1 00:01:59,304 --> 00:02:04,304 Teks Indonesia diterjemahkan oleh Pandatampan Instagram @studiosakamaya 2 00:02:07,836 --> 00:02:08,837 Halo? 3 00:02:09,317 --> 00:02:10,416 Nai Nai, hai! 4 00:02:11,381 --> 00:02:13,550 Billi! 5 00:02:13,591 --> 00:02:15,468 Ini tengah malam, kenapa kau tidak tidur? 6 00:02:15,844 --> 00:02:18,471 Tidur? Waktuku lebih cepat 12 jam! 7 00:02:19,431 --> 00:02:21,766 Bukankah ini jam 7 pagi di China? 8 00:02:22,183 --> 00:02:23,643 Ini hampir jam 7:30! 9 00:02:24,310 --> 00:02:25,645 Dinginkah disana? 10 00:02:25,937 --> 00:02:27,272 Apa pakaianmu cukup? 11 00:02:27,313 --> 00:02:28,356 Apa kau memakai topi? 12 00:02:28,690 --> 00:02:29,566 Aku memakainya. 13 00:02:30,025 --> 00:02:31,901 Jangan kuatirkan aku, Nai Nai! 14 00:02:32,360 --> 00:02:33,570 Kau harus berhati-hati. 15 00:02:34,154 --> 00:02:35,113 Aku baca bahwa... 16 00:02:35,864 --> 00:02:38,616 di New York, orang-orang akan menjambret antingmu. 17 00:02:38,658 --> 00:02:39,826 Mereka akan menariknya sobek! 18 00:02:40,243 --> 00:02:42,662 Lalu kau harus ke rumah sakit untuk dioperasi. 19 00:02:44,247 --> 00:02:45,498 Aku tidak memakai anting. 20 00:02:46,833 --> 00:02:48,501 Ah. Jadi kau dengar juga. 21 00:02:50,962 --> 00:02:52,130 Suara apa itu? 22 00:02:52,797 --> 00:02:53,757 Dimana kau? 23 00:02:57,969 --> 00:02:59,804 Aku di rumah bibi buyutmu. 24 00:03:00,263 --> 00:03:01,389 Sedang apa kau? 25 00:03:01,890 --> 00:03:03,475 Aku mau ke rumah ayah dan ibu... 26 00:03:03,838 --> 00:03:05,572 Apakah kau punya waktu untuk menyelamatkan dunia laut? 27 00:03:05,852 --> 00:03:06,853 Tunggu sebentar, Nai Nai. 28 00:03:07,042 --> 00:03:08,141 Baiklah. 29 00:03:08,143 --> 00:03:09,509 Aku mau mengatakan sesuatu yang tajam, tetapi... 30 00:03:09,511 --> 00:03:10,577 Dulu aku bekerja seperti ini. 31 00:03:10,579 --> 00:03:12,212 Ooh, Apa yang terjadi? Kau dipecat? 32 00:03:12,214 --> 00:03:13,213 Aku berhenti! 33 00:03:13,215 --> 00:03:14,347 Karena aku akan dipecat. 34 00:03:15,111 --> 00:03:16,571 Siapa itu, Billi? 35 00:03:17,113 --> 00:03:18,990 Uh, Bukan siapa-siapa, hanya teman. 36 00:03:21,242 --> 00:03:21,993 Apa itu? 37 00:03:23,661 --> 00:03:24,579 Bukan apa-apa. 38 00:03:27,499 --> 00:03:29,292 Aku telepon balik nanti, Oke? 39 00:03:29,364 --> 00:03:30,063 Baiklah. 40 00:03:30,418 --> 00:03:32,003 Ya, telepon balik aku, Nai Nai... 41 00:03:32,067 --> 00:03:33,099 Nai Nai? 42 00:04:00,240 --> 00:04:01,825 Dimana kakakku? 43 00:04:01,866 --> 00:04:03,576 Dia sedang bersama dokter. 44 00:04:57,881 --> 00:05:00,008 OK Sis. Ayo pergi. 45 00:05:00,467 --> 00:05:01,426 Kau sudah bicara dengan dokter? 46 00:05:01,760 --> 00:05:04,596 Yup. Kau sangat sehat. 47 00:05:05,055 --> 00:05:06,139 Benarkah? 48 00:05:07,474 --> 00:05:09,934 Bagaimana dengan CT Scan-nya? 49 00:05:10,435 --> 00:05:12,520 Bagaimana dengan titik yang mereka lihat sebelumnya? 50 00:05:13,146 --> 00:05:14,439 Sudah jelas. 51 00:05:14,856 --> 00:05:16,232 ternyata bukan apa-apa. 52 00:05:16,775 --> 00:05:18,818 Hanyalah bayangan samar. 53 00:05:19,778 --> 00:05:22,113 Bayangan samar? Apa maksudnya? 54 00:05:22,864 --> 00:05:24,199 Itu yang dokter sebutkan 55 00:05:25,450 --> 00:05:27,744 Kau baik-baik saja, ayo pergi, Sis. 56 00:05:32,287 --> 00:05:34,187 Jadi suatu hari sang istri pergi ke kota. 57 00:05:34,189 --> 00:05:36,656 Ketika dia kembali, suaminya berkata... 58 00:05:36,658 --> 00:05:38,725 sayang, kucingnya mati. 59 00:05:39,794 --> 00:05:43,563 Dan dia berkata "Bagaimana kau bisa cerita dengan se-lugas ini?" 60 00:05:43,565 --> 00:05:46,332 Kau harus menyiapkanku untuk mendengar berita buruk." 61 00:05:46,334 --> 00:05:48,501 Misalnya, sayang... 62 00:05:48,503 --> 00:05:52,071 ...kucingnya, dia naik ke atap... 63 00:05:53,541 --> 00:05:55,041 Jadi... 64 00:05:55,643 --> 00:05:56,642 sekarang... 65 00:05:56,644 --> 00:06:00,747 beberapa bulan kemudian sang istri pergi ke kota lagi. 66 00:06:01,983 --> 00:06:05,218 Ketika pulang, sang suami menyambutnya lagi. 67 00:06:05,487 --> 00:06:07,487 Tapi kali ini dia sudah paham pelajarannya. 68 00:06:08,323 --> 00:06:11,324 Dan ketika istrinya masuk ke rumah, dia berkata, 69 00:06:11,326 --> 00:06:14,360 "Sayang, ibumu... dia naik ke atap..." 70 00:06:46,628 --> 00:06:48,161 Bagaimana kau bisa kesini? 71 00:06:59,407 --> 00:07:00,973 - Nai Nai? - Billi! 72 00:07:01,546 --> 00:07:03,506 Maaf tadi aku menutup teleponnya. 73 00:07:04,424 --> 00:07:07,010 Tidak apa-apa. Apa yang terjadi? 74 00:07:07,719 --> 00:07:09,763 Tidak ada. Aku baik-baik saja. 75 00:07:11,723 --> 00:07:12,640 Kau membasahi lantai. 76 00:07:14,893 --> 00:07:16,061 Kau membasahi lantai. 77 00:07:16,257 --> 00:07:17,390 Ooh! 78 00:07:19,939 --> 00:07:22,776 Orang tua ini. Dia begitu ceroboh! 79 00:07:23,276 --> 00:07:24,444 Maksudmu Tuan Li? 80 00:07:25,070 --> 00:07:26,321 Seharusnya aku tidak pernah setuju bersamanya! 81 00:07:26,696 --> 00:07:27,697 Nai Nai... 82 00:07:28,114 --> 00:07:29,699 Lagipula dia juga tidak bisa mendengarku. 83 00:07:30,116 --> 00:07:31,659 Dia hampir tuli. 84 00:07:32,285 --> 00:07:34,079 Kenapa kau masih bersamanya? 85 00:07:37,415 --> 00:07:38,875 Sudah bertahun-tahun. 86 00:07:39,626 --> 00:07:41,169 Lebih baik daripada tinggal sendirian. 87 00:07:42,337 --> 00:07:44,214 Paling tidak ada yang hidup di rumah. 88 00:07:45,215 --> 00:07:47,550 Kalau tidak, ketika kau bangun untuk ke kamar mandi... 89 00:07:48,593 --> 00:07:51,137 yang kau lihat hanya bayanganmu sendiri. 90 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Nak... 91 00:07:57,602 --> 00:07:59,145 kau sudah punya teman? 92 00:08:00,063 --> 00:08:02,524 Aku punya banyak teman, Nai Nai. 93 00:08:03,900 --> 00:08:06,861 Maksudku teman istimewa. 94 00:08:07,654 --> 00:08:10,365 Kau sendirian. Aku mengkuatirkanmu. 95 00:08:10,990 --> 00:08:12,575 New York terlalu luas. 96 00:08:17,622 --> 00:08:18,581 Billi? 97 00:08:18,873 --> 00:08:20,125 Kau baik-baik saja? 98 00:08:21,710 --> 00:08:22,585 Aku baik-baik saja... 99 00:08:24,629 --> 00:08:25,880 Aku hanya lelah. 100 00:08:26,339 --> 00:08:29,175 Jika kau lelah, tidurlah! 101 00:08:29,230 --> 00:08:29,962 OK. 102 00:08:30,832 --> 00:08:32,231 Aku sayang kamu, Nai Nai. 103 00:08:32,534 --> 00:08:34,634 Aku sayang kamu. Aku sayang kamu. 104 00:08:51,085 --> 00:08:52,084 Untuk bulan apa? 105 00:08:53,521 --> 00:08:55,588 Untuk bulan ini, Mei? 106 00:08:55,890 --> 00:08:57,657 Dan bagaimana dengan bulan April? 107 00:08:57,659 --> 00:08:59,725 Ibuku bilang kau belum membayar bulan April. 108 00:09:03,398 --> 00:09:05,231 Kau tahu jika kau keluar sekarang, kami bisa 109 00:09:05,233 --> 00:09:06,465 menagih sewanya dua kali lipat? 110 00:09:12,273 --> 00:09:14,106 Jadi, uangmu habis lagi? 111 00:09:14,108 --> 00:09:16,242 Apa kau selalu akan hidup seperti ini? 112 00:09:16,244 --> 00:09:17,743 Miskin tapi sexy, aku harap. 113 00:09:19,047 --> 00:09:21,280 Mengapa kau tidak menabung, huh? 114 00:09:21,282 --> 00:09:23,883 Kau harus mengubah gaya hidup mahalmu. 115 00:09:23,885 --> 00:09:26,018 Mom, kalau kau terus mengomeliku setiap 116 00:09:26,020 --> 00:09:28,087 aku pulang, aku tidak mau pulang lagi. 117 00:09:28,089 --> 00:09:30,089 Pelankan suaramu, ayah sedang tidur. 118 00:09:30,091 --> 00:09:32,291 Tidur? Ini jam 6 sore. Ada apa dengannya? 119 00:09:32,293 --> 00:09:34,260 Tidak apa, dia hanya lelah. 120 00:09:34,262 --> 00:09:35,561 Ayah baik-baik saja? 121 00:09:35,563 --> 00:09:38,030 Tidak apa-apa, kami hanya terlalu sibuk. 122 00:09:40,368 --> 00:09:42,535 Sibuk dengan apa, apa yang terjadi? 123 00:09:44,772 --> 00:09:47,640 Hao Hao akan menikah, jadi kami harus ke China. 124 00:09:47,642 --> 00:09:49,775 Apa? Sejak kapan? 125 00:09:50,311 --> 00:09:51,911 Bukankah dia baru saja berpacaran? 126 00:09:51,913 --> 00:09:53,679 Kau tidak harus ikut. 127 00:09:54,148 --> 00:09:56,148 Tidak ada yang mengharapkanmu pergi. 128 00:09:56,985 --> 00:09:59,218 Maksudku, dia sepupuku satu-satunya. 129 00:09:59,220 --> 00:10:00,686 Tidakkah seharusnya aku ada di sana? 130 00:10:02,390 --> 00:10:04,490 OK, OK. 131 00:10:06,461 --> 00:10:07,960 Kau kira dia sudah menghamilinya? 132 00:10:12,900 --> 00:10:14,567 Berapa banyak pangsit yang kau mau? 133 00:10:14,969 --> 00:10:15,968 Lima. 134 00:10:15,970 --> 00:10:17,336 Lima? itu kurang. 135 00:10:17,338 --> 00:10:18,571 Kalau begitu selusin. 136 00:10:19,641 --> 00:10:21,040 Sepuluh cukup. 137 00:10:22,410 --> 00:10:23,709 Oke. 138 00:10:41,629 --> 00:10:43,195 Ada apa, Ayah? 139 00:10:43,698 --> 00:10:44,764 Tidak ada apa-apa. 140 00:10:47,201 --> 00:10:48,868 Kau dengan Ibu bertengkar? 141 00:10:52,507 --> 00:10:53,773 Kau habis minum-minum? 142 00:10:58,613 --> 00:11:00,513 Mohon beritahu apa yang terjadi. 143 00:11:01,215 --> 00:11:02,848 Kau membuatku takut. 144 00:11:06,187 --> 00:11:07,620 Ada yang sedang terjadi. 145 00:11:08,389 --> 00:11:10,423 Katakan saja apa yang terjadi. 146 00:11:14,696 --> 00:11:16,195 Nai Nai mu sedang sekarat. 147 00:11:19,801 --> 00:11:22,234 Dia mengidap kanker stadium empat. 148 00:11:23,237 --> 00:11:25,538 Kata dokter hanya tinggal tiga bulan. 149 00:11:25,540 --> 00:11:27,973 Bisa jadi lebih cepat, tidak ada yang tahu. 150 00:11:38,086 --> 00:11:39,919 - Aku harus menelponnya. - Kau tidak boleh. 151 00:11:39,921 --> 00:11:41,387 - Aku harus menemuinya. - Tidak boleh. 152 00:11:43,091 --> 00:11:44,757 Dia tidak tahu. 153 00:11:45,159 --> 00:11:47,860 Keluarga berpikir sebaiknya tidak memberitahunya. 154 00:11:47,862 --> 00:11:50,162 Jadi kau tidak boleh berkata apa-apa. 155 00:11:52,700 --> 00:11:54,166 Aku tidak mengerti. 156 00:11:54,902 --> 00:11:57,436 Dia tidak punya banyak waktu, bukankah seharusnya dia tahu? 157 00:11:57,438 --> 00:11:59,238 Tidak ada yang bisa mereka perbuat. 158 00:12:00,441 --> 00:12:03,476 Jadi semua mengambil keputusan lebih baik tidak memberitahunya. 159 00:12:05,213 --> 00:12:06,345 Bagaimana itu bisa lebih baik? 160 00:12:06,347 --> 00:12:08,347 Orang China punya pepatah, 161 00:12:08,349 --> 00:12:10,483 "ketika orang terkena kanker, mereka mati." 162 00:12:12,086 --> 00:12:14,920 Bukan kanker yang membunuhnya, tapi ketakutannya. 163 00:12:19,627 --> 00:12:22,094 OK, kapan kalian akan memberitahu aku tentang ini? 164 00:12:23,397 --> 00:12:25,064 Bagaimana bisa aku tahu seperti ini? 165 00:12:25,066 --> 00:12:27,466 Bagaimana seharusnya aku memberitahumu? Oh, nenekmu sedang berada di atap..? 166 00:12:31,639 --> 00:12:33,372 Bagaimana pernikahannya? 167 00:12:33,374 --> 00:12:36,475 Pernikahan itu cuma alasan agar orang-orang bisa menemuinya. 168 00:12:37,578 --> 00:12:39,311 Kita berangkat pagi-pagi. 169 00:12:41,115 --> 00:12:42,448 Aku harus pergi. 170 00:12:42,450 --> 00:12:43,415 Billie. 171 00:12:43,417 --> 00:12:44,750 Aku harus pergi. 172 00:12:44,752 --> 00:12:46,919 Semua berpikir lebih baik kau tidak ikut. 173 00:12:46,921 --> 00:12:48,454 Lihatlah dirimu. 174 00:12:48,456 --> 00:12:50,890 Kau tidak bisa menahan emosimu. 175 00:12:50,892 --> 00:12:53,726 Kalau kau ikut, Nai Nai akan langsung tahu. 176 00:13:13,147 --> 00:13:17,082 ♪ Selamat ulang tahun Selamat ulang tahun ♪ 177 00:13:18,486 --> 00:13:23,355 ♪ Selamat ulang tahun Tony Selamat ulang tahun ♪ 178 00:15:20,879 --> 00:15:21,463 Siapa itu? 179 00:15:21,880 --> 00:15:23,298 Ini aku, Billi. 180 00:15:24,632 --> 00:15:25,675 Siapa? 181 00:15:25,717 --> 00:15:26,843 Tuan Li? 182 00:15:28,261 --> 00:15:29,054 Billi. 183 00:15:29,596 --> 00:15:30,513 Billi? 184 00:15:30,805 --> 00:15:32,682 Nak, bagaimana bisa kau kesini? 185 00:15:33,099 --> 00:15:34,100 Cepat, masuklah! 186 00:15:35,643 --> 00:15:36,478 Berikan itu padaku. 187 00:15:40,161 --> 00:15:41,293 - Billi! - Apa? 188 00:15:42,317 --> 00:15:43,651 Billi kembali... 189 00:15:44,569 --> 00:15:46,404 Billi, kau anak bodoh! 190 00:15:47,614 --> 00:15:49,032 Kemari, biarkan aku melihatmu. 191 00:15:49,741 --> 00:15:51,284 Oh kau tidak sekurus itu! 192 00:15:51,659 --> 00:15:53,203 Ibumu bilang kau jadi kurus 193 00:15:53,787 --> 00:15:54,788 tapi tidak sekurus itu! 194 00:15:56,122 --> 00:15:57,374 Oh, cucuku. 195 00:15:57,957 --> 00:15:59,709 Kenapa kau tidak memberitahuku kau akan datang? 196 00:16:00,960 --> 00:16:02,545 Aku menelponmu sepanjang minggu. 197 00:16:03,129 --> 00:16:04,047 Tapi kau tidak menjawab! 198 00:16:05,757 --> 00:16:08,885 Ibumu bilang kau terlalu sibuk untuk datang. 199 00:16:11,721 --> 00:16:12,681 Ada apa? 200 00:16:14,140 --> 00:16:15,850 Kenapa kau diam saja? 201 00:16:22,023 --> 00:16:22,941 Aku rindu denganmu. 202 00:16:24,275 --> 00:16:25,985 Aku tahu. 203 00:16:27,862 --> 00:16:30,281 Bagaimana kau kesini? Kau terbang? 204 00:16:32,367 --> 00:16:33,827 Aku berenang. 205 00:16:34,882 --> 00:16:36,482 Seharusnya menelpon lebih dulu. 206 00:16:38,081 --> 00:16:40,834 Anak bodoh, kau menggodaku! 207 00:16:42,293 --> 00:16:44,879 Pantat bundar kecil ini tidak berubah sama sekali! 208 00:16:45,380 --> 00:16:48,925 Aku selalu suka memegang pantat bulat kecilmu! 209 00:16:57,809 --> 00:16:58,685 Nai Nai kecil. 210 00:16:58,739 --> 00:16:59,772 Billi! 211 00:17:00,145 --> 00:17:02,772 Aku membuat kue daging. Kau pasti kelaparan. 212 00:17:03,898 --> 00:17:06,276 Aku ingat ini kesukaanmu waktu kecil. 213 00:17:07,318 --> 00:17:08,486 Ini Nyonya Gao. 214 00:17:08,528 --> 00:17:09,320 Halo. 215 00:17:09,362 --> 00:17:10,488 Kau si cucu! 216 00:17:10,530 --> 00:17:11,614 Kau pulang juga. 217 00:17:11,656 --> 00:17:12,782 - Iya. - Bagus. 218 00:17:14,242 --> 00:17:16,786 Terakhir kali kau disini, masih ada Nyonya Jin. 219 00:17:17,495 --> 00:17:19,330 Kau ingat Nyonya Ma? 220 00:17:20,081 --> 00:17:22,834 Nyonya Ma? Itu empat pembantu yang lalu! 221 00:17:23,710 --> 00:17:25,628 Benarkah sudah selama itu sejak kau kembali? 222 00:17:35,409 --> 00:17:37,443 Berhenti bermain-main, minyak itu panas. 223 00:17:38,045 --> 00:17:39,511 Jangan marah, Ibu. 224 00:17:41,849 --> 00:17:43,615 Darimana kau punya uang untuk beli tiket? 225 00:17:44,385 --> 00:17:45,784 Kartu kredit, benar? 226 00:17:46,554 --> 00:17:49,054 Bu, aku baik-baik saja. 227 00:17:49,056 --> 00:17:51,123 Lihat wajahku, lihat wajahku, lihat. 228 00:17:53,594 --> 00:17:54,993 Bawa ke meja. 229 00:17:59,537 --> 00:18:02,290 Sudah terlalu lama sejak kita bersama seperti ini. 230 00:18:02,707 --> 00:18:03,750 Sudahkah lebih dari 20 tahun? 231 00:18:04,334 --> 00:18:05,543 Paling tidak! 232 00:18:05,919 --> 00:18:08,088 Haiyan pergi ke Amerika 25 tahun yang lalu. 233 00:18:08,922 --> 00:18:11,883 Billi baru berumur enam tahun! 234 00:18:12,842 --> 00:18:14,719 Dan Hai Bin berangkat ke Jepang setelahnya. 235 00:18:15,011 --> 00:18:15,845 Itu waktu yang lama. 236 00:18:16,137 --> 00:18:17,555 Waktu berlalu cepat. 237 00:18:18,848 --> 00:18:21,267 Ini baru saja dari kompor, makanlah selagi panas. 238 00:18:23,645 --> 00:18:26,564 Lihatlah cucu-cucu cantikku ini! 239 00:18:27,273 --> 00:18:30,652 Billi itu sangat kuat. Mandiri. 240 00:18:31,611 --> 00:18:34,447 Bukan seseorang yang hanya mengikuti orang lain. 241 00:18:34,989 --> 00:18:37,367 Hao Hao's selalu sensitif. 242 00:18:38,743 --> 00:18:40,704 Sekarang dia sudah dewasa. 243 00:18:41,413 --> 00:18:42,956 Dan akan menikah! 244 00:18:43,832 --> 00:18:46,459 Aku telah menunggu saat ini sekian lama. 245 00:18:46,876 --> 00:18:49,170 Sayangnya tidak ada yang bisa berbahasa Cina. 246 00:18:50,463 --> 00:18:52,757 Bahasa Cina Hao Hao itu baik, dia hanya malu. 247 00:18:53,299 --> 00:18:55,427 Hao Hao, bicaralah dengan nenekmu dalam bahasa Cina. 248 00:19:00,056 --> 00:19:03,476 Kami tidak butuh perjamuan besar-besaran. 249 00:19:04,769 --> 00:19:06,855 Kami kesini untuk menghabiskan waktu denganmu. 250 00:19:07,188 --> 00:19:08,398 Omong kosong! 251 00:19:08,440 --> 00:19:09,607 Kau pulang untuk menikah. 252 00:19:09,983 --> 00:19:11,609 Kita harus membuat perjamuan yang layak! 253 00:19:13,570 --> 00:19:16,781 Ma, biarlah tetap sederhana. Tidak perlu berlebihan. 254 00:19:17,198 --> 00:19:18,366 Hentikan! 255 00:19:18,408 --> 00:19:19,784 Semua sudah dipesan. 256 00:19:20,326 --> 00:19:22,454 Aku mengirim undangan-undangan minggu lalu. 257 00:19:24,080 --> 00:19:27,459 Cucu laki-lakiku satu-satunya akan menikah, kita tidak boleh terlihat murahan! 258 00:19:31,588 --> 00:19:33,256 Hao Hao, makan! 259 00:19:34,841 --> 00:19:35,759 Aiko. 260 00:19:36,217 --> 00:19:37,886 Makanlah kue daging. 261 00:19:52,317 --> 00:19:53,443 Kenapa kau tidak makan? 262 00:19:54,069 --> 00:19:55,153 Aku tidak lapar. 263 00:19:56,112 --> 00:19:59,616 Bagaimana bisa kau tidak lapar? Kau di jalan seharian. 264 00:20:00,575 --> 00:20:02,327 Gigitlah yang banyak! 265 00:20:06,122 --> 00:20:07,082 Enak bukan? 266 00:20:21,930 --> 00:20:27,352 Semua orang bilang aku menyenangkan. 267 00:20:49,708 --> 00:20:50,667 Ada apa? 268 00:20:51,334 --> 00:20:52,377 Tidak enak badan? 269 00:20:56,381 --> 00:20:57,424 Tidak apa-apa. 270 00:20:58,174 --> 00:21:00,385 Pasti gara-gara terbang. Aku akan mengantarmu ke hotel dulu. 271 00:21:01,344 --> 00:21:02,303 Hotel? 272 00:21:03,221 --> 00:21:04,514 Kenapa aku tidak boleh tinggal disini? 273 00:21:05,348 --> 00:21:08,101 Dengan banyaknya orang yang datang, lebih mudah jika kita tinggal di hotel. 274 00:21:08,727 --> 00:21:09,978 Aku temani kau kesana. 275 00:21:10,603 --> 00:21:13,565 Jangan kuatir. Hotelnya bagus. Baru dibangun! 276 00:21:14,733 --> 00:21:17,694 Beristirahatlah, banyak yang harus dilakukan pada acara pernikahan. 277 00:21:27,620 --> 00:21:30,165 Aku bicara pada spesialis kanker di Jepang. 278 00:21:34,419 --> 00:21:36,212 Aku belikan beberapa obat. 279 00:21:38,131 --> 00:21:40,050 Dari dokter Jepang? 280 00:21:45,221 --> 00:21:46,931 Dari Internet. 281 00:21:52,687 --> 00:21:53,730 Nai Nai... 282 00:21:56,191 --> 00:21:58,943 Nai Nai sangat menyayangimu, kau tahu bukan? 283 00:22:00,653 --> 00:22:01,654 Aku tahu. 284 00:22:06,951 --> 00:22:08,912 Nai Nai sangat sakit. 285 00:22:09,537 --> 00:22:10,497 Aku tahu. 286 00:22:11,790 --> 00:22:14,376 Dia tidak tahu tentang penyakitnya. 287 00:22:14,876 --> 00:22:15,835 Aku tahu. 288 00:22:16,878 --> 00:22:19,422 Kau harus sangat berhati-hati untuk tidak memberitahunya. 289 00:22:19,964 --> 00:22:20,423 Aku tahu! 290 00:22:20,965 --> 00:22:22,842 Ayah memberitahuku! 291 00:22:25,845 --> 00:22:27,263 Kau akan merasa sedih. 292 00:22:29,933 --> 00:22:30,934 Tapi... 293 00:22:31,851 --> 00:22:33,103 betapapun sedihnya kau... 294 00:22:33,812 --> 00:22:35,438 kau tidak boleh memberitahunya. 295 00:22:38,358 --> 00:22:39,317 Aku tahu. 296 00:22:41,778 --> 00:22:43,196 Dia tidak punya banyak waktu. 297 00:22:43,697 --> 00:22:44,406 Aku tahu. 298 00:22:45,907 --> 00:22:47,367 Kami tidak berencana memberitahunya. 299 00:22:47,992 --> 00:22:49,244 Aku tahu. 300 00:22:51,621 --> 00:22:54,541 Apapun yang terjadi, kau tidak boleh memberitahunya. 301 00:22:57,919 --> 00:22:59,295 Apa maksudmu lift-nya rusak? 302 00:23:00,213 --> 00:23:01,673 Bukankah ini hotel yang baru buka? 303 00:23:02,257 --> 00:23:04,259 Maafkan saya pak, ini sedang dalam perawatan. 304 00:23:05,010 --> 00:23:06,219 Sebelah sini. 305 00:23:06,261 --> 00:23:08,346 Saya bawakan tasnya. Saya minta maaf. 306 00:23:09,543 --> 00:23:10,909 - Billi. - Hm-mm? 307 00:23:11,224 --> 00:23:13,143 - Kau tidak apa-apa sendirian? - Ya. 308 00:23:13,643 --> 00:23:15,020 - Aku akan balik. - OK. 309 00:23:15,311 --> 00:23:17,313 - Beristirahatlah. - Iya. 310 00:23:20,525 --> 00:23:22,569 - Kami mau kamar yang sama seperti yang dulu. - Tidak masalah. 311 00:23:30,827 --> 00:23:32,078 Apakah kita hampir sampai? 312 00:23:32,829 --> 00:23:34,748 Hampir! 313 00:23:37,042 --> 00:23:38,376 Kau berkunjung dari luar negeri? 314 00:23:39,002 --> 00:23:40,003 Ya. 315 00:23:41,671 --> 00:23:42,630 Negara mana? 316 00:23:43,715 --> 00:23:44,591 Amerika. 317 00:23:45,133 --> 00:23:45,967 Amerika? 318 00:23:46,926 --> 00:23:48,803 Kau tidak terlihat seperti orang Amerika. 319 00:23:52,349 --> 00:23:53,683 Kenapa kau kembali? 320 00:23:59,397 --> 00:24:00,231 Acara pernikahan. 321 00:24:02,359 --> 00:24:03,610 Siapa yang menikah? 322 00:24:04,903 --> 00:24:07,197 Sepupuku... "tang di" ku. 323 00:24:07,822 --> 00:24:09,366 Oh sepupumu. 324 00:24:09,824 --> 00:24:11,201 Dia juga dari Amerika? 325 00:24:11,826 --> 00:24:13,286 Tidak, Jepang. 326 00:24:13,912 --> 00:24:16,081 Jepang? Apa yang mereka kerjakan di Jepang? 327 00:24:16,456 --> 00:24:17,999 Aku tidak tahu. 328 00:24:18,041 --> 00:24:19,918 Pamanku melukis. 329 00:24:24,047 --> 00:24:25,173 Terima kasih. 330 00:24:26,383 --> 00:24:28,051 Lalu apa pekerjaan ayahmu di Amerika? 331 00:24:28,802 --> 00:24:30,011 Dia penerjemah. 332 00:24:30,845 --> 00:24:32,806 Kau punya air? Untuk minum? 333 00:24:33,098 --> 00:24:35,266 Ya! Kau bisa memakai pemanas air ini. 334 00:24:35,600 --> 00:24:36,393 OK, aku mengerti. 335 00:24:37,435 --> 00:24:39,229 itu cukup, terima kasih. 336 00:24:41,106 --> 00:24:43,566 Jadi mana yang menurutmu lebih baik? China atau Amerika? 337 00:24:44,859 --> 00:24:46,695 Itu berbeda. 338 00:24:47,696 --> 00:24:50,824 Apa maksudmu berbeda? Pasti lebih enak di Amerika. 339 00:24:52,117 --> 00:24:53,702 Hanya...berbeda. 340 00:24:55,537 --> 00:24:58,415 Tapi aku kira kau lebih terbiasa di Amerika, bukan? 341 00:24:59,624 --> 00:25:01,543 Sepertinya. 342 00:25:02,335 --> 00:25:03,294 OK, jika kau butuh apa-apa, beritahu aku. 343 00:25:04,254 --> 00:25:05,630 Oke, Terima kasih. Bye. 344 00:25:05,692 --> 00:25:06,424 Terima kasih. 345 00:25:38,825 --> 00:25:39,824 Ha! 346 00:25:44,998 --> 00:25:45,830 Ho! 347 00:25:53,006 --> 00:25:54,339 Ha! Ho! 348 00:25:57,578 --> 00:25:59,311 Ha! Ho! 349 00:26:02,020 --> 00:26:03,438 Ayo lakukan denganku! 350 00:26:03,584 --> 00:26:05,016 Ha! Ho! 351 00:26:08,355 --> 00:26:09,754 Ha! Ha! 352 00:26:10,357 --> 00:26:11,523 Ha! Ha! 353 00:26:12,113 --> 00:26:14,240 Seriuslah! 354 00:26:14,657 --> 00:26:16,117 Cobalah lebih keras. 355 00:26:16,910 --> 00:26:20,830 Ini akan menghilangkan racun jahat. 356 00:26:20,968 --> 00:26:22,033 Ha! Ha! 357 00:26:22,457 --> 00:26:26,836 Lalu kau menghirup udara segar. 358 00:26:27,629 --> 00:26:28,505 Mengerti? 359 00:26:29,005 --> 00:26:30,799 - Ya. - Ayo bersama-sama. 360 00:26:32,008 --> 00:26:33,426 Ambil nafas. 361 00:26:34,748 --> 00:26:36,348 Ha! Ha! 362 00:26:37,918 --> 00:26:39,050 Ha. Ha. 363 00:26:39,307 --> 00:26:40,767 Lebih kuat! 364 00:26:41,351 --> 00:26:42,852 Buka matamu! Angkat dadamu! 365 00:26:43,353 --> 00:26:44,396 Oke mengerti. 366 00:26:44,437 --> 00:26:45,522 - Kau paham? - Aku mengerti! 367 00:26:46,606 --> 00:26:48,817 Kau juga bisa menepuk lenganmu. 368 00:26:50,610 --> 00:26:52,028 Menepuk punggungmu. 369 00:26:52,612 --> 00:26:54,072 Menepuk pantatku? 370 00:26:54,906 --> 00:26:55,907 Anak bodoh! 371 00:26:57,200 --> 00:27:01,913 Menepuk kaki, biar sirkulasi berjalan lancar. 372 00:27:02,330 --> 00:27:03,832 - Paham? - Paham? 373 00:27:04,541 --> 00:27:06,960 Kini kau bisa berlatih sendiri nanti di Amerika! 374 00:27:07,627 --> 00:27:10,630 Ini bagus untukmu, percayalah! 375 00:27:11,506 --> 00:27:12,632 Coba lagi! 376 00:27:13,216 --> 00:27:15,218 Ambil nafas... 377 00:27:15,689 --> 00:27:17,622 Ha! Ha! 378 00:27:17,624 --> 00:27:18,857 Ha! Ha! 379 00:27:24,602 --> 00:27:26,980 Baiklah, aku mengerti. 380 00:27:27,605 --> 00:27:30,817 Aku naik turun sendiri setiap pagi. 381 00:27:31,735 --> 00:27:33,111 Tidakkah kakimu sakit? 382 00:27:33,737 --> 00:27:35,447 Bahkan jika sakitpun, aku tetap latihan. 383 00:27:36,072 --> 00:27:39,200 Itu alasan aku tetap sehat. Bahkan di usiaku ini! 384 00:27:42,245 --> 00:27:44,622 - Aku dengar kau kembali! - Hai bibi! 385 00:27:44,956 --> 00:27:46,791 - Kau ingat Bao? - Bao, beri salam! 386 00:27:47,125 --> 00:27:48,793 Bao Kecil, kau menjadi begitu besar! 387 00:27:49,085 --> 00:27:49,961 Aku bukan Bao kecil! 388 00:27:50,337 --> 00:27:51,463 Aku hanya dipanggil Bao! 389 00:27:52,255 --> 00:27:54,090 Oh, Bao disini! 390 00:27:55,008 --> 00:27:56,801 Yu Ping, duduk sini, duduk sini! 391 00:28:01,264 --> 00:28:02,223 Jian. 392 00:28:06,311 --> 00:28:08,730 Ada yang aneh dengan Haiyan. Apa kau perhatikan? 393 00:28:10,607 --> 00:28:12,984 Wajahnya bengkak dan pucat. 394 00:28:13,985 --> 00:28:15,904 Dia tidak tampak bahagia. 395 00:28:16,946 --> 00:28:18,031 Dia baik-baik saja, Ma. 396 00:28:19,449 --> 00:28:21,076 Dia tampak lelah. 397 00:28:22,327 --> 00:28:23,661 Dia masih suka minum-minum? 398 00:28:25,455 --> 00:28:28,750 Jangan kau biarkan dia minum. Alkohol dapat merusak orang. 399 00:28:29,668 --> 00:28:32,504 Aku tahu banyak lelaki disini yang suka minum-minum lalu meninggal. 400 00:28:33,380 --> 00:28:34,964 Dia hampir tidak pernah minum-minum lagi. 401 00:28:37,801 --> 00:28:38,885 Semuanya baik-baik saja di rumah? 402 00:28:39,260 --> 00:28:40,720 Semua baik-baik saja. Sungguh, Ma. 403 00:28:42,472 --> 00:28:45,266 Aku tahu kalian punya masalah di masa lampau... 404 00:28:46,518 --> 00:28:49,646 Di usia kami, apa masalah yang bisa kami punya? 405 00:29:01,491 --> 00:29:02,450 Ini hanya vitamin-vitamin. 406 00:29:03,493 --> 00:29:05,328 Pamanmu membelikannya dari Jepang. 407 00:29:05,870 --> 00:29:07,497 Dia bilang ini mahal. 408 00:29:07,539 --> 00:29:08,456 Jadi pasti bagus. 409 00:29:09,708 --> 00:29:12,293 Orang Jepang tahu bagaimana mengurus diri mereka sendiri! 410 00:29:25,598 --> 00:29:27,267 Tuan Li, kau sudah selesai? 411 00:29:27,767 --> 00:29:29,978 Biarkan saja dia, memang begitu orangnya. 412 00:29:30,687 --> 00:29:31,604 Dia makan dan pergi. 413 00:29:32,313 --> 00:29:34,274 Tidak peduli apapun yang tidak membuatnya kuatir. 414 00:29:35,859 --> 00:29:37,235 Dengarkan aku... 415 00:29:37,694 --> 00:29:40,238 Aku tahu semuanya senang bertemu aku. 416 00:29:40,864 --> 00:29:43,450 Tapi jangan lupa kenapa kita semua disini. 417 00:29:44,743 --> 00:29:47,245 Pernikahan ini acara besar! 418 00:29:48,913 --> 00:29:50,248 Jika ada yang bertanya 419 00:29:50,874 --> 00:29:54,002 jangan ada yang bilang Hao Hao dan mempelainya baru berpacaran tiga bulan. 420 00:29:55,003 --> 00:29:56,921 Ma, sudah aku beritahu, Aiko tidak hamil. 421 00:29:57,714 --> 00:30:00,550 Semua tentang penampilan. Kau tahu bagaimana orang berpikir! 422 00:30:01,217 --> 00:30:03,511 Aku tidak ingin orang-orang membicarakan di belakang. 423 00:30:04,929 --> 00:30:06,056 Jika ada yang bertanya 424 00:30:06,890 --> 00:30:09,976 katakan saja mereka telah enam bulan berpacaran. 425 00:30:10,477 --> 00:30:12,228 Mengapa enam bulan? Lebih baik setahun sekalian. 426 00:30:12,520 --> 00:30:13,438 Ide yang bagus. 427 00:30:14,189 --> 00:30:15,732 Setahun lebih baik. Kita akan bilang satu tahun! 428 00:30:17,192 --> 00:30:18,610 Dengarkan... 429 00:30:18,651 --> 00:30:20,320 pernikahannya tiga hari lagi. 430 00:30:21,696 --> 00:30:23,323 Ada yang harus ikut aku melihat gedungnya. 431 00:30:23,782 --> 00:30:24,824 Aku saja! 432 00:30:25,200 --> 00:30:28,078 Tidak, kau tidak bisa membantu banyak juga! 433 00:30:28,787 --> 00:30:29,746 Ma, aku saja. 434 00:30:30,080 --> 00:30:31,706 Tidak, kau beristirahat. 435 00:30:32,499 --> 00:30:34,834 Lihatlah wajahmu, ini tidak benar. 436 00:30:35,502 --> 00:30:38,088 Ma, kenapa kau tidak istirahat? Aku yang akan mengecek gedungnya. 437 00:30:38,421 --> 00:30:39,673 Aku harus kesana sendiri. 438 00:30:40,632 --> 00:30:42,342 Kau bahkan tidak tahu harus bertemu siapa. 439 00:30:43,968 --> 00:30:45,387 Aku bisa mengerjakan apa? 440 00:30:47,806 --> 00:30:51,017 Kau tidak perlu kerjakan apa-apa. Kau tidak terlihat sehat juga. 441 00:30:51,309 --> 00:30:52,560 Pasti masih karena penerbangannya. 442 00:30:52,839 --> 00:30:53,438 Bu. 443 00:30:54,020 --> 00:30:55,063 Aku akan ajak mereka ke panti pijat. 444 00:30:56,064 --> 00:30:57,023 Bagus! 445 00:30:57,482 --> 00:30:59,025 Kalian bersantailah. 446 00:31:00,318 --> 00:31:02,696 Kau sebaiknya jangan sakit sebelum acara pernikahan! 447 00:31:03,988 --> 00:31:06,074 Makan makan makan! 448 00:31:14,040 --> 00:31:15,333 Ketika aku memesan untuk acara 449 00:31:15,709 --> 00:31:17,669 kalian bilang akan ada lobster. 450 00:31:18,420 --> 00:31:20,880 Sekarang kalian berlagak seperti tidak tahu apa-apa? 451 00:31:20,922 --> 00:31:24,843 Aku tidak tahu tentang itu. di menu ditulis kepiting, bukan lobster. 452 00:31:25,844 --> 00:31:28,763 Aku tahu ini kepiting, tapi aku memesan lobster! 453 00:31:29,305 --> 00:31:31,099 Baiklah, biar kutanyakan. 454 00:31:33,059 --> 00:31:35,437 Ping kecil! Ping kecil! 455 00:31:37,522 --> 00:31:38,565 Panggilkan kokinya! 456 00:31:40,734 --> 00:31:41,609 Cepatlah! 457 00:31:43,278 --> 00:31:45,238 Mari kita lihat pilihan alkoholnya. 458 00:31:45,864 --> 00:31:49,367 Kami punya baijiu, anggur merah, anggur putih, bir... 459 00:31:49,409 --> 00:31:50,869 Kami membawa sampanye. 460 00:31:51,369 --> 00:31:52,287 Sampanye? 461 00:31:52,328 --> 00:31:53,204 Kakakmu membelinya. 462 00:31:53,747 --> 00:31:55,874 Terlihat sangat bagus dan mahal! 463 00:31:56,374 --> 00:31:57,834 Orang Cina tidak akan meminumnya. 464 00:31:58,877 --> 00:32:00,295 Pesan Baijiu! 465 00:32:01,379 --> 00:32:05,967 Nyonya Zhao bilang bahwa menu yang dipesan lobster, bukan kepiting. 466 00:32:06,885 --> 00:32:08,595 Ini bukan lobster, ini kepiting. 467 00:32:11,556 --> 00:32:14,100 Penipuan macam apa ini? 468 00:32:14,601 --> 00:32:17,395 Ketika aku pesan, kalian bilang ini lobster! 469 00:32:18,021 --> 00:32:19,606 Kami sudah membayar uang muka! 470 00:32:20,065 --> 00:32:22,442 Sekarang tinggal tiga hari lagi 471 00:32:22,484 --> 00:32:24,736 dan kalian ganti menunya tanpa beritahu kami! 472 00:32:27,072 --> 00:32:29,741 Saya tidak tahu apa-apa.. Saya hanya disuruh memasak kepiting. 473 00:32:31,117 --> 00:32:33,161 Ma, jangan terlalu kesal soal ini! 474 00:32:37,332 --> 00:32:39,584 Aku tidak apa-apa, aku hanya butuh istirahat sebentar. 475 00:32:49,756 --> 00:32:52,123 Jadi bagaimana dengan beasiswamu? 476 00:32:52,125 --> 00:32:53,358 Tidak ada apa-apa. 477 00:32:54,861 --> 00:32:57,028 Kau belum mendengar kabar apa-apa? 478 00:32:57,364 --> 00:32:58,429 Belum. 479 00:32:59,699 --> 00:33:01,165 Jadi, kapan mereka akan memberitahumu? 480 00:33:01,167 --> 00:33:02,700 Aku tidak tahu, ayah. 481 00:33:05,672 --> 00:33:06,971 Bagaimana uangmu? 482 00:33:06,973 --> 00:33:08,106 Aku baik-baik saja. 483 00:33:08,842 --> 00:33:09,941 Uangmu cukup untuk perjalanan ini? 484 00:33:09,943 --> 00:33:11,275 Iya, aku baik-baik saja. 485 00:33:11,678 --> 00:33:12,777 Kau butuh bantuan? 486 00:33:12,779 --> 00:33:13,945 Tidak. 487 00:33:14,285 --> 00:33:16,037 Semua selesai. Yuk. 488 00:33:19,124 --> 00:33:20,208 Sebelah sini. 489 00:33:21,751 --> 00:33:23,545 "Mei nu", perawatan apa yang Anda inginkan? 490 00:33:24,295 --> 00:33:26,423 Bahasa Cina-nya tidak bagus. Berikan pijatan seluruh tubuh! 491 00:33:26,881 --> 00:33:29,009 - Terapi bekam juga? - Paket lengkap. 492 00:33:29,050 --> 00:33:31,177 - Sama untuk Anda, "mei nu"? - Aku tidak perlu bekam hari ini. 493 00:33:31,564 --> 00:33:32,864 Apa itu "mei nu"? 494 00:33:32,866 --> 00:33:34,632 Artinya cantik. 495 00:33:35,181 --> 00:33:36,808 Selalu "mei nu, mei nu." 496 00:33:37,100 --> 00:33:38,518 Semua orang di China disebut "mei nu." 497 00:33:38,810 --> 00:33:40,687 Tua atau muda. Cantik atau jelek. 498 00:33:40,937 --> 00:33:42,772 Semua cantik! Bodoh! 499 00:33:42,814 --> 00:33:44,190 Pak, bagaimana dengan Anda? 500 00:33:44,482 --> 00:33:45,984 Kau boleh memanggilku cantik. 501 00:33:46,651 --> 00:33:48,278 Maksud saya perawatan apa yang Anda inginkan? 502 00:33:48,695 --> 00:33:50,488 Saya rekomendasikan perawatan mandi dan pijat. 503 00:33:51,156 --> 00:33:52,782 Bak mandi ini penuh rempah-rempah. 504 00:33:55,910 --> 00:33:56,828 Bagaimana menurutmu? 505 00:33:57,370 --> 00:33:59,330 Kenapa kau bertanya kepadaku? 506 00:33:59,998 --> 00:34:01,541 Tanya dirimu sendiri apa kau ingin mandi! 507 00:34:04,002 --> 00:34:07,172 - Bisakah kau tunjukkan bak mandi nya? - Baiklah, sebelah sini. 508 00:34:15,055 --> 00:34:15,889 Ow! 509 00:34:16,348 --> 00:34:17,891 Bibi, Aku kira ini pijat! 510 00:34:18,266 --> 00:34:19,267 Rasakan saja. 511 00:34:20,852 --> 00:34:23,980 Sedikit sakit itu normal, jika tidak, berarti tidak berhasil. 512 00:34:31,154 --> 00:34:32,113 Bibi. 513 00:34:32,192 --> 00:34:32,957 Hm-mm? 514 00:34:35,658 --> 00:34:38,703 Tidakkah kau kira kita harus beritahu Nai Nai? 515 00:34:39,037 --> 00:34:41,706 Memberitahunya? Untuk apa? 516 00:34:42,290 --> 00:34:44,334 Oh itu sakit! Ada apa? 517 00:34:44,793 --> 00:34:46,503 Ini titik tidur. Kau belum tidur dengan cukup. 518 00:34:46,961 --> 00:34:49,381 Apakah kau stress belakangan ini? Cobalah bersantai. 519 00:34:53,093 --> 00:34:55,512 Bagaimana jika ada hal-hal yang perlu dia bereskan? 520 00:34:56,137 --> 00:34:57,514 Dia tidak punya hal-hal seperti itu. 521 00:35:00,558 --> 00:35:01,309 Bagaimana jika... 522 00:35:02,018 --> 00:35:04,354 dia ingin mengucapkan selamat tinggal? 523 00:35:04,896 --> 00:35:06,147 Selamat tinggal? 524 00:35:06,564 --> 00:35:08,066 Itu terlalu menyakitkan. 525 00:35:08,483 --> 00:35:10,318 Mengapa kau ingin dia melalui semua itu? 526 00:35:11,111 --> 00:35:13,405 Dia terlihat sangat biasa saja saat ini. 527 00:35:14,197 --> 00:35:16,991 Kalau kau beritahu, itu akan merusak mood-nya, benar? 528 00:35:26,001 --> 00:35:27,585 "Mei nu", lebih mendekat. 529 00:35:32,007 --> 00:35:35,385 Lebih dekat! Dia bilang lebih dekat! 530 00:35:35,885 --> 00:35:38,304 Mari, letakkan kepalamu di bahunya. 531 00:35:39,389 --> 00:35:41,725 Hao Hao, taruh tanganmu di sekelilingnya. 532 00:35:42,892 --> 00:35:43,852 Lenganmu... 533 00:35:44,853 --> 00:35:45,979 pegang dia. 534 00:35:46,354 --> 00:35:47,230 Sekarang senyum. 535 00:35:49,357 --> 00:35:51,943 Ada apa dengan gadis ini? 536 00:35:52,485 --> 00:35:55,113 Bisakah mereka berlaku seperti orang normal jatuh cinta? 537 00:35:56,698 --> 00:36:00,118 Gadis ini kurang perasaan. Tidak seperti keluarga kita. 538 00:36:00,994 --> 00:36:04,330 Aku harus berteriak hanya untuk menyuruhnya memeluk! 539 00:36:05,040 --> 00:36:08,251 Membuatku berpikir apa yang akan mereka lakukan di kamar jika aku tidak ada. 540 00:36:08,585 --> 00:36:10,879 Nai Nai, dia sepertinya baik. 541 00:36:12,213 --> 00:36:14,132 Dia bodoh. Aku tidak menyukainya! 542 00:36:14,674 --> 00:36:16,176 Dia tidak mengerti apapun! 543 00:36:17,093 --> 00:36:18,928 Dia tidak mengerti karena dia tidak bisa bahasa Cina! 544 00:36:19,346 --> 00:36:20,930 Tidak, dia bodoh. Dia bodoh! 545 00:36:26,906 --> 00:36:27,972 Billi. 546 00:36:29,564 --> 00:36:31,024 Lihatlah dirimu. 547 00:36:31,649 --> 00:36:34,694 Cerdas. Cantik. 548 00:36:35,278 --> 00:36:37,113 Kau harus menemukan seseorang untuk merawatmu. 549 00:36:37,739 --> 00:36:39,324 Aku merawat diriku sendiri, Nai Nai. 550 00:36:40,784 --> 00:36:43,078 Kau masih muda, nak. 551 00:36:44,412 --> 00:36:48,792 Ketika kau menjadi tua, baik untuk memiliki seseorang untuk merawatmu. 552 00:36:49,584 --> 00:36:51,503 Apakah Tuan Li merawatmu? 553 00:36:55,173 --> 00:36:57,509 Baik juga menjadi mandiri. 554 00:36:58,051 --> 00:37:01,179 Seoarang wanita harus bisa mencukupi dirinya sendiri. 555 00:37:03,306 --> 00:37:04,599 Anak bodoh. 556 00:37:05,308 --> 00:37:07,018 Terlalu menggemaskan! 557 00:37:10,480 --> 00:37:12,482 Aku tidak akan pernah lupa... 558 00:37:13,817 --> 00:37:17,737 ketika orangtuamu membawamu ke rumahku, kau hampir berusia dua tahun. 559 00:37:18,446 --> 00:37:22,242 Kau kurus seperti batang pohon... 560 00:37:22,659 --> 00:37:26,329 karena pengasuh buruk yang mencuri telur-telurmu! 561 00:37:26,871 --> 00:37:29,541 Dan dia membawamu berjalan-jalan ke kota 562 00:37:29,874 --> 00:37:32,419 dan hanya memberimu makan es stik! 563 00:37:33,294 --> 00:37:38,299 - Kau ingat ini? - Tidak. Mengapa dia mencuri telur-telurku? 564 00:37:39,134 --> 00:37:41,344 Waktu itu memiliki telur harus dijatah. 565 00:37:42,095 --> 00:37:45,015 Orangtuamu menyimpannya untuk diberikan padamu. 566 00:37:47,892 --> 00:37:51,021 Beberapa hari terakhir ini, ada banyak yang terjadi. 567 00:37:51,604 --> 00:37:54,941 Kita belum bisa mengobrol. 568 00:37:58,069 --> 00:38:00,071 Oh, maaf. Kami tersesat, maaf. 569 00:38:00,697 --> 00:38:01,823 Kau tahu... 570 00:38:02,991 --> 00:38:04,993 pernikahan ini sangat penting. 571 00:38:05,910 --> 00:38:07,954 Banyak teman dan keluarga yang datang. 572 00:38:08,455 --> 00:38:10,623 Mereka belum melihatmu sejak kecil! 573 00:38:12,542 --> 00:38:15,086 Aku tahu kau banyak pikiran, 574 00:38:15,920 --> 00:38:18,673 tapi kau tidak boleh menjadi aneh saat acara. 575 00:38:19,341 --> 00:38:23,428 Kau harus bersemangat. Dan sopan! 576 00:38:24,554 --> 00:38:29,768 ketika kau bertemu orang, kau harus memberi salam dengan keras, "Halo paman! Halo bibi!" 577 00:38:30,352 --> 00:38:31,603 Jangan "nio nio ne ne." 578 00:38:32,771 --> 00:38:34,439 Apa itu "nio nio ne ne"? 579 00:38:35,440 --> 00:38:37,192 - Kau tidak tahu? - Tidak. 580 00:38:38,401 --> 00:38:40,403 Lihat aku. 581 00:38:45,742 --> 00:38:47,202 Paham? 582 00:38:48,536 --> 00:38:53,124 Jika ada yang memintamu menyanyi, jangan katakan 583 00:38:54,668 --> 00:38:57,796 Aku tidak bisa menyanyi, aku tidak mau. 584 00:38:59,089 --> 00:39:00,632 Itu akan membuat seluruh ruangan menjadi kaku. 585 00:39:00,793 --> 00:39:01,559 OK. 586 00:39:01,883 --> 00:39:04,135 Berjanjilah kau tidak akan bertingkah seperti itu. 587 00:39:12,102 --> 00:39:13,728 Kalau kau menikah 588 00:39:14,396 --> 00:39:17,732 Aku akan mengadakan pesta lebih besar. 589 00:39:26,074 --> 00:39:28,201 Jarang sekali kita bisa bersama. 590 00:39:28,535 --> 00:39:29,494 Lihat saja lah wajah ibumu. 591 00:39:29,786 --> 00:39:30,495 Aku bahagia. 592 00:39:31,162 --> 00:39:33,957 Mari, kita bersulang. 593 00:39:43,842 --> 00:39:46,094 Billi, kau pernah berpikir untuk pindah kembali ke China? 594 00:39:46,553 --> 00:39:48,555 Banyak orang pindah kesini untuk menjadi kaya. 595 00:39:49,180 --> 00:39:52,684 Di Amerika, berapa lama untuk bisa memiliki satu juta Dollar? 596 00:39:54,185 --> 00:39:55,020 Sangat lama. 597 00:39:55,520 --> 00:39:56,438 Benarkah? 598 00:39:56,896 --> 00:39:58,273 Sangat mudah di China. 599 00:39:58,648 --> 00:39:59,399 Sungguh. 600 00:39:59,774 --> 00:40:01,651 Hidup tidak hanya soal uang. 601 00:40:02,027 --> 00:40:04,237 Uang tidak bisa membeli segalanya. 602 00:40:04,696 --> 00:40:05,989 Tapi uang tidak menghalangi. 603 00:40:06,906 --> 00:40:10,326 Kau masih bisa menikmati hal-hal yang tak bisa dibeli dengan uang. 604 00:40:11,244 --> 00:40:13,079 Sangat mudah untuk menjadi kaya disini, 605 00:40:13,496 --> 00:40:15,540 mengapa kau mengirim Bao kuliah ke Amerika? 606 00:40:17,000 --> 00:40:18,001 Untuk kesempatan yang lebih besar. 607 00:40:18,460 --> 00:40:20,378 Kesempatan seperti apa? 608 00:40:21,671 --> 00:40:24,924 Mungkin setelah di Amerika, Bao jadi tidak peduli tentang uang. 609 00:40:25,508 --> 00:40:27,427 Seperti Billi. Dia lebih suka mengerjakan yang dia sukai. 610 00:40:28,303 --> 00:40:29,888 Kalian tidak perlu kuatir, 611 00:40:30,430 --> 00:40:32,932 Billi akan memiliki banyak uang ketika dia menjadi penulis terkenal! 612 00:40:33,433 --> 00:40:35,769 Kalian berinvestasi di bakatnya. 613 00:40:37,187 --> 00:40:39,773 Jadi membesarkan anak seperti bermain di pasar saham? 614 00:40:39,892 --> 00:40:40,825 Apa maksudnya? 615 00:40:41,994 --> 00:40:44,061 Mereka menyebutmu investasi saham dan kau akan menghasilkan 616 00:40:44,063 --> 00:40:45,362 banyak uang. 617 00:40:46,265 --> 00:40:48,299 Kami tidak bisa berharap seperti itu darimu, bukan? 618 00:40:48,301 --> 00:40:49,967 Kau saham yang gagal. 619 00:40:52,160 --> 00:40:53,244 Kau tahu... 620 00:40:53,828 --> 00:40:57,374 ketika kami pindah ke Amerika, seorang teman mengajak kami ke sebuah gereja. 621 00:40:58,124 --> 00:41:01,628 Ketika kami selesai kebaktian 622 00:41:02,087 --> 00:41:04,673 Billi tiba-tiba berhenti di sebuah piano. 623 00:41:05,465 --> 00:41:07,717 Dia mengangkat tangannya untuk bermain, dan Haiyan menghentikannya. 624 00:41:08,551 --> 00:41:10,303 Ibu pendeta menghampiri 625 00:41:11,262 --> 00:41:14,391 dan Haiyan cepat menjelaskan bahwa Billi banyak bermain piano waktu di China 626 00:41:15,183 --> 00:41:18,103 Setelah kami pindah, kami tidak lagi mampu jadi Billi berhenti bermain piano. 627 00:41:18,937 --> 00:41:21,064 Ibu pendeta berlalu tanpa mengucapkan sepatah kata. 628 00:41:21,106 --> 00:41:25,819 Ketika dia kembali, dia memberikan sebuah kunci dan berkata 629 00:41:26,611 --> 00:41:28,697 ini kunci gereja ini. 630 00:41:29,322 --> 00:41:34,285 Ajak Billi bermain piano kapanpun kau mau. 631 00:41:36,162 --> 00:41:37,080 Sungguh? 632 00:41:37,914 --> 00:41:39,708 Mereka memberikanmu kunci begitu saja? 633 00:41:42,502 --> 00:41:43,795 Itulah America. 634 00:41:45,791 --> 00:41:48,626 Bu, gereja itu tidak mewakili seluruh Amerika. 635 00:41:48,628 --> 00:41:50,160 Kami punya banyak masalah. 636 00:41:50,162 --> 00:41:51,629 Senjata api. Perawatan kesehatan. 637 00:41:51,631 --> 00:41:53,531 Kalau kau pikir China itu bagus, kenapa kau tidak pindah kemari? 638 00:41:53,805 --> 00:41:55,598 China punya kelebihannya sendiri! 639 00:41:55,932 --> 00:41:58,059 Kami tidak seluruhnya tak berguna. 640 00:41:58,518 --> 00:42:00,854 Tentu saja. Bebek panggang juga masih enak! 641 00:42:01,229 --> 00:42:02,355 Cukup! 642 00:42:03,398 --> 00:42:06,067 Apapun itu, kau tidak boleh mengkritik China. 643 00:42:07,110 --> 00:42:09,487 Jangan lupa, kau masih orang Cina! 644 00:42:10,530 --> 00:42:12,115 Secara teknis, kami orang Amerika. 645 00:42:14,242 --> 00:42:16,536 Maksudku, kami punya paspor Amerika. 646 00:42:18,163 --> 00:42:19,831 Aku akan selalu menjadi orang Cina. 647 00:42:20,707 --> 00:42:22,834 Dimanapun aku tinggal atau pun paspor yang aku pegang 648 00:42:25,795 --> 00:42:29,341 Kalian semua mungkin berpikir bulan itu lebih bulat di luar China. 649 00:42:30,133 --> 00:42:32,510 tapi apa kau mempertimbangkan ibumu? 650 00:42:33,595 --> 00:42:35,305 Menjadi tua tanpa anak-anaknya. 651 00:42:39,809 --> 00:42:40,935 Sudahlah, sudahlah! 652 00:42:41,853 --> 00:42:44,647 Semuanya di rumah, mari kita berbicara hal-hal menyenangkan. 653 00:42:46,149 --> 00:42:47,108 Tapi Yu Ping... 654 00:42:47,609 --> 00:42:50,070 kau masih mengirim Bao ke Amerika? 655 00:42:52,197 --> 00:42:53,907 Dia akan kembali, dia tidak akan tinggal disana. 656 00:42:54,282 --> 00:42:55,867 Kau tidak bisa menjamin itu. 657 00:42:56,326 --> 00:42:58,244 Tapi bahkan dengan resiko dia tak akan kembali 658 00:42:58,703 --> 00:43:00,663 kau masih mengirimnya, bukan? 659 00:43:10,840 --> 00:43:13,593 Jadi bagaimana pianomu, Billi? 660 00:43:16,721 --> 00:43:18,348 Aku tidak bermain lagi. 661 00:44:09,649 --> 00:44:12,235 Pulanglah, aku baik-baik saja. 662 00:44:13,486 --> 00:44:14,946 Bagaimana aku bisa pergi jika kau batuk-batuk seperti ini? 663 00:44:14,988 --> 00:44:16,448 Tidak ada yang perlu dikuatirkan! 664 00:44:17,073 --> 00:44:19,784 Aku hanya belum sembuh benar dari flu. 665 00:44:20,326 --> 00:44:21,578 Jangan beritahu anak-anak. 666 00:44:22,078 --> 00:44:24,080 - Mereka akan menjadi kuatir. - Aku tidak akan bilang. 667 00:44:26,958 --> 00:44:28,168 - Kunci pintunya. - Tentu. 668 00:44:28,585 --> 00:44:29,627 Pulanglah, Sis. 669 00:45:28,269 --> 00:45:30,230 OK Bibi. Aku temui kau disana. 670 00:45:30,689 --> 00:45:31,731 Ada apa? 671 00:45:32,190 --> 00:45:33,358 Nai Nai pergi ke rumah sakit. 672 00:45:34,286 --> 00:45:36,286 - Apa yang terjadi? - Aku tidak tahu. 673 00:45:43,796 --> 00:45:45,596 Billi, ini salah jalan. 674 00:45:46,932 --> 00:45:48,632 Jalan ini tidak apa-apa. 675 00:45:48,634 --> 00:45:51,101 - Kita harus berputar. - Dia bilang tidak apa-apa. 676 00:45:56,475 --> 00:45:57,508 Kita pergi ke arah mana? 677 00:46:01,213 --> 00:46:03,113 Ayah, kau tahu kemana kita pergi? 678 00:46:03,115 --> 00:46:04,782 - Jalan ini. - Payungku... 679 00:46:08,988 --> 00:46:10,621 - Ini jalan yang benar? - Ya. 680 00:46:10,623 --> 00:46:12,055 Kau yakin? 681 00:46:27,940 --> 00:46:29,640 Ma? 682 00:46:31,207 --> 00:46:34,044 Kenapa kalian semua datang? 683 00:46:34,836 --> 00:46:36,421 Kau beritahu mereka? 684 00:46:36,463 --> 00:46:37,630 Aku bilang jangan beritahu apapun! 685 00:46:37,881 --> 00:46:39,299 Kau selalu menyalahkanku! 686 00:46:39,716 --> 00:46:40,967 Kau tidak boleh menghilang begitu saja tanpa memberitahu kami. 687 00:46:41,343 --> 00:46:42,344 Aku baik-baik saja! 688 00:46:42,635 --> 00:46:44,262 Aku cari dokternya. 689 00:46:48,725 --> 00:46:51,102 Apa? Kenapa kalian begitu serius? 690 00:46:51,728 --> 00:46:52,937 Aku hanya ingin ganti obat. 691 00:46:53,313 --> 00:46:54,522 Bukan masalah besar! 692 00:47:00,272 --> 00:47:01,538 Nai Nai. 693 00:47:01,946 --> 00:47:03,198 Kau tidak enak badan? 694 00:47:05,658 --> 00:47:07,410 Mungkin sedikit batuk. 695 00:47:07,952 --> 00:47:10,121 Aku tidak benar-benar sembuh dari terakhir terkena flu. 696 00:47:10,872 --> 00:47:13,708 Aku hanya ingin ganti obat. 697 00:47:14,167 --> 00:47:16,795 Mungkin akan lebih baik. 698 00:47:17,379 --> 00:47:18,296 Dokter. 699 00:47:19,756 --> 00:47:21,132 Mari kita lihat. 700 00:47:26,680 --> 00:47:28,181 Tarik nafas. 701 00:47:29,599 --> 00:47:31,017 Hembuskan. 702 00:47:34,187 --> 00:47:35,397 Batuk. 703 00:47:39,150 --> 00:47:40,652 Kau terkena sedikit infeksi. 704 00:47:40,694 --> 00:47:42,278 Aku sudah minum antibiotik! 705 00:47:42,654 --> 00:47:44,239 Kau memberiku obat yang buruk. 706 00:47:44,739 --> 00:47:49,869 Berikan obat yang baik, jadi aku cepat sembuh. 707 00:47:51,162 --> 00:47:54,416 Ini cucu laki-lakiku. Dia akan menikah dua hari lagi. 708 00:47:54,874 --> 00:47:56,543 Benarkah? Selamat. 709 00:47:57,419 --> 00:48:00,046 Ini cucu perempuanku. Dia kembali dari Amerika. 710 00:48:02,568 --> 00:48:03,967 Datang dari America? 711 00:48:04,503 --> 00:48:06,236 Aku sekolah di Inggris beberapa tahun. 712 00:48:06,238 --> 00:48:08,071 Oh, itu keren. 713 00:48:08,073 --> 00:48:09,106 Dimana kau tinggal? 714 00:48:09,108 --> 00:48:10,507 Aku di New York. 715 00:48:10,509 --> 00:48:13,577 New York. Aku selalu ingin berkunjung ke New York. 716 00:48:13,579 --> 00:48:14,912 Kota yang sangat indah. 717 00:48:14,914 --> 00:48:15,946 Ya, sangat indah... 718 00:48:15,948 --> 00:48:17,214 Uh, pertanyaan.. 719 00:48:17,216 --> 00:48:18,682 kau tahu tentang kondisi nenekku? 720 00:48:19,024 --> 00:48:20,942 Apa yang sedang kalian bicarakan? 721 00:48:22,444 --> 00:48:24,863 Dia sekolah di Inggris jadi berbicara bahasa Inggris. 722 00:48:27,115 --> 00:48:27,991 Benarkah? 723 00:48:28,366 --> 00:48:29,325 Benar. 724 00:48:31,745 --> 00:48:34,497 Dokter Song, aku ingin bertanya... 725 00:48:35,206 --> 00:48:36,082 kau sudah menikah? 726 00:48:36,499 --> 00:48:37,542 Belum. 727 00:48:39,085 --> 00:48:41,838 Anak muda ini tampan, dan dia dokter 728 00:48:41,880 --> 00:48:43,340 dan dia bisa bahasa Inggris! 729 00:48:43,590 --> 00:48:45,675 Belum menikah? Tidak mungkin! 730 00:48:46,045 --> 00:48:46,977 Ma! 731 00:48:49,448 --> 00:48:51,048 Seberapa buruk? 732 00:48:51,283 --> 00:48:52,749 Tapi kau bisa beritahu kenyataannya padaku. 733 00:48:52,751 --> 00:48:54,651 Kankernya cukup ganas. 734 00:48:54,653 --> 00:48:56,453 Tidakkah seharusnya kami beritahu dia? 735 00:48:58,590 --> 00:49:01,124 Dalam situasi sepertinya saat ini, kebanyakan keluarga di China 736 00:49:01,126 --> 00:49:02,626 memilih untuk tidak memberitahu. 737 00:49:04,096 --> 00:49:07,130 Ketika nenekku mengidap kanker, keluargaku tidak memberitahunya. 738 00:49:09,969 --> 00:49:11,702 Bukankah salah untuk berbohong? 739 00:49:12,604 --> 00:49:14,338 Maksudku jika ini untuk kebaikan, ini bukanlah benar-benar suatu kebohongan. 740 00:49:14,340 --> 00:49:15,706 Maksudku ini masih berbohong. 741 00:49:16,976 --> 00:49:18,175 Kebohongan yang baik. 742 00:49:19,511 --> 00:49:21,244 Bagaimana nenekmu? 743 00:49:21,647 --> 00:49:24,047 Dia meninggal, beberapa bulan setelah didiagnosa. 744 00:49:28,718 --> 00:49:30,887 Nyonya Zhao, kau punya paru-paru basah beberapa bulan lalu. 745 00:49:31,346 --> 00:49:35,934 Aku duga batuk mu merupakan sisa penyakit itu. 746 00:49:36,643 --> 00:49:38,353 Mari kita lakukan rontgen 747 00:49:38,812 --> 00:49:40,939 untuk meyakinkan bahwa itu tidak menyebar. 748 00:49:41,648 --> 00:49:44,317 Itu tidak perlu. Aku hanya ingin ganti obat. 749 00:49:44,734 --> 00:49:45,985 Kami bisa mengganti obatmu. 750 00:49:46,486 --> 00:49:48,196 Tapi aku masih merekomendasikan untuk rontgen. 751 00:50:08,633 --> 00:50:11,052 Mungkin seharusnya kita beritahu dia sekarang. 752 00:50:13,638 --> 00:50:16,433 Kita bisa mulai membuat rencana. 753 00:50:17,767 --> 00:50:18,935 Ketika waktunya tiba 754 00:50:19,728 --> 00:50:21,312 siapa yang akan merawatnya? 755 00:50:22,272 --> 00:50:25,942 Kita tidak perlu memberitahunya untuk membuat rencana. 756 00:50:26,985 --> 00:50:29,738 Kau tahu, di Amerika, kita tidak bisa melakukan hal seperti ini. 757 00:50:30,363 --> 00:50:32,866 Kita tidak boleh. 758 00:50:34,284 --> 00:50:34,909 Hal ini... 759 00:50:35,087 --> 00:50:37,888 Melanggar hukum. Bagaimana kau menyebut ilegal? 760 00:50:38,246 --> 00:50:40,915 Di America, ini melanggar hukum. 761 00:50:41,791 --> 00:50:43,043 Ini bukan Amerika... 762 00:50:43,418 --> 00:50:45,754 Ini belum waktunya memberitahu dia! 763 00:50:47,130 --> 00:50:48,340 Bagaimana kau tahu? 764 00:50:48,590 --> 00:50:50,175 Aku tahu begitu saja. 765 00:50:53,636 --> 00:50:56,973 Jika Nai Nai tahu kita semua membohonginya, tidakkah dia akan marah? 766 00:50:57,807 --> 00:50:59,059 Kenapa dia harus marah? 767 00:50:59,601 --> 00:51:01,853 Dia melakukannya sendiri juga! 768 00:51:03,521 --> 00:51:04,981 Apa maksudmu? 769 00:51:10,195 --> 00:51:15,241 Ketika kakekmu mengidap kanker, Nai Nai juga berbohong padanya. 770 00:51:16,368 --> 00:51:18,787 Ketika dia tahu sudah akan tiba waktunya 771 00:51:19,412 --> 00:51:21,039 itulah waktu dia memberitahunya. 772 00:51:28,254 --> 00:51:30,382 Ketika Nai Nai mu mencapai titik itu, 773 00:51:30,840 --> 00:51:32,842 Aku akan memberitahunya juga. 774 00:51:58,303 --> 00:51:59,669 Ellen! 775 00:52:00,870 --> 00:52:02,831 Ellen, Ellen Kecil! 776 00:52:03,373 --> 00:52:05,125 Menyanyilah untuk kami! 777 00:52:11,423 --> 00:52:14,342 Ellen, nyanyi lagu lainnya! 778 00:52:36,656 --> 00:52:40,243 Tuan Li, ambilkan Maotai yang kita simpan! 779 00:52:41,077 --> 00:52:43,163 Ma, akan ada banyak alkohol di pesta. 780 00:52:43,496 --> 00:52:45,457 Kenapa tidak kau simpan saja Maotai-nya? 781 00:52:45,749 --> 00:52:47,584 Aku menyimpannya untuk apa? 782 00:52:48,168 --> 00:52:52,213 Kau tahu dua anak lelakimu! Mereka tidak tahu kapan waktunya berhenti. 783 00:52:53,256 --> 00:52:56,134 Hai Yan sudah sakit liver. Dokter melarangnya minum alkohol! 784 00:52:57,510 --> 00:53:00,805 - Ada dimana? - Di rak dapur. 785 00:53:01,556 --> 00:53:04,142 Dua orang ini jarang sekali bertemu bersama lagi. 786 00:53:04,642 --> 00:53:07,103 Jika mereka ingin minum, biarkan! 787 00:53:07,479 --> 00:53:09,522 Kita sedang merayakan. Minumlah! 788 00:53:31,419 --> 00:53:33,505 Ibumu selalu memberitahuku untuk merawatmu 789 00:53:34,130 --> 00:53:35,548 tapi jika dia sendiri yang membuatmu mabuk, dia tidka peduli kesehatanmu. 790 00:53:35,767 --> 00:53:37,133 Bu, bisakah kita tidak melakukan ini sekarang, aku mohon? 791 00:53:37,509 --> 00:53:38,927 Setiap kali kau minum, kau minum terlalu banyak. 792 00:53:39,004 --> 00:53:39,502 Bu! 793 00:53:39,969 --> 00:53:41,012 Siapa yang mabuk, aku tidak mabuk. 794 00:53:41,106 --> 00:53:41,905 Bisakah tidak sekarang? 795 00:53:42,389 --> 00:53:44,224 Ibuku memberikan untukku. Aku minum untuk ibuku! 796 00:53:44,265 --> 00:53:45,475 Baiklah, baiklah. 797 00:53:45,611 --> 00:53:46,676 Tinggalkan saja dia sendiri. 798 00:53:47,852 --> 00:53:49,104 Billi, kuncinya. 799 00:53:59,858 --> 00:54:01,758 Nai Nai seharusnya tidak mengatur pesta ini. 800 00:54:02,794 --> 00:54:04,594 Jika dia menikmatinya maka biarkan saja. 801 00:54:05,397 --> 00:54:06,763 Dia sedang sakit. 802 00:54:07,232 --> 00:54:09,065 Seharusnya istirahat atau di rumah sakit. 803 00:54:09,067 --> 00:54:11,067 Tidak stress dengan pernikahan palsu. 804 00:54:11,069 --> 00:54:12,602 Kau benar-benar tidak mengenal Nai Nai. 805 00:54:12,604 --> 00:54:15,572 Kau tahu dia menikmati mengatur semuanya. 806 00:54:15,574 --> 00:54:17,474 Membuatnya merasa penting. 807 00:54:18,710 --> 00:54:20,110 Membuatnya merasa punya kendali. 808 00:54:20,112 --> 00:54:21,778 - Ibu. - Itu sungguh! 809 00:54:21,780 --> 00:54:24,547 Itulah mengapa dia benci di Amerika tinggal di rumah kita. 810 00:54:24,549 --> 00:54:25,882 Kau tahu? 811 00:54:25,884 --> 00:54:27,884 Karena dia tidak bisa menyuruh-nyuruh orang. 812 00:54:28,320 --> 00:54:30,754 Apapun yang aku lakukan, tidak cukup baik baginya. 813 00:54:30,756 --> 00:54:33,890 Tapi dia tidak bisa berkata apapun karena itu rumahku. 814 00:54:33,892 --> 00:54:35,458 Ibu, hentikan! 815 00:54:35,460 --> 00:54:37,927 Apa? Apa yang kubilang? 816 00:54:37,929 --> 00:54:40,163 Kau selalu punya masalah dengan dia, tapi sekarang... 817 00:54:40,165 --> 00:54:42,132 Oh, Aku tidak punya masalah dengannya. 818 00:54:42,134 --> 00:54:43,466 Dia yang punya masalah denganku. 819 00:54:43,468 --> 00:54:44,567 Dia sekarat. 820 00:54:44,569 --> 00:54:45,802 Tidak bisakah kau lebih sensitif? 821 00:54:45,804 --> 00:54:46,903 Apa maumu dariku? 822 00:54:46,905 --> 00:54:48,505 Untuk berteriak dan menangis sepertimu? 823 00:54:55,080 --> 00:54:57,814 Kau tahu ketika ayahku meninggal, aku juga sangat sedih. 824 00:54:57,816 --> 00:54:59,916 Tapi aku tidak sepertimu. 825 00:55:01,920 --> 00:55:04,254 Ketika aku kembali ke China untuk pemakaman, 826 00:55:04,256 --> 00:55:06,122 semua orang memperhatikanku. 827 00:55:06,124 --> 00:55:08,625 Mereka berharap aku akan terlihat hancur. 828 00:55:08,627 --> 00:55:11,194 Dan mereka berpikir jika aku tidak menangis, aku tidak mencintai ayahku. 829 00:55:11,196 --> 00:55:12,262 Tidak ada yang memintamu menangis! 830 00:55:12,604 --> 00:55:14,564 Terlalu keras! 831 00:55:23,975 --> 00:55:26,976 Aku tidak suka, kau tahu, memperlihatkan semua emosiku, 832 00:55:26,978 --> 00:55:28,611 seperti aku berada di kebun binatang. 833 00:55:30,515 --> 00:55:33,983 Tapi di sini, jika kau tidak menangis, kau tidak mempertontonkan itu, mereka 834 00:55:33,985 --> 00:55:35,852 berpikir kau tidak mencintai keluargamu. 835 00:55:35,854 --> 00:55:38,621 Kau tahu di sini, mereka bahkan menyewa para penangis profesional. 836 00:55:38,623 --> 00:55:40,457 Hanya untuk menunjukkan betapa sedihnya mereka. 837 00:55:40,459 --> 00:55:43,193 Begitu konyol. Aku benci itu. 838 00:56:25,427 --> 00:56:29,055 Kakekkmu dulu suka pisang. Berikan dia beberapa pisang. 839 00:56:31,099 --> 00:56:32,851 Kau harus membuka kulit jeruknya! 840 00:56:34,019 --> 00:56:35,603 Aku kira tidak perlu dibuka kulitnya. 841 00:56:35,895 --> 00:56:36,855 Iya, dibuka kulitnya! 842 00:56:37,188 --> 00:56:38,815 Jika tidak, dia tidak bisa memakannya. 843 00:56:40,608 --> 00:56:41,776 Haruskah aku meminumnya? 844 00:56:44,890 --> 00:56:46,589 Tuang, hanya tuang saja. 845 00:56:46,591 --> 00:56:47,957 Ya, bagus. 846 00:56:49,451 --> 00:56:50,910 Billi, taruh kue-kue ini. 847 00:56:51,244 --> 00:56:52,537 Kau harus membukanya! 848 00:56:53,288 --> 00:56:55,498 - Harus dibuka juga? - Iya, bukalah! 849 00:56:56,166 --> 00:56:57,792 - Sobek-sobek bunganya! - Kenapa kita harus menyobek bunganya? 850 00:56:58,209 --> 00:56:59,461 Untuk mencegah pencuri. 851 00:57:00,003 --> 00:57:02,672 Beberapa orang mencuri persembahan untuk ditaruh di makam keluarga mereka sendiri. 852 00:57:02,714 --> 00:57:04,174 Dengan begini mereka tidak bisa mencurinya! 853 00:57:09,179 --> 00:57:10,889 Jangan berikan dia rokok! Dia sudah berhenti! 854 00:57:11,139 --> 00:57:12,640 Dia tidak berhenti merokok. 855 00:57:13,350 --> 00:57:14,434 Berhenti! 856 00:57:15,018 --> 00:57:17,145 Beberapa minggu sebelum meninggal, dia berhenti merokok. 857 00:57:18,438 --> 00:57:21,483 Ayah memberitahumu dia berhenti merokok, tapi dia tidak pernah berhenti! 858 00:57:22,108 --> 00:57:23,234 Bu, biarkan dia merokok. 859 00:57:23,610 --> 00:57:25,904 Dia sudah meninggal, apa lagi yang bisa terjadi? 860 00:57:26,446 --> 00:57:27,697 Nikmati rokoknya, Ayah. 861 00:57:53,390 --> 00:57:55,225 Bakarlah jaket kertas untuk kakekmu. 862 00:57:55,892 --> 00:57:58,395 Dengan begitu, dia tidak kedinginan di musim dingin. 863 00:58:00,647 --> 00:58:02,857 Leluhur, kami semua datang mengunjungimu. 864 00:58:03,274 --> 00:58:05,235 Cucu lelaki kita akan menikah besok. 865 00:58:05,652 --> 00:58:07,362 Kami datang meminta restumu. 866 00:58:08,405 --> 00:58:10,699 Kami memintamu merestui Hao Hao dan mempelainya. 867 00:58:11,241 --> 00:58:12,450 Berkati dengan kebahagiaan. 868 00:58:13,076 --> 00:58:15,412 Berkati anak-anaknya dengan kesehatan dan kekuatan. 869 00:58:15,995 --> 00:58:17,372 Satu kali menghormat. 870 00:58:18,415 --> 00:58:20,000 Dua kali menghormat. 871 00:58:20,792 --> 00:58:22,711 Tiga kali menghormat. 872 00:58:23,628 --> 00:58:26,089 Leluhur, kalian meninggalkan kami terlalu cepat. 873 00:58:27,048 --> 00:58:28,842 Mengapa kalian harus pergi begitu cepat? 874 00:58:29,342 --> 00:58:31,344 Dimanapun kalian berada... 875 00:58:31,886 --> 00:58:34,931 kami berharap kalian bahagia dan damai. 876 00:58:35,849 --> 00:58:37,642 Satu kali menghormat. 877 00:58:38,268 --> 00:58:39,978 Dua kali menghormat. 878 00:58:40,770 --> 00:58:42,022 Tiga kali menghormat. 879 00:58:43,440 --> 00:58:52,115 Berkati kedua anak lelaki kita dengan kesuksesan dalam bisnis. 880 00:58:53,033 --> 00:58:54,617 Satu kali menghormat. 881 00:58:55,368 --> 00:58:57,078 Dua kali menghormat. 882 00:58:57,746 --> 00:58:58,705 Tiga kali menghormat. 883 00:58:59,706 --> 00:59:02,334 Siapa lagi? 884 00:59:02,917 --> 00:59:04,753 Berkati Billi. 885 00:59:05,587 --> 00:59:08,006 Berkati dia dengan masa depan yang bahagia. 886 00:59:08,798 --> 00:59:10,383 Satu kali menghormat. 887 00:59:10,884 --> 00:59:12,135 Dua kali menghormat. 888 00:59:12,802 --> 00:59:14,471 Tiga kali menghormat. 889 00:59:14,512 --> 00:59:15,513 Masih menghormat? 890 00:59:15,972 --> 00:59:17,223 Kami semua sedikit pusing! 891 00:59:17,640 --> 00:59:21,102 Berkati adik kecilku. Berkati dia... 892 00:59:22,020 --> 00:59:23,938 Berkati aku agar menang uang banyak dalam mahyong! 893 00:59:25,065 --> 00:59:27,359 Berkati keponakan perempuanmu, Yu Ping. 894 00:59:27,984 --> 00:59:29,235 Dan Bao. 895 00:59:29,861 --> 00:59:31,905 Berkati dia agar berhasil dalam ujiannya. 896 00:59:40,955 --> 00:59:42,707 Bao, cepatlah! 897 00:59:50,423 --> 00:59:53,134 Jika waktunya tiba, sebarkan saja abuku di lautan. 898 00:59:54,010 --> 00:59:57,055 Tidak ada yang pernah pulang juga. 899 00:59:57,514 --> 00:59:59,057 Apa yang kau bicarakan? Aku disini! 900 01:00:00,433 --> 01:00:02,185 Sebarkan saja di lautan. 901 01:00:02,602 --> 01:00:04,771 Jadi kalian tidak harus pergi pulang terus menerus. 902 01:00:05,146 --> 01:00:07,023 Di lautan? Omong kosong! 903 01:00:07,482 --> 01:00:09,067 - Kau tidak setuju? - Tentu saja tidak. 904 01:00:09,317 --> 01:00:10,110 Kita orang Cina. 905 01:00:10,610 --> 01:00:12,278 Manusia harus kembali ke tanah, tempat kita berasal! 906 01:00:23,842 --> 01:00:25,808 Tunggu! Ini terlihat tidak asing. 907 01:00:26,751 --> 01:00:28,086 Ini lingkungan tinggal Nai Nai dulu. 908 01:00:28,513 --> 01:00:30,346 Kau ingat rumah itu? 909 01:00:30,348 --> 01:00:32,115 Kau biasa bermain di kebunnya. 910 01:00:32,117 --> 01:00:32,882 Dimana itu? 911 01:00:33,425 --> 01:00:34,592 Tadi kita melewatinya. 912 01:00:34,968 --> 01:00:37,721 Bisakah kita kembali? Aku ingin melihatnya! 913 01:00:38,221 --> 01:00:39,931 Tidak ada yang perlu dilihat. 914 01:00:40,724 --> 01:00:44,060 Lingkungannya sudah lama hilang. Bahkan aku tidak mengenalinya lagi. 915 01:01:01,953 --> 01:01:03,371 Oke, Oke, cukup. 916 01:01:03,621 --> 01:01:05,373 - Cukup? - Ya. 917 01:01:05,999 --> 01:01:07,542 Hati-hati jangan sampai kau terbakar. 918 01:01:32,010 --> 01:01:33,109 Ayah? 919 01:01:33,812 --> 01:01:34,677 Apa? 920 01:01:36,981 --> 01:01:38,314 Apakah kau merokok? 921 01:01:38,683 --> 01:01:39,582 Hm-mm. 922 01:01:40,719 --> 01:01:42,185 Aku kira kau sudah berhenti. 923 01:01:42,187 --> 01:01:43,553 Memang. 924 01:01:44,089 --> 01:01:45,054 Akan. 925 01:01:45,372 --> 01:01:47,123 Berhentilah memberinya rokok! 926 01:01:48,291 --> 01:01:49,626 Jangan mengaturnya. 927 01:01:50,543 --> 01:01:52,504 Dia ayahmu. Seharusnya kau tidak mengaturnya. 928 01:01:53,932 --> 01:01:55,498 Tidurlah, Billi. 929 01:01:56,966 --> 01:01:58,259 Lupakan. 930 01:02:01,573 --> 01:02:03,339 Apa yang sedang kalian bicarakan? 931 01:02:03,341 --> 01:02:04,240 Tidak ada. 932 01:02:08,561 --> 01:02:10,689 Apa kau akan memberitahu Nai Nai? 933 01:02:16,986 --> 01:02:18,446 Aku tidak bisa, Billi. 934 01:02:19,030 --> 01:02:21,324 Aku tidak akan melawan keluarga. 935 01:02:24,095 --> 01:02:25,194 Billi. 936 01:02:26,621 --> 01:02:29,332 Ada hal-hal yang harus kau pahami... 937 01:02:30,917 --> 01:02:33,086 kalian pindah ke Barat sejak dahulu. 938 01:02:34,504 --> 01:02:37,382 Kau pikir hidup seseorang adalah bagi dirinya sendiri. 939 01:02:39,050 --> 01:02:42,387 Tapi itulah perbedaan antara Timur dan Barat. 940 01:02:46,558 --> 01:02:50,186 Di Timur, kehidupan seseorang adalah bagian dari keseluruhan. 941 01:02:52,939 --> 01:02:54,190 Keluarga. 942 01:02:54,691 --> 01:02:56,234 Masyarakat. 943 01:03:05,243 --> 01:03:07,120 Kau ingin memberitahu Nai Nai... 944 01:03:08,329 --> 01:03:09,706 karena kau takut mengambil tanggung jawab untuknya. 945 01:03:10,623 --> 01:03:12,292 Karena bebannya terlalu besar. 946 01:03:12,334 --> 01:03:13,960 Jika kau beritahu dia... 947 01:03:14,878 --> 01:03:16,629 lalu kau tak perlu merasa bersalah. 948 01:03:18,506 --> 01:03:20,675 Kita tidak memberitahu Nai Nai... 949 01:03:21,176 --> 01:03:24,387 karena ini tugas kita untuk menanggung beban emosional ini baginya. 950 01:03:44,657 --> 01:03:47,911 Billi, jangan hanya berdiri disana. Bantu cari anting Aiko. 951 01:03:49,621 --> 01:03:50,747 Dimana dia menjatuhkannya? 952 01:03:50,997 --> 01:03:52,499 Tidak jauh. 953 01:03:53,249 --> 01:03:54,125 Hao Hao. 954 01:03:54,501 --> 01:03:56,670 Dimana Aiko? 955 01:03:57,379 --> 01:04:02,258 Anting itu ringan, mungkin bisa terlempar agak jauh. 956 01:04:11,502 --> 01:04:13,469 - Ibu? - Ya? 957 01:04:13,471 --> 01:04:16,939 Aku ingin tinggal di China dan merawat Nai Nai. 958 01:04:17,909 --> 01:04:19,342 Apa? 959 01:04:19,344 --> 01:04:21,744 Kamu tinggal disini, mengerjakan apa? 960 01:04:21,746 --> 01:04:23,779 Kau tidak bisa memasak, tidak bisa bersih-bersih. 961 01:04:24,155 --> 01:04:26,741 Kau bahkan tidak lancar bahasa Cina. Apa yang bisa kau kerjakan? 962 01:04:27,617 --> 01:04:28,993 Apakah ini, Hao Hao? 963 01:04:30,286 --> 01:04:31,579 Terimakasih! 964 01:04:33,892 --> 01:04:35,157 Aku akan memikirkannya, Ibu. 965 01:04:36,060 --> 01:04:38,227 Jadi kau akan tinggal disini. 966 01:04:38,229 --> 01:04:39,362 Lalu apa? 967 01:04:39,364 --> 01:04:40,763 Menunggunya meninggal? 968 01:04:41,900 --> 01:04:43,532 Bagaimana dengan beasiswamu? 969 01:04:43,534 --> 01:04:45,468 Lupakan saja, bagaimana? 970 01:04:46,204 --> 01:04:48,571 Kau berumur 30 tahun, kau bisa begitu saja menghentikan hidupmu 971 01:04:48,573 --> 01:04:49,672 dan tinggal disini? 972 01:04:51,276 --> 01:04:54,577 Dan setiap hari dia harus melihatmu, dengan wajah sedih seperti itu? 973 01:04:55,280 --> 01:04:57,179 Itu tidak baik untuk semua orang, benarkah? 974 01:05:00,385 --> 01:05:04,020 Kau tahu, salah satu kenangan terbaikku di masa kecil, 975 01:05:04,022 --> 01:05:06,355 adalah musim panas di rumah Nai Nai. 976 01:05:06,958 --> 01:05:08,391 Mereka punya kebun. 977 01:05:08,393 --> 01:05:10,860 Ye Ye dan aku suka menangkap capung. 978 01:05:12,897 --> 01:05:14,630 Lalu begitu saja kami pindah ke Amerika. 979 01:05:14,632 --> 01:05:16,265 Semuanya berbeda. 980 01:05:16,267 --> 01:05:17,800 Semua orang pergi. 981 01:05:17,802 --> 01:05:19,535 Tinggal kami bertiga. 982 01:05:25,643 --> 01:05:27,310 Aku tahu itu sulit. 983 01:05:27,645 --> 01:05:29,645 Sulit bagi kami juga. 984 01:05:31,816 --> 01:05:35,785 Aku ingin percaya bahwa ini hal yang baik, 985 01:05:37,989 --> 01:05:40,323 tapi yang kulihat hanya ketakutan di matamu. 986 01:05:41,926 --> 01:05:46,162 Dan aku selalu merasa bingung dan takut 987 01:05:46,164 --> 01:05:48,564 karena kau tidak pernah memberitahu apa yang terjadi. 988 01:05:53,938 --> 01:05:55,638 kemudian Ye Ye meninggal. 989 01:05:56,341 --> 01:05:58,074 Bahkan kau tidak bilang bahwa dia sakit. 990 01:05:59,777 --> 01:06:01,677 Jadi semua terasa seperti dia... 991 01:06:01,679 --> 01:06:03,245 tiba-tiba menghilang. 992 01:06:04,415 --> 01:06:06,449 Dan bahkan kau tidak mengijinkanku ikut ke pemakaman. 993 01:06:06,451 --> 01:06:07,950 Kau di sekolah. 994 01:06:07,952 --> 01:06:09,919 Kami tidak ingin kau membolos sekolah. 995 01:06:09,921 --> 01:06:11,654 Kami melakukan apa yang kami pikir terbaik untukmu. 996 01:06:11,656 --> 01:06:13,522 Tapi aku tak pernah melihatnya lagi. 997 01:06:15,326 --> 01:06:17,326 Dan setiap kali aku kembali ke China, dia 998 01:06:17,328 --> 01:06:18,995 tidak ada lagi disana. 999 01:06:21,099 --> 01:06:23,666 Aku pulang dan dia tidak ada. 1000 01:06:25,336 --> 01:06:31,374 Rumahnya hilang, A Die meninggal, rumah kita di Beijing juga tidak ada 1001 01:06:31,376 --> 01:06:33,009 dan tak lama dia akan pergi juga. 1002 01:07:36,514 --> 01:07:37,849 Tamu lebih dulu! 1003 01:07:38,141 --> 01:07:39,309 Berjuang untuk kesuksesan! 1004 01:07:39,684 --> 01:07:40,852 Bercinta senantiasa! 1005 01:07:41,227 --> 01:07:42,437 Menjadi sejarah! 1006 01:07:42,812 --> 01:07:44,189 Menyaksikan kebahagiaan! 1007 01:07:44,522 --> 01:07:45,857 Gerakkan seluruh hidupmu! 1008 01:07:45,899 --> 01:07:48,068 Kami menyambut kedatangan Anda! 1009 01:07:56,127 --> 01:07:57,326 Billi! 1010 01:08:00,372 --> 01:08:00,997 Halo Bibi! 1011 01:08:02,040 --> 01:08:02,791 Halo Bibi! 1012 01:08:08,296 --> 01:08:09,547 Kau sudah terima hasil rontgen-nya? 1013 01:08:10,048 --> 01:08:11,091 Belum, besok aku ambil. 1014 01:08:11,841 --> 01:08:13,968 Besok hari Minggu! Sekarang kita harus menunggu sampai Senin! 1015 01:08:14,344 --> 01:08:16,471 Jadi aku ambil hari Senin! Berhentilah kuatir! 1016 01:08:25,980 --> 01:08:28,066 Selamat datang kembali di Changchun! 1017 01:08:29,859 --> 01:08:33,113 Tidaklah penting jika kau dari Amerika atau Jepang 1018 01:08:33,947 --> 01:08:35,907 atau dari mana saja. 1019 01:08:36,825 --> 01:08:39,285 Yang penting adalah kita semua satu keluarga. 1020 01:08:40,286 --> 01:08:41,413 Warganegara planet Bumi. 1021 01:08:41,913 --> 01:08:43,039 dari sistem tata surya. 1022 01:08:43,081 --> 01:08:44,624 Galaksi Bimasakti. 1023 01:08:45,583 --> 01:08:47,252 Ingatlah ini ! 1024 01:08:47,293 --> 01:08:49,421 Kau selalu memiliki rumah di Changchun. 1025 01:08:50,046 --> 01:08:54,592 Kami akan selalu, selalu menyambutmu. 1026 01:08:55,802 --> 01:08:58,888 Ya, kami akan selalu, selalu menyambutmu! 1027 01:08:59,639 --> 01:09:01,599 Bapak Ibu mari angkat gelas, kita bersulang. 1028 01:09:03,601 --> 01:09:05,520 Ketika kau pulang ke Changchun 1029 01:09:05,979 --> 01:09:09,774 kau akan makan minum dengan baik, dan bahagia! 1030 01:09:10,400 --> 01:09:13,319 Dengan begitu, kau akan selalu ingat untuk selalu kembali! 1031 01:09:13,653 --> 01:09:17,240 - Bersulang! - Minum sampai habis! 1032 01:09:33,006 --> 01:09:34,716 Semuanya tetaplah makan, tetaplah makan. 1033 01:09:35,091 --> 01:09:36,301 Jangan sampai aku mengganggu. 1034 01:09:37,427 --> 01:09:41,431 Sebagai anak lelaki tertua, aku sampaikan beberapa patah kata mewakili saudara-saudaraku. 1035 01:09:46,144 --> 01:09:47,479 Aku dan adikku... 1036 01:09:48,938 --> 01:09:52,817 tidak pernah pulang dalam waktu yang sama selama 25 tahun. 1037 01:09:54,319 --> 01:09:55,695 Hari ini, aku sangat bahagia. 1038 01:09:56,905 --> 01:09:59,783 Kita menyambut Aiko menjadi keluarga. 1039 01:10:01,826 --> 01:10:05,288 Mungkin jika lain kali kami kembali 1040 01:10:06,164 --> 01:10:08,249 kami membawa seorang bayi kecil. 1041 01:10:09,000 --> 01:10:10,710 Karena ku dan adikku telah lama pergi 1042 01:10:11,378 --> 01:10:13,213 kami berterimakasih pada kalian semua telah merawat ibuku. 1043 01:10:14,172 --> 01:10:15,006 Yu Ping... 1044 01:10:17,342 --> 01:10:20,720 selama bertahun tahun, kau selalu mendampingi ibuku. 1045 01:10:22,180 --> 01:10:24,057 Merawatnya seperti ibumu sendiri. 1046 01:10:25,183 --> 01:10:26,851 Aku sungguh berterimakasih. 1047 01:10:27,852 --> 01:10:29,104 benar-benar berterimakasih. 1048 01:10:34,984 --> 01:10:35,985 Tapi... 1049 01:10:38,655 --> 01:10:40,615 orang yang paling ingin aku beri terimakasih... 1050 01:10:49,249 --> 01:10:51,084 orang yang paling ingin aku beri terimakasih... 1051 01:10:54,337 --> 01:10:56,339 adalah ibuku. 1052 01:11:05,306 --> 01:11:06,474 Bu... 1053 01:11:07,475 --> 01:11:08,768 maafkan aku. 1054 01:11:10,186 --> 01:11:12,981 Selama bertahun-tahun, Aku tidak pernah mendampingimu. 1055 01:11:16,192 --> 01:11:17,235 Semuanya... 1056 01:11:18,737 --> 01:11:20,363 semua pencapaianku... 1057 01:11:21,698 --> 01:11:22,782 adalah karenamu. 1058 01:11:25,493 --> 01:11:26,036 Bu... 1059 01:11:27,454 --> 01:11:30,290 kau ibu terbaik di seluruh dunia! 1060 01:11:32,042 --> 01:11:33,960 Terima kasih. 1061 01:11:52,270 --> 01:11:53,980 Maafkan aku. 1062 01:11:54,647 --> 01:11:56,399 Aku hanya terlalu gembira hari ini. 1063 01:11:57,442 --> 01:11:58,777 Terima kasih bahagia. 1064 01:12:17,822 --> 01:12:19,455 Apakah semua orang tahu? 1065 01:12:19,457 --> 01:12:21,023 Aku kira kebanyakan tidak tahu. 1066 01:12:21,559 --> 01:12:23,392 Tapi aku tidak yakin. 1067 01:12:23,561 --> 01:12:24,793 Billi? 1068 01:12:27,597 --> 01:12:29,349 Makanlah lagi. 1069 01:12:38,108 --> 01:12:39,442 Dia bilang 1070 01:12:39,484 --> 01:12:43,071 "Terima kasih telah datang di acara pernikahan kami." 1071 01:12:50,787 --> 01:12:51,454 Dia bilang 1072 01:12:52,038 --> 01:12:54,499 "Aku sangat bahagia merayakan dengan kalian semua." 1073 01:13:00,839 --> 01:13:02,173 Dia bilang 1074 01:13:02,632 --> 01:13:06,803 "Hao Hao orangnya sangat baik." 1075 01:13:21,026 --> 01:13:23,486 Pertempuran di depan kita. Banyak musuh! 1076 01:13:24,154 --> 01:13:26,322 Hanya tertinggal sedikit dari kami. 1077 01:13:27,073 --> 01:13:28,241 Lalu, aku beritahu... 1078 01:13:28,616 --> 01:13:29,784 Aku menggunakan keahlian bela diri ku. 1079 01:13:30,201 --> 01:13:32,287 Aku membunuh lima sekalian! 1080 01:13:33,997 --> 01:13:35,081 Ini cucu perempuanku! 1081 01:13:36,166 --> 01:13:37,083 Dia lumayan cantik! 1082 01:13:37,667 --> 01:13:38,793 Sudah menikah? 1083 01:13:38,835 --> 01:13:39,794 Belum. 1084 01:13:40,795 --> 01:13:42,088 Karir dulu, baru menikah! 1085 01:13:44,549 --> 01:13:48,720 Tiga kakek ini dulu di kesatuan tentara bersamaku. 1086 01:13:49,262 --> 01:13:53,266 Mereka semua pejabat penting sekarang! 1087 01:13:53,641 --> 01:13:54,517 Ya, benar! 1088 01:13:54,934 --> 01:13:56,561 Kami sudah lama pensiun! 1089 01:13:57,854 --> 01:13:58,980 Ting Kecil... 1090 01:13:59,439 --> 01:14:01,149 Aku lihat kau masih terpincang. 1091 01:14:02,359 --> 01:14:04,319 Apakah itu dari peluru di zaman perang? 1092 01:14:04,778 --> 01:14:06,237 Kau masih ingat itu? 1093 01:14:06,738 --> 01:14:07,697 Bagaimana bisa aku lupa? 1094 01:14:08,573 --> 01:14:10,325 Pada waktu itu, aku punya rencana. 1095 01:14:11,242 --> 01:14:12,410 Setelah perang... 1096 01:14:13,119 --> 01:14:14,579 Aku akan menikahimu! 1097 01:14:15,914 --> 01:14:18,124 Lalu kau terluka. 1098 01:14:18,625 --> 01:14:20,669 Dan Kamerad Wang membawamu pergi. 1099 01:14:21,127 --> 01:14:23,004 Itu sudah sangat lama! 1100 01:14:23,296 --> 01:14:25,382 Kau mengakui cintamu sekarang? 1101 01:14:25,799 --> 01:14:28,385 Jika aku tidak mengatakannya, Aku akan membawanya sampai mati! 1102 01:14:28,426 --> 01:14:29,886 Kau terlalu banyak minum! 1103 01:14:30,345 --> 01:14:32,472 Bagus aku memberitahu kau, bukan begitu Ting Kecil? 1104 01:14:32,847 --> 01:14:35,266 Ting Kecil? Aku Ting Tua! 1105 01:14:37,060 --> 01:14:38,311 Pulang kali ini 1106 01:14:39,145 --> 01:14:40,647 kau harus lebih banyak mengobrol dengan nenekmu! 1107 01:14:43,108 --> 01:14:44,109 Kau terlalu banyak minum. 1108 01:14:44,359 --> 01:14:45,777 Apa yang kau katakan? 1109 01:14:46,528 --> 01:14:49,656 Billi, naik dan katakan beberapa patah kata. 1110 01:15:02,252 --> 01:15:03,420 Halo semuanya. 1111 01:15:05,755 --> 01:15:10,218 Seperti kalian ketahui, aku masih sangat muda waktu meninggalkan China. 1112 01:15:13,013 --> 01:15:15,473 Bahasa Cina ku tidak terlalu bagus. Maafkan aku. 1113 01:15:15,724 --> 01:15:17,684 Bagus! Teruskan! 1114 01:15:18,469 --> 01:15:19,434 Terima kasih. 1115 01:15:21,396 --> 01:15:24,315 Aku hampir saja tidak pulang. 1116 01:15:25,525 --> 01:15:27,861 Sibuk dengan pekerjaan. 1117 01:15:28,653 --> 01:15:29,529 Tapi... 1118 01:15:30,238 --> 01:15:32,407 Aku pulang juga. 1119 01:15:36,578 --> 01:15:37,662 Di Amerika 1120 01:15:38,413 --> 01:15:40,206 kami tidak punya banyak keluarga. 1121 01:15:41,291 --> 01:15:42,709 Aku merindukan kalian semua. 1122 01:15:43,960 --> 01:15:45,879 Dan sangat gembira bisa pulang. 1123 01:15:47,130 --> 01:15:48,256 Aku sangat bahagia 1124 01:15:49,174 --> 01:15:52,052 bisa merayakan dengan kalian semua. 1125 01:15:54,872 --> 01:15:55,837 Terima kasih. 1126 01:16:01,579 --> 01:16:02,778 Maafkan aku. 1127 01:16:02,780 --> 01:16:04,379 Permisi, bagaimana kau mengucapkan selamat? Ayah? 1128 01:16:04,381 --> 01:16:05,380 'Gong xi'! 1129 01:16:05,382 --> 01:16:07,916 'Gong xi' Hao Hao Aiko! Terimakasih. 1130 01:16:09,186 --> 01:16:12,254 ♪ And so I came to see her ♪ 1131 01:16:13,123 --> 01:16:15,691 ♪ And listen for a while ♪ 1132 01:16:19,530 --> 01:16:22,998 ♪ And there he was this young boy ♪ 1133 01:16:25,069 --> 01:16:27,970 ♪ A stranger to my eyes ♪ 1134 01:16:29,740 --> 01:16:32,474 ♪ Strumming my pain with his fingers ♪ 1135 01:16:34,478 --> 01:16:37,346 ♪ Singing my life with his words ♪ 1136 01:16:58,993 --> 01:16:59,953 Bibi? 1137 01:17:02,288 --> 01:17:05,542 Pasti sulit merawat saudaramu bertahun-tahun ini. 1138 01:17:06,126 --> 01:17:09,004 Di masa depan, kau harus lebih banyak memikirkan dirimu sendiri. 1139 01:17:09,838 --> 01:17:11,089 Kau tidak perlu mengkuatirkanku. 1140 01:17:12,090 --> 01:17:13,550 Aku sudah memikirkannya. 1141 01:17:15,552 --> 01:17:16,720 Setelah dia pergi... 1142 01:17:17,887 --> 01:17:21,141 Aku akan ke Shenzhen untuk tinggal bersama suamiku. 1143 01:17:22,392 --> 01:17:24,602 Dia bekerja sendirian di sana beberapa tahun ini. 1144 01:17:25,437 --> 01:17:26,771 Tidaklah pernah mudah. 1145 01:17:27,564 --> 01:17:30,400 Aku tak pernah berada di sisinya. 1146 01:17:31,568 --> 01:17:36,948 Ketika dia pensiun, kami bisa bepergian bersama. 1147 01:17:37,532 --> 01:17:39,117 Kau bisa mengunjungi kami di Amerika! 1148 01:17:39,159 --> 01:17:43,121 Benar! Pasti! Aku selalu ingin melihat rumahmu! 1149 01:17:43,496 --> 01:17:45,498 Jika kau datang, aku akan mengajakmu berkeliling. 1150 01:17:45,832 --> 01:17:46,958 Kami akan mengantarmu kemanapun kau mau! 1151 01:17:47,000 --> 01:17:49,085 Baik! Itu menarik! 1152 01:17:50,378 --> 01:17:52,005 Kau lihat, kau tidak perlu mengkuatirkanku. 1153 01:17:52,714 --> 01:17:54,549 Aku sungguh baik-baik saja! 1154 01:21:33,059 --> 01:21:34,019 Semuanya berdiri tegap! 1155 01:21:34,811 --> 01:21:35,812 Lihat ke dalam lensa! 1156 01:21:37,647 --> 01:21:40,150 Mengapa kau menangis? Kau minum terlalu banyak? 1157 01:21:40,191 --> 01:21:44,112 Kau tidak bisa berfoto dengan mempelai pria menangis. 1158 01:21:45,071 --> 01:21:46,489 Apa yang kau tangisi? 1159 01:21:47,699 --> 01:21:51,036 Dia baik-baik saja. Itu air mata kebahagiaan. 1160 01:21:51,619 --> 01:21:53,663 Benar kan, Hao Hao? 1161 01:21:54,164 --> 01:21:56,249 Bisakah kau foto dengan kameraku juga? 1162 01:21:56,875 --> 01:21:58,960 Sis, dimana kameraku? 1163 01:21:59,002 --> 01:22:00,545 Aku berikan ke Nyonya Gao. Ada di dompetnya. 1164 01:22:01,379 --> 01:22:02,589 Dimana dia? 1165 01:22:03,173 --> 01:22:06,509 Aku menyuruhnya ke rumah sakit untuk mengambil hasil test ku. 1166 01:22:07,218 --> 01:22:09,012 Semua bilang "terong!" 1167 01:22:09,054 --> 01:22:09,929 Satu, dua tiga! 1168 01:22:10,388 --> 01:22:11,639 Terong! 1169 01:23:12,701 --> 01:23:14,411 - Hasil test nya dimana? - Lantai atas. 1170 01:23:21,543 --> 01:23:22,377 Nyonya Gao! 1171 01:23:26,631 --> 01:23:27,674 Sedang apa kau disini? 1172 01:23:28,133 --> 01:23:30,719 - Sudah kau ambil? - Hasil test nya? Iya. 1173 01:23:31,970 --> 01:23:33,138 Ada apa? Apa hasilnya? 1174 01:23:33,763 --> 01:23:35,223 Aku tidak tahu. Aku tidak bisa membaca tulisan Cina. 1175 01:23:35,598 --> 01:23:36,808 Kau tidak membacanya? 1176 01:23:37,475 --> 01:23:40,311 Aku tidak bisa membaca. Aku tidak pernah sekolah. 1177 01:23:47,318 --> 01:23:49,362 Bagaimana aku mengubah ini? Apa yang harus aku tulis disini? 1178 01:23:49,612 --> 01:23:51,364 Ubah saja menjadi bayangan-bayangan samar. 1179 01:23:52,365 --> 01:23:54,868 Bayangan samar? Apa itu? 1180 01:23:55,535 --> 01:23:57,537 Artinya ini bukan penyakit mematikan! 1181 01:23:59,456 --> 01:24:00,373 Baiklah. 1182 01:24:11,718 --> 01:24:12,677 Kau lihat 1183 01:24:13,219 --> 01:24:15,221 Aku bilang aku baik-baik saja! 1184 01:25:32,465 --> 01:25:33,591 Jangan beri aku uang! 1185 01:25:34,009 --> 01:25:34,926 Ambillah. 1186 01:25:36,094 --> 01:25:37,303 Ambil saja. 1187 01:25:38,179 --> 01:25:40,890 Aku berikan ke Hao Hao, jadi aku harus memberimu juga. 1188 01:25:41,307 --> 01:25:43,018 Aku belum menikah. 1189 01:25:43,059 --> 01:25:44,436 Justru alasan yang tepat! 1190 01:25:45,520 --> 01:25:48,648 Kau bergantung pada dirimu sendiri. Aku tidak bisa banyak membantu. 1191 01:25:49,232 --> 01:25:50,525 Ambillah, nak. 1192 01:25:52,944 --> 01:25:55,447 Dan jangan habiskan pada hal-hal seperti bayar sewa! 1193 01:25:55,989 --> 01:25:58,199 Belikan dirimu sesuatu yang bagus. 1194 01:26:04,581 --> 01:26:05,874 Aku tidak ingin pergi. 1195 01:26:09,878 --> 01:26:11,713 Kau akan kembali. 1196 01:26:13,882 --> 01:26:17,344 Aku tahu kau selalu memikirkanku. 1197 01:26:18,595 --> 01:26:20,889 Tapi aku sudah minum obatku yang baru... 1198 01:26:21,264 --> 01:26:22,349 dan aku merasa lebih baik! 1199 01:26:23,600 --> 01:26:24,851 Kau punya pekerjaan. 1200 01:26:25,852 --> 01:26:27,979 Masih banyak jalan di depan. 1201 01:26:28,521 --> 01:26:30,732 Aku bangga padamu. 1202 01:26:33,193 --> 01:26:35,111 Aku tidak dapat beasiswa nya. 1203 01:26:35,820 --> 01:26:36,988 Sungguh? 1204 01:26:37,739 --> 01:26:39,074 Kau baru dengar? 1205 01:26:40,617 --> 01:26:41,743 Minggu lalu. 1206 01:26:42,869 --> 01:26:44,079 Aku tidak memberitahumu karena 1207 01:26:44,996 --> 01:26:46,498 Aku tidak ingin kau kuatir. 1208 01:26:50,669 --> 01:26:51,920 Aku tidak kuatir. 1209 01:26:53,004 --> 01:26:55,090 Kau akan baik-baik saja, nak. 1210 01:26:56,466 --> 01:27:00,220 Aku sudah menjalani hidup dan harus aku beritahu 1211 01:27:01,429 --> 01:27:06,351 kau akan mengalami kesulitan-kesulitan, tapi pikiranmu harus tetap terbuka. 1212 01:27:07,435 --> 01:27:10,063 Jangan jadi kerbau yang terus menabrakkan tanduknya ke sudut kamar. 1213 01:27:10,563 --> 01:27:14,317 Hidup tidak hanya tentang apa yang kau lakukan 1214 01:27:14,859 --> 01:27:17,237 tapi lebih tentang bagaimana melakukannya. 1215 01:27:19,280 --> 01:27:23,243 Pikiranmu sangatlah kuat. 1216 01:27:23,993 --> 01:27:25,704 Kau akan sukses. 1217 01:27:27,747 --> 01:27:29,290 Kau sungguh baik-baik saja? 1218 01:27:29,541 --> 01:27:30,750 Iya, benar! 1219 01:27:31,001 --> 01:27:32,961 Kenapa aku harus berbohong padamu? 1220 01:27:33,628 --> 01:27:34,713 Anak bodoh! 1221 01:27:37,966 --> 01:27:39,843 Ayo, kau akan tertinggal pesawatmu! 1222 01:27:53,565 --> 01:27:55,900 Kau tidak perlu turun! 1223 01:27:55,942 --> 01:27:58,028 Aku baik baik saja! Tunggu aku! 1224 01:28:09,581 --> 01:28:11,041 Jangan menangis, Nai Nai. 1225 01:28:12,000 --> 01:28:14,210 Tidak, tidak. 1226 01:28:14,794 --> 01:28:17,964 Anak bodoh! Aku tidak menangis. 1227 01:28:18,006 --> 01:28:20,467 - Kau tidak menangis. - Aku tidak menangis. 1228 01:28:21,801 --> 01:28:23,928 Aku akan mengunjungimu lagi. 1229 01:28:24,387 --> 01:28:28,725 Aku tahu. Kita akan segera bertemu lagi. 1230 01:28:31,019 --> 01:28:34,314 Ayolah, jangan seperti ini lagi. 1231 01:28:34,356 --> 01:28:37,108 Atau aku tidak akan bisa menerimanya. Cepatlah! 1232 01:28:39,444 --> 01:28:41,946 Ayo, masuk ke mobil! 1233 01:28:42,405 --> 01:28:44,824 - Jaga dirimu, Ibu. - Aku tahu, aku akan jaga diri. 1234 01:28:45,575 --> 01:28:48,244 - Kembalilah ke dalam, Bu! - Setelah kau masuk ke mobil! 1235 01:28:49,662 --> 01:28:52,707 - Naiklah, Bu! hawanya dingin! - Cepatlah, kau akan ketinggalan pesawat! 1236 01:28:54,834 --> 01:28:57,420 Baik-baik saja, anakku. 1237 01:32:32,168 --> 01:32:33,334 Ha!! 1238 01:32:35,605 --> 01:32:36,904 Ha!! 1239 01:32:53,890 --> 01:32:55,856 Ha! Ho! Ha! Ho! 1240 01:33:20,094 --> 01:33:25,094 Teks Indonesia diterjemahkan oleh Pandatampan Instagram @studiosakamaya