1 00:00:01,854 --> 00:00:06,854 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 2 00:00:06,878 --> 00:00:11,878 Bonus New Member 50% 3 00:00:11,902 --> 00:00:16,902 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 4 00:00:32,294 --> 00:00:35,598 Paradox Lake. 1953. 5 00:02:58,675 --> 00:03:01,238 Aku mohon, aku mohon, aku mohon. 6 00:04:19,756 --> 00:04:21,528 Ya, setiap musim. 7 00:04:21,557 --> 00:04:24,959 Mereka keluarkan banyak hal dari sana. Itu pengelakan. 8 00:04:24,984 --> 00:04:26,283 Tapi kami akan pastikan mengeluarkannya. 9 00:04:26,308 --> 00:04:27,329 Kau tahu? 10 00:04:27,354 --> 00:04:29,688 Ya, tak masalah... Begini saja, 11 00:04:29,713 --> 00:04:31,827 Aku akan ke sana sekitar pukul 3 hari ini, 12 00:04:31,852 --> 00:04:34,336 Apa itu memungkinkan? Aku ke sana pukul 3? 13 00:04:34,338 --> 00:04:36,880 Itu bagus. Nanti kita bicara lagi. 14 00:04:39,042 --> 00:04:41,920 Jadi, hei, semua. Apa kabar? 15 00:04:41,970 --> 00:04:44,096 Halo, kau mau aku duduk di sini? 16 00:04:45,094 --> 00:04:47,011 Ya, ini takkan lama, 'kan? 17 00:04:47,036 --> 00:04:49,083 Karena aku banyak urusan hari ini. 18 00:04:49,419 --> 00:04:51,921 Beritahu aku saat kau mulai merekam. 19 00:04:52,786 --> 00:04:54,553 Hai, namaku Brian Leverman, 20 00:04:54,578 --> 00:04:57,392 Aku anggota dewan kota untuk Paradox Lake, New York. 21 00:04:57,394 --> 00:04:59,576 Hai, namaku Debra Keller. 22 00:04:59,601 --> 00:05:02,564 Aku direktur eksekutif Hand of God. 23 00:05:02,566 --> 00:05:04,190 Selamat datang. 24 00:05:04,800 --> 00:05:07,234 Jadi, apa yang ingin kau ketahui? 25 00:05:07,236 --> 00:05:10,162 Paradox Lake adalah komunitas kecil, 26 00:05:10,223 --> 00:05:12,306 Luasnya hanya beberapa mil, 27 00:05:12,308 --> 00:05:14,098 Tapi kami punya banyak pesona. 28 00:05:14,150 --> 00:05:17,069 Kami punya beberapa restoran, ada pabrik penyulingan, 29 00:05:17,094 --> 00:05:18,845 Ada perkemahan yang beroperasi sepanjang tahun. 30 00:05:18,847 --> 00:05:21,114 Tentu saja ada danau yang menawan, 31 00:05:21,116 --> 00:05:24,066 Di mana orang berenang, memancing, berkemah. 32 00:05:30,756 --> 00:05:31,958 Kurasa aku sebaiknya bertanya. 33 00:05:31,960 --> 00:05:34,152 Aku harap kau tak keberatan jika aku sambil makan, 34 00:05:34,214 --> 00:05:38,168 Aku menjadi sedikit linglung, jika beberapa jam tidak makan. 35 00:05:38,913 --> 00:05:40,552 Bagus. 36 00:05:40,583 --> 00:05:42,192 Sangat bagus. 37 00:05:45,193 --> 00:05:47,220 Apa kau yakin? 38 00:05:47,828 --> 00:05:51,347 Namaku Dr. Albert Clarkson, 39 00:05:51,409 --> 00:05:54,614 Aku sejarawan spesialis dalam perkultusan Amerika, 40 00:05:54,616 --> 00:05:59,210 Secara khusus dari tahun 1940-an, hingga 1970. 41 00:06:00,910 --> 00:06:03,569 Bagaimana, apa itu bagus? 42 00:06:05,275 --> 00:06:07,218 Bagus, bagus. 43 00:06:07,319 --> 00:06:11,610 Jadi, film jenis apa yang kalian buat? 44 00:06:13,715 --> 00:06:15,579 Bisa kau beritahu kami tentang Hand of One? 45 00:06:15,604 --> 00:06:17,771 Maksudmu Hand of God? 46 00:06:17,803 --> 00:06:20,307 Hand of God salah satu daya tarik dari area ini. 47 00:06:20,309 --> 00:06:21,908 Mereka mengelola kamp musim panas remaja, 48 00:06:21,910 --> 00:06:24,057 Dan memberikan komunitas kami berbasis keyakinan, 49 00:06:24,082 --> 00:06:26,378 Tempat untuk temukan Tuhan. 50 00:06:26,448 --> 00:06:29,224 Sayang, yang benar Hand of God. Tentu saja. 51 00:06:29,247 --> 00:06:32,552 Hand of God menciptakan keyakinan yang mendefinisikan pengalaman... 52 00:06:32,554 --> 00:06:34,554 ...yang memberi pemuda dan keluarga... 53 00:06:34,556 --> 00:06:36,890 ...kesempatan untuk bertemu Tuhan, 54 00:06:36,892 --> 00:06:39,926 Dan tumbuh didalam perjalanan kehidupan spiritual mereka. 55 00:06:43,354 --> 00:06:45,766 Hand of One itu tidak ada. 56 00:06:45,768 --> 00:06:48,035 Itu cerita legenda. 57 00:06:48,316 --> 00:06:53,473 Sejauh yang aku tahu, tak pernah ada kultus... 58 00:06:53,475 --> 00:06:55,258 Yang berdiri di area ini. 59 00:06:55,540 --> 00:06:58,645 Seluruh asal mula cerita itu hanya karangan, 60 00:06:58,647 --> 00:07:02,349 Dibuat sebagai alasan untuk menjatuhkan organisasi kami. 61 00:07:02,351 --> 00:07:06,729 Kami saat ini, dan selamanya, masyarakat penuh damai. 62 00:07:06,994 --> 00:07:09,065 Astaga. 63 00:07:09,294 --> 00:07:13,093 Kau... Kau memilih tema bagus. 64 00:07:13,095 --> 00:07:14,559 Sebentar. 65 00:07:18,300 --> 00:07:21,234 Aku sangat suka ini. Ini akan menyenangkan. 66 00:07:21,236 --> 00:07:23,763 Oke, ini dia. 67 00:07:24,717 --> 00:07:27,941 Hand of One awalnya dimulai sekitar 1953, 68 00:07:27,943 --> 00:07:30,610 Oleh pria bernama Vernon Korsch. 69 00:07:30,909 --> 00:07:34,514 Vernon seorang mekanik muda dari wilayah Albany. 70 00:07:34,516 --> 00:07:38,214 Kabarnya dia seorang peminum yang biasa, 71 00:07:38,239 --> 00:07:40,843 Sebelum bertemu dengan wanita muda... 72 00:07:40,956 --> 00:07:44,691 ...bernama Meredith Parlor di Adirondack Town, Schroon Lake. 73 00:07:44,693 --> 00:07:48,862 Vernon mengaku wanita ini memiliki kemampuan supernatural, 74 00:07:48,864 --> 00:07:52,715 Dan jika wanita itu akan berikan dia kesempatan hidup abadi... 75 00:07:53,789 --> 00:07:56,248 Sebagai pertukaran untuk sebuah pengorbanan. 76 00:07:56,907 --> 00:07:59,239 Sekarang, setelah beberapa tahun, 77 00:07:59,241 --> 00:08:02,477 Vernon menjadi sangat terobsesi dengan gagasan ini, 78 00:08:02,542 --> 00:08:05,282 Lalu pada Agustus 1953, 79 00:08:05,357 --> 00:08:07,590 Dia mulai merekrut untuk Hand of One. 80 00:08:07,609 --> 00:08:09,449 Dia mendapat 20 orang yang bersedia bersaing... 81 00:08:09,451 --> 00:08:11,548 ...dalam tes bertahan hidup selama tiga hari. 82 00:08:11,615 --> 00:08:16,435 Orang terakhir bertahan akan dianggap sebagai yang terpilih. 83 00:08:17,451 --> 00:08:20,382 Pada Oktober 1953, 84 00:08:21,872 --> 00:08:23,920 Itu pertumpahan darah. 85 00:08:30,131 --> 00:08:32,365 Apa kabar! 86 00:08:32,390 --> 00:08:34,156 Kip. Ke mana kita pergi?/ Ya? 87 00:08:34,201 --> 00:08:36,241 Kita pergi ke.../ Moon Lake. 88 00:08:36,279 --> 00:08:37,803 Kenapa semua orang berbicara? 89 00:08:37,838 --> 00:08:38,879 Hei!/ Apa kabar? 90 00:08:38,881 --> 00:08:40,083 Kupikir.../ Grace. 91 00:08:40,145 --> 00:08:42,338 Aku tidak benar-benar.../ Kau sangat cantik. 92 00:08:42,363 --> 00:08:44,214 Pacar terbaik di dunia. 93 00:08:44,239 --> 00:08:47,158 Ya, ya, hei... 94 00:08:48,624 --> 00:08:52,626 Dia tak hanya tahu Thomas Wayne mengambil alih peran Batman, 95 00:08:52,628 --> 00:08:55,231 Itu lebih seperti Batman dengan senjata besar dan segalanya, 96 00:08:55,263 --> 00:08:57,010 Tapi dia juga tahu... 97 00:08:57,049 --> 00:08:59,603 Bisa kita kurangi dengan Snapchat akhir pekan ini? 98 00:08:59,628 --> 00:09:02,296 Ayolah, apa bedanya denganmu memotret setiap waktu? 99 00:09:02,327 --> 00:09:03,996 Bagaimana bisa Snapchat sama dengan fotografi? 100 00:09:04,001 --> 00:09:05,705 Fotografi?/ Ya. 101 00:09:05,730 --> 00:09:09,125 Aku mulai memotret kecelakaan mobil kita yang aneh kapan hari. 102 00:09:09,150 --> 00:09:10,610 Kau tahu, demi kewarasan semua orang, 103 00:09:10,612 --> 00:09:12,479 Aku takkan membicarakan secara detail sekarang, 104 00:09:12,481 --> 00:09:13,902 Tapi percaya aku... 105 00:09:15,348 --> 00:09:16,890 Oke. 106 00:09:17,298 --> 00:09:19,074 Apa pekerjaanmu kau bilang? 107 00:09:19,123 --> 00:09:20,762 Apa? Aku entrepreneur! 108 00:09:20,807 --> 00:09:22,068 Benar. 109 00:09:22,231 --> 00:09:23,379 Hei, bung! 110 00:09:23,441 --> 00:09:24,705 Jangan pertanyakan itu. 111 00:09:24,730 --> 00:09:29,147 Kau bisa temukan aku, Tommy123Hotstuff5. 112 00:09:29,172 --> 00:09:33,103 Itu benar. Gadis-gadis menyukai Tommy D! 113 00:09:33,477 --> 00:09:38,576 Rumah danau Adirondack di Moon Lake. 114 00:09:38,601 --> 00:09:39,940 Schroon Lake, sayang. 115 00:09:39,942 --> 00:09:42,275 Ini terus memberiku arah yang aneh, 116 00:09:42,277 --> 00:09:43,777 Ini terus mati dan berputar-putar, 117 00:09:43,779 --> 00:09:44,962 Aku bingung. 118 00:09:45,017 --> 00:09:49,253 Apa kau memesan tempat yang tanpa WiFi? 119 00:09:49,299 --> 00:09:50,602 Tidak, aku takkan pernah melakukan itu. 120 00:09:50,629 --> 00:09:53,920 Apa kau memesan tempat yang tak mendapat sinyal? 121 00:09:53,922 --> 00:09:56,664 Jika kita sampai ke sana dan tak mendapat sinyal... 122 00:09:57,777 --> 00:09:59,395 Entah apa yang akan terjadi, 123 00:09:59,437 --> 00:10:00,933 Tapi sesuatu akan terjadi. 124 00:10:01,003 --> 00:10:04,290 Terserahlah. Apa menurutmu kita setidaknya bisa temukan tempat itu? 125 00:10:04,319 --> 00:10:08,735 Mustahil. Mungkin keluarkanlah map kertas tua yang ada. 126 00:10:08,737 --> 00:10:10,920 Ya, sebenarnya, Tommy, bisa kau ambil map kertas? 127 00:10:10,947 --> 00:10:12,305 Apa kau serius?/ Ya, tentu, 128 00:10:12,307 --> 00:10:14,281 Biar aku keluarkan dari bokongku. 129 00:10:14,432 --> 00:10:16,743 Kalian tidak melakukan itu?/ Apa yang kau bicarakan? 130 00:10:16,745 --> 00:10:19,886 Menghalangi keributan./ Keributan apa? 131 00:10:19,909 --> 00:10:21,383 Keributan putih. 132 00:10:21,408 --> 00:10:23,653 Kena kau! 133 00:10:23,752 --> 00:10:25,785 Keindahan Adirondacks. 134 00:10:25,787 --> 00:10:29,615 Hening, begitu sunyi. 135 00:10:29,986 --> 00:10:31,243 Aku mau pipis. 136 00:10:31,288 --> 00:10:33,819 Skala 1 sampai 10, itu 10! 137 00:10:33,829 --> 00:10:37,079 Tunggu, Tommy, kau mau pipis?/ Ya, aku mau pipis. 138 00:10:37,090 --> 00:10:39,075 Kenapa kau tak bilang sesuatu dari tadi, 139 00:10:39,084 --> 00:10:41,739 Aku mengatakannya! Aku bilang dari bermil-mil lalu! 140 00:10:43,741 --> 00:10:45,512 Berapa jauh lagi? 141 00:10:45,585 --> 00:10:49,468 Semuanya, ini tikungan kita. 142 00:10:50,624 --> 00:10:52,914 Astaga!/ Syukurlah, aku mau pipis. 143 00:10:52,961 --> 00:10:54,727 Tommy, kau mau pipis? 144 00:10:54,799 --> 00:10:56,441 Kau dengar itu? 145 00:10:57,635 --> 00:10:59,545 Menurutmu kita bisa perbaiki itu? 146 00:10:59,605 --> 00:11:01,027 Aku sebaiknya memeriksa. 147 00:11:02,119 --> 00:11:04,378 Ini kesempatanmu untuk kosongkan kantung kemihmu. 148 00:11:04,802 --> 00:11:06,560 Tak perlu beritahu aku lagi. 149 00:11:06,986 --> 00:11:08,628 Ada beruang di luar sana. 150 00:11:09,165 --> 00:11:13,748 Paradox Lake. Saat ini. 151 00:11:19,145 --> 00:11:20,820 Apa masalahnya? 152 00:11:22,117 --> 00:11:24,430 Kurasa itu alternator-nya. 153 00:11:26,127 --> 00:11:27,947 Kau mendapat sinyal? 154 00:11:28,903 --> 00:11:30,182 Tidak. 155 00:11:30,195 --> 00:11:32,397 Grace?/ Tidak, maaf. 156 00:11:55,143 --> 00:11:57,772 Jadi, bagaimana keadaanmu? 157 00:11:58,687 --> 00:12:01,466 Aku baik. Kenapa? 158 00:12:01,717 --> 00:12:04,089 Tidak, aku hanya memeriksa. 159 00:12:05,519 --> 00:12:08,765 Kau tahu, aku senang kau putuskan untuk ikut. 160 00:12:09,040 --> 00:12:11,225 Ya, aku juga. 161 00:12:11,862 --> 00:12:14,297 Ya, ini akan menyenangkan. Aku hanya ingin pipis. 162 00:12:14,700 --> 00:12:16,988 Hei, pergilah ke hutan. 163 00:12:17,029 --> 00:12:18,732 Aku akan berjaga. 164 00:12:18,734 --> 00:12:20,824 Tidak, aku akan menunggu. 165 00:12:34,195 --> 00:12:37,065 Kau takkan mendapat sinyal di sini, aku sudah mencobanya. 166 00:12:39,393 --> 00:12:40,899 Terima kasih. 167 00:12:41,528 --> 00:12:43,126 Itu payah. 168 00:12:45,516 --> 00:12:47,488 Kalian ada masalah dengan mobil? 169 00:12:49,280 --> 00:12:52,300 Ya, tapi kurasa itu bukan masalah besar. 170 00:12:54,949 --> 00:12:57,017 Kau mau? 171 00:13:00,264 --> 00:13:02,242 Aku sebaiknya kembali kepada teman-temanku. 172 00:13:02,244 --> 00:13:03,665 Ya, baiklah. 173 00:13:04,340 --> 00:13:05,900 Beritahu aku jika aku bisa bantu. 174 00:13:05,925 --> 00:13:07,781 Ya, tentu, kau juga. 175 00:13:10,177 --> 00:13:12,338 Hei, Tommy, apa yang kau lakukan? 176 00:13:14,352 --> 00:13:16,097 Siapa temanmu? 177 00:13:17,359 --> 00:13:19,804 Maaf, aku belum perkenalkan diri, Aku Tommy. 178 00:13:19,852 --> 00:13:21,340 Thomas. 179 00:13:21,382 --> 00:13:23,129 Ya, tapi teman-temanku memanggilku Tommy. 180 00:13:23,131 --> 00:13:24,735 Bukan, aku Thomas. 181 00:13:26,216 --> 00:13:28,128 Hei, Megan. 182 00:13:29,630 --> 00:13:31,484 Kalian butuh bantuan? 183 00:13:32,430 --> 00:13:34,859 Ya, jika kau tahu sesuatu tentang mobil. 184 00:13:34,905 --> 00:13:37,033 Aku bisa memeriksanya. 185 00:13:37,133 --> 00:13:38,551 Itu bagus. 186 00:13:43,450 --> 00:13:45,789 Hei, semua, ini Thomas. 187 00:13:47,360 --> 00:13:48,464 Hai. 188 00:13:48,485 --> 00:13:49,801 Halo./ Grace. 189 00:13:49,826 --> 00:13:50,940 Senang bertemu kau./ Kau juga. 190 00:13:50,965 --> 00:13:53,174 Hei, aku Kip, senang bertemu denganmu. 191 00:13:53,240 --> 00:13:55,560 Kalian keberatan jika aku mencoba sesuatu? 192 00:13:56,796 --> 00:13:58,552 Tentu, silakan. 193 00:14:19,218 --> 00:14:22,243 Sabuknya aus. Kau harus perbaiki itu. 194 00:14:22,676 --> 00:14:24,780 Mesinnya bisa menyala jika kau menginjak gasnya, 195 00:14:24,805 --> 00:14:26,572 Saat kau memutar kunci kontaknya. 196 00:14:29,190 --> 00:14:31,175 Baiklah, terima kasih. 197 00:14:31,207 --> 00:14:33,665 Jadi, Thomas, ke mana tujuanmu? 198 00:14:33,753 --> 00:14:36,714 Jujur, aku tidak tahu. 199 00:14:37,409 --> 00:14:39,541 Aku baru selesai sekolah, 200 00:14:39,566 --> 00:14:42,120 Dan aku mulai mengembara, kau tahu? 201 00:14:42,378 --> 00:14:43,758 Kalian mau bir? 202 00:14:43,789 --> 00:14:45,044 Tidak, kurasa kami tak apa. 203 00:14:45,046 --> 00:14:46,510 Ya. 204 00:14:46,550 --> 00:14:47,778 Oke. 205 00:14:47,856 --> 00:14:49,618 Tentu./ Tak perlu sungkan. 206 00:14:49,657 --> 00:14:52,640 Terima kasih./ Oke. 207 00:14:53,128 --> 00:14:54,552 Terima kasih. 208 00:14:56,895 --> 00:14:58,771 Astaga... 209 00:14:59,988 --> 00:15:01,328 Astaga! 210 00:15:02,498 --> 00:15:04,327 Maaf! 211 00:15:12,466 --> 00:15:14,567 Jadi, bagaimana dengan kalian? 212 00:15:14,616 --> 00:15:16,755 Kami hanya perlu menempuh jalan sedikit lagi, 213 00:15:16,780 --> 00:15:19,062 Menuju rumah danau untuk liburan akhir pekan kami. 214 00:15:19,107 --> 00:15:21,038 Ya, kau mau ikut? 215 00:15:21,893 --> 00:15:24,918 Jika kau tak keberatan. 216 00:15:24,920 --> 00:15:27,887 Sebenarnya, Kip, apa kita punya kamar? 217 00:15:27,889 --> 00:15:29,522 Maksudku, kesepakatan sewanya. 218 00:15:29,524 --> 00:15:31,226 Apa tak ada batasannya? 219 00:15:32,520 --> 00:15:34,360 Ya. 220 00:15:34,417 --> 00:15:36,129 Maksudku, aku harus memeriksanya, 221 00:15:36,131 --> 00:15:39,599 Aku tak yakin berapa banyak ruang yang kami miliki. 222 00:15:40,899 --> 00:15:42,416 Tapi kami sangat ingin mengundangmu. 223 00:15:42,472 --> 00:15:44,129 Tidak masalah. 224 00:15:44,568 --> 00:15:48,402 Aku akan terus mengembara. 225 00:15:49,260 --> 00:15:50,861 Senang bertemu denganmu. 226 00:15:50,868 --> 00:15:52,668 Kau juga, Tommy. 227 00:15:54,174 --> 00:15:55,826 Sampai jumpa. 228 00:16:07,141 --> 00:16:08,526 Maaf, Tommy. 229 00:16:10,562 --> 00:16:12,361 Baiklah. 230 00:16:12,871 --> 00:16:14,582 Siapa yang mau bir? 231 00:16:23,278 --> 00:16:24,894 Waktunya perenggangan. 232 00:16:25,889 --> 00:16:27,675 Hei, Kip, tempat ini bagus. 233 00:16:27,716 --> 00:16:28,977 Aku tahu. 234 00:16:29,018 --> 00:16:30,709 Aku tunjukkan kau foto-fotonya. 235 00:16:37,932 --> 00:16:39,890 Baiklah, lihatlah ini. 236 00:16:40,210 --> 00:16:41,689 Mendekatlah. 237 00:16:41,739 --> 00:16:45,008 Ini dia. Bersulang... Bersulang, bersulang... 238 00:16:45,015 --> 00:16:47,078 Nama permainannya adalah permainan jari. 239 00:16:47,101 --> 00:16:48,735 Letakkan jarimu diatasnya. 240 00:16:48,737 --> 00:16:50,703 Kau mengatakan, aku menebak, 241 00:16:50,705 --> 00:16:52,892 Contohnya, ini giliranku, aku bilang "tiga"! 242 00:16:52,934 --> 00:16:55,469 Jika ada tiga jari di sana, maka aku yang menang, 243 00:16:55,506 --> 00:16:57,131 Dan itu berlaku kepada orang berikutnya, 244 00:16:57,145 --> 00:16:59,108 Dan jika Kip mengacau, itu seperti dua... 245 00:16:59,153 --> 00:17:00,797 Lalu ada lima orang yang... 246 00:17:00,821 --> 00:17:03,573 Satu orang tersisa, lalu jika jari mereka... 247 00:17:03,595 --> 00:17:05,051 Astaga, itu bagus. 248 00:17:05,053 --> 00:17:06,633 Dan dia akan mengeluh. 249 00:17:07,949 --> 00:17:11,591 Kurasa Thomas sebaiknya yang memulai. 250 00:17:14,211 --> 00:17:16,062 Thomas, kau tahu peraturannya. 251 00:17:16,946 --> 00:17:18,642 Bermain yang adil. 252 00:17:19,128 --> 00:17:21,000 Tiga. 253 00:17:21,106 --> 00:17:23,131 Yang benar saja. 254 00:17:23,911 --> 00:17:26,122 Bajingan itu selalu menang. 255 00:17:26,162 --> 00:17:28,392 Ya! 256 00:17:28,480 --> 00:17:30,555 Ya! 257 00:17:31,078 --> 00:17:32,219 Dengar, kuberitahu padamu. 258 00:17:32,243 --> 00:17:34,108 Ada semua komputer, ada banyak orang, 259 00:17:34,133 --> 00:17:35,296 Mereka berusaha menangkap uang. 260 00:17:35,338 --> 00:17:36,785 Menangkap uang, menangkap uang, 261 00:17:36,822 --> 00:17:37,919 Tapi kau tak bisa menangkapnya. 262 00:17:37,981 --> 00:17:39,527 Karena uang itu berterbangan. 263 00:17:39,551 --> 00:17:41,343 Jordan Belford. 264 00:17:41,723 --> 00:17:43,372 Lihat apa yang kutemukan. 265 00:17:43,522 --> 00:17:45,469 Itu pedang samurai. 266 00:17:45,540 --> 00:17:47,088 Kurasa itu... 267 00:17:47,104 --> 00:17:49,416 Kau seorang samurai./ Lihat. 268 00:17:51,198 --> 00:17:52,803 Baiklah, hei, Megan... 269 00:17:52,861 --> 00:17:54,305 Kau sebaiknya berhati-hati dengan itu. 270 00:17:54,330 --> 00:17:56,097 Aku seperti... 271 00:17:58,343 --> 00:18:00,934 Apa-apaan?/ Ada apa denganmu? 272 00:18:20,361 --> 00:18:22,436 Grace. 273 00:18:23,364 --> 00:18:25,217 Hei. 274 00:18:28,514 --> 00:18:30,294 Kau mencari ini? 275 00:18:30,632 --> 00:18:31,899 Terima kasih. 276 00:18:31,922 --> 00:18:34,015 Bagaimana keadaanmu? 277 00:18:36,414 --> 00:18:38,729 Aku baik. 278 00:18:41,008 --> 00:18:43,441 Jadi, kita akan bicarakan apa yang terjadi? 279 00:18:47,941 --> 00:18:51,255 Tidak. Itu tidak perlu. 280 00:18:54,302 --> 00:18:56,323 Kau tahu kita bisa. 281 00:18:56,642 --> 00:18:58,164 Baiklah, ayo! 282 00:18:58,166 --> 00:19:00,124 Nacho super! 283 00:19:00,570 --> 00:19:02,267 Ini dia. 284 00:19:02,846 --> 00:19:04,897 Semuanya... Semuanya, di sini! 285 00:19:28,938 --> 00:19:32,725 Tatoku?/ Itu... Itu tidak bodoh. 286 00:19:32,750 --> 00:19:34,261 Itu tidak bodoh?/ Tidak. 287 00:19:34,286 --> 00:19:35,740 Syukurlah itu tidak bodoh. 288 00:19:35,765 --> 00:19:37,796 Itu sedikit bodoh?/ Ya. 289 00:19:50,737 --> 00:19:53,616 Hari 1 290 00:20:49,905 --> 00:20:56,469 Jadi, kau sering keliaran sendirian di hutan dengan sekotak bir? 291 00:20:59,337 --> 00:21:01,237 Lebih sering dari yang kau pikirkan. 292 00:21:01,290 --> 00:21:03,352 Benarkah? 293 00:21:14,598 --> 00:21:16,620 Hei. Lihatlah ini. 294 00:21:16,670 --> 00:21:19,393 Astaga. Hati-hati. 295 00:21:19,794 --> 00:21:22,732 Tak apa. Ini tak ada pelurunya. 296 00:21:22,810 --> 00:21:25,188 Mungkin sudah lama tidak ditembakkan. 297 00:21:26,047 --> 00:21:29,018 Ayahku sering mengajakku menembak saat aku masih kecil. 298 00:21:29,033 --> 00:21:31,158 Ibuku membenci itu. 299 00:21:33,566 --> 00:21:36,385 Aku sebenarnya sudah cukup lama di jalanan. 300 00:21:37,408 --> 00:21:40,150 Aku sering bergaul dengan supir-supir truk. 301 00:21:40,216 --> 00:21:41,803 Bagaimana itu? 302 00:21:41,816 --> 00:21:47,105 Jika kau berpikir semalam itu gila... 303 00:21:47,556 --> 00:21:50,254 Selamat pagi, semuanya. 304 00:21:51,760 --> 00:21:53,336 Dimana Kip? 305 00:21:53,369 --> 00:21:55,341 Dia keluar mencari makanan dan bir. 306 00:21:55,387 --> 00:21:57,133 Pria yang baik. 307 00:21:58,579 --> 00:22:00,976 Jadi, apa rencana hari ini? 308 00:22:01,030 --> 00:22:04,097 Kita bisa pergi mendaki. 309 00:22:10,424 --> 00:22:12,614 Kapan kita mengambil itu? 310 00:22:14,939 --> 00:22:16,745 Seberapa masuk aku semalam? 311 00:22:16,770 --> 00:22:18,318 Sangat mabuk. 312 00:22:18,355 --> 00:22:20,262 Serius, aku tidak ingat mengambil foto ini, 313 00:22:20,264 --> 00:22:21,844 Dan ini saat siang hari. 314 00:22:21,899 --> 00:22:23,804 Kemari. 315 00:22:31,549 --> 00:22:33,687 Apa-apaan? 316 00:22:33,714 --> 00:22:37,122 Kau tidak mengingatnya, karena kita tak pernah mengambil foto ini. 317 00:22:37,186 --> 00:22:39,151 Apa? 318 00:22:39,243 --> 00:22:41,047 Kecuali aku lupa? 319 00:22:41,120 --> 00:22:43,933 Kita memang berfoto, tapi itu di dapur, benar? 320 00:22:43,977 --> 00:22:46,213 Tidak, kita tak pernah memfoto ini. 321 00:22:47,236 --> 00:22:50,961 Baiklah, sekali lagi, kenapa ada foto kita secara acak di sini? 322 00:22:51,001 --> 00:22:52,993 Aku tidak tahu. 323 00:23:02,951 --> 00:23:07,598 Selamat pagi manusia-manusia pesta! 324 00:23:08,256 --> 00:23:09,883 Kau berada di bawah sana selama ini? 325 00:23:09,936 --> 00:23:12,190 Aku pasti kelaparan lagi. 326 00:23:12,702 --> 00:23:15,451 Tommy, kau tahu sesuatu tentang foto ini? 327 00:23:17,480 --> 00:23:19,543 Itu aneh. 328 00:23:20,188 --> 00:23:21,804 Kau tahu? 329 00:23:21,829 --> 00:23:24,171 Kip mungkin membawa foto lama kita... 330 00:23:24,210 --> 00:23:27,040 ...untuk merayakan pertemanan atau semacamnya. 331 00:23:27,105 --> 00:23:29,026 Ciri khas Kip./ Ya. 332 00:23:29,099 --> 00:23:31,457 Tapi kenapa dia ada didalam foto? 333 00:23:31,504 --> 00:23:33,629 Dan siapa yang memfotonya? 334 00:23:35,144 --> 00:23:37,473 Dia suka menggunakan foto otomatis di ponselnya. 335 00:23:37,475 --> 00:23:39,035 Tetap saja. 336 00:23:39,141 --> 00:23:42,343 Mungkin Kip berusaha mempermainkan kita. 337 00:23:43,824 --> 00:23:47,052 Kau tak tahu apa-apa soal ini, 'kan, Thomas? 338 00:23:48,395 --> 00:23:50,378 Jelas tidak. 339 00:23:51,612 --> 00:23:53,238 Baiklah. 340 00:23:53,285 --> 00:23:57,219 Kita akan menunggu Kip pulang, lalu tanyakan dia soal itu. 341 00:23:57,280 --> 00:23:59,223 Aku yakin ini hanya keusilan biasa. 342 00:23:59,248 --> 00:24:02,424 Keusilan yang aneh, tapi terdengar bagus untukku. 343 00:24:09,208 --> 00:24:11,489 Aku tak tahu apa-apa soal itu. 344 00:24:13,349 --> 00:24:15,087 Baiklah, tidak masalah. 345 00:24:18,720 --> 00:24:20,740 Semua orang terjebak di tempat ini, 346 00:24:20,775 --> 00:24:22,651 Mereka ketakutan dan lainnya. 347 00:24:22,653 --> 00:24:25,487 Salah satu gadis memotong kulitnya, 348 00:24:25,489 --> 00:24:27,225 Dan mulai mengelupas itu. Darah di mana-mana. 349 00:24:27,251 --> 00:24:28,498 Itu benar-benar... 350 00:24:28,523 --> 00:24:30,293 Tommy, sudah kubilang aku tidak menonton film ini. 351 00:24:30,295 --> 00:24:32,076 Aku belum melihatnya, dan tak akan melihatnya. 352 00:24:32,114 --> 00:24:34,342 Kenapa kau belum menonton film itu? 353 00:24:34,397 --> 00:24:37,167 Aku tak menonton film dari buku komik! 354 00:24:37,200 --> 00:24:39,845 Itu bukan film dari buku komik! 355 00:24:41,074 --> 00:24:42,943 Terserahlah. 356 00:24:45,099 --> 00:24:46,824 Jadi... 357 00:24:48,602 --> 00:24:50,938 Bagaimana jika itu bukan keusilan? 358 00:24:51,771 --> 00:24:54,775 Apa? Apa, Thomas? 359 00:24:54,800 --> 00:24:57,799 Bung, kita tak tahu apa masalah orang itu. 360 00:24:57,863 --> 00:25:00,737 Kita bertemu dia di pinggir jalan kemarin. 361 00:25:01,421 --> 00:25:03,017 Bagaimana jika semua ini rencananya? 362 00:25:03,038 --> 00:25:05,260 Untuk menakut-nakuti kita lalu membunuh kita. 363 00:25:05,754 --> 00:25:07,522 Kurasa tidak. 364 00:25:09,809 --> 00:25:13,182 Bagaimana jika ini sesuatu yang supernatural? 365 00:25:13,974 --> 00:25:16,270 Bagaimana jika ini seperti "LOST"? 366 00:25:16,317 --> 00:25:19,059 Kita memang mengambil foto itu, tapi kita hanya tak mengingatnya. 367 00:25:19,075 --> 00:25:21,797 Lebih baiknya lagi, bagaimana jika kita semua saat ini sudah mati. 368 00:25:21,801 --> 00:25:23,545 Seperti "Sixth Sense" atau "The Others". 369 00:25:23,547 --> 00:25:24,850 Kau paham maksudku? 370 00:25:24,875 --> 00:25:28,217 Atau ini mungkin seperti "Devil Rejects", 371 00:25:28,217 --> 00:25:30,752 Dan Thomas memiliki Rumah Mewah Keluarga gila... 372 00:25:30,754 --> 00:25:32,120 ...tersembunyi di hutan luar sana, menanti, 373 00:25:32,122 --> 00:25:33,655 Bersiap untuk membunuh satu per satu. 374 00:25:33,657 --> 00:25:35,891 Ya, atau kita bisa untuk tidak hidup didalam film, 375 00:25:35,893 --> 00:25:37,092 Dan Kip hanya mengusili kita? 376 00:25:37,094 --> 00:25:39,761 Bung, Tommy, tolong. Kau harus tenang. 377 00:25:39,763 --> 00:25:41,889 Ayolah, aku tak mau mengurusi ini sepanjang akhir pekan. 378 00:25:41,894 --> 00:25:43,578 Hentikanlah. 379 00:25:50,236 --> 00:25:51,828 Terima kasih. 380 00:25:51,836 --> 00:25:53,572 Apa yang kau lakukan? 381 00:25:54,279 --> 00:25:56,012 Foto ini. 382 00:25:56,032 --> 00:25:57,445 Ini sempurna. 383 00:25:57,502 --> 00:26:00,145 Tidak mungkin seseorang bisa merekayasa ini. 384 00:26:01,566 --> 00:26:04,049 Kau bisa berbuat banyak dengan Photoshop. 385 00:26:04,374 --> 00:26:08,026 Kau pernah lihat foto-foto hiu itu? 386 00:26:08,051 --> 00:26:11,259 Dimana peselancar dan hiu putih besar... 387 00:26:11,261 --> 00:26:12,928 ...berenang di ombak? 388 00:26:13,006 --> 00:26:14,896 Ya, tapi seseorang harus datang ke sini... 389 00:26:14,898 --> 00:26:18,267 ...dan dengan segera mengerjakan ini lalu mencetaknya. 390 00:26:18,662 --> 00:26:20,568 Apa kau memeriksa mesin pencetak? 391 00:26:21,798 --> 00:26:24,101 Aku hanya bilang, kau tak pernah tahu. 392 00:26:26,419 --> 00:26:29,073 Hei, kau mau memeriksa danau? 393 00:26:30,398 --> 00:26:31,868 Ya. 394 00:26:31,906 --> 00:26:34,837 Kau pergilah duluan, aku akan menyusul kalian nanti. 395 00:27:27,068 --> 00:27:28,487 Ayo, Grace. 396 00:27:28,517 --> 00:27:30,268 Keluarlah dan bermain. 397 00:27:42,651 --> 00:27:45,053 Apa-apaan, teman-teman? Ini tidak lucu. 398 00:27:45,055 --> 00:27:47,718 Apa yang kau bicarakan?/ Foto ini. 399 00:27:48,079 --> 00:27:49,330 Kau yang mengambil ini? 400 00:27:49,355 --> 00:27:50,625 Ya, tapi aku tidak mencetaknya, 401 00:27:50,627 --> 00:27:52,753 Dan aku yakin tidak mengirim itu kepada orang lain. 402 00:27:52,778 --> 00:27:54,742 Apa seseorang masuk ke kamarku dan mencuri ponselku... 403 00:27:54,767 --> 00:27:57,332 ...selagi aku tidur semalam?/ Bukan aku. 404 00:27:57,334 --> 00:27:59,134 Tidak, jelas tidak. 405 00:28:00,177 --> 00:28:02,013 Kau tahu, mereka mungkin meretasmu, 406 00:28:02,038 --> 00:28:03,429 Seperti Fappening. 407 00:28:03,454 --> 00:28:05,540 Apa itu Fappening?/ Fappening. 408 00:28:05,542 --> 00:28:07,551 Seseorang meretas sekumpulan selebritis, 409 00:28:07,576 --> 00:28:09,853 Dan mencuri foto-foto bugil mereka. 410 00:28:10,647 --> 00:28:12,180 Kau bertanya! 411 00:28:12,182 --> 00:28:13,521 Megan, aku mau pulang. 412 00:28:13,546 --> 00:28:16,127 Aku mau pulang sekarang./ Tidak, kemari. 413 00:28:16,285 --> 00:28:17,986 Dengar. 414 00:28:17,988 --> 00:28:19,927 Kita semua cukup mabuk semalam. 415 00:28:19,952 --> 00:28:21,424 Kau yakin tidak mengirim itu kepada seseorang? 416 00:28:21,449 --> 00:28:22,709 Tidak. 417 00:28:22,734 --> 00:28:24,373 Aku mau pulang, ini kesalahan. 418 00:28:24,398 --> 00:28:27,795 Aku mengerti. Dengar. Pertama, Kip membawa mobil. 419 00:28:27,820 --> 00:28:30,926 Dia harusnya kembali sebentar lagi, lalu kita bisa bicarakan semua ini. 420 00:28:36,240 --> 00:28:38,579 Kita semua jelas akan mati. 421 00:28:42,679 --> 00:28:45,285 Di mana Kip? Dia bilang pergi membeli bir? 422 00:28:45,310 --> 00:28:47,682 Mungkin dia tersesat./ Sial. 423 00:28:47,684 --> 00:28:49,184 Kau tahu, jika dia tersesat, 424 00:28:49,186 --> 00:28:50,908 Dia harus berjalan pulang meski tak ada sinyal, 425 00:28:50,933 --> 00:28:53,696 Dan aku benar-benar tidak tahu seberapa jauh itu. 426 00:29:05,769 --> 00:29:07,894 Hei, teman-teman, kemari. 427 00:29:18,348 --> 00:29:21,082 Serius, ada apa? 428 00:29:21,714 --> 00:29:23,418 Ada seorang pria. 429 00:29:23,420 --> 00:29:26,015 Ada seorang pria di belakang mengawasi kita. 430 00:29:26,040 --> 00:29:28,190 Mungkin warga lokal yang mempermainkan kita, 431 00:29:28,215 --> 00:29:29,771 Hanya untuk berjaga-jaga. 432 00:29:29,960 --> 00:29:32,398 Astaga. Kip. 433 00:29:39,213 --> 00:29:40,921 Hei, teman-teman? 434 00:29:41,672 --> 00:29:43,995 Apa kau melihat sesuatu di luar sana? 435 00:29:46,074 --> 00:29:48,236 Di dekat pohon luar sana? 436 00:29:56,523 --> 00:29:58,546 Sialan! 437 00:30:06,496 --> 00:30:08,597 Ayo, Tommy./ Apa? 438 00:30:08,599 --> 00:30:10,423 Kau serius? 439 00:30:10,448 --> 00:30:12,400 Bung, aku tak tahu jika kau tahu atau tidak, 440 00:30:12,425 --> 00:30:13,797 Tapi kita sangat aman di sini. 441 00:30:13,822 --> 00:30:15,218 Kau hanya perlu mengunci semua pintu-pintu. 442 00:30:15,243 --> 00:30:17,873 Seperti yang aku katakan, itu mungkin hanya warga setempat. 443 00:30:17,875 --> 00:30:19,633 Mari kita keluar dan menakuti mereka. 444 00:30:19,658 --> 00:30:21,195 Satu-satunya alasan mereka menakutkan saat ini... 445 00:30:21,220 --> 00:30:23,278 ...yaitu karena kau tak bisa melihat mereka, benar? 446 00:30:23,280 --> 00:30:25,018 Ambillah sesuatu. 447 00:30:25,449 --> 00:30:27,503 Atau aku akan keluar sana sendirian. 448 00:30:33,023 --> 00:30:34,473 Bajingan! 449 00:30:36,927 --> 00:30:43,469 Jadi, saat kita temukan orang ini, apa rencananya? 450 00:30:44,268 --> 00:30:48,138 A, kita buat dia ketakutan, 451 00:30:48,163 --> 00:30:50,238 B, kita beri dia pelajaran. 452 00:30:50,240 --> 00:30:52,056 Bagaimana dengan C? Dia memiliki senjata, 453 00:30:52,081 --> 00:30:54,072 Membunuh kita berdua, lalu membunuh teman-teman kita! 454 00:30:54,097 --> 00:30:55,724 Diam. 455 00:30:57,383 --> 00:30:59,383 Kau dengar itu? 456 00:30:59,449 --> 00:31:01,166 Ya. 457 00:31:01,919 --> 00:31:03,977 Kau menjaga belakangku? 458 00:31:04,046 --> 00:31:06,206 Ya, kurasa begitu. 459 00:31:14,396 --> 00:31:16,262 Tunggu. 460 00:31:57,031 --> 00:31:59,295 Megan! Megan! Megan! 461 00:31:59,320 --> 00:32:01,843 Megan!/ Thomas! Thomas! 462 00:32:10,504 --> 00:32:12,414 Kau baik-baik saja? 463 00:32:13,249 --> 00:32:15,801 Ya, kurasa begitu. 464 00:32:16,460 --> 00:32:19,302 Apa dia tewas?/ Tidak. 465 00:32:20,464 --> 00:32:22,964 Oke, pegang tangannya./ Apa? Kenapa? 466 00:32:22,966 --> 00:32:25,505 Kita tak mau dia berkeliaran dan melakukan hal lainnya lagi. 467 00:32:25,530 --> 00:32:26,763 Kupikir rencananya untuk membuat dia takut, 468 00:32:26,788 --> 00:32:28,656 Kau pikir ini tidak cukup? 469 00:32:28,705 --> 00:32:30,880 Kita akan mengikat dia, meletakkannya di garasi. 470 00:32:30,941 --> 00:32:32,971 Kita akan panggil polisi besok pagi. 471 00:32:39,771 --> 00:32:41,816 Ikat tangannya. 472 00:32:41,818 --> 00:32:43,352 Baiklah. 473 00:32:47,935 --> 00:32:50,226 Kau yakin ini ide bagus? 474 00:32:50,251 --> 00:32:52,360 Kurasa kita sebaiknya menahan dia di sini untuk semalam, 475 00:32:52,362 --> 00:32:54,336 Memanggil polisi besok pagi. 476 00:32:54,653 --> 00:32:57,509 Ini harusnya tak masalah. Maksudku, dia pria tua. 477 00:32:58,740 --> 00:33:00,746 Dia tahu namamu. 478 00:33:00,804 --> 00:33:02,163 Apa maksudmu? 479 00:33:02,188 --> 00:33:04,773 Dia terus berkata, "Megan". 480 00:33:04,775 --> 00:33:08,766 Dia mengawasi kita seharian. 481 00:33:12,268 --> 00:33:15,253 Thomas, kau yakin tak pernah melihat orang ini sebelumnya? 482 00:33:16,820 --> 00:33:18,604 Apa? 483 00:33:18,656 --> 00:33:21,366 Entahlah, itu hanya aneh, itu saja. 484 00:33:21,951 --> 00:33:25,091 Apa yang aneh?/ Semua yang terjadi. 485 00:33:25,362 --> 00:33:28,930 Foto, orang itu, dan di mana Kip? 486 00:33:28,932 --> 00:33:32,233 Semua berjalan normal hingga kau datang. 487 00:33:32,235 --> 00:33:35,269 Maaf, apa kau lupa... 488 00:33:35,294 --> 00:33:38,007 ...aku baru saja selamatkan kalian dari entah siapa pun itu? 489 00:33:38,032 --> 00:33:39,124 Maaf, aku menyelamatkan kita, 490 00:33:39,128 --> 00:33:41,643 Atau membawa teman psikopatmu yang lainnya ke rumah bersama kami? 491 00:33:41,645 --> 00:33:44,671 Lagi pula, serius, kau bilang kau pengembara? 492 00:33:44,696 --> 00:33:47,494 Pengembara, apa itu? 493 00:33:47,517 --> 00:33:48,917 Ya. 494 00:33:48,919 --> 00:33:51,749 Oke, baik. 495 00:33:52,255 --> 00:33:55,298 Kau mau yang sebenarnya?/ Yang sebenarnya? 496 00:33:55,320 --> 00:33:56,981 Ya. 497 00:33:58,328 --> 00:34:00,390 Yang sebenarnya adalah... 498 00:34:03,800 --> 00:34:05,800 Aku aktor. 499 00:34:08,637 --> 00:34:10,987 Aktor? 500 00:34:11,108 --> 00:34:12,740 Ya. 501 00:34:12,742 --> 00:34:15,298 Kau tahu, berlakon, film dan sebagainya. 502 00:34:15,323 --> 00:34:17,145 Kami pernah melihat filmmu? 503 00:34:17,147 --> 00:34:20,837 Tidak, jelas belum. 504 00:34:20,862 --> 00:34:25,202 Aku mendapatkan peran di film sebagai pengembara, 505 00:34:25,227 --> 00:34:30,099 Dan aku putuskan menumpang kendaraan untuk mendalami karakter. 506 00:34:30,124 --> 00:34:32,203 Bisa kau beritahu kami lagi tentang film ini? 507 00:34:32,228 --> 00:34:36,329 Ya, ini film pendek, atau film independen, 508 00:34:36,354 --> 00:34:38,538 Dengan sutradara baru yang sedang naik daun, Dustin Greenman. 509 00:34:38,563 --> 00:34:39,829 Tak pernah dengar. 510 00:34:39,854 --> 00:34:42,166 Dia senior di NYU Film. 511 00:34:42,191 --> 00:34:44,582 Baiklah, berarti ini film mahasiswa. 512 00:34:44,607 --> 00:34:47,623 Ya, setiap film yang aku bintangi bisa membantu. 513 00:34:47,648 --> 00:34:50,990 Jadi kau putuskan menumpang di tengah antah berantah... 514 00:34:51,015 --> 00:34:53,810 ...untuk mendalami karakter sebagai pengembara di film mahasiswa... 515 00:34:53,835 --> 00:34:55,592 ...yang disutradarai oleh Dustin Greenberg? 516 00:34:55,617 --> 00:34:57,672 Greenman./ Benar. 517 00:34:57,697 --> 00:35:01,103 Ya. Dan oke, jujur, 518 00:35:01,925 --> 00:35:05,766 Aku menumpang dengan supir truk, lalu situasi menjadi sedikit aneh, 519 00:35:05,791 --> 00:35:10,299 Dan dia menurunkanku di suatu tempat, aku tersesat, 520 00:35:10,324 --> 00:35:13,468 Dan kau tahu, metode, apapun itu. 521 00:35:13,470 --> 00:35:18,845 Lalu aku bertemu kalian dan situasi terlihat membaik, kau tahu? 522 00:35:18,870 --> 00:35:20,153 Apa? 523 00:35:20,178 --> 00:35:22,560 Jadi kau menghentikan menumpang dalam sehari, 524 00:35:22,585 --> 00:35:24,946 Lalu putuskan untuk ikut berpesta bersama kami? 525 00:35:24,948 --> 00:35:28,373 Kau tahu, aku tadinya akan memulai kembali. 526 00:35:28,398 --> 00:35:30,694 Berapa lama kau tersesat? 527 00:35:31,014 --> 00:35:32,570 Mungkin beberapa hari. 528 00:35:32,595 --> 00:35:35,327 Itu aneh di luar sana. Kau tahu? 529 00:35:35,914 --> 00:35:38,913 Astaga, aku bersumpah berjalan berputar-putar. 530 00:35:39,596 --> 00:35:42,982 Kip.../ Ya, aku rasa begitu. 531 00:35:43,833 --> 00:35:46,858 Kau tahu, teman-teman? Kurasa kita aman. 532 00:35:46,883 --> 00:35:49,984 Cerita itu terlalu memalukan untuk dikarang. 533 00:35:50,167 --> 00:35:51,506 Ya. 534 00:35:51,531 --> 00:35:53,268 Maaf aku berbohong, semuanya, 535 00:35:53,293 --> 00:35:55,961 Tapi aku menganggap aktingku secara serius. 536 00:35:55,986 --> 00:35:57,997 Ya, tidak, hei, kami mengerti. 537 00:35:58,022 --> 00:35:59,557 Kau tahu? 538 00:35:59,582 --> 00:36:02,083 Bagaimana jika Daniel Day-Lewis dan aku pergi... 539 00:36:02,108 --> 00:36:03,557 ...berusaha temukan pom bensin besok, 540 00:36:03,582 --> 00:36:06,076 Sementara kalian menjaga benteng hingga kami kembali, oke? 541 00:36:06,101 --> 00:36:07,880 Ya, baiklah. 542 00:36:41,725 --> 00:36:43,637 Tidak, ayolah, kau terdengar seperti orang gila, 543 00:36:43,691 --> 00:36:45,274 Pergilah ke bawah sana. 544 00:36:45,903 --> 00:36:48,463 Sayang, apa yang kau bicarakan? 545 00:36:50,607 --> 00:36:53,382 Tidak, sayang, ayo, turunlah, aku mohon. 546 00:36:53,399 --> 00:36:56,455 Apa yang kau bicarakan? Tunggu di sini. 547 00:37:00,150 --> 00:37:02,351 Apa maksudmu, sekarang? 548 00:37:04,874 --> 00:37:06,744 Megan? 549 00:37:07,422 --> 00:37:09,778 Apa yang kau lakukan? 550 00:37:10,690 --> 00:37:12,509 Ini Kip. 551 00:37:13,057 --> 00:37:15,099 Kip? Dia di sini? 552 00:37:15,128 --> 00:37:16,876 Ya. Ya. 553 00:37:16,901 --> 00:37:19,203 Kip, Kip, keluarlah! 554 00:37:19,228 --> 00:37:23,860 Megan, Kip tidak di sini. 555 00:37:35,795 --> 00:37:37,641 Megan, tenanglah./Dia di sini. Jangan melihatku begitu. 556 00:37:37,666 --> 00:37:39,278 Dia tadi di sini. Kau melihatku seolah aku orang gila. 557 00:37:39,292 --> 00:37:40,965 Aku tidak gila./ Tidak, Meg, tak apa. 558 00:37:40,990 --> 00:37:43,484 Dia tadi di sini!/ Dia berpikir Kip di sini. 559 00:37:43,486 --> 00:37:46,386 Tidak, aku bersumpah, dia di sini! Kau tidak mendengarkanku! 560 00:37:46,411 --> 00:37:49,730 Dia... Tidak, tidak, dia tadi di sini! 561 00:37:51,930 --> 00:37:53,777 Tidurlah, ayo kita tidur. 562 00:37:53,802 --> 00:37:55,763 Dia tadi di sini./ Aku tahu, aku tahu. 563 00:37:55,765 --> 00:37:57,377 Aku tahu. 564 00:37:57,413 --> 00:37:59,612 Dia benar-benar di sana, dia bicara denganku. 565 00:37:59,659 --> 00:38:01,748 Beritahu aku soal itu besok pagi, mengerti? 566 00:38:01,773 --> 00:38:05,346 Ada banyak tekanan di rumah ini akhir-akhir ini. 567 00:38:05,371 --> 00:38:08,344 Kita akan temukan Kip. Aku tahu. 568 00:38:10,345 --> 00:38:12,057 Aku menyayangimu. 569 00:38:23,993 --> 00:38:27,395 Jadi, kita percepat 20 tahun, 570 00:38:27,397 --> 00:38:30,231 Korsch menjadi alkoholik. 571 00:38:30,233 --> 00:38:34,202 Suatu hari, dia lenyap begitu saja. 572 00:38:34,204 --> 00:38:38,740 Tetap saja, beberapa pengikutnya tetap melanjutkan tradisi ini, 573 00:38:38,742 --> 00:38:43,104 Meyakini Vernon menjadi semacam legenda, 574 00:38:43,480 --> 00:38:45,413 Dan mereka mengambil alih kultus tersebut, 575 00:38:45,415 --> 00:38:49,184 Mengubah namanya menjadi Hand of God. 576 00:38:49,919 --> 00:38:52,086 Meski begitu, di sinilah itu berubah. 577 00:38:52,088 --> 00:38:55,590 Tanah di Paradox Lake saat ini diperebutkan, 578 00:38:55,592 --> 00:38:59,794 Seorang dosen muda Kota New York bernama Daniel Young, 579 00:38:59,796 --> 00:39:02,846 Memutuskan untuk membeli properti dan membangun rumah musim panas. 580 00:39:03,600 --> 00:39:07,769 Musim panas 1977, rumah itu berdiri, 581 00:39:07,771 --> 00:39:09,871 Dan saat ini bernama Eastside House, 582 00:39:09,873 --> 00:39:12,599 Dan Daniel Young mulai pergi ke rumah itu... 583 00:39:12,624 --> 00:39:14,942 ...untuk waktu yang sangat singkat. 584 00:39:15,717 --> 00:39:20,314 Tapi di sana, dia mulai menderita halusinasi, 585 00:39:20,316 --> 00:39:21,970 Pikiran-pikiran tak diinginkan. 586 00:39:22,018 --> 00:39:27,105 Setahun kemudian, tahun 1978, dia bunuh diri. 587 00:39:28,625 --> 00:39:33,970 Tapi dia meninggalkan sebuah jurnal. 588 00:39:34,597 --> 00:39:36,299 Kau tahu apa isinya? 589 00:39:36,324 --> 00:39:41,682 Sebenarnya, kurasa aku punya salinannya di sekitar sini. 590 00:39:49,373 --> 00:39:52,559 Hari 2 591 00:40:01,763 --> 00:40:05,263 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 592 00:40:05,287 --> 00:40:08,787 Bonus New Member 50% 593 00:40:08,811 --> 00:40:12,311 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 594 00:40:43,039 --> 00:40:44,748 Megan. 595 00:40:48,113 --> 00:40:50,844 Hei, kerja bagus dengan peta itu, omong-omong. 596 00:40:50,883 --> 00:40:52,388 Terima kasih. 597 00:40:52,420 --> 00:40:54,675 Ya, aku bukan orang alam, 598 00:40:54,714 --> 00:40:58,012 Tapi aku selalu berpikir, tak ada salahnya bersiap. 599 00:40:58,014 --> 00:41:02,603 Hei, sekali lagi aku minta maaf membuat kalian salah paham. 600 00:41:03,635 --> 00:41:08,169 Kalian semua sangat baik, dan aku hanya berusaha untuk... 601 00:41:10,653 --> 00:41:12,449 Itu aneh. 602 00:41:13,787 --> 00:41:15,456 Apa? 603 00:41:15,502 --> 00:41:17,550 Menurut ini, kita harusnya menempuh beberapa mil lagi... 604 00:41:17,575 --> 00:41:19,758 ...sebelum mencapai sesuatu. 605 00:41:23,858 --> 00:41:26,205 Ya, ayo terus berjalan. 606 00:41:29,913 --> 00:41:32,302 Siapa kau? 607 00:41:32,385 --> 00:41:35,072 Ini aku, Megan. 608 00:41:35,148 --> 00:41:37,207 Ini aku. 609 00:41:41,351 --> 00:41:43,584 Tidak. Tidak, tidak, tidak... 610 00:41:44,803 --> 00:41:46,696 Itu tidak mungkin. Tidak. 611 00:41:46,731 --> 00:41:48,489 Bahuku. 612 00:41:50,733 --> 00:41:53,144 Lihat bahuku. 613 00:42:04,444 --> 00:42:05,974 Kip! 614 00:42:05,999 --> 00:42:08,516 Apa.../ Aku tahu. 615 00:42:09,226 --> 00:42:11,118 Apa yang terjadi? 616 00:42:11,638 --> 00:42:13,488 Lalu kemudian, saat itulah aku masuk. 617 00:42:13,520 --> 00:42:15,526 Jack Doomhouse. 618 00:42:15,759 --> 00:42:17,764 Tunggu dulu... 619 00:42:18,362 --> 00:42:21,176 Apa itu papan tanda yang sama? 620 00:42:24,067 --> 00:42:26,110 Kurasa tidak. 621 00:42:26,571 --> 00:42:28,163 Itu tak masuk akal. 622 00:42:28,219 --> 00:42:30,854 Kita berjalan lurus sepanjang jalan. 623 00:42:31,140 --> 00:42:34,351 Apa kita berjalan.../ Berputar-putar. 624 00:42:36,609 --> 00:42:38,846 Jadi maksudmu kita terjebak? 625 00:42:38,848 --> 00:42:40,247 Ya, kurang lebih. 626 00:42:40,249 --> 00:42:42,750 Ini kegilaan Twilght Zone, Stephen King, 627 00:42:42,775 --> 00:42:44,300 Dan Black Mirror. 628 00:42:47,635 --> 00:42:50,029 Bagaimana kabarmu, Megan? 629 00:42:50,092 --> 00:42:51,459 Aku baik. 630 00:42:51,461 --> 00:42:53,470 Apa yang terjadi? 631 00:42:53,860 --> 00:42:56,897 Aku pergi memeriksa keadaannya. Aku mendengar suara batuk. 632 00:42:56,899 --> 00:43:00,465 Saat aku membuka pintu, dia sudah meninggal. 633 00:43:00,525 --> 00:43:02,542 Apa-apaan? 634 00:43:02,739 --> 00:43:04,305 Apa dia mengatakan sesuatu? 635 00:43:04,307 --> 00:43:07,675 Maksudku, dia mungkin tahu sesuatu tentang tempat ini, 'kan? 636 00:43:09,833 --> 00:43:12,631 Tidak, dia tidak berkata apa-apa. 637 00:43:26,394 --> 00:43:28,115 Mau? 638 00:43:28,147 --> 00:43:29,952 Tentu. 639 00:43:39,291 --> 00:43:41,461 Jadi, apa yang akan kita lakukan? 640 00:43:41,508 --> 00:43:43,110 Entahlah. 641 00:43:43,112 --> 00:43:45,279 Tapi pasti ada jalan keluar dari sini, 642 00:43:45,281 --> 00:43:47,814 Atau semacam cara untuk menghubungi seseorang. 643 00:43:47,880 --> 00:43:49,831 Mungkin. 644 00:43:50,398 --> 00:43:53,316 Aku bisa mencoba ide ini. 645 00:43:53,375 --> 00:43:56,919 Aku melihat ini di TV tentang antena keselamatan... 646 00:43:56,944 --> 00:44:00,333 ...yang bisa kau sambungkan pada ponselmu. 647 00:44:00,387 --> 00:44:03,254 Itu mungkin tidak berhasil, tapi itu layak dicoba. 648 00:44:18,026 --> 00:44:20,880 Terima kasih./ Ya, tak masalah. 649 00:44:21,987 --> 00:44:23,744 Bersulang? 650 00:44:24,214 --> 00:44:26,195 Bersulang. 651 00:44:38,935 --> 00:44:40,801 Astaga! 652 00:44:40,803 --> 00:44:43,171 Bung, senang melihatmu! 653 00:44:44,326 --> 00:44:46,557 Megan, Grace, cepat kemari! 654 00:44:46,660 --> 00:44:49,074 Kip, kita harus bicara tentang tempat ini! 655 00:44:49,099 --> 00:44:51,441 Ini kacau!/ Aku tahu. 656 00:44:52,362 --> 00:44:53,742 Kip. 657 00:44:53,778 --> 00:44:55,111 Grace./ Di mana kuncimu? 658 00:44:55,136 --> 00:44:57,333 Kita ke mobilmu dan pergi./ Soal itu... 659 00:44:57,358 --> 00:44:59,251 Apa? 660 00:45:04,873 --> 00:45:06,510 Sialan!/ Tidak. 661 00:45:06,535 --> 00:45:10,220 Tidak, tunggu, tidak, tidak, tidak!/ Kau mati! Kau sudah mati! 662 00:45:13,436 --> 00:45:15,455 Tidak, teman-teman, aku mohon! 663 00:45:16,018 --> 00:45:18,147 Tolong keluarkan aku, kumohon! 664 00:45:18,643 --> 00:45:20,345 Teman-teman! 665 00:45:21,425 --> 00:45:24,556 Ada sesuatu yang perlu kau ketahui tentang Megan, Kip. 666 00:45:24,628 --> 00:45:26,447 Dia bertingkah sedikit... 667 00:45:26,449 --> 00:45:27,862 Aneh. 668 00:45:27,893 --> 00:45:29,916 Menurutmu begitu? 669 00:45:30,813 --> 00:45:32,603 Baiklah. 670 00:45:33,798 --> 00:45:35,739 Jadi... 671 00:45:37,538 --> 00:45:39,763 Apa yang terjadi di luar sana? 672 00:45:39,795 --> 00:45:44,337 Saat aku berusaha pulang, mobilnya mogok. 673 00:45:47,457 --> 00:45:51,671 Lalu aku bertemu orang yang cukup baik untuk membantuku, 674 00:45:51,805 --> 00:45:55,092 Jadi aku mulai berjalan pulang, 675 00:45:55,139 --> 00:45:59,146 Aku berjalan sekitar tiga jam, sebelum aku sadar itu berputar-putar. 676 00:45:59,171 --> 00:46:01,246 Berputar-putar. 677 00:46:03,018 --> 00:46:05,532 Ya. 678 00:46:05,597 --> 00:46:07,950 13 jam kemudian... 679 00:46:08,357 --> 00:46:10,283 Aku menemukan rumah. 680 00:46:10,359 --> 00:46:12,349 Astaga. 681 00:46:14,112 --> 00:46:16,718 Bagaimana keadaan kalian? 682 00:46:16,866 --> 00:46:22,448 Kami baik. Tapi, ya, kami terjebak. 683 00:46:22,789 --> 00:46:25,072 Setidaknya kita terjebak bersama. 684 00:46:25,074 --> 00:46:26,912 Kip. 685 00:46:27,310 --> 00:46:30,470 Kau tak tahu apa-apa tentang foto-foto ini, 'kan? 686 00:46:31,858 --> 00:46:33,736 Itu aneh. 687 00:46:34,550 --> 00:46:37,201 Jadi, tidak? 688 00:46:37,250 --> 00:46:38,899 Tidak. 689 00:46:42,058 --> 00:46:44,291 Hei, dari mana kau mendapatkan makanan? 690 00:46:44,293 --> 00:46:46,548 Kami menemukannya di bawah. 691 00:46:47,185 --> 00:46:48,999 Kerja bagus. 692 00:46:51,383 --> 00:46:52,939 Selamat malam, teman-teman. 693 00:46:52,974 --> 00:46:54,698 Selamat malam, kawan. 694 00:47:45,008 --> 00:47:46,917 Teman-teman? 695 00:47:49,813 --> 00:47:51,645 Teman-teman? 696 00:49:21,084 --> 00:49:22,807 Baiklah. 697 00:49:23,430 --> 00:49:28,516 Jadi, Young menulis beberapa keanehan, 698 00:49:28,991 --> 00:49:33,005 Dari yang paling dalam, hingga yang lainnya... 699 00:49:33,195 --> 00:49:36,443 Jujur, terdengar seperti bualan pengaruh obat-obatan. 700 00:49:37,666 --> 00:49:40,638 Maksudku, itu tahun 70-an, tapi... 701 00:49:41,047 --> 00:49:42,971 Jadi... 702 00:49:43,008 --> 00:49:46,921 Kebanyakan dari ini berasal dari gagasan bahwa untuk setiap tindakan, 703 00:49:46,953 --> 00:49:50,022 Ada realita baru yang tercipta. 704 00:49:50,312 --> 00:49:54,348 Kau tahu, rumah ini, atau bisa disebut, properti ini, 705 00:49:54,350 --> 00:49:59,840 Semacam persimpangan diantara seluruh realita ini. 706 00:50:00,031 --> 00:50:02,523 Dimana benda asing yang familiar... 707 00:50:02,525 --> 00:50:05,513 Akan terlihat berulang-ulang kali... 708 00:50:05,538 --> 00:50:10,100 Dalam kurun waktu tiga hari. 709 00:50:10,354 --> 00:50:16,134 Tapi, astaga, dia benar-benar di luar sana. 710 00:50:16,172 --> 00:50:19,776 Dia mengaku jika di akhir hari ketiganya menginap, 711 00:50:19,830 --> 00:50:22,333 Dia akan bisa menyaksikan dirinya yang lebih muda... 712 00:50:22,358 --> 00:50:24,304 Memasuki properti, seiring dia yang pergi. 713 00:50:24,380 --> 00:50:26,280 Anggota dari Hand of God, 714 00:50:26,282 --> 00:50:29,334 Memilih untuk menjauh dari peradaban. 715 00:50:29,368 --> 00:50:30,845 Masyarakat umum saat ini... 716 00:50:30,870 --> 00:50:33,020 ...dipenuhi dengan kekerasan dan seksualitas yang mengganggu. 717 00:50:33,022 --> 00:50:36,557 Pimpinan kita terus menerus mengancam perang nuklir. 718 00:50:36,559 --> 00:50:38,859 Kami hanya ingin hidup di dunia penuh kedamaian, 719 00:50:38,861 --> 00:50:41,241 Menjauh dari seluruh kegaduhan ini. 720 00:50:41,363 --> 00:50:43,499 Apa yang salah dengan itu? 721 00:50:44,226 --> 00:50:47,144 Boleh kami melihat jurnal itu? 722 00:50:47,169 --> 00:50:48,834 Tentu. 723 00:50:55,544 --> 00:50:57,390 Keren, bukan? 724 00:51:01,515 --> 00:51:03,928 Hari 3 725 00:51:03,953 --> 00:51:06,253 Apa ini? 726 00:51:06,322 --> 00:51:08,189 Thomas? 727 00:51:09,596 --> 00:51:11,568 Dimana Megan? 728 00:51:11,660 --> 00:51:13,640 Dia masih di kamarnya. 729 00:51:26,116 --> 00:51:28,200 Menjauh dariku! 730 00:51:28,809 --> 00:51:31,474 Megan, kau ingat semalam? 731 00:51:31,575 --> 00:51:32,779 Ya. 732 00:51:32,781 --> 00:51:34,987 Grace, kau tidak mengerti. 733 00:51:35,067 --> 00:51:38,674 Teman-teman, lihat ini. 734 00:51:41,550 --> 00:51:43,619 Apa yang dia bicarakan? 735 00:51:44,993 --> 00:51:46,727 Kumohon, aku takkan melakukan itu! 736 00:51:46,729 --> 00:51:48,597 Kumohon, kumohon. 737 00:51:52,111 --> 00:51:55,335 Sial. Menurutku kita masuk ke mobil dan berjalan berputar-putar. 738 00:51:55,337 --> 00:51:57,104 Mungkin seluruh pengulangan ini sudah berakhir sekarang. 739 00:51:57,106 --> 00:51:58,642 Tidak. Aku baru dari luar sana. 740 00:51:58,667 --> 00:52:01,273 Baiklah, apa yang kita lakukan sekarang? 741 00:52:01,366 --> 00:52:03,260 Kita akan baik-baik saja. 742 00:52:03,324 --> 00:52:06,180 Kita hanya perlu keluarkan mayat itu dari sana. 743 00:52:24,490 --> 00:52:27,571 Sayang kita tak pernah tahu siapa pria itu sebenarnya. 744 00:52:27,620 --> 00:52:29,287 Ya. 745 00:52:30,005 --> 00:52:31,888 Ayo keluar dari sini. 746 00:52:51,929 --> 00:52:53,737 Apa yang kau lakukan? 747 00:52:53,831 --> 00:52:55,909 Aku tak ingat gambaran lengkapnya, 748 00:52:55,957 --> 00:52:58,640 Tapi intinya, di ponselmu, 749 00:52:58,667 --> 00:53:00,834 Ada tempat untuk disambungkan dengan antena, 750 00:53:00,836 --> 00:53:04,562 Kita hanya butuh antena, atau kaleng kopi bisa jadi alternatifnya. 751 00:54:05,968 --> 00:54:10,898 Jadi, bagaimana situasimu dengan Megan, kawan? 752 00:54:16,667 --> 00:54:18,645 Kurasa itu masih rumit, 753 00:54:18,647 --> 00:54:20,734 Ada sesuatu dengan tempat ini. 754 00:54:20,831 --> 00:54:23,029 Ya, kau katakan padaku. 755 00:54:23,097 --> 00:54:26,343 Itu aneh. Aku temukan WiFi. 756 00:54:27,302 --> 00:54:29,022 Benarkah? 757 00:54:29,024 --> 00:54:30,829 Ya. 758 00:54:30,926 --> 00:54:33,154 Tapi ini hanya jaringan mesin print. 759 00:54:47,609 --> 00:54:49,376 Mungkin kita sebaiknya sudahi ini. 760 00:54:49,378 --> 00:54:51,284 Ya, kurasa kau benar. 761 00:54:51,346 --> 00:54:52,798 Kau tahu? Mari coba ini, 762 00:54:52,823 --> 00:54:54,643 Kita masuk ke mobil, berjalan berputar-putar, 763 00:54:54,668 --> 00:54:56,916 Lihat apa yang terjadi./ Kurasa itu bukan ide bagus. 764 00:54:56,991 --> 00:54:59,126 Lalu apa? Ayolah! 765 00:54:59,640 --> 00:55:02,689 Aku tak yakin pergi dari sini adalah pilihan, Tommy. 766 00:55:08,901 --> 00:55:10,830 Megan. 767 00:55:12,818 --> 00:55:14,861 Dimana Tommy? 768 00:55:14,967 --> 00:55:18,127 Ingat aku bilang padamu bagaimana aku tersesat kemarin? 769 00:55:18,149 --> 00:55:19,893 Ya. 770 00:55:20,219 --> 00:55:23,790 Kau bukan orang pertama yang bertemu pria tua itu. 771 00:55:24,260 --> 00:55:26,094 Apa? 772 00:55:28,180 --> 00:55:31,432 Dia bilang padaku hanya salah satu dari kita yang bisa pergi. 773 00:55:32,860 --> 00:55:36,573 Semua ini sudah terjadi, Tommy. 774 00:55:36,859 --> 00:55:38,674 Kau tahu bagaimana aku mengetahui itu? 775 00:55:38,699 --> 00:55:41,176 Karena kau adalah pria tua itu. 776 00:55:42,226 --> 00:55:44,610 Tempat ini aneh. 777 00:55:44,888 --> 00:55:48,006 Semua yang disebut artefak ini bermunculan. 778 00:55:48,309 --> 00:55:51,404 Foto-foto. Suara-suara. 779 00:55:51,640 --> 00:55:54,794 Bagaimana kau menyebutnya? Pengulangan? 780 00:55:55,177 --> 00:55:58,416 Benar. Pengulangan. 781 00:55:58,741 --> 00:56:01,668 Seluruh tempat ini adalah pengulangan, Tommy. 782 00:56:01,750 --> 00:56:05,132 Kau mau tahu apa yang terjadi setelah aku pergi? 783 00:56:05,521 --> 00:56:08,355 Setelah berjalan berputar-putar selama berjam-jam, 784 00:56:08,357 --> 00:56:10,656 Aku putuskan untuk meninggalkan mobil. 785 00:56:10,859 --> 00:56:13,501 Aku tetap saja tersesat. 786 00:56:14,089 --> 00:56:18,064 Akhirnya aku berpikir hal terbaik yang bisa dilakukan adalah tetap di tempat. 787 00:56:18,066 --> 00:56:21,334 Dengan begitu, salah satu dari kalian akan menghampiriku. Membantuku. 788 00:56:21,336 --> 00:56:23,881 Seperti aku akan membantu kalian semua. 789 00:56:25,107 --> 00:56:27,563 Aku tetap di sana. 790 00:56:29,077 --> 00:56:31,334 Aku melihat berbagai hal. 791 00:56:35,317 --> 00:56:37,651 Kemudian kau hilang. 792 00:56:37,653 --> 00:56:40,242 Kau mengabaikan panggilanku. 793 00:56:40,802 --> 00:56:43,812 Aku akhirnya sadar aku sendirian. 794 00:56:43,892 --> 00:56:46,527 Dan saat itulah aku bertemu dia. 795 00:56:48,147 --> 00:56:49,728 Dia bilang padaku jika hanya salah satu dari kita... 796 00:56:49,753 --> 00:56:52,199 Dari setiap yang disebut garis waktu ini... 797 00:56:52,201 --> 00:56:53,985 Yang bisa berhasil keluar, 798 00:56:54,025 --> 00:56:57,643 Dan jika itu sudah bukan masa kita lagi. 799 00:56:58,317 --> 00:57:01,296 Lalu kemudian dia menghilang. 800 00:57:01,422 --> 00:57:04,210 Aku tak tahu apa yang dia katakan padamu, 801 00:57:04,279 --> 00:57:06,575 Tapi ini akan baik-baik saja, 802 00:57:06,650 --> 00:57:08,381 Karena ini adalah masaku. 803 00:57:08,383 --> 00:57:12,984 Ini garis waktuku. Dan aku akan kembali. 804 00:57:14,223 --> 00:57:18,009 Agar semua ini akan terulang dengan sendirinya, 805 00:57:18,034 --> 00:57:22,373 Berulang-ulang kali. 806 00:57:22,731 --> 00:57:24,741 Jadi, sekarang apa? 807 00:57:24,800 --> 00:57:27,662 Kau akan membunuh kami semua? 808 00:57:30,506 --> 00:57:32,381 Maaf, sayang. 809 00:57:34,402 --> 00:57:36,492 Bajingan! 810 00:57:37,380 --> 00:57:38,979 Bajingan! 811 00:57:38,981 --> 00:57:41,122 Ya Tuhan! 812 00:57:43,426 --> 00:57:45,133 Ayo! 813 00:57:46,535 --> 00:57:48,722 Sialan! Bajingan! 814 00:57:48,724 --> 00:57:51,017 Bajingan. Bajingan!/ Cabut itu! 815 00:57:51,042 --> 00:57:53,827 Bajingan. Bajingan! 816 00:57:53,929 --> 00:57:55,303 Bajingan! 817 00:57:55,380 --> 00:57:57,204 Kau tak apa? 818 00:58:01,803 --> 00:58:03,149 Dimana kuncinya? 819 00:58:03,174 --> 00:58:05,835 Dimana kuncinya?/ Periksa jaketnya! 820 00:58:05,871 --> 00:58:07,274 Ketemu! 821 00:58:07,276 --> 00:58:08,942 Ketemu, aku menemukannya!/ Ayo, kita pergi! 822 00:58:08,944 --> 00:58:10,819 Kau bisa pergi?/ Tunggu. 823 00:58:10,946 --> 00:58:12,431 Berikan senjatamu padaku. 824 00:58:12,456 --> 00:58:14,147 Kalian siapkan mobil. 825 00:58:14,149 --> 00:58:15,555 Pergilah! 826 00:58:15,632 --> 00:58:19,173 Oke, oke. 827 00:58:28,173 --> 00:58:29,699 Sial! 828 00:58:32,601 --> 00:58:34,579 Buka pintunya! Buka pintunya!/ Apa? 829 00:58:34,604 --> 00:58:37,397 Buka kunci... Astaga! 830 00:58:38,792 --> 00:58:41,954 Ada apa?/ Mobilnya tak mau menyala! 831 00:58:42,077 --> 00:58:44,421 Sialan! 832 00:58:45,326 --> 00:58:47,310 Bajingan! 833 00:58:49,427 --> 00:58:51,374 Kau mau ke mana? 834 00:58:52,250 --> 00:58:54,113 Tarik pelatuknya. 835 00:58:54,165 --> 00:58:55,846 Aku tantang kau. 836 00:58:55,924 --> 00:58:57,642 Ayo! 837 00:58:59,262 --> 00:59:00,927 Ayo. 838 00:59:00,929 --> 00:59:03,585 Kau bisa perbaiki ini? 839 00:59:03,665 --> 00:59:05,666 Mungkin? 840 00:59:06,435 --> 00:59:08,457 Tapi mungkin tidak. 841 00:59:10,639 --> 00:59:13,064 Dia memberitahumu, 'kan? 842 00:59:13,424 --> 00:59:15,089 Atau, "aku" memberitahumu? 843 00:59:15,143 --> 00:59:17,410 Berhenti!/ Bunuh aku! 844 00:59:17,412 --> 00:59:19,349 Bunuh yang lainnya, lalu keluar? 845 00:59:19,374 --> 00:59:21,793 Lakukanlah. 846 00:59:24,386 --> 00:59:26,386 Sudah kuduga. 847 00:59:26,388 --> 00:59:28,814 Kau takkan membunuhku. 848 00:59:39,760 --> 00:59:41,806 Maaf, sayang. 849 00:59:55,461 --> 00:59:57,643 Masalah mobil? 850 00:59:58,387 --> 01:00:00,544 Apa yang terjadi dengan Tommy? 851 01:00:00,629 --> 01:00:04,116 Kau tahu, aku senang Megan tak pernah tahu tentang kita. 852 01:00:05,430 --> 01:00:07,260 Dia pasti akan terpukul. 853 01:00:07,262 --> 01:00:09,082 Kip. 854 01:00:09,120 --> 01:00:13,193 Tolong, kau tak perlu melakukan ini. 855 01:00:15,284 --> 01:00:17,020 Terserahlah. 856 01:00:23,512 --> 01:00:25,178 Itu cara melakukannya! 857 01:00:34,190 --> 01:00:38,916 Apa pendapatmu tentang orang hilang sepanjang tahun sejak itu? 858 01:00:38,942 --> 01:00:45,847 Bisa dibilang, itu menarik? 859 01:00:46,501 --> 01:00:49,837 Kau tahu, semua orang hilang di sana... 860 01:00:49,862 --> 01:00:52,365 ...memiliki satu kesamaan. 861 01:00:53,008 --> 01:00:57,928 Siapapun yang masuk, setelah tiga hari, 862 01:00:57,976 --> 01:01:00,146 Hanya satu yang kembali. 863 01:01:00,148 --> 01:01:05,610 Jadi, silakan simpulkan sendiri semaumu. 864 01:01:06,722 --> 01:01:09,333 Dengar, Paradox Lake adalah area pedesaan, 865 01:01:09,358 --> 01:01:11,054 Jauh didalam Adirondacks. 866 01:01:11,079 --> 01:01:12,841 Orang menghilang. 867 01:01:13,040 --> 01:01:19,024 Itu menyedihkan, tragis. Tapi itu bagian dari alam liar. 868 01:01:19,080 --> 01:01:21,668 Kau harus menghormatinya, atau kau akan tersesat. 869 01:01:21,670 --> 01:01:23,203 Benar? 870 01:01:23,205 --> 01:01:25,739 Aku sebaiknya tidak bicara tentang spiritualitasku pribadi, 871 01:01:25,741 --> 01:01:27,561 Hanya sejarah. 872 01:01:27,851 --> 01:01:29,574 Tapi Young... 873 01:01:29,599 --> 01:01:34,069 Young sangat yakin bahwa rumah itu memiliki kekuatan setan, 874 01:01:34,124 --> 01:01:37,650 Dan dia yakin bahwa untuk masing-masing garis waktu... 875 01:01:37,652 --> 01:01:39,921 Seperti yang dia katakan... 876 01:01:40,055 --> 01:01:42,495 Hanya satu orang yang bisa kembali. 877 01:01:42,691 --> 01:01:47,795 Dan itu sebabnya dia pergi sendirian. 878 01:01:47,896 --> 01:01:52,481 Kau tahu, dia menulis jika rumah itu bisa menjangkau ke dalam dirinya, 879 01:01:52,506 --> 01:01:55,769 Dan membawa keluar motivasinya yang terdalam dan tersuram. 880 01:01:55,771 --> 01:02:00,564 Jika rumah itu bisa mengeluarkan jati diri seseorang sebenarnya. 881 01:02:04,079 --> 01:02:06,749 Itu... 882 01:02:11,573 --> 01:02:14,292 Kau penyintas. 883 01:02:15,429 --> 01:02:18,191 "Seiring dia berdiri di sana, dengan tatapan tajamnya," 884 01:02:18,193 --> 01:02:21,152 "Melihat orang miskin secara putus asa mencari untuk apapun," 885 01:02:21,177 --> 01:02:24,165 "Untuk memenuhi jiwanya yang dalam dan suram," 886 01:02:25,442 --> 01:02:27,923 "Akhirnya, dia berbicara." 887 01:02:32,174 --> 01:02:34,071 "Kau takkan temukan apapun di luar sini." 888 01:02:34,072 --> 01:02:35,511 Tidak. 889 01:02:39,011 --> 01:02:41,873 "Kau takkan temukan apapun di luar sini." 890 01:02:43,807 --> 01:02:47,015 Bir Untuk Tumpangan 891 01:03:05,350 --> 01:03:07,127 Hei. 892 01:03:08,255 --> 01:03:10,340 Masuklah. 893 01:03:47,125 --> 01:03:49,002 Bir? 894 01:04:04,890 --> 01:04:08,496 Jadi, ke mana kau menuju? 895 01:04:10,583 --> 01:04:13,223 Aku tidak tahu. 896 01:04:13,256 --> 01:04:15,266 Tidak ke mana-mana. 897 01:04:15,765 --> 01:04:17,541 Kau? 898 01:04:18,245 --> 01:04:23,095 Ada hutan kecil didekat Bryer's Bay, 899 01:04:23,120 --> 01:04:26,750 Tak jauh dari Schroon, dekat Paradox. 900 01:05:12,881 --> 01:05:14,854 Kau berpikir aku akan... 901 01:05:14,879 --> 01:05:18,257 Tidak, tidak, aku hanya... 902 01:05:18,399 --> 01:05:21,662 Kau terlalu muda untukku, Nak. 903 01:05:58,749 --> 01:06:00,981 Kurasa aku akan... 904 01:06:01,034 --> 01:06:03,068 Hei! 905 01:06:03,184 --> 01:06:05,218 Kau takkan pergi ke hutan itu, Nak. 906 01:06:05,220 --> 01:06:08,388 Tidak sekarang, tidak selamanya. 907 01:06:08,390 --> 01:06:10,636 Kau mengerti? 908 01:06:11,484 --> 01:06:13,488 Kau punya nama? 909 01:06:14,600 --> 01:06:16,773 Thomas. 910 01:06:17,579 --> 01:06:20,283 Namaku... 911 01:06:20,431 --> 01:06:22,235 Vernon Korsch. 912 01:06:22,237 --> 01:06:24,798 Itu berarti sesuatu untukmu? 913 01:06:24,939 --> 01:06:28,109 Tidak, maaf. 914 01:06:29,179 --> 01:06:30,897 Kurasa aku akan... 915 01:06:30,922 --> 01:06:33,438 Hei, hei, kembali... 916 01:06:40,755 --> 01:06:45,111 Satu, tiga. 917 01:06:47,165 --> 01:06:49,964 Aku berusia 100 tahun, Thomas. 918 01:06:49,992 --> 01:06:53,143 Wanita itu bilang padaku dia akan membuat itu terwujud. 919 01:06:54,281 --> 01:06:59,957 Satu, dua, tiga. 920 01:07:04,406 --> 01:07:06,986 Kau tak apa? 921 01:07:09,788 --> 01:07:12,293 Tak ada tanda-tanda Megan. 922 01:07:12,817 --> 01:07:15,778 Menurutku kita tunggu di sini, dan jika dia tak kembali dalam satu jam, 923 01:07:15,803 --> 01:07:18,773 Kita masuk ke mobil dan pergi, oke? 924 01:07:30,873 --> 01:07:32,271 Terima kasih. 925 01:07:32,273 --> 01:07:34,342 Ya. 926 01:07:37,007 --> 01:07:42,342 Kau tahu, tak ada malaikat di sana. 927 01:07:44,633 --> 01:07:46,987 Hanya iblis. 928 01:07:47,631 --> 01:07:51,068 Iblis-iblis itu... Mereka akan menemukanmu. 929 01:07:51,128 --> 01:07:53,753 Itu tidak penting siapa dirimu, 930 01:07:53,822 --> 01:07:56,297 Mereka akan temukan jalannya menujumu. 931 01:07:57,247 --> 01:07:59,527 Diselamatkan? 932 01:08:00,170 --> 01:08:02,889 Kubilang, kau diselamatkan? 933 01:08:02,914 --> 01:08:04,945 Tidak? 934 01:08:05,809 --> 01:08:08,017 Hanya satu. 935 01:08:08,090 --> 01:08:10,500 Hanya satu iblis... 936 01:08:14,666 --> 01:08:16,762 Satu, dua. 937 01:08:19,575 --> 01:08:20,936 Grace? 938 01:08:20,968 --> 01:08:23,623 Maafkan aku, tapi hanya ada satu orang, benar? 939 01:08:23,625 --> 01:08:24,891 Tenanglah. 940 01:08:24,893 --> 01:08:27,009 Ini bukan personal, Tommy, oke? 941 01:08:27,034 --> 01:08:29,425 Grace, tolong. 942 01:08:29,809 --> 01:08:32,209 Aku tak akan mati di sini. 943 01:08:33,687 --> 01:08:35,342 Sialan! 944 01:08:35,403 --> 01:08:37,311 Bajingan! 945 01:08:44,980 --> 01:08:49,100 Aku berusia 100 tahun. 946 01:08:52,053 --> 01:08:54,589 Apa yang aku lakukan sekarang? 947 01:09:07,881 --> 01:09:10,736 Aku hampir kencing di celana. 948 01:09:19,214 --> 01:09:22,098 Kau kedengarannya anak baik. 949 01:09:39,756 --> 01:09:43,358 Aku ingin kau tetap seperti itu. 950 01:09:45,340 --> 01:09:47,873 Kenapa kau tak kembali ke dalam mobil? 951 01:09:57,338 --> 01:10:00,586 Kau tahu, menyelamatkan siapapun yang kau bisa. 952 01:10:33,358 --> 01:10:41,358 Hari 1 953 01:10:43,231 --> 01:10:45,231 Keindahan Adirondacks. 954 01:10:45,233 --> 01:10:49,167 Hening, begitu sunyi. 955 01:10:49,337 --> 01:10:50,903 Aku mau pipis. 956 01:10:50,905 --> 01:10:53,506 Skala 1 sampai 10, itu 10! 957 01:10:53,508 --> 01:10:56,870 Tunggu, Tommy, kau mau pipis?/ Ya, aku mau pipis. 958 01:10:56,902 --> 01:10:58,359 Kenapa kau tak bilang sesuatu dari tadi? 959 01:10:58,406 --> 01:11:00,717 Aku mengatakannya! Aku bilang dari bermil-mil lalu! 960 01:11:00,719 --> 01:11:03,499 Ayolah, Tommy!/ Tak ada yang tahu! 961 01:11:03,605 --> 01:11:05,442 Berapa jauh lagi? 962 01:11:05,509 --> 01:11:09,876 Semuanya, ini tikungan kita. 963 01:11:10,203 --> 01:11:12,692 Astaga!/ Syukurlah, aku mau pipis. 964 01:11:12,694 --> 01:11:14,446 Tommy, kau mau pipis? 965 01:11:14,514 --> 01:11:16,351 Kau dengar itu? 966 01:11:17,291 --> 01:11:19,065 Menurutmu kita bisa perbaiki itu? 967 01:11:19,067 --> 01:11:20,633 Aku sebaiknya memeriksa. 968 01:11:21,962 --> 01:11:24,573 Ini kesempatanmu untuk kosongkan kantung kemihmu. 969 01:11:24,625 --> 01:11:25,776 Apa? 970 01:11:25,859 --> 01:11:27,241 Teman-teman!/ Sialan! 971 01:11:27,266 --> 01:11:29,088 Apa-apaan?! 972 01:11:29,123 --> 01:11:30,810 Hei, apa ini? 973 01:11:30,812 --> 01:11:32,664 Sialan! 974 01:11:33,952 --> 01:11:35,925 Grace, kenapa kau berusaha membunuh kita? 975 01:11:35,965 --> 01:11:38,612 Keluar dari mobil! 976 01:11:40,312 --> 01:11:42,212 Bajingan! 977 01:12:25,233 --> 01:12:29,301 Tommy, maafkan aku, tapi hanya bisa satu orang. 978 01:12:29,303 --> 01:12:31,148 Aku tak mau ambil resiko. 979 01:12:31,189 --> 01:12:32,972 Aku mohon. 980 01:12:35,495 --> 01:12:37,427 Aku benar-benar minta maaf. 981 01:12:43,217 --> 01:12:45,197 Thomas keparat! 982 01:12:45,232 --> 01:12:47,484 Tidak! 983 01:12:51,110 --> 01:12:53,137 Sialan! 984 01:12:56,647 --> 01:12:58,863 Bajingan! 985 01:13:29,886 --> 01:13:31,629 Megan? 986 01:13:32,522 --> 01:13:34,326 Hei, kau. 987 01:13:37,267 --> 01:13:39,580 Hei, hei... 988 01:13:42,193 --> 01:13:44,001 Bagaimana? 989 01:13:44,454 --> 01:13:47,566 Kau pikir aku akan tinggalkan kau begitu saja? 990 01:13:52,293 --> 01:13:54,364 Aku tak bisa melakukan itu. 991 01:13:54,900 --> 01:13:57,863 Maaf, aku tak bisa membunuh dia. 992 01:13:58,673 --> 01:14:02,116 Tak apa, tak apa. 993 01:14:11,898 --> 01:14:13,873 Ayo keluar dari sini. 994 01:14:13,875 --> 01:14:16,435 Tidak./ Apa? 995 01:14:16,505 --> 01:14:18,688 Apa? Hei./ Tidak. 996 01:14:18,926 --> 01:14:20,591 Tidak... 997 01:14:20,629 --> 01:14:23,891 Hei, hei. Tetap bersamaku. 998 01:14:23,933 --> 01:14:25,417 Tak apa. 999 01:14:25,419 --> 01:14:27,533 Kita akan mencari cara, oke? 1000 01:14:27,552 --> 01:14:29,297 Tidak. Hei, ayo. 1001 01:14:29,353 --> 01:14:32,070 Pergilah dari sini, Tommy. 1002 01:14:34,061 --> 01:14:35,654 Tetap bersamaku, kawan. 1003 01:14:35,679 --> 01:14:37,721 Pergi dari sini. 1004 01:14:38,374 --> 01:14:39,978 Megan. 1005 01:14:42,404 --> 01:14:44,417 Megan, tidak, tunggu. 1006 01:14:46,503 --> 01:14:48,079 Megan. 1007 01:14:51,668 --> 01:14:54,630 Tidak! 1008 01:14:58,324 --> 01:15:01,428 Megan, tidak! 1009 01:15:26,745 --> 01:15:28,707 Wow. 1010 01:15:29,150 --> 01:15:33,507 Benar-benar wow. 1011 01:15:35,489 --> 01:15:38,569 Beberapa garis waktu... 1012 01:15:41,380 --> 01:15:45,020 Kurasa Daniel Young tidak bohong, bukan begitu? 1013 01:15:46,928 --> 01:15:48,813 Wow. 1014 01:15:51,479 --> 01:15:54,351 Jadi film ini... 1015 01:15:54,376 --> 01:15:56,968 Kau ingin mengekspos Hand of... 1016 01:15:56,983 --> 01:15:59,241 Aku ingin teman-temanku kembali. 1017 01:16:02,131 --> 01:16:05,283 Tentu saja./ Itu bukan semuanya. 1018 01:16:18,995 --> 01:16:21,252 Apa-apaan? 1019 01:17:11,539 --> 01:17:13,784 Ini adalah... 1020 01:17:22,082 --> 01:17:24,976 Jadi... 1021 01:17:27,139 --> 01:17:29,138 Itu... 1022 01:17:30,208 --> 01:17:32,276 Itu rumit. 1023 01:17:38,904 --> 01:17:41,400 Maaf tentang temanmu. 1024 01:17:43,361 --> 01:17:45,373 Terima kasih. 1025 01:17:49,826 --> 01:17:54,094 Maaf, kita pernah bertemu sebelumnya? 1026 01:17:56,263 --> 01:17:57,990 Tidak. 1027 01:17:59,866 --> 01:18:02,336 Namaku Tommy. 1028 01:18:04,721 --> 01:18:06,945 Thomas. 1029 01:18:22,552 --> 01:18:24,600 Kau mau bir? 1030 01:18:27,686 --> 01:18:29,495 Ya. 1031 01:18:42,510 --> 01:18:43,785 Bersulang. 1032 01:18:45,269 --> 01:18:47,246 Bersulang. 1033 01:18:55,749 --> 01:18:57,157 Bajingan. 1034 01:18:59,392 --> 01:19:04,392 Rog303.com Agen Sbobet Aman dan Terpercaya 1035 01:19:04,416 --> 01:19:09,416 Bonus New Member 50% 1036 01:19:09,440 --> 01:19:14,440 Cashback 7% Rollingan Casino 1% 1037 01:19:18,672 --> 01:19:20,825 Lihatlah itu. Itu kalian... 1038 01:19:20,850 --> 01:19:22,214 Aku anggap itu teman-temanmu? 1039 01:19:22,216 --> 01:19:24,349 Dulunya teman-temanku. 1040 01:19:27,090 --> 01:19:28,819 Kalian terlihat seperti anak baik, 1041 01:19:28,844 --> 01:19:30,088 Aku banyak kegiatan hari ini, jadi... 1042 01:19:30,113 --> 01:19:31,957 Tunggu, tunggu, tunggu. Tunggu, sebentar. 1043 01:19:31,959 --> 01:19:34,298 Matikan kameranya. Matikan. 1044 01:19:35,036 --> 01:19:37,427 Apa ini? 1045 01:19:37,452 --> 01:19:39,252 Apa ini teman-temanmu? 1046 01:19:39,277 --> 01:19:41,690 Dulunya teman-temanku. 1047 01:19:44,004 --> 01:19:47,206 Bagaimana kau kembali ke Eastside House? 1048 01:19:49,316 --> 01:19:53,537 Sayangnya, kurasa aku tak punya informasi... 1049 01:19:53,562 --> 01:19:55,975 ...untuk membantumu mendapatkan kembali teman-temanmu, maksudku... 1050 01:19:57,035 --> 01:19:59,215 Mereka mungkin sudah hilang selamanya. 1051 01:20:01,781 --> 01:20:07,803 Tapi sekali lagi, mungkin orang lainnya bisa. 1052 01:20:18,089 --> 01:20:20,680 Baiklah, dua pertanyaan. 1053 01:20:21,140 --> 01:20:23,390 Bagaimana kau temukan aku, Thomas, 1054 01:20:23,415 --> 01:20:26,194 Dan apa yang ingin kau ketahui?