidak bisa mendengar kita. Menelepon rumah. 1596 01:16:26,282 --> 01:16:28,484 Benar. Benar. Dia tidak ada di kontakku. 1597 01:16:28,551 --> 01:16:30,954 - Anda tidak memiliki nomor teleponnya? - Kita semua hanya log on. 1598 01:16:31,020 --> 01:16:32,722 Maksudku, apakah ada yang memilikinya? 1599 01:16:32,789 --> 01:16:35,224 Satu-satunya nomor yang kita butuhkan adalah 911. 1600 01:16:35,291 --> 01:16:36,760 - 911. - Hai. 1601 01:16:36,826 --> 01:16:38,094 Ya, ada api. 1602 01:16:38,161 --> 01:16:39,881 Itu bukan di rumahku. Itu di tempat rekan kerja saya, 1603 01:16:39,929 --> 01:16:42,665 dan saya melihatnya di konferensi video kami. 1604 01:16:42,666 --> 01:16:44,868 Bu, Bu, apakah Anda punya alamat untuk saya? 1605 01:16:44,934 --> 01:16:46,002 Alamatnya. 1606 01:16:46,069 --> 01:16:48,004 Apa... ada yang punya alamatnya? 1607 01:16:49,105 --> 01:16:51,307 Tidak... tidak ada orang? - Aku tidak tahu itu. 1608 01:16:51,374 --> 01:16:53,076 Anda harus menuliskan hal-hal ini! 1609 01:16:53,142 --> 01:16:55,444 - Aku akan mulai melakukan itu! - Siapa nama belakangnya? 1610 01:16:55,511 --> 01:16:58,514 Siapa nama belakangnya? 1611 01:16:58,581 --> 01:17:00,717 Betulkah? 1612 01:17:00,784 --> 01:17:02,118 - Relik. - Mengaum? 1613 01:17:02,185 --> 01:17:03,386 Batu. - Relik. 1614 01:17:03,452 --> 01:17:05,689 - Bersenang-senang. - Lepaskan? 1615 01:17:05,755 --> 01:17:07,090 Matang? - Revolver. 1616 01:17:07,156 --> 01:17:08,533 Kami hanya masuk ke Google dan mengetik R 1617 01:17:08,557 --> 01:17:09,959 dan melihat apa yang muncul sesudahnya? 1618 01:17:10,026 --> 01:17:11,394 Bu, kami butuh nama. 1619 01:17:11,460 --> 01:17:12,571 Oke, mereka butuh alamat atau nama. 1620 01:17:12,595 --> 01:17:13,997 Dia agak brengsek tentang hal itu. 1621 01:17:14,063 --> 01:17:16,733 Saya menelepon SDM. 1622 01:17:16,800 --> 01:17:20,203 Satu. 1623 01:17:20,269 --> 01:17:21,404 Dua. - Aku tidak tahu. 1624 01:17:21,470 --> 01:17:23,707 Saya pikir itu oleh Starbucks, mungkin. 1625 01:17:23,740 --> 01:17:25,574 Mereka punya banyak cangkir. 1626 01:17:25,709 --> 01:17:27,110 Ulangi opsi. 1627 01:17:27,176 --> 01:17:29,312 Atau mungkin dia hanya punya banyak cangkir Starbucks 1628 01:17:29,378 --> 01:17:32,148 bahwa dia, seperti, menyelamatkan. Anda tahu bagaimana orang melakukannya? 1629 01:17:32,215 --> 01:17:33,850 Dia bisa menimbun cangkir. 1630 01:17:33,917 --> 01:17:35,284 Perwakilan. 1631 01:17:35,351 --> 01:17:37,553 Lihat, ada berapa Margie dan Winston? 1632 01:17:37,620 --> 01:17:39,464 Beri tahu mereka bahwa mereka berpikir untuk menambahkan kolam. 1633 01:17:39,488 --> 01:17:42,625 Jadi carilah halaman belakang yang cukup besar untuk memiliki kolam. 1634 01:17:42,726 --> 01:17:43,893 Hei, hei, hei, hei. 1635 01:17:43,960 --> 01:17:45,320 Sudah mulai keluar sendiri. 1636 01:17:46,595 --> 01:17:48,297 - Jangan. Jangan. - Wah. Wah. 1637 01:17:48,364 --> 01:17:50,042 Jangan. Jangan, jangan, jangan, jangan, jangan, jangan, jangan! 1638 01:17:50,066 --> 01:17:52,268 Oh! 1639 01:17:52,335 --> 01:17:53,903 Mereka bisa terjebak di sana 1640 01:17:53,970 --> 01:17:56,272 dan benar-benar mati karena asap. 1641 01:17:56,339 --> 01:17:59,042 Tidak ada yang akan memberitahuku bahwa aku salah? 1642 01:17:59,108 --> 01:18:00,185 Oke, aku harus pergi ke sana. 1643 01:18:00,209 --> 01:18:01,244 Apa? Di mana? 1644 01:18:01,310 --> 01:18:02,645 Saya tidak tahu di mana. 1645 01:18:02,746 --> 01:18:04,513 Anda hanya akan mencari di mana-mana? 1646 01:18:04,580 --> 01:18:07,050 Sangat bodoh untuk hanya berlarian di sekitar lingkungan. 1647 01:18:07,116 --> 01:18:09,418 Buat kisi. Cari secara metodis. 1648 01:18:09,485 --> 01:18:11,463 Meski begitu, Anda mungkin tidak akan menemukan tubuh gadis itu. 1649 01:18:11,487 --> 01:18:13,132 Oke, seseorang dari HR akan menghubungi saya. 1650 01:18:13,156 --> 01:18:14,156 Tetap di tempat. 1651 01:18:14,190 --> 01:18:15,524 Aku tidak bisa hanya melakukan apa-apa. 1652 01:18:15,591 --> 01:18:17,036 Menurut Anda apa yang benar-benar dapat Anda lakukan? 1653 01:18:17,060 --> 01:18:18,762 Eliza, kamu tidak bisa pergi. 1654 01:18:18,795 --> 01:18:19,963 Anda bukan pemadam kebakaran. 1655 01:18:20,029 --> 01:18:22,598 Ini akan menjadi tanggung jawab perusahaan. 1656 01:18:22,665 --> 01:18:28,104 Tidak, Eliza, pergilah, dan itu pukul tiga. 1657 01:18:34,878 --> 01:18:37,313 Eliza! 1658 01:19:18,121 --> 01:19:22,191 Ayolah. 1659 01:19:22,258 --> 01:19:25,895 Oh, apa-apaan ini? 1660 01:19:34,137 --> 01:19:35,404 - Oh! - Truk pemadam kebakaran! Truk pemadam kebakaran! 1661 01:19:35,471 --> 01:19:36,405 - Truk pemadam kebakaran! Truk pemadam kebakaran! - Truk pemadam kebakaran! Truk pemadam kebakaran! 1662 01:19:36,472 --> 01:19:37,606 - Truk pemadam kebakaran! - Ya! 1663 01:19:37,673 --> 01:19:40,209 Sinyal. Sinyal. Sinyal. Sinyal. 1664 01:19:40,276 --> 01:19:42,378 Oke. - Aku tidak percaya ini. 1665 01:19:47,016 --> 01:19:48,451 Kamu baik-baik saja. 1666 01:19:48,517 --> 01:19:50,719 Hei, kami sangat khawatir. - Ya ampun. 1667 01:19:50,854 --> 01:19:53,856 Sepertinya api sudah menguasai kantor. 1668 01:19:53,857 --> 01:19:56,192 Tirai saya. SAYA... 1669 01:19:56,259 --> 01:19:58,027 Kami akan mencuri tirai tetangga. 1670 01:19:58,094 --> 01:19:59,328 Oke. 1671 01:19:59,395 --> 01:20:01,864 Apa yang bisa menyebabkan ini? 1672 01:20:01,865 --> 01:20:02,999 Kita tidak akan pernah tahu. 1673 01:20:03,066 --> 01:20:05,301 Hei, teman-teman, HR baru saja menghubungi saya. 1674 01:20:05,368 --> 01:20:08,637 Anda tidak akan percaya seberapa dekat kita semua hidup satu sama lain. 1675 01:20:08,704 --> 01:20:10,006 - Pak. - Sial. 1676 01:20:10,073 --> 01:20:11,307 Api yang nyata. 1677 01:20:11,374 --> 01:20:12,675 Saya pikir saya melihat kotoran kucing. 1678 01:20:12,741 --> 01:20:14,844 Haruskah saya pergi dan mencari kucing? 1679 01:20:18,314 --> 01:20:20,884 - Ya. - Ya. 1680 01:20:20,950 --> 01:20:22,494 Sekilas tidak ada salahnya, tapi kucing itu 1681 01:20:22,518 --> 01:20:24,954 bisa mati sebelum manusia bahkan mematikan jari kakinya. 1682 01:20:25,021 --> 01:20:28,057 - Dimengerti. - Ya. 1683 01:20:33,997 --> 01:20:36,565 Kau benar-benar membakar rumahmu, bung. 1684 01:20:36,632 --> 01:20:39,936 Anda ingin membiarkannya mendidih dengan api kecil. 1685 01:20:40,003 --> 01:20:41,304 Ini terlalu banyak. 1686 01:20:41,370 --> 01:20:42,882 Tidak, rumah seperti ini yang ingin kamu dapatkan, 1687 01:20:42,906 --> 01:20:44,874 seperti, arang yang bagus di sekitar tepinya, 1688 01:20:44,941 --> 01:20:46,910 seperti itu. 1689 01:20:46,976 --> 01:20:49,145 Kotoran panas yang sombong. 1690 01:20:49,212 --> 01:20:53,349 Menghargai itu. 1691 01:20:53,416 --> 01:20:55,184 Hei, maukah kamu... 1692 01:20:55,251 --> 01:21:00,423 Apakah Anda pernah mempertimbangkan untuk menghamili istri saya? 1693 01:21:00,990 --> 01:21:04,160 Winston, sayang, Kyle menawarkan 1694 01:21:04,227 --> 01:21:06,695 bagi kita untuk tinggal di rumahnya; bukankah itu sangat bagus? 1695 01:21:06,762 --> 01:21:08,297 - Tidak, kita tidak seharusnya. - Ya. 1696 01:21:08,364 --> 01:21:09,484 Ya. - Mengapa kita mau melakukan hal tersebut? 1697 01:21:09,532 --> 01:21:10,399 - Karena... - Dia orang gila. 1698 01:21:10,466 --> 01:21:12,001 Tidak secara klinis, tidak. 1699 01:21:12,068 --> 01:21:13,169 Jadi maksud saya, saya bilang ya. 1700 01:21:13,236 --> 01:21:14,513 Lihatlah betapa sedihnya dia. Dia akan melakukannya. 1701 01:21:14,537 --> 01:21:16,239 - Dia orang yang hancur. - Kami akan melakukannya. 1702 01:21:16,305 --> 01:21:18,174 Ya Tuhan. Sebenarnya, kalian semua bisa datang. 1703 01:21:18,241 --> 01:21:20,561 Anda tahu, kita bisa menonton "Babe." Anda tahu, ini sudah lama. 1704 01:21:20,609 --> 01:21:22,545 "Babe" asli atau "Babe" Jerman? 1705 01:21:22,611 --> 01:21:23,846 Tidak terima kasih. 1706 01:21:23,947 --> 01:21:26,950 Apakah Anda tahu bagaimana api mulai? 1707 01:21:27,016 --> 01:21:28,784 Ketel listrik murah. 1708 01:21:32,421 --> 01:21:34,290 Mengapa semua orang menatapnya? 1709 01:21:34,357 --> 01:21:36,125 Oh, dia tidak memberimu ketel itu, kan? 1710 01:21:36,192 --> 01:21:37,293 - Ya. - Wow. 1711 01:21:37,360 --> 01:21:38,427 Ya. 1712 01:21:38,494 --> 01:21:39,562 Maaf. 1713 01:21:43,432 --> 01:21:45,201 Maaf karena aku. 1714 01:21:45,268 --> 01:21:46,969 Saya akan pergi. 1715 01:21:46,970 --> 01:21:48,604 Terima kasih banyak atas kesempatannya. 1716 01:21:48,671 --> 01:21:52,976 Saya tidak lagi bekerja di Wenner Platforms, A division of 1717 01:21:53,009 --> 01:21:55,311 Quint an Sistem Informasi, lagi. 1718 01:21:55,378 --> 01:21:57,813 Anda dapat memikirkan itu, dan itu akan membuat Anda merasa lebih baik. 1719 01:21:57,880 --> 01:21:59,148 Hai. 1720 01:22:01,017 --> 01:22:03,752 Anda tidak dipecat. 1721 01:22:03,819 --> 01:22:05,364 Ya, oke, tiga pukulan, kan? 1722 01:22:05,388 --> 01:22:06,388 Jadi... 1723 01:22:06,422 --> 01:22:10,259 Anda mendapatkan 1.000. 1724 01:22:10,326 --> 01:22:12,095 Betulkah? 1725 01:22:12,161 --> 01:22:14,197 Saya mendapat 1.000. 1726 01:22:15,398 --> 01:22:17,000 Ya. 1727 01:22:29,778 --> 01:22:31,480 Tunggu, apakah itu... 1728 01:23:01,577 --> 01:23:04,447 Hai. Ayo masuk ke dalam. 1729 01:23:04,513 --> 01:23:07,416 Ayolah. 1730 01:23:14,457 --> 01:23:16,859 Oke. 1731 01:23:16,925 --> 01:23:18,361 Hei, Kyle, kamu punya popcorn? 1732 01:23:18,427 --> 01:23:20,296 Ah, saya tidak tahu. 1733 01:23:22,365 --> 01:23:24,333 Hmm. 1734 01:23:27,370 --> 01:23:29,372 Itu beberapa popcorn yang sangat besar. 1735 01:23:29,438 --> 01:23:32,208 Ya, hanya itu yang bisa kutemukan, jadi... 1736 01:23:32,275 --> 01:23:34,477 Terima kasih atas tumpangannya dengan skuter Anda. 1737 01:23:34,543 --> 01:23:35,544 Itu sangat mengesankan. 1738 01:23:35,611 --> 01:23:36,721 Nah, Anda tahu, sebenarnya dibutuhkan 1739 01:23:36,745 --> 01:23:37,880 tidak ada keterampilan untuk mengendarai skuter. 1740 01:23:37,946 --> 01:23:41,684 Seperti, tidak ada sama sekali. 1741 01:23:41,750 --> 01:23:44,120 Maaf tentang pantat berbulu yang melintasi layar Anda 1742 01:23:44,187 --> 01:23:45,788 hari yang lain. 1743 01:23:45,854 --> 01:23:48,424 Mencoba memastikan hal itu tidak akan pernah terjadi lagi. 1744 01:23:48,491 --> 01:23:50,226 Anda tahu, jika ini, seperti, aneh bagi Anda 1745 01:23:50,293 --> 01:23:52,295 dan Anda tidak ingin saya berada di sini, tidak apa-apa. 1746 01:23:52,361 --> 01:23:53,896 Anda bisa memberi tahu saya, dan, maksud saya, 1747 01:23:53,962 --> 01:23:56,332 Saya tidak akan berhenti, karena saya sangat membutuhkan ini, 1748 01:23:56,399 --> 01:23:58,101 tapi aku bisa, kau tahu... 1749 01:23:58,167 --> 01:24:02,205 Tunggu, apa, kamu pikir aku tidak ingin kamu bekerja di sini lagi? 1750 01:24:02,271 --> 01:24:04,573 Aku tidak tahu. 1751 01:24:04,640 --> 01:24:09,312 Anda tahu, sepanjang hidup saya, saya memiliki suara ini di bahu saya 1752 01:24:09,378 --> 01:24:11,114 memberitahu saya untuk membuat keputusan yang masuk akal, 1753 01:24:11,147 --> 01:24:13,416 dan, Anda tahu, itu keras. 1754 01:24:13,482 --> 01:24:14,717 Itu menyakitkan telingaku. 1755 01:24:14,783 --> 01:24:17,720 Anda tahu, bahu ke telinga sangat pendek. 1756 01:24:17,786 --> 01:24:21,023 Dan kamu, kamu, seperti, wanita yang datang dan menjentikkan jari 1757 01:24:21,124 --> 01:24:23,392 pria bahu kecil saya pergi. 1758 01:24:23,459 --> 01:24:29,365 Dan saya mulai mendengar pikiran saya sendiri. 1759 01:24:31,134 --> 01:24:33,135 Dan aku bisa menangani pantat berbulu di wajahmu, 1760 01:24:33,136 --> 01:24:38,641 tapi aku hanya berharap itu milikku. 1761 01:24:42,878 --> 01:24:45,148 Nah, lanjutkan. 1762 01:24:45,181 --> 01:24:46,515 Cium Wanita itu. - Oke. 1763 01:24:46,582 --> 01:24:47,883 Oke. Tidak. 1764 01:24:47,950 --> 01:24:50,486 Suaraku tidak terdengar seperti Boris Johnson. 1765 01:24:50,553 --> 01:24:51,687 Itu bukan Boris Johnson. 1766 01:24:51,754 --> 01:24:53,456 Ini lebih dari sapuan cerobong asap yang sederhana. 1767 01:25:07,536 --> 01:25:10,839 Oke. Saya tahu saya perlu satu remote 1768 01:25:10,906 --> 01:25:14,076 untuk memulai remote lainnya. 1769 01:25:14,177 --> 01:25:16,179 Oh, sayang, apa yang saya lakukan? 1770 01:25:16,212 --> 01:25:17,880 Mungkin coba Netflix. 1771 01:25:17,946 --> 01:25:19,215 Oh, bukan, itu akun Ally. 1772 01:25:19,282 --> 01:25:21,684 Dia logout. Bumi hangus yang satu itu. 1773 01:25:21,750 --> 01:25:22,851 Periksa Amazon. 1774 01:25:22,918 --> 01:25:24,353 Oh, apa, dan buat Bezos lebih kaya? 1775 01:25:24,420 --> 01:25:26,455 Tidak, dia harus membayarku untuk menonton omong kosongnya. 1776 01:25:26,522 --> 01:25:28,023 - Sangat bijaksana. - Terima kasih sayang. 1777 01:25:28,090 --> 01:25:29,192 - Telur? - Oh ya. 1778 01:25:29,225 --> 01:25:32,228 Taruh di sakuku. 1779 01:25:39,802 --> 01:25:41,904 Telur? 1780 01:25:41,970 --> 01:25:45,007 Sangat. 1781 01:25:45,073 --> 01:25:48,777 Dan sekarang, "Sayang." 1782 01:25:48,844 --> 01:25:50,045 Oh baiklah. Baiklah. 1783 01:25:50,112 --> 01:25:52,214 Baiklah. 1784 01:25:55,584 --> 01:25:58,454 Ini adalah kisah tentang hati yang tidak berprasangka 1785 01:25:58,521 --> 01:26:02,225 dan bagaimana hal itu mengubah lembah kami selamanya. 1786 01:26:02,291 --> 01:26:04,593 Ada waktu yang belum lama ini 1787 01:26:04,660 --> 01:26:08,997 ketika babi tidak dihormati, kecuali oleh babi lainnya. 1788 01:26:09,064 --> 01:26:14,603 Mereka menjalani seluruh hidup mereka di dunia yang kejam dan tanpa matahari.