1
00:00:01,854 --> 00:00:06,854
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
2
00:00:06,878 --> 00:00:11,878
Bonus New Member 50%
3
00:00:11,902 --> 00:00:16,902
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
4
00:00:32,294 --> 00:00:35,598
Paradox Lake.
1953.
5
00:02:58,675 --> 00:03:01,238
Aku mohon, aku mohon,
aku mohon.
6
00:04:19,756 --> 00:04:21,528
Ya, setiap musim.
7
00:04:21,557 --> 00:04:24,959
Mereka keluarkan banyak hal
dari sana. Itu pengelakan.
8
00:04:24,984 --> 00:04:26,283
Tapi kami akan pastikan
mengeluarkannya.
9
00:04:26,308 --> 00:04:27,329
Kau tahu?
10
00:04:27,354 --> 00:04:29,688
Ya, tak masalah...
Begini saja,
11
00:04:29,713 --> 00:04:31,827
Aku akan ke sana sekitar
pukul 3 hari ini,
12
00:04:31,852 --> 00:04:34,336
Apa itu memungkinkan?
Aku ke sana pukul 3?
13
00:04:34,338 --> 00:04:36,880
Itu bagus.
Nanti kita bicara lagi.
14
00:04:39,042 --> 00:04:41,920
Jadi, hei, semua.
Apa kabar?
15
00:04:41,970 --> 00:04:44,096
Halo, kau mau aku duduk di sini?
16
00:04:45,094 --> 00:04:47,011
Ya, ini takkan lama, 'kan?
17
00:04:47,036 --> 00:04:49,083
Karena aku banyak urusan hari ini.
18
00:04:49,419 --> 00:04:51,921
Beritahu aku saat kau
mulai merekam.
19
00:04:52,786 --> 00:04:54,553
Hai, namaku Brian Leverman,
20
00:04:54,578 --> 00:04:57,392
Aku anggota dewan kota untuk
Paradox Lake, New York.
21
00:04:57,394 --> 00:04:59,576
Hai, namaku Debra Keller.
22
00:04:59,601 --> 00:05:02,564
Aku direktur eksekutif Hand of God.
23
00:05:02,566 --> 00:05:04,190
Selamat datang.
24
00:05:04,800 --> 00:05:07,234
Jadi, apa yang ingin kau ketahui?
25
00:05:07,236 --> 00:05:10,162
Paradox Lake adalah
komunitas kecil,
26
00:05:10,223 --> 00:05:12,306
Luasnya hanya beberapa mil,
27
00:05:12,308 --> 00:05:14,098
Tapi kami punya banyak pesona.
28
00:05:14,150 --> 00:05:17,069
Kami punya beberapa restoran,
ada pabrik penyulingan,
29
00:05:17,094 --> 00:05:18,845
Ada perkemahan yang
beroperasi sepanjang tahun.
30
00:05:18,847 --> 00:05:21,114
Tentu saja ada danau yang menawan,
31
00:05:21,116 --> 00:05:24,066
Di mana orang berenang,
memancing, berkemah.
32
00:05:30,756 --> 00:05:31,958
Kurasa aku sebaiknya bertanya.
33
00:05:31,960 --> 00:05:34,152
Aku harap kau tak keberatan
jika aku sambil makan,
34
00:05:34,214 --> 00:05:38,168
Aku menjadi sedikit linglung,
jika beberapa jam tidak makan.
35
00:05:38,913 --> 00:05:40,552
Bagus.
36
00:05:40,583 --> 00:05:42,192
Sangat bagus.
37
00:05:45,193 --> 00:05:47,220
Apa kau yakin?
38
00:05:47,828 --> 00:05:51,347
Namaku Dr. Albert Clarkson,
39
00:05:51,409 --> 00:05:54,614
Aku sejarawan spesialis
dalam perkultusan Amerika,
40
00:05:54,616 --> 00:05:59,210
Secara khusus dari tahun
1940-an, hingga 1970.
41
00:06:00,910 --> 00:06:03,569
Bagaimana, apa itu bagus?
42
00:06:05,275 --> 00:06:07,218
Bagus, bagus.
43
00:06:07,319 --> 00:06:11,610
Jadi, film jenis apa yang kalian buat?
44
00:06:13,715 --> 00:06:15,579
Bisa kau beritahu kami
tentang Hand of One?
45
00:06:15,604 --> 00:06:17,771
Maksudmu Hand of God?
46
00:06:17,803 --> 00:06:20,307
Hand of God salah satu
daya tarik dari area ini.
47
00:06:20,309 --> 00:06:21,908
Mereka mengelola kamp
musim panas remaja,
48
00:06:21,910 --> 00:06:24,057
Dan memberikan komunitas
kami berbasis keyakinan,
49
00:06:24,082 --> 00:06:26,378
Tempat untuk temukan Tuhan.
50
00:06:26,448 --> 00:06:29,224
Sayang, yang benar Hand of God.
Tentu saja.
51
00:06:29,247 --> 00:06:32,552
Hand of God menciptakan keyakinan
yang mendefinisikan pengalaman...
52
00:06:32,554 --> 00:06:34,554
...yang memberi pemuda
dan keluarga...
53
00:06:34,556 --> 00:06:36,890
...kesempatan untuk
bertemu Tuhan,
54
00:06:36,892 --> 00:06:39,926
Dan tumbuh didalam perjalanan
kehidupan spiritual mereka.
55
00:06:43,354 --> 00:06:45,766
Hand of One itu tidak ada.
56
00:06:45,768 --> 00:06:48,035
Itu cerita legenda.
57
00:06:48,316 --> 00:06:53,473
Sejauh yang aku tahu,
tak pernah ada kultus...
58
00:06:53,475 --> 00:06:55,258
Yang berdiri di area ini.
59
00:06:55,540 --> 00:06:58,645
Seluruh asal mula cerita itu
hanya karangan,
60
00:06:58,647 --> 00:07:02,349
Dibuat sebagai alasan untuk
menjatuhkan organisasi kami.
61
00:07:02,351 --> 00:07:06,729
Kami saat ini, dan selamanya,
masyarakat penuh damai.
62
00:07:06,994 --> 00:07:09,065
Astaga.
63
00:07:09,294 --> 00:07:13,093
Kau... Kau memilih tema bagus.
64
00:07:13,095 --> 00:07:14,559
Sebentar.
65
00:07:18,300 --> 00:07:21,234
Aku sangat suka ini.
Ini akan menyenangkan.
66
00:07:21,236 --> 00:07:23,763
Oke, ini dia.
67
00:07:24,717 --> 00:07:27,941
Hand of One awalnya
dimulai sekitar 1953,
68
00:07:27,943 --> 00:07:30,610
Oleh pria bernama Vernon Korsch.
69
00:07:30,909 --> 00:07:34,514
Vernon seorang mekanik muda
dari wilayah Albany.
70
00:07:34,516 --> 00:07:38,214
Kabarnya dia seorang
peminum yang biasa,
71
00:07:38,239 --> 00:07:40,843
Sebelum bertemu dengan
wanita muda...
72
00:07:40,956 --> 00:07:44,691
...bernama Meredith Parlor
di Adirondack Town, Schroon Lake.
73
00:07:44,693 --> 00:07:48,862
Vernon mengaku wanita ini
memiliki kemampuan supernatural,
74
00:07:48,864 --> 00:07:52,715
Dan jika wanita itu akan berikan
dia kesempatan hidup abadi...
75
00:07:53,789 --> 00:07:56,248
Sebagai pertukaran untuk
sebuah pengorbanan.
76
00:07:56,907 --> 00:07:59,239
Sekarang, setelah beberapa tahun,
77
00:07:59,241 --> 00:08:02,477
Vernon menjadi sangat
terobsesi dengan gagasan ini,
78
00:08:02,542 --> 00:08:05,282
Lalu pada Agustus 1953,
79
00:08:05,357 --> 00:08:07,590
Dia mulai merekrut untuk
Hand of One.
80
00:08:07,609 --> 00:08:09,449
Dia mendapat 20 orang yang
bersedia bersaing...
81
00:08:09,451 --> 00:08:11,548
...dalam tes bertahan hidup
selama tiga hari.
82
00:08:11,615 --> 00:08:16,435
Orang terakhir bertahan akan
dianggap sebagai yang terpilih.
83
00:08:17,451 --> 00:08:20,382
Pada Oktober 1953,
84
00:08:21,872 --> 00:08:23,920
Itu pertumpahan darah.
85
00:08:30,131 --> 00:08:32,365
Apa kabar!
86
00:08:32,390 --> 00:08:34,156
Kip. Ke mana kita pergi?/
Ya?
87
00:08:34,201 --> 00:08:36,241
Kita pergi ke.../
Moon Lake.
88
00:08:36,279 --> 00:08:37,803
Kenapa semua orang berbicara?
89
00:08:37,838 --> 00:08:38,879
Hei!/
Apa kabar?
90
00:08:38,881 --> 00:08:40,083
Kupikir.../
Grace.
91
00:08:40,145 --> 00:08:42,338
Aku tidak benar-benar.../
Kau sangat cantik.
92
00:08:42,363 --> 00:08:44,214
Pacar terbaik di dunia.
93
00:08:44,239 --> 00:08:47,158
Ya, ya, hei...
94
00:08:48,624 --> 00:08:52,626
Dia tak hanya tahu Thomas Wayne
mengambil alih peran Batman,
95
00:08:52,628 --> 00:08:55,231
Itu lebih seperti Batman dengan
senjata besar dan segalanya,
96
00:08:55,263 --> 00:08:57,010
Tapi dia juga tahu...
97
00:08:57,049 --> 00:08:59,603
Bisa kita kurangi dengan
Snapchat akhir pekan ini?
98
00:08:59,628 --> 00:09:02,296
Ayolah, apa bedanya denganmu
memotret setiap waktu?
99
00:09:02,327 --> 00:09:03,996
Bagaimana bisa Snapchat
sama dengan fotografi?
100
00:09:04,001 --> 00:09:05,705
Fotografi?/
Ya.
101
00:09:05,730 --> 00:09:09,125
Aku mulai memotret kecelakaan
mobil kita yang aneh kapan hari.
102
00:09:09,150 --> 00:09:10,610
Kau tahu, demi kewarasan
semua orang,
103
00:09:10,612 --> 00:09:12,479
Aku takkan membicarakan
secara detail sekarang,
104
00:09:12,481 --> 00:09:13,902
Tapi percaya aku...
105
00:09:15,348 --> 00:09:16,890
Oke.
106
00:09:17,298 --> 00:09:19,074
Apa pekerjaanmu kau bilang?
107
00:09:19,123 --> 00:09:20,762
Apa? Aku entrepreneur!
108
00:09:20,807 --> 00:09:22,068
Benar.
109
00:09:22,231 --> 00:09:23,379
Hei, bung!
110
00:09:23,441 --> 00:09:24,705
Jangan pertanyakan itu.
111
00:09:24,730 --> 00:09:29,147
Kau bisa temukan aku,
Tommy123Hotstuff5.
112
00:09:29,172 --> 00:09:33,103
Itu benar. Gadis-gadis
menyukai Tommy D!
113
00:09:33,477 --> 00:09:38,576
Rumah danau Adirondack
di Moon Lake.
114
00:09:38,601 --> 00:09:39,940
Schroon Lake, sayang.
115
00:09:39,942 --> 00:09:42,275
Ini terus memberiku arah
yang aneh,
116
00:09:42,277 --> 00:09:43,777
Ini terus mati dan berputar-putar,
117
00:09:43,779 --> 00:09:44,962
Aku bingung.
118
00:09:45,017 --> 00:09:49,253
Apa kau memesan tempat
yang tanpa WiFi?
119
00:09:49,299 --> 00:09:50,602
Tidak, aku takkan pernah
melakukan itu.
120
00:09:50,629 --> 00:09:53,920
Apa kau memesan tempat
yang tak mendapat sinyal?
121
00:09:53,922 --> 00:09:56,664
Jika kita sampai ke sana dan
tak mendapat sinyal...
122
00:09:57,777 --> 00:09:59,395
Entah apa yang akan terjadi,
123
00:09:59,437 --> 00:10:00,933
Tapi sesuatu akan terjadi.
124
00:10:01,003 --> 00:10:04,290
Terserahlah. Apa menurutmu kita
setidaknya bisa temukan tempat itu?
125
00:10:04,319 --> 00:10:08,735
Mustahil. Mungkin keluarkanlah
map kertas tua yang ada.
126
00:10:08,737 --> 00:10:10,920
Ya, sebenarnya, Tommy,
bisa kau ambil map kertas?
127
00:10:10,947 --> 00:10:12,305
Apa kau serius?/
Ya, tentu,
128
00:10:12,307 --> 00:10:14,281
Biar aku keluarkan dari bokongku.
129
00:10:14,432 --> 00:10:16,743
Kalian tidak melakukan itu?/
Apa yang kau bicarakan?
130
00:10:16,745 --> 00:10:19,886
Menghalangi keributan./
Keributan apa?
131
00:10:19,909 --> 00:10:21,383
Keributan putih.
132
00:10:21,408 --> 00:10:23,653
Kena kau!
133
00:10:23,752 --> 00:10:25,785
Keindahan Adirondacks.
134
00:10:25,787 --> 00:10:29,615
Hening, begitu sunyi.
135
00:10:29,986 --> 00:10:31,243
Aku mau pipis.
136
00:10:31,288 --> 00:10:33,819
Skala 1 sampai 10, itu 10!
137
00:10:33,829 --> 00:10:37,079
Tunggu, Tommy, kau mau pipis?/
Ya, aku mau pipis.
138
00:10:37,090 --> 00:10:39,075
Kenapa kau tak bilang
sesuatu dari tadi,
139
00:10:39,084 --> 00:10:41,739
Aku mengatakannya!
Aku bilang dari bermil-mil lalu!
140
00:10:43,741 --> 00:10:45,512
Berapa jauh lagi?
141
00:10:45,585 --> 00:10:49,468
Semuanya, ini tikungan kita.
142
00:10:50,624 --> 00:10:52,914
Astaga!/
Syukurlah, aku mau pipis.
143
00:10:52,961 --> 00:10:54,727
Tommy, kau mau pipis?
144
00:10:54,799 --> 00:10:56,441
Kau dengar itu?
145
00:10:57,635 --> 00:10:59,545
Menurutmu kita bisa perbaiki itu?
146
00:10:59,605 --> 00:11:01,027
Aku sebaiknya memeriksa.
147
00:11:02,119 --> 00:11:04,378
Ini kesempatanmu untuk
kosongkan kantung kemihmu.
148
00:11:04,802 --> 00:11:06,560
Tak perlu beritahu aku lagi.
149
00:11:06,986 --> 00:11:08,628
Ada beruang di luar sana.
150
00:11:09,165 --> 00:11:13,748
Paradox Lake.
Saat ini.
151
00:11:19,145 --> 00:11:20,820
Apa masalahnya?
152
00:11:22,117 --> 00:11:24,430
Kurasa itu alternator-nya.
153
00:11:26,127 --> 00:11:27,947
Kau mendapat sinyal?
154
00:11:28,903 --> 00:11:30,182
Tidak.
155
00:11:30,195 --> 00:11:32,397
Grace?/
Tidak, maaf.
156
00:11:55,143 --> 00:11:57,772
Jadi, bagaimana keadaanmu?
157
00:11:58,687 --> 00:12:01,466
Aku baik. Kenapa?
158
00:12:01,717 --> 00:12:04,089
Tidak, aku hanya memeriksa.
159
00:12:05,519 --> 00:12:08,765
Kau tahu, aku senang
kau putuskan untuk ikut.
160
00:12:09,040 --> 00:12:11,225
Ya, aku juga.
161
00:12:11,862 --> 00:12:14,297
Ya, ini akan menyenangkan.
Aku hanya ingin pipis.
162
00:12:14,700 --> 00:12:16,988
Hei, pergilah ke hutan.
163
00:12:17,029 --> 00:12:18,732
Aku akan berjaga.
164
00:12:18,734 --> 00:12:20,824
Tidak, aku akan menunggu.
165
00:12:34,195 --> 00:12:37,065
Kau takkan mendapat sinyal
di sini, aku sudah mencobanya.
166
00:12:39,393 --> 00:12:40,899
Terima kasih.
167
00:12:41,528 --> 00:12:43,126
Itu payah.
168
00:12:45,516 --> 00:12:47,488
Kalian ada masalah dengan mobil?
169
00:12:49,280 --> 00:12:52,300
Ya, tapi kurasa itu bukan
masalah besar.
170
00:12:54,949 --> 00:12:57,017
Kau mau?
171
00:13:00,264 --> 00:13:02,242
Aku sebaiknya kembali
kepada teman-temanku.
172
00:13:02,244 --> 00:13:03,665
Ya, baiklah.
173
00:13:04,340 --> 00:13:05,900
Beritahu aku jika aku bisa bantu.
174
00:13:05,925 --> 00:13:07,781
Ya, tentu, kau juga.
175
00:13:10,177 --> 00:13:12,338
Hei, Tommy, apa yang kau lakukan?
176
00:13:14,352 --> 00:13:16,097
Siapa temanmu?
177
00:13:17,359 --> 00:13:19,804
Maaf, aku belum perkenalkan diri,
Aku Tommy.
178
00:13:19,852 --> 00:13:21,340
Thomas.
179
00:13:21,382 --> 00:13:23,129
Ya, tapi teman-temanku
memanggilku Tommy.
180
00:13:23,131 --> 00:13:24,735
Bukan, aku Thomas.
181
00:13:26,216 --> 00:13:28,128
Hei, Megan.
182
00:13:29,630 --> 00:13:31,484
Kalian butuh bantuan?
183
00:13:32,430 --> 00:13:34,859
Ya, jika kau tahu sesuatu
tentang mobil.
184
00:13:34,905 --> 00:13:37,033
Aku bisa memeriksanya.
185
00:13:37,133 --> 00:13:38,551
Itu bagus.
186
00:13:43,450 --> 00:13:45,789
Hei, semua, ini Thomas.
187
00:13:47,360 --> 00:13:48,464
Hai.
188
00:13:48,485 --> 00:13:49,801
Halo./
Grace.
189
00:13:49,826 --> 00:13:50,940
Senang bertemu kau./
Kau juga.
190
00:13:50,965 --> 00:13:53,174
Hei, aku Kip, senang bertemu denganmu.
191
00:13:53,240 --> 00:13:55,560
Kalian keberatan jika
aku mencoba sesuatu?
192
00:13:56,796 --> 00:13:58,552
Tentu, silakan.
193
00:14:19,218 --> 00:14:22,243
Sabuknya aus.
Kau harus perbaiki itu.
194
00:14:22,676 --> 00:14:24,780
Mesinnya bisa menyala jika
kau menginjak gasnya,
195
00:14:24,805 --> 00:14:26,572
Saat kau memutar kunci kontaknya.
196
00:14:29,190 --> 00:14:31,175
Baiklah, terima kasih.
197
00:14:31,207 --> 00:14:33,665
Jadi, Thomas, ke mana tujuanmu?
198
00:14:33,753 --> 00:14:36,714
Jujur, aku tidak tahu.
199
00:14:37,409 --> 00:14:39,541
Aku baru selesai sekolah,
200
00:14:39,566 --> 00:14:42,120
Dan aku mulai mengembara, kau tahu?
201
00:14:42,378 --> 00:14:43,758
Kalian mau bir?
202
00:14:43,789 --> 00:14:45,044
Tidak, kurasa kami tak apa.
203
00:14:45,046 --> 00:14:46,510
Ya.
204
00:14:46,550 --> 00:14:47,778
Oke.
205
00:14:47,856 --> 00:14:49,618
Tentu./
Tak perlu sungkan.
206
00:14:49,657 --> 00:14:52,640
Terima kasih./
Oke.
207
00:14:53,128 --> 00:14:54,552
Terima kasih.
208
00:14:56,895 --> 00:14:58,771
Astaga...
209
00:14:59,988 --> 00:15:01,328
Astaga!
210
00:15:02,498 --> 00:15:04,327
Maaf!
211
00:15:12,466 --> 00:15:14,567
Jadi, bagaimana dengan kalian?
212
00:15:14,616 --> 00:15:16,755
Kami hanya perlu menempuh
jalan sedikit lagi,
213
00:15:16,780 --> 00:15:19,062
Menuju rumah danau untuk
liburan akhir pekan kami.
214
00:15:19,107 --> 00:15:21,038
Ya, kau mau ikut?
215
00:15:21,893 --> 00:15:24,918
Jika kau tak keberatan.
216
00:15:24,920 --> 00:15:27,887
Sebenarnya, Kip,
apa kita punya kamar?
217
00:15:27,889 --> 00:15:29,522
Maksudku, kesepakatan sewanya.
218
00:15:29,524 --> 00:15:31,226
Apa tak ada batasannya?
219
00:15:32,520 --> 00:15:34,360
Ya.
220
00:15:34,417 --> 00:15:36,129
Maksudku, aku harus memeriksanya,
221
00:15:36,131 --> 00:15:39,599
Aku tak yakin berapa banyak
ruang yang kami miliki.
222
00:15:40,899 --> 00:15:42,416
Tapi kami sangat ingin
mengundangmu.
223
00:15:42,472 --> 00:15:44,129
Tidak masalah.
224
00:15:44,568 --> 00:15:48,402
Aku akan terus mengembara.
225
00:15:49,260 --> 00:15:50,861
Senang bertemu denganmu.
226
00:15:50,868 --> 00:15:52,668
Kau juga, Tommy.
227
00:15:54,174 --> 00:15:55,826
Sampai jumpa.
228
00:16:07,141 --> 00:16:08,526
Maaf, Tommy.
229
00:16:10,562 --> 00:16:12,361
Baiklah.
230
00:16:12,871 --> 00:16:14,582
Siapa yang mau bir?
231
00:16:23,278 --> 00:16:24,894
Waktunya perenggangan.
232
00:16:25,889 --> 00:16:27,675
Hei, Kip, tempat ini bagus.
233
00:16:27,716 --> 00:16:28,977
Aku tahu.
234
00:16:29,018 --> 00:16:30,709
Aku tunjukkan kau foto-fotonya.
235
00:16:37,932 --> 00:16:39,890
Baiklah, lihatlah ini.
236
00:16:40,210 --> 00:16:41,689
Mendekatlah.
237
00:16:41,739 --> 00:16:45,008
Ini dia. Bersulang...
Bersulang, bersulang...
238
00:16:45,015 --> 00:16:47,078
Nama permainannya adalah
permainan jari.
239
00:16:47,101 --> 00:16:48,735
Letakkan jarimu diatasnya.
240
00:16:48,737 --> 00:16:50,703
Kau mengatakan, aku menebak,
241
00:16:50,705 --> 00:16:52,892
Contohnya, ini giliranku,
aku bilang "tiga"!
242
00:16:52,934 --> 00:16:55,469
Jika ada tiga jari di sana,
maka aku yang menang,
243
00:16:55,506 --> 00:16:57,131
Dan itu berlaku kepada
orang berikutnya,
244
00:16:57,145 --> 00:16:59,108
Dan jika Kip mengacau,
itu seperti dua...
245
00:16:59,153 --> 00:17:00,797
Lalu ada lima orang yang...
246
00:17:00,821 --> 00:17:03,573
Satu orang tersisa, lalu jika jari mereka...
247
00:17:03,595 --> 00:17:05,051
Astaga, itu bagus.
248
00:17:05,053 --> 00:17:06,633
Dan dia akan mengeluh.
249
00:17:07,949 --> 00:17:11,591
Kurasa Thomas sebaiknya
yang memulai.
250
00:17:14,211 --> 00:17:16,062
Thomas, kau tahu peraturannya.
251
00:17:16,946 --> 00:17:18,642
Bermain yang adil.
252
00:17:19,128 --> 00:17:21,000
Tiga.
253
00:17:21,106 --> 00:17:23,131
Yang benar saja.
254
00:17:23,911 --> 00:17:26,122
Bajingan itu selalu menang.
255
00:17:26,162 --> 00:17:28,392
Ya!
256
00:17:28,480 --> 00:17:30,555
Ya!
257
00:17:31,078 --> 00:17:32,219
Dengar, kuberitahu padamu.
258
00:17:32,243 --> 00:17:34,108
Ada semua komputer,
ada banyak orang,
259
00:17:34,133 --> 00:17:35,296
Mereka berusaha menangkap uang.
260
00:17:35,338 --> 00:17:36,785
Menangkap uang,
menangkap uang,
261
00:17:36,822 --> 00:17:37,919
Tapi kau tak bisa menangkapnya.
262
00:17:37,981 --> 00:17:39,527
Karena uang itu berterbangan.
263
00:17:39,551 --> 00:17:41,343
Jordan Belford.
264
00:17:41,723 --> 00:17:43,372
Lihat apa yang kutemukan.
265
00:17:43,522 --> 00:17:45,469
Itu pedang samurai.
266
00:17:45,540 --> 00:17:47,088
Kurasa itu...
267
00:17:47,104 --> 00:17:49,416
Kau seorang samurai./
Lihat.
268
00:17:51,198 --> 00:17:52,803
Baiklah, hei, Megan...
269
00:17:52,861 --> 00:17:54,305
Kau sebaiknya berhati-hati
dengan itu.
270
00:17:54,330 --> 00:17:56,097
Aku seperti...
271
00:17:58,343 --> 00:18:00,934
Apa-apaan?/
Ada apa denganmu?
272
00:18:20,361 --> 00:18:22,436
Grace.
273
00:18:23,364 --> 00:18:25,217
Hei.
274
00:18:28,514 --> 00:18:30,294
Kau mencari ini?
275
00:18:30,632 --> 00:18:31,899
Terima kasih.
276
00:18:31,922 --> 00:18:34,015
Bagaimana keadaanmu?
277
00:18:36,414 --> 00:18:38,729
Aku baik.
278
00:18:41,008 --> 00:18:43,441
Jadi, kita akan bicarakan
apa yang terjadi?
279
00:18:47,941 --> 00:18:51,255
Tidak. Itu tidak perlu.
280
00:18:54,302 --> 00:18:56,323
Kau tahu kita bisa.
281
00:18:56,642 --> 00:18:58,164
Baiklah, ayo!
282
00:18:58,166 --> 00:19:00,124
Nacho super!
283
00:19:00,570 --> 00:19:02,267
Ini dia.
284
00:19:02,846 --> 00:19:04,897
Semuanya... Semuanya, di sini!
285
00:19:28,938 --> 00:19:32,725
Tatoku?/
Itu... Itu tidak bodoh.
286
00:19:32,750 --> 00:19:34,261
Itu tidak bodoh?/
Tidak.
287
00:19:34,286 --> 00:19:35,740
Syukurlah itu tidak bodoh.
288
00:19:35,765 --> 00:19:37,796
Itu sedikit bodoh?/
Ya.
289
00:19:50,737 --> 00:19:53,616
Hari 1
290
00:20:49,905 --> 00:20:56,469
Jadi, kau sering keliaran sendirian
di hutan dengan sekotak bir?
291
00:20:59,337 --> 00:21:01,237
Lebih sering dari yang kau pikirkan.
292
00:21:01,290 --> 00:21:03,352
Benarkah?
293
00:21:14,598 --> 00:21:16,620
Hei. Lihatlah ini.
294
00:21:16,670 --> 00:21:19,393
Astaga. Hati-hati.
295
00:21:19,794 --> 00:21:22,732
Tak apa. Ini tak ada pelurunya.
296
00:21:22,810 --> 00:21:25,188
Mungkin sudah lama
tidak ditembakkan.
297
00:21:26,047 --> 00:21:29,018
Ayahku sering mengajakku
menembak saat aku masih kecil.
298
00:21:29,033 --> 00:21:31,158
Ibuku membenci itu.
299
00:21:33,566 --> 00:21:36,385
Aku sebenarnya sudah cukup
lama di jalanan.
300
00:21:37,408 --> 00:21:40,150
Aku sering bergaul dengan
supir-supir truk.
301
00:21:40,216 --> 00:21:41,803
Bagaimana itu?
302
00:21:41,816 --> 00:21:47,105
Jika kau berpikir semalam itu gila...
303
00:21:47,556 --> 00:21:50,254
Selamat pagi, semuanya.
304
00:21:51,760 --> 00:21:53,336
Dimana Kip?
305
00:21:53,369 --> 00:21:55,341
Dia keluar mencari makanan
dan bir.
306
00:21:55,387 --> 00:21:57,133
Pria yang baik.
307
00:21:58,579 --> 00:22:00,976
Jadi, apa rencana hari ini?
308
00:22:01,030 --> 00:22:04,097
Kita bisa pergi mendaki.
309
00:22:10,424 --> 00:22:12,614
Kapan kita mengambil itu?
310
00:22:14,939 --> 00:22:16,745
Seberapa masuk aku semalam?
311
00:22:16,770 --> 00:22:18,318
Sangat mabuk.
312
00:22:18,355 --> 00:22:20,262
Serius, aku tidak ingat
mengambil foto ini,
313
00:22:20,264 --> 00:22:21,844
Dan ini saat siang hari.
314
00:22:21,899 --> 00:22:23,804
Kemari.
315
00:22:31,549 --> 00:22:33,687
Apa-apaan?
316
00:22:33,714 --> 00:22:37,122
Kau tidak mengingatnya, karena
kita tak pernah mengambil foto ini.
317
00:22:37,186 --> 00:22:39,151
Apa?
318
00:22:39,243 --> 00:22:41,047
Kecuali aku lupa?
319
00:22:41,120 --> 00:22:43,933
Kita memang berfoto,
tapi itu di dapur, benar?
320
00:22:43,977 --> 00:22:46,213
Tidak, kita tak pernah memfoto ini.
321
00:22:47,236 --> 00:22:50,961
Baiklah, sekali lagi, kenapa ada
foto kita secara acak di sini?
322
00:22:51,001 --> 00:22:52,993
Aku tidak tahu.
323
00:23:02,951 --> 00:23:07,598
Selamat pagi
manusia-manusia pesta!
324
00:23:08,256 --> 00:23:09,883
Kau berada di bawah sana
selama ini?
325
00:23:09,936 --> 00:23:12,190
Aku pasti kelaparan lagi.
326
00:23:12,702 --> 00:23:15,451
Tommy, kau tahu sesuatu
tentang foto ini?
327
00:23:17,480 --> 00:23:19,543
Itu aneh.
328
00:23:20,188 --> 00:23:21,804
Kau tahu?
329
00:23:21,829 --> 00:23:24,171
Kip mungkin membawa
foto lama kita...
330
00:23:24,210 --> 00:23:27,040
...untuk merayakan pertemanan
atau semacamnya.
331
00:23:27,105 --> 00:23:29,026
Ciri khas Kip./
Ya.
332
00:23:29,099 --> 00:23:31,457
Tapi kenapa dia ada didalam foto?
333
00:23:31,504 --> 00:23:33,629
Dan siapa yang memfotonya?
334
00:23:35,144 --> 00:23:37,473
Dia suka menggunakan
foto otomatis di ponselnya.
335
00:23:37,475 --> 00:23:39,035
Tetap saja.
336
00:23:39,141 --> 00:23:42,343
Mungkin Kip berusaha
mempermainkan kita.
337
00:23:43,824 --> 00:23:47,052
Kau tak tahu apa-apa soal ini,
'kan, Thomas?
338
00:23:48,395 --> 00:23:50,378
Jelas tidak.
339
00:23:51,612 --> 00:23:53,238
Baiklah.
340
00:23:53,285 --> 00:23:57,219
Kita akan menunggu Kip pulang,
lalu tanyakan dia soal itu.
341
00:23:57,280 --> 00:23:59,223
Aku yakin ini hanya keusilan biasa.
342
00:23:59,248 --> 00:24:02,424
Keusilan yang aneh,
tapi terdengar bagus untukku.
343
00:24:09,208 --> 00:24:11,489
Aku tak tahu apa-apa soal itu.
344
00:24:13,349 --> 00:24:15,087
Baiklah, tidak masalah.
345
00:24:18,720 --> 00:24:20,740
Semua orang terjebak di tempat ini,
346
00:24:20,775 --> 00:24:22,651
Mereka ketakutan dan lainnya.
347
00:24:22,653 --> 00:24:25,487
Salah satu gadis memotong kulitnya,
348
00:24:25,489 --> 00:24:27,225
Dan mulai mengelupas itu.
Darah di mana-mana.
349
00:24:27,251 --> 00:24:28,498
Itu benar-benar...
350
00:24:28,523 --> 00:24:30,293
Tommy, sudah kubilang aku
tidak menonton film ini.
351
00:24:30,295 --> 00:24:32,076
Aku belum melihatnya,
dan tak akan melihatnya.
352
00:24:32,114 --> 00:24:34,342
Kenapa kau belum menonton film itu?
353
00:24:34,397 --> 00:24:37,167
Aku tak menonton film
dari buku komik!
354
00:24:37,200 --> 00:24:39,845
Itu bukan film dari buku komik!
355
00:24:41,074 --> 00:24:42,943
Terserahlah.
356
00:24:45,099 --> 00:24:46,824
Jadi...
357
00:24:48,602 --> 00:24:50,938
Bagaimana jika itu bukan keusilan?
358
00:24:51,771 --> 00:24:54,775
Apa? Apa, Thomas?
359
00:24:54,800 --> 00:24:57,799
Bung, kita tak tahu apa
masalah orang itu.
360
00:24:57,863 --> 00:25:00,737
Kita bertemu dia di pinggir
jalan kemarin.
361
00:25:01,421 --> 00:25:03,017
Bagaimana jika semua ini
rencananya?
362
00:25:03,038 --> 00:25:05,260
Untuk menakut-nakuti kita
lalu membunuh kita.
363
00:25:05,754 --> 00:25:07,522
Kurasa tidak.
364
00:25:09,809 --> 00:25:13,182
Bagaimana jika ini sesuatu
yang supernatural?
365
00:25:13,974 --> 00:25:16,270
Bagaimana jika ini seperti "LOST"?
366
00:25:16,317 --> 00:25:19,059
Kita memang mengambil foto itu,
tapi kita hanya tak mengingatnya.
367
00:25:19,075 --> 00:25:21,797
Lebih baiknya lagi, bagaimana jika
kita semua saat ini sudah mati.
368
00:25:21,801 --> 00:25:23,545
Seperti "Sixth Sense" atau "The Others".
369
00:25:23,547 --> 00:25:24,850
Kau paham maksudku?
370
00:25:24,875 --> 00:25:28,217
Atau ini mungkin seperti
"Devil Rejects",
371
00:25:28,217 --> 00:25:30,752
Dan Thomas memiliki
Rumah Mewah Keluarga gila...
372
00:25:30,754 --> 00:25:32,120
...tersembunyi di hutan luar sana,
menanti,
373
00:25:32,122 --> 00:25:33,655
Bersiap untuk membunuh
satu per satu.
374
00:25:33,657 --> 00:25:35,891
Ya, atau kita bisa untuk
tidak hidup didalam film,
375
00:25:35,893 --> 00:25:37,092
Dan Kip hanya mengusili kita?
376
00:25:37,094 --> 00:25:39,761
Bung, Tommy, tolong.
Kau harus tenang.
377
00:25:39,763 --> 00:25:41,889
Ayolah, aku tak mau mengurusi ini
sepanjang akhir pekan.
378
00:25:41,894 --> 00:25:43,578
Hentikanlah.
379
00:25:50,236 --> 00:25:51,828
Terima kasih.
380
00:25:51,836 --> 00:25:53,572
Apa yang kau lakukan?
381
00:25:54,279 --> 00:25:56,012
Foto ini.
382
00:25:56,032 --> 00:25:57,445
Ini sempurna.
383
00:25:57,502 --> 00:26:00,145
Tidak mungkin seseorang bisa
merekayasa ini.
384
00:26:01,566 --> 00:26:04,049
Kau bisa berbuat banyak
dengan Photoshop.
385
00:26:04,374 --> 00:26:08,026
Kau pernah lihat foto-foto hiu itu?
386
00:26:08,051 --> 00:26:11,259
Dimana peselancar dan
hiu putih besar...
387
00:26:11,261 --> 00:26:12,928
...berenang di ombak?
388
00:26:13,006 --> 00:26:14,896
Ya, tapi seseorang harus
datang ke sini...
389
00:26:14,898 --> 00:26:18,267
...dan dengan segera mengerjakan ini
lalu mencetaknya.
390
00:26:18,662 --> 00:26:20,568
Apa kau memeriksa mesin pencetak?
391
00:26:21,798 --> 00:26:24,101
Aku hanya bilang,
kau tak pernah tahu.
392
00:26:26,419 --> 00:26:29,073
Hei, kau mau memeriksa danau?
393
00:26:30,398 --> 00:26:31,868
Ya.
394
00:26:31,906 --> 00:26:34,837
Kau pergilah duluan,
aku akan menyusul kalian nanti.
395
00:27:27,068 --> 00:27:28,487
Ayo, Grace.
396
00:27:28,517 --> 00:27:30,268
Keluarlah dan bermain.
397
00:27:42,651 --> 00:27:45,053
Apa-apaan, teman-teman?
Ini tidak lucu.
398
00:27:45,055 --> 00:27:47,718
Apa yang kau bicarakan?/
Foto ini.
399
00:27:48,079 --> 00:27:49,330
Kau yang mengambil ini?
400
00:27:49,355 --> 00:27:50,625
Ya, tapi aku tidak mencetaknya,
401
00:27:50,627 --> 00:27:52,753
Dan aku yakin tidak mengirim itu
kepada orang lain.
402
00:27:52,778 --> 00:27:54,742
Apa seseorang masuk ke kamarku
dan mencuri ponselku...
403
00:27:54,767 --> 00:27:57,332
...selagi aku tidur semalam?/
Bukan aku.
404
00:27:57,334 --> 00:27:59,134
Tidak, jelas tidak.
405
00:28:00,177 --> 00:28:02,013
Kau tahu, mereka mungkin meretasmu,
406
00:28:02,038 --> 00:28:03,429
Seperti Fappening.
407
00:28:03,454 --> 00:28:05,540
Apa itu Fappening?/
Fappening.
408
00:28:05,542 --> 00:28:07,551
Seseorang meretas
sekumpulan selebritis,
409
00:28:07,576 --> 00:28:09,853
Dan mencuri foto-foto bugil mereka.
410
00:28:10,647 --> 00:28:12,180
Kau bertanya!
411
00:28:12,182 --> 00:28:13,521
Megan, aku mau pulang.
412
00:28:13,546 --> 00:28:16,127
Aku mau pulang sekarang./
Tidak, kemari.
413
00:28:16,285 --> 00:28:17,986
Dengar.
414
00:28:17,988 --> 00:28:19,927
Kita semua cukup mabuk semalam.
415
00:28:19,952 --> 00:28:21,424
Kau yakin tidak mengirim itu
kepada seseorang?
416
00:28:21,449 --> 00:28:22,709
Tidak.
417
00:28:22,734 --> 00:28:24,373
Aku mau pulang, ini kesalahan.
418
00:28:24,398 --> 00:28:27,795
Aku mengerti. Dengar.
Pertama, Kip membawa mobil.
419
00:28:27,820 --> 00:28:30,926
Dia harusnya kembali sebentar lagi,
lalu kita bisa bicarakan semua ini.
420
00:28:36,240 --> 00:28:38,579
Kita semua jelas akan mati.
421
00:28:42,679 --> 00:28:45,285
Di mana Kip?
Dia bilang pergi membeli bir?
422
00:28:45,310 --> 00:28:47,682
Mungkin dia tersesat./
Sial.
423
00:28:47,684 --> 00:28:49,184
Kau tahu, jika dia tersesat,
424
00:28:49,186 --> 00:28:50,908
Dia harus berjalan pulang
meski tak ada sinyal,
425
00:28:50,933 --> 00:28:53,696
Dan aku benar-benar tidak tahu
seberapa jauh itu.
426
00:29:05,769 --> 00:29:07,894
Hei, teman-teman, kemari.
427
00:29:18,348 --> 00:29:21,082
Serius, ada apa?
428
00:29:21,714 --> 00:29:23,418
Ada seorang pria.
429
00:29:23,420 --> 00:29:26,015
Ada seorang pria di belakang
mengawasi kita.
430
00:29:26,040 --> 00:29:28,190
Mungkin warga lokal yang
mempermainkan kita,
431
00:29:28,215 --> 00:29:29,771
Hanya untuk berjaga-jaga.
432
00:29:29,960 --> 00:29:32,398
Astaga. Kip.
433
00:29:39,213 --> 00:29:40,921
Hei, teman-teman?
434
00:29:41,672 --> 00:29:43,995
Apa kau melihat sesuatu
di luar sana?
435
00:29:46,074 --> 00:29:48,236
Di dekat pohon luar sana?
436
00:29:56,523 --> 00:29:58,546
Sialan!
437
00:30:06,496 --> 00:30:08,597
Ayo, Tommy./
Apa?
438
00:30:08,599 --> 00:30:10,423
Kau serius?
439
00:30:10,448 --> 00:30:12,400
Bung, aku tak tahu jika
kau tahu atau tidak,
440
00:30:12,425 --> 00:30:13,797
Tapi kita sangat aman di sini.
441
00:30:13,822 --> 00:30:15,218
Kau hanya perlu mengunci
semua pintu-pintu.
442
00:30:15,243 --> 00:30:17,873
Seperti yang aku katakan,
itu mungkin hanya warga setempat.
443
00:30:17,875 --> 00:30:19,633
Mari kita keluar dan
menakuti mereka.
444
00:30:19,658 --> 00:30:21,195
Satu-satunya alasan mereka
menakutkan saat ini...
445
00:30:21,220 --> 00:30:23,278
...yaitu karena kau tak bisa
melihat mereka, benar?
446
00:30:23,280 --> 00:30:25,018
Ambillah sesuatu.
447
00:30:25,449 --> 00:30:27,503
Atau aku akan keluar sana sendirian.
448
00:30:33,023 --> 00:30:34,473
Bajingan!
449
00:30:36,927 --> 00:30:43,469
Jadi, saat kita temukan orang ini,
apa rencananya?
450
00:30:44,268 --> 00:30:48,138
A, kita buat dia ketakutan,
451
00:30:48,163 --> 00:30:50,238
B, kita beri dia pelajaran.
452
00:30:50,240 --> 00:30:52,056
Bagaimana dengan C?
Dia memiliki senjata,
453
00:30:52,081 --> 00:30:54,072
Membunuh kita berdua,
lalu membunuh teman-teman kita!
454
00:30:54,097 --> 00:30:55,724
Diam.
455
00:30:57,383 --> 00:30:59,383
Kau dengar itu?
456
00:30:59,449 --> 00:31:01,166
Ya.
457
00:31:01,919 --> 00:31:03,977
Kau menjaga belakangku?
458
00:31:04,046 --> 00:31:06,206
Ya, kurasa begitu.
459
00:31:14,396 --> 00:31:16,262
Tunggu.
460
00:31:57,031 --> 00:31:59,295
Megan! Megan! Megan!
461
00:31:59,320 --> 00:32:01,843
Megan!/
Thomas! Thomas!
462
00:32:10,504 --> 00:32:12,414
Kau baik-baik saja?
463
00:32:13,249 --> 00:32:15,801
Ya, kurasa begitu.
464
00:32:16,460 --> 00:32:19,302
Apa dia tewas?/
Tidak.
465
00:32:20,464 --> 00:32:22,964
Oke, pegang tangannya./
Apa? Kenapa?
466
00:32:22,966 --> 00:32:25,505
Kita tak mau dia berkeliaran dan
melakukan hal lainnya lagi.
467
00:32:25,530 --> 00:32:26,763
Kupikir rencananya untuk
membuat dia takut,
468
00:32:26,788 --> 00:32:28,656
Kau pikir ini tidak cukup?
469
00:32:28,705 --> 00:32:30,880
Kita akan mengikat dia,
meletakkannya di garasi.
470
00:32:30,941 --> 00:32:32,971
Kita akan panggil polisi besok pagi.
471
00:32:39,771 --> 00:32:41,816
Ikat tangannya.
472
00:32:41,818 --> 00:32:43,352
Baiklah.
473
00:32:47,935 --> 00:32:50,226
Kau yakin ini ide bagus?
474
00:32:50,251 --> 00:32:52,360
Kurasa kita sebaiknya menahan
dia di sini untuk semalam,
475
00:32:52,362 --> 00:32:54,336
Memanggil polisi besok pagi.
476
00:32:54,653 --> 00:32:57,509
Ini harusnya tak masalah.
Maksudku, dia pria tua.
477
00:32:58,740 --> 00:33:00,746
Dia tahu namamu.
478
00:33:00,804 --> 00:33:02,163
Apa maksudmu?
479
00:33:02,188 --> 00:33:04,773
Dia terus berkata, "Megan".
480
00:33:04,775 --> 00:33:08,766
Dia mengawasi kita seharian.
481
00:33:12,268 --> 00:33:15,253
Thomas, kau yakin tak pernah
melihat orang ini sebelumnya?
482
00:33:16,820 --> 00:33:18,604
Apa?
483
00:33:18,656 --> 00:33:21,366
Entahlah, itu hanya aneh,
itu saja.
484
00:33:21,951 --> 00:33:25,091
Apa yang aneh?/
Semua yang terjadi.
485
00:33:25,362 --> 00:33:28,930
Foto, orang itu, dan di mana Kip?
486
00:33:28,932 --> 00:33:32,233
Semua berjalan normal
hingga kau datang.
487
00:33:32,235 --> 00:33:35,269
Maaf, apa kau lupa...
488
00:33:35,294 --> 00:33:38,007
...aku baru saja selamatkan
kalian dari entah siapa pun itu?
489
00:33:38,032 --> 00:33:39,124
Maaf, aku menyelamatkan kita,
490
00:33:39,128 --> 00:33:41,643
Atau membawa teman psikopatmu
yang lainnya ke rumah bersama kami?
491
00:33:41,645 --> 00:33:44,671
Lagi pula, serius,
kau bilang kau pengembara?
492
00:33:44,696 --> 00:33:47,494
Pengembara, apa itu?
493
00:33:47,517 --> 00:33:48,917
Ya.
494
00:33:48,919 --> 00:33:51,749
Oke, baik.
495
00:33:52,255 --> 00:33:55,298
Kau mau yang sebenarnya?/
Yang sebenarnya?
496
00:33:55,320 --> 00:33:56,981
Ya.
497
00:33:58,328 --> 00:34:00,390
Yang sebenarnya adalah...
498
00:34:03,800 --> 00:34:05,800
Aku aktor.
499
00:34:08,637 --> 00:34:10,987
Aktor?
500
00:34:11,108 --> 00:34:12,740
Ya.
501
00:34:12,742 --> 00:34:15,298
Kau tahu, berlakon,
film dan sebagainya.
502
00:34:15,323 --> 00:34:17,145
Kami pernah melihat filmmu?
503
00:34:17,147 --> 00:34:20,837
Tidak, jelas belum.
504
00:34:20,862 --> 00:34:25,202
Aku mendapatkan peran
di film sebagai pengembara,
505
00:34:25,227 --> 00:34:30,099
Dan aku putuskan menumpang
kendaraan untuk mendalami karakter.
506
00:34:30,124 --> 00:34:32,203
Bisa kau beritahu kami lagi
tentang film ini?
507
00:34:32,228 --> 00:34:36,329
Ya, ini film pendek,
atau film independen,
508
00:34:36,354 --> 00:34:38,538
Dengan sutradara baru yang
sedang naik daun, Dustin Greenman.
509
00:34:38,563 --> 00:34:39,829
Tak pernah dengar.
510
00:34:39,854 --> 00:34:42,166
Dia senior di NYU Film.
511
00:34:42,191 --> 00:34:44,582
Baiklah, berarti ini film mahasiswa.
512
00:34:44,607 --> 00:34:47,623
Ya, setiap film yang aku
bintangi bisa membantu.
513
00:34:47,648 --> 00:34:50,990
Jadi kau putuskan menumpang
di tengah antah berantah...
514
00:34:51,015 --> 00:34:53,810
...untuk mendalami karakter sebagai
pengembara di film mahasiswa...
515
00:34:53,835 --> 00:34:55,592
...yang disutradarai oleh
Dustin Greenberg?
516
00:34:55,617 --> 00:34:57,672
Greenman./
Benar.
517
00:34:57,697 --> 00:35:01,103
Ya. Dan oke, jujur,
518
00:35:01,925 --> 00:35:05,766
Aku menumpang dengan supir truk,
lalu situasi menjadi sedikit aneh,
519
00:35:05,791 --> 00:35:10,299
Dan dia menurunkanku
di suatu tempat, aku tersesat,
520
00:35:10,324 --> 00:35:13,468
Dan kau tahu, metode,
apapun itu.
521
00:35:13,470 --> 00:35:18,845
Lalu aku bertemu kalian dan
situasi terlihat membaik, kau tahu?
522
00:35:18,870 --> 00:35:20,153
Apa?
523
00:35:20,178 --> 00:35:22,560
Jadi kau menghentikan
menumpang dalam sehari,
524
00:35:22,585 --> 00:35:24,946
Lalu putuskan untuk ikut
berpesta bersama kami?
525
00:35:24,948 --> 00:35:28,373
Kau tahu, aku tadinya
akan memulai kembali.
526
00:35:28,398 --> 00:35:30,694
Berapa lama kau tersesat?
527
00:35:31,014 --> 00:35:32,570
Mungkin beberapa hari.
528
00:35:32,595 --> 00:35:35,327
Itu aneh di luar sana.
Kau tahu?
529
00:35:35,914 --> 00:35:38,913
Astaga, aku bersumpah
berjalan berputar-putar.
530
00:35:39,596 --> 00:35:42,982
Kip.../
Ya, aku rasa begitu.
531
00:35:43,833 --> 00:35:46,858
Kau tahu, teman-teman?
Kurasa kita aman.
532
00:35:46,883 --> 00:35:49,984
Cerita itu terlalu memalukan
untuk dikarang.
533
00:35:50,167 --> 00:35:51,506
Ya.
534
00:35:51,531 --> 00:35:53,268
Maaf aku berbohong, semuanya,
535
00:35:53,293 --> 00:35:55,961
Tapi aku menganggap aktingku
secara serius.
536
00:35:55,986 --> 00:35:57,997
Ya, tidak, hei, kami mengerti.
537
00:35:58,022 --> 00:35:59,557
Kau tahu?
538
00:35:59,582 --> 00:36:02,083
Bagaimana jika Daniel Day-Lewis
dan aku pergi...
539
00:36:02,108 --> 00:36:03,557
...berusaha temukan
pom bensin besok,
540
00:36:03,582 --> 00:36:06,076
Sementara kalian menjaga benteng
hingga kami kembali, oke?
541
00:36:06,101 --> 00:36:07,880
Ya, baiklah.
542
00:36:41,725 --> 00:36:43,637
Tidak, ayolah, kau terdengar
seperti orang gila,
543
00:36:43,691 --> 00:36:45,274
Pergilah ke bawah sana.
544
00:36:45,903 --> 00:36:48,463
Sayang, apa yang kau bicarakan?
545
00:36:50,607 --> 00:36:53,382
Tidak, sayang, ayo,
turunlah, aku mohon.
546
00:36:53,399 --> 00:36:56,455
Apa yang kau bicarakan?
Tunggu di sini.
547
00:37:00,150 --> 00:37:02,351
Apa maksudmu, sekarang?
548
00:37:04,874 --> 00:37:06,744
Megan?
549
00:37:07,422 --> 00:37:09,778
Apa yang kau lakukan?
550
00:37:10,690 --> 00:37:12,509
Ini Kip.
551
00:37:13,057 --> 00:37:15,099
Kip? Dia di sini?
552
00:37:15,128 --> 00:37:16,876
Ya. Ya.
553
00:37:16,901 --> 00:37:19,203
Kip, Kip, keluarlah!
554
00:37:19,228 --> 00:37:23,860
Megan, Kip tidak di sini.
555
00:37:35,795 --> 00:37:37,641
Megan, tenanglah./Dia di sini.
Jangan melihatku begitu.
556
00:37:37,666 --> 00:37:39,278
Dia tadi di sini. Kau melihatku
seolah aku orang gila.
557
00:37:39,292 --> 00:37:40,965
Aku tidak gila./
Tidak, Meg, tak apa.
558
00:37:40,990 --> 00:37:43,484
Dia tadi di sini!/
Dia berpikir Kip di sini.
559
00:37:43,486 --> 00:37:46,386
Tidak, aku bersumpah, dia di sini!
Kau tidak mendengarkanku!
560
00:37:46,411 --> 00:37:49,730
Dia... Tidak, tidak, dia tadi di sini!
561
00:37:51,930 --> 00:37:53,777
Tidurlah, ayo kita tidur.
562
00:37:53,802 --> 00:37:55,763
Dia tadi di sini./
Aku tahu, aku tahu.
563
00:37:55,765 --> 00:37:57,377
Aku tahu.
564
00:37:57,413 --> 00:37:59,612
Dia benar-benar di sana,
dia bicara denganku.
565
00:37:59,659 --> 00:38:01,748
Beritahu aku soal itu
besok pagi, mengerti?
566
00:38:01,773 --> 00:38:05,346
Ada banyak tekanan
di rumah ini akhir-akhir ini.
567
00:38:05,371 --> 00:38:08,344
Kita akan temukan Kip.
Aku tahu.
568
00:38:10,345 --> 00:38:12,057
Aku menyayangimu.
569
00:38:23,993 --> 00:38:27,395
Jadi, kita percepat 20 tahun,
570
00:38:27,397 --> 00:38:30,231
Korsch menjadi alkoholik.
571
00:38:30,233 --> 00:38:34,202
Suatu hari, dia lenyap begitu saja.
572
00:38:34,204 --> 00:38:38,740
Tetap saja, beberapa pengikutnya
tetap melanjutkan tradisi ini,
573
00:38:38,742 --> 00:38:43,104
Meyakini Vernon menjadi
semacam legenda,
574
00:38:43,480 --> 00:38:45,413
Dan mereka mengambil
alih kultus tersebut,
575
00:38:45,415 --> 00:38:49,184
Mengubah namanya
menjadi Hand of God.
576
00:38:49,919 --> 00:38:52,086
Meski begitu, di sinilah itu berubah.
577
00:38:52,088 --> 00:38:55,590
Tanah di Paradox Lake
saat ini diperebutkan,
578
00:38:55,592 --> 00:38:59,794
Seorang dosen muda Kota New York
bernama Daniel Young,
579
00:38:59,796 --> 00:39:02,846
Memutuskan untuk membeli properti
dan membangun rumah musim panas.
580
00:39:03,600 --> 00:39:07,769
Musim panas 1977,
rumah itu berdiri,
581
00:39:07,771 --> 00:39:09,871
Dan saat ini bernama
Eastside House,
582
00:39:09,873 --> 00:39:12,599
Dan Daniel Young mulai
pergi ke rumah itu...
583
00:39:12,624 --> 00:39:14,942
...untuk waktu yang
sangat singkat.
584
00:39:15,717 --> 00:39:20,314
Tapi di sana, dia mulai
menderita halusinasi,
585
00:39:20,316 --> 00:39:21,970
Pikiran-pikiran tak diinginkan.
586
00:39:22,018 --> 00:39:27,105
Setahun kemudian, tahun 1978,
dia bunuh diri.
587
00:39:28,625 --> 00:39:33,970
Tapi dia meninggalkan sebuah jurnal.
588
00:39:34,597 --> 00:39:36,299
Kau tahu apa isinya?
589
00:39:36,324 --> 00:39:41,682
Sebenarnya, kurasa aku punya
salinannya di sekitar sini.
590
00:39:49,373 --> 00:39:52,559
Hari 2
591
00:40:01,763 --> 00:40:05,263
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
592
00:40:05,287 --> 00:40:08,787
Bonus New Member 50%
593
00:40:08,811 --> 00:40:12,311
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
594
00:40:43,039 --> 00:40:44,748
Megan.
595
00:40:48,113 --> 00:40:50,844
Hei, kerja bagus dengan
peta itu, omong-omong.
596
00:40:50,883 --> 00:40:52,388
Terima kasih.
597
00:40:52,420 --> 00:40:54,675
Ya, aku bukan orang alam,
598
00:40:54,714 --> 00:40:58,012
Tapi aku selalu berpikir,
tak ada salahnya bersiap.
599
00:40:58,014 --> 00:41:02,603
Hei, sekali lagi aku minta maaf
membuat kalian salah paham.
600
00:41:03,635 --> 00:41:08,169
Kalian semua sangat baik,
dan aku hanya berusaha untuk...
601
00:41:10,653 --> 00:41:12,449
Itu aneh.
602
00:41:13,787 --> 00:41:15,456
Apa?
603
00:41:15,502 --> 00:41:17,550
Menurut ini, kita harusnya
menempuh beberapa mil lagi...
604
00:41:17,575 --> 00:41:19,758
...sebelum mencapai sesuatu.
605
00:41:23,858 --> 00:41:26,205
Ya, ayo terus berjalan.
606
00:41:29,913 --> 00:41:32,302
Siapa kau?
607
00:41:32,385 --> 00:41:35,072
Ini aku, Megan.
608
00:41:35,148 --> 00:41:37,207
Ini aku.
609
00:41:41,351 --> 00:41:43,584
Tidak. Tidak, tidak, tidak...
610
00:41:44,803 --> 00:41:46,696
Itu tidak mungkin. Tidak.
611
00:41:46,731 --> 00:41:48,489
Bahuku.
612
00:41:50,733 --> 00:41:53,144
Lihat bahuku.
613
00:42:04,444 --> 00:42:05,974
Kip!
614
00:42:05,999 --> 00:42:08,516
Apa.../
Aku tahu.
615
00:42:09,226 --> 00:42:11,118
Apa yang terjadi?
616
00:42:11,638 --> 00:42:13,488
Lalu kemudian,
saat itulah aku masuk.
617
00:42:13,520 --> 00:42:15,526
Jack Doomhouse.
618
00:42:15,759 --> 00:42:17,764
Tunggu dulu...
619
00:42:18,362 --> 00:42:21,176
Apa itu papan tanda yang sama?
620
00:42:24,067 --> 00:42:26,110
Kurasa tidak.
621
00:42:26,571 --> 00:42:28,163
Itu tak masuk akal.
622
00:42:28,219 --> 00:42:30,854
Kita berjalan lurus sepanjang jalan.
623
00:42:31,140 --> 00:42:34,351
Apa kita berjalan.../
Berputar-putar.
624
00:42:36,609 --> 00:42:38,846
Jadi maksudmu kita terjebak?
625
00:42:38,848 --> 00:42:40,247
Ya, kurang lebih.
626
00:42:40,249 --> 00:42:42,750
Ini kegilaan Twilght Zone,
Stephen King,
627
00:42:42,775 --> 00:42:44,300
Dan Black Mirror.
628
00:42:47,635 --> 00:42:50,029
Bagaimana kabarmu, Megan?
629
00:42:50,092 --> 00:42:51,459
Aku baik.
630
00:42:51,461 --> 00:42:53,470
Apa yang terjadi?
631
00:42:53,860 --> 00:42:56,897
Aku pergi memeriksa keadaannya.
Aku mendengar suara batuk.
632
00:42:56,899 --> 00:43:00,465
Saat aku membuka pintu,
dia sudah meninggal.
633
00:43:00,525 --> 00:43:02,542
Apa-apaan?
634
00:43:02,739 --> 00:43:04,305
Apa dia mengatakan sesuatu?
635
00:43:04,307 --> 00:43:07,675
Maksudku, dia mungkin tahu
sesuatu tentang tempat ini, 'kan?
636
00:43:09,833 --> 00:43:12,631
Tidak, dia tidak berkata apa-apa.
637
00:43:26,394 --> 00:43:28,115
Mau?
638
00:43:28,147 --> 00:43:29,952
Tentu.
639
00:43:39,291 --> 00:43:41,461
Jadi, apa yang akan kita lakukan?
640
00:43:41,508 --> 00:43:43,110
Entahlah.
641
00:43:43,112 --> 00:43:45,279
Tapi pasti ada jalan keluar dari sini,
642
00:43:45,281 --> 00:43:47,814
Atau semacam cara untuk
menghubungi seseorang.
643
00:43:47,880 --> 00:43:49,831
Mungkin.
644
00:43:50,398 --> 00:43:53,316
Aku bisa mencoba ide ini.
645
00:43:53,375 --> 00:43:56,919
Aku melihat ini di TV tentang
antena keselamatan...
646
00:43:56,944 --> 00:44:00,333
...yang bisa kau sambungkan
pada ponselmu.
647
00:44:00,387 --> 00:44:03,254
Itu mungkin tidak berhasil,
tapi itu layak dicoba.
648
00:44:18,026 --> 00:44:20,880
Terima kasih./
Ya, tak masalah.
649
00:44:21,987 --> 00:44:23,744
Bersulang?
650
00:44:24,214 --> 00:44:26,195
Bersulang.
651
00:44:38,935 --> 00:44:40,801
Astaga!
652
00:44:40,803 --> 00:44:43,171
Bung, senang melihatmu!
653
00:44:44,326 --> 00:44:46,557
Megan, Grace, cepat kemari!
654
00:44:46,660 --> 00:44:49,074
Kip, kita harus bicara
tentang tempat ini!
655
00:44:49,099 --> 00:44:51,441
Ini kacau!/
Aku tahu.
656
00:44:52,362 --> 00:44:53,742
Kip.
657
00:44:53,778 --> 00:44:55,111
Grace./
Di mana kuncimu?
658
00:44:55,136 --> 00:44:57,333
Kita ke mobilmu dan pergi./
Soal itu...
659
00:44:57,358 --> 00:44:59,251
Apa?
660
00:45:04,873 --> 00:45:06,510
Sialan!/
Tidak.
661
00:45:06,535 --> 00:45:10,220
Tidak, tunggu, tidak, tidak, tidak!/
Kau mati! Kau sudah mati!
662
00:45:13,436 --> 00:45:15,455
Tidak, teman-teman, aku mohon!
663
00:45:16,018 --> 00:45:18,147
Tolong keluarkan aku, kumohon!
664
00:45:18,643 --> 00:45:20,345
Teman-teman!
665
00:45:21,425 --> 00:45:24,556
Ada sesuatu yang perlu kau
ketahui tentang Megan, Kip.
666
00:45:24,628 --> 00:45:26,447
Dia bertingkah sedikit...
667
00:45:26,449 --> 00:45:27,862
Aneh.
668
00:45:27,893 --> 00:45:29,916
Menurutmu begitu?
669
00:45:30,813 --> 00:45:32,603
Baiklah.
670
00:45:33,798 --> 00:45:35,739
Jadi...
671
00:45:37,538 --> 00:45:39,763
Apa yang terjadi di luar sana?
672
00:45:39,795 --> 00:45:44,337
Saat aku berusaha pulang,
mobilnya mogok.
673
00:45:47,457 --> 00:45:51,671
Lalu aku bertemu orang yang
cukup baik untuk membantuku,
674
00:45:51,805 --> 00:45:55,092
Jadi aku mulai berjalan pulang,
675
00:45:55,139 --> 00:45:59,146
Aku berjalan sekitar tiga jam,
sebelum aku sadar itu berputar-putar.
676
00:45:59,171 --> 00:46:01,246
Berputar-putar.
677
00:46:03,018 --> 00:46:05,532
Ya.
678
00:46:05,597 --> 00:46:07,950
13 jam kemudian...
679
00:46:08,357 --> 00:46:10,283
Aku menemukan rumah.
680
00:46:10,359 --> 00:46:12,349
Astaga.
681
00:46:14,112 --> 00:46:16,718
Bagaimana keadaan kalian?
682
00:46:16,866 --> 00:46:22,448
Kami baik.
Tapi, ya, kami terjebak.
683
00:46:22,789 --> 00:46:25,072
Setidaknya kita terjebak bersama.
684
00:46:25,074 --> 00:46:26,912
Kip.
685
00:46:27,310 --> 00:46:30,470
Kau tak tahu apa-apa tentang
foto-foto ini, 'kan?
686
00:46:31,858 --> 00:46:33,736
Itu aneh.
687
00:46:34,550 --> 00:46:37,201
Jadi, tidak?
688
00:46:37,250 --> 00:46:38,899
Tidak.
689
00:46:42,058 --> 00:46:44,291
Hei, dari mana kau
mendapatkan makanan?
690
00:46:44,293 --> 00:46:46,548
Kami menemukannya di bawah.
691
00:46:47,185 --> 00:46:48,999
Kerja bagus.
692
00:46:51,383 --> 00:46:52,939
Selamat malam, teman-teman.
693
00:46:52,974 --> 00:46:54,698
Selamat malam, kawan.
694
00:47:45,008 --> 00:47:46,917
Teman-teman?
695
00:47:49,813 --> 00:47:51,645
Teman-teman?
696
00:49:21,084 --> 00:49:22,807
Baiklah.
697
00:49:23,430 --> 00:49:28,516
Jadi, Young menulis beberapa
keanehan,
698
00:49:28,991 --> 00:49:33,005
Dari yang paling dalam,
hingga yang lainnya...
699
00:49:33,195 --> 00:49:36,443
Jujur, terdengar seperti
bualan pengaruh obat-obatan.
700
00:49:37,666 --> 00:49:40,638
Maksudku, itu tahun 70-an, tapi...
701
00:49:41,047 --> 00:49:42,971
Jadi...
702
00:49:43,008 --> 00:49:46,921
Kebanyakan dari ini berasal dari
gagasan bahwa untuk setiap tindakan,
703
00:49:46,953 --> 00:49:50,022
Ada realita baru yang tercipta.
704
00:49:50,312 --> 00:49:54,348
Kau tahu, rumah ini,
atau bisa disebut, properti ini,
705
00:49:54,350 --> 00:49:59,840
Semacam persimpangan
diantara seluruh realita ini.
706
00:50:00,031 --> 00:50:02,523
Dimana benda asing yang familiar...
707
00:50:02,525 --> 00:50:05,513
Akan terlihat berulang-ulang kali...
708
00:50:05,538 --> 00:50:10,100
Dalam kurun waktu tiga hari.
709
00:50:10,354 --> 00:50:16,134
Tapi, astaga,
dia benar-benar di luar sana.
710
00:50:16,172 --> 00:50:19,776
Dia mengaku jika di akhir
hari ketiganya menginap,
711
00:50:19,830 --> 00:50:22,333
Dia akan bisa menyaksikan
dirinya yang lebih muda...
712
00:50:22,358 --> 00:50:24,304
Memasuki properti,
seiring dia yang pergi.
713
00:50:24,380 --> 00:50:26,280
Anggota dari Hand of God,
714
00:50:26,282 --> 00:50:29,334
Memilih untuk menjauh
dari peradaban.
715
00:50:29,368 --> 00:50:30,845
Masyarakat umum saat ini...
716
00:50:30,870 --> 00:50:33,020
...dipenuhi dengan kekerasan
dan seksualitas yang mengganggu.
717
00:50:33,022 --> 00:50:36,557
Pimpinan kita terus menerus
mengancam perang nuklir.
718
00:50:36,559 --> 00:50:38,859
Kami hanya ingin hidup
di dunia penuh kedamaian,
719
00:50:38,861 --> 00:50:41,241
Menjauh dari seluruh kegaduhan ini.
720
00:50:41,363 --> 00:50:43,499
Apa yang salah dengan itu?
721
00:50:44,226 --> 00:50:47,144
Boleh kami melihat jurnal itu?
722
00:50:47,169 --> 00:50:48,834
Tentu.
723
00:50:55,544 --> 00:50:57,390
Keren, bukan?
724
00:51:01,515 --> 00:51:03,928
Hari 3
725
00:51:03,953 --> 00:51:06,253
Apa ini?
726
00:51:06,322 --> 00:51:08,189
Thomas?
727
00:51:09,596 --> 00:51:11,568
Dimana Megan?
728
00:51:11,660 --> 00:51:13,640
Dia masih di kamarnya.
729
00:51:26,116 --> 00:51:28,200
Menjauh dariku!
730
00:51:28,809 --> 00:51:31,474
Megan, kau ingat semalam?
731
00:51:31,575 --> 00:51:32,779
Ya.
732
00:51:32,781 --> 00:51:34,987
Grace, kau tidak mengerti.
733
00:51:35,067 --> 00:51:38,674
Teman-teman, lihat ini.
734
00:51:41,550 --> 00:51:43,619
Apa yang dia bicarakan?
735
00:51:44,993 --> 00:51:46,727
Kumohon, aku takkan melakukan itu!
736
00:51:46,729 --> 00:51:48,597
Kumohon, kumohon.
737
00:51:52,111 --> 00:51:55,335
Sial. Menurutku kita masuk ke mobil
dan berjalan berputar-putar.
738
00:51:55,337 --> 00:51:57,104
Mungkin seluruh pengulangan ini
sudah berakhir sekarang.
739
00:51:57,106 --> 00:51:58,642
Tidak. Aku baru dari luar sana.
740
00:51:58,667 --> 00:52:01,273
Baiklah, apa yang kita
lakukan sekarang?
741
00:52:01,366 --> 00:52:03,260
Kita akan baik-baik saja.
742
00:52:03,324 --> 00:52:06,180
Kita hanya perlu keluarkan
mayat itu dari sana.
743
00:52:24,490 --> 00:52:27,571
Sayang kita tak pernah tahu
siapa pria itu sebenarnya.
744
00:52:27,620 --> 00:52:29,287
Ya.
745
00:52:30,005 --> 00:52:31,888
Ayo keluar dari sini.
746
00:52:51,929 --> 00:52:53,737
Apa yang kau lakukan?
747
00:52:53,831 --> 00:52:55,909
Aku tak ingat gambaran
lengkapnya,
748
00:52:55,957 --> 00:52:58,640
Tapi intinya, di ponselmu,
749
00:52:58,667 --> 00:53:00,834
Ada tempat untuk disambungkan
dengan antena,
750
00:53:00,836 --> 00:53:04,562
Kita hanya butuh antena, atau
kaleng kopi bisa jadi alternatifnya.
751
00:54:05,968 --> 00:54:10,898
Jadi, bagaimana situasimu
dengan Megan, kawan?
752
00:54:16,667 --> 00:54:18,645
Kurasa itu masih rumit,
753
00:54:18,647 --> 00:54:20,734
Ada sesuatu dengan tempat ini.
754
00:54:20,831 --> 00:54:23,029
Ya, kau katakan padaku.
755
00:54:23,097 --> 00:54:26,343
Itu aneh. Aku temukan WiFi.
756
00:54:27,302 --> 00:54:29,022
Benarkah?
757
00:54:29,024 --> 00:54:30,829
Ya.
758
00:54:30,926 --> 00:54:33,154
Tapi ini hanya jaringan mesin print.
759
00:54:47,609 --> 00:54:49,376
Mungkin kita sebaiknya sudahi ini.
760
00:54:49,378 --> 00:54:51,284
Ya, kurasa kau benar.
761
00:54:51,346 --> 00:54:52,798
Kau tahu? Mari coba ini,
762
00:54:52,823 --> 00:54:54,643
Kita masuk ke mobil,
berjalan berputar-putar,
763
00:54:54,668 --> 00:54:56,916
Lihat apa yang terjadi./
Kurasa itu bukan ide bagus.
764
00:54:56,991 --> 00:54:59,126
Lalu apa? Ayolah!
765
00:54:59,640 --> 00:55:02,689
Aku tak yakin pergi dari sini
adalah pilihan, Tommy.
766
00:55:08,901 --> 00:55:10,830
Megan.
767
00:55:12,818 --> 00:55:14,861
Dimana Tommy?
768
00:55:14,967 --> 00:55:18,127
Ingat aku bilang padamu
bagaimana aku tersesat kemarin?
769
00:55:18,149 --> 00:55:19,893
Ya.
770
00:55:20,219 --> 00:55:23,790
Kau bukan orang pertama
yang bertemu pria tua itu.
771
00:55:24,260 --> 00:55:26,094
Apa?
772
00:55:28,180 --> 00:55:31,432
Dia bilang padaku hanya salah
satu dari kita yang bisa pergi.
773
00:55:32,860 --> 00:55:36,573
Semua ini sudah terjadi, Tommy.
774
00:55:36,859 --> 00:55:38,674
Kau tahu bagaimana aku
mengetahui itu?
775
00:55:38,699 --> 00:55:41,176
Karena kau adalah pria tua itu.
776
00:55:42,226 --> 00:55:44,610
Tempat ini aneh.
777
00:55:44,888 --> 00:55:48,006
Semua yang disebut
artefak ini bermunculan.
778
00:55:48,309 --> 00:55:51,404
Foto-foto. Suara-suara.
779
00:55:51,640 --> 00:55:54,794
Bagaimana kau menyebutnya?
Pengulangan?
780
00:55:55,177 --> 00:55:58,416
Benar. Pengulangan.
781
00:55:58,741 --> 00:56:01,668
Seluruh tempat ini adalah
pengulangan, Tommy.
782
00:56:01,750 --> 00:56:05,132
Kau mau tahu apa yang
terjadi setelah aku pergi?
783
00:56:05,521 --> 00:56:08,355
Setelah berjalan berputar-putar
selama berjam-jam,
784
00:56:08,357 --> 00:56:10,656
Aku putuskan untuk
meninggalkan mobil.
785
00:56:10,859 --> 00:56:13,501
Aku tetap saja tersesat.
786
00:56:14,089 --> 00:56:18,064
Akhirnya aku berpikir hal terbaik yang
bisa dilakukan adalah tetap di tempat.
787
00:56:18,066 --> 00:56:21,334
Dengan begitu, salah satu dari kalian
akan menghampiriku. Membantuku.
788
00:56:21,336 --> 00:56:23,881
Seperti aku akan membantu
kalian semua.
789
00:56:25,107 --> 00:56:27,563
Aku tetap di sana.
790
00:56:29,077 --> 00:56:31,334
Aku melihat berbagai hal.
791
00:56:35,317 --> 00:56:37,651
Kemudian kau hilang.
792
00:56:37,653 --> 00:56:40,242
Kau mengabaikan panggilanku.
793
00:56:40,802 --> 00:56:43,812
Aku akhirnya sadar aku sendirian.
794
00:56:43,892 --> 00:56:46,527
Dan saat itulah aku bertemu dia.
795
00:56:48,147 --> 00:56:49,728
Dia bilang padaku jika
hanya salah satu dari kita...
796
00:56:49,753 --> 00:56:52,199
Dari setiap yang disebut
garis waktu ini...
797
00:56:52,201 --> 00:56:53,985
Yang bisa berhasil keluar,
798
00:56:54,025 --> 00:56:57,643
Dan jika itu sudah bukan
masa kita lagi.
799
00:56:58,317 --> 00:57:01,296
Lalu kemudian dia menghilang.
800
00:57:01,422 --> 00:57:04,210
Aku tak tahu apa yang
dia katakan padamu,
801
00:57:04,279 --> 00:57:06,575
Tapi ini akan baik-baik saja,
802
00:57:06,650 --> 00:57:08,381
Karena ini adalah masaku.
803
00:57:08,383 --> 00:57:12,984
Ini garis waktuku.
Dan aku akan kembali.
804
00:57:14,223 --> 00:57:18,009
Agar semua ini akan
terulang dengan sendirinya,
805
00:57:18,034 --> 00:57:22,373
Berulang-ulang kali.
806
00:57:22,731 --> 00:57:24,741
Jadi, sekarang apa?
807
00:57:24,800 --> 00:57:27,662
Kau akan membunuh kami semua?
808
00:57:30,506 --> 00:57:32,381
Maaf, sayang.
809
00:57:34,402 --> 00:57:36,492
Bajingan!
810
00:57:37,380 --> 00:57:38,979
Bajingan!
811
00:57:38,981 --> 00:57:41,122
Ya Tuhan!
812
00:57:43,426 --> 00:57:45,133
Ayo!
813
00:57:46,535 --> 00:57:48,722
Sialan! Bajingan!
814
00:57:48,724 --> 00:57:51,017
Bajingan. Bajingan!/
Cabut itu!
815
00:57:51,042 --> 00:57:53,827
Bajingan. Bajingan!
816
00:57:53,929 --> 00:57:55,303
Bajingan!
817
00:57:55,380 --> 00:57:57,204
Kau tak apa?
818
00:58:01,803 --> 00:58:03,149
Dimana kuncinya?
819
00:58:03,174 --> 00:58:05,835
Dimana kuncinya?/
Periksa jaketnya!
820
00:58:05,871 --> 00:58:07,274
Ketemu!
821
00:58:07,276 --> 00:58:08,942
Ketemu, aku menemukannya!/
Ayo, kita pergi!
822
00:58:08,944 --> 00:58:10,819
Kau bisa pergi?/
Tunggu.
823
00:58:10,946 --> 00:58:12,431
Berikan senjatamu padaku.
824
00:58:12,456 --> 00:58:14,147
Kalian siapkan mobil.
825
00:58:14,149 --> 00:58:15,555
Pergilah!
826
00:58:15,632 --> 00:58:19,173
Oke, oke.
827
00:58:28,173 --> 00:58:29,699
Sial!
828
00:58:32,601 --> 00:58:34,579
Buka pintunya! Buka pintunya!/
Apa?
829
00:58:34,604 --> 00:58:37,397
Buka kunci... Astaga!
830
00:58:38,792 --> 00:58:41,954
Ada apa?/
Mobilnya tak mau menyala!
831
00:58:42,077 --> 00:58:44,421
Sialan!
832
00:58:45,326 --> 00:58:47,310
Bajingan!
833
00:58:49,427 --> 00:58:51,374
Kau mau ke mana?
834
00:58:52,250 --> 00:58:54,113
Tarik pelatuknya.
835
00:58:54,165 --> 00:58:55,846
Aku tantang kau.
836
00:58:55,924 --> 00:58:57,642
Ayo!
837
00:58:59,262 --> 00:59:00,927
Ayo.
838
00:59:00,929 --> 00:59:03,585
Kau bisa perbaiki ini?
839
00:59:03,665 --> 00:59:05,666
Mungkin?
840
00:59:06,435 --> 00:59:08,457
Tapi mungkin tidak.
841
00:59:10,639 --> 00:59:13,064
Dia memberitahumu, 'kan?
842
00:59:13,424 --> 00:59:15,089
Atau, "aku" memberitahumu?
843
00:59:15,143 --> 00:59:17,410
Berhenti!/
Bunuh aku!
844
00:59:17,412 --> 00:59:19,349
Bunuh yang lainnya, lalu keluar?
845
00:59:19,374 --> 00:59:21,793
Lakukanlah.
846
00:59:24,386 --> 00:59:26,386
Sudah kuduga.
847
00:59:26,388 --> 00:59:28,814
Kau takkan membunuhku.
848
00:59:39,760 --> 00:59:41,806
Maaf, sayang.
849
00:59:55,461 --> 00:59:57,643
Masalah mobil?
850
00:59:58,387 --> 01:00:00,544
Apa yang terjadi dengan Tommy?
851
01:00:00,629 --> 01:00:04,116
Kau tahu, aku senang Megan
tak pernah tahu tentang kita.
852
01:00:05,430 --> 01:00:07,260
Dia pasti akan terpukul.
853
01:00:07,262 --> 01:00:09,082
Kip.
854
01:00:09,120 --> 01:00:13,193
Tolong, kau tak perlu
melakukan ini.
855
01:00:15,284 --> 01:00:17,020
Terserahlah.
856
01:00:23,512 --> 01:00:25,178
Itu cara melakukannya!
857
01:00:34,190 --> 01:00:38,916
Apa pendapatmu tentang orang
hilang sepanjang tahun sejak itu?
858
01:00:38,942 --> 01:00:45,847
Bisa dibilang, itu menarik?
859
01:00:46,501 --> 01:00:49,837
Kau tahu, semua orang hilang
di sana...
860
01:00:49,862 --> 01:00:52,365
...memiliki satu kesamaan.
861
01:00:53,008 --> 01:00:57,928
Siapapun yang masuk,
setelah tiga hari,
862
01:00:57,976 --> 01:01:00,146
Hanya satu yang kembali.
863
01:01:00,148 --> 01:01:05,610
Jadi, silakan simpulkan
sendiri semaumu.
864
01:01:06,722 --> 01:01:09,333
Dengar, Paradox Lake
adalah area pedesaan,
865
01:01:09,358 --> 01:01:11,054
Jauh didalam Adirondacks.
866
01:01:11,079 --> 01:01:12,841
Orang menghilang.
867
01:01:13,040 --> 01:01:19,024
Itu menyedihkan, tragis.
Tapi itu bagian dari alam liar.
868
01:01:19,080 --> 01:01:21,668
Kau harus menghormatinya,
atau kau akan tersesat.
869
01:01:21,670 --> 01:01:23,203
Benar?
870
01:01:23,205 --> 01:01:25,739
Aku sebaiknya tidak bicara
tentang spiritualitasku pribadi,
871
01:01:25,741 --> 01:01:27,561
Hanya sejarah.
872
01:01:27,851 --> 01:01:29,574
Tapi Young...
873
01:01:29,599 --> 01:01:34,069
Young sangat yakin bahwa rumah
itu memiliki kekuatan setan,
874
01:01:34,124 --> 01:01:37,650
Dan dia yakin bahwa untuk
masing-masing garis waktu...
875
01:01:37,652 --> 01:01:39,921
Seperti yang dia katakan...
876
01:01:40,055 --> 01:01:42,495
Hanya satu orang yang
bisa kembali.
877
01:01:42,691 --> 01:01:47,795
Dan itu sebabnya dia pergi sendirian.
878
01:01:47,896 --> 01:01:52,481
Kau tahu, dia menulis jika rumah itu
bisa menjangkau ke dalam dirinya,
879
01:01:52,506 --> 01:01:55,769
Dan membawa keluar motivasinya
yang terdalam dan tersuram.
880
01:01:55,771 --> 01:02:00,564
Jika rumah itu bisa mengeluarkan
jati diri seseorang sebenarnya.
881
01:02:04,079 --> 01:02:06,749
Itu...
882
01:02:11,573 --> 01:02:14,292
Kau penyintas.
883
01:02:15,429 --> 01:02:18,191
"Seiring dia berdiri di sana,
dengan tatapan tajamnya,"
884
01:02:18,193 --> 01:02:21,152
"Melihat orang miskin secara
putus asa mencari untuk apapun,"
885
01:02:21,177 --> 01:02:24,165
"Untuk memenuhi jiwanya
yang dalam dan suram,"
886
01:02:25,442 --> 01:02:27,923
"Akhirnya, dia berbicara."
887
01:02:32,174 --> 01:02:34,071
"Kau takkan temukan
apapun di luar sini."
888
01:02:34,072 --> 01:02:35,511
Tidak.
889
01:02:39,011 --> 01:02:41,873
"Kau takkan temukan
apapun di luar sini."
890
01:02:43,807 --> 01:02:47,015
Bir Untuk Tumpangan
891
01:03:05,350 --> 01:03:07,127
Hei.
892
01:03:08,255 --> 01:03:10,340
Masuklah.
893
01:03:47,125 --> 01:03:49,002
Bir?
894
01:04:04,890 --> 01:04:08,496
Jadi, ke mana kau menuju?
895
01:04:10,583 --> 01:04:13,223
Aku tidak tahu.
896
01:04:13,256 --> 01:04:15,266
Tidak ke mana-mana.
897
01:04:15,765 --> 01:04:17,541
Kau?
898
01:04:18,245 --> 01:04:23,095
Ada hutan kecil didekat Bryer's Bay,
899
01:04:23,120 --> 01:04:26,750
Tak jauh dari Schroon, dekat Paradox.
900
01:05:12,881 --> 01:05:14,854
Kau berpikir aku akan...
901
01:05:14,879 --> 01:05:18,257
Tidak, tidak, aku hanya...
902
01:05:18,399 --> 01:05:21,662
Kau terlalu muda untukku, Nak.
903
01:05:58,749 --> 01:06:00,981
Kurasa aku akan...
904
01:06:01,034 --> 01:06:03,068
Hei!
905
01:06:03,184 --> 01:06:05,218
Kau takkan pergi ke hutan itu, Nak.
906
01:06:05,220 --> 01:06:08,388
Tidak sekarang, tidak selamanya.
907
01:06:08,390 --> 01:06:10,636
Kau mengerti?
908
01:06:11,484 --> 01:06:13,488
Kau punya nama?
909
01:06:14,600 --> 01:06:16,773
Thomas.
910
01:06:17,579 --> 01:06:20,283
Namaku...
911
01:06:20,431 --> 01:06:22,235
Vernon Korsch.
912
01:06:22,237 --> 01:06:24,798
Itu berarti sesuatu untukmu?
913
01:06:24,939 --> 01:06:28,109
Tidak, maaf.
914
01:06:29,179 --> 01:06:30,897
Kurasa aku akan...
915
01:06:30,922 --> 01:06:33,438
Hei, hei, kembali...
916
01:06:40,755 --> 01:06:45,111
Satu, tiga.
917
01:06:47,165 --> 01:06:49,964
Aku berusia 100 tahun, Thomas.
918
01:06:49,992 --> 01:06:53,143
Wanita itu bilang padaku dia
akan membuat itu terwujud.
919
01:06:54,281 --> 01:06:59,957
Satu, dua, tiga.
920
01:07:04,406 --> 01:07:06,986
Kau tak apa?
921
01:07:09,788 --> 01:07:12,293
Tak ada tanda-tanda Megan.
922
01:07:12,817 --> 01:07:15,778
Menurutku kita tunggu di sini, dan
jika dia tak kembali dalam satu jam,
923
01:07:15,803 --> 01:07:18,773
Kita masuk ke mobil dan pergi, oke?
924
01:07:30,873 --> 01:07:32,271
Terima kasih.
925
01:07:32,273 --> 01:07:34,342
Ya.
926
01:07:37,007 --> 01:07:42,342
Kau tahu, tak ada malaikat di sana.
927
01:07:44,633 --> 01:07:46,987
Hanya iblis.
928
01:07:47,631 --> 01:07:51,068
Iblis-iblis itu...
Mereka akan menemukanmu.
929
01:07:51,128 --> 01:07:53,753
Itu tidak penting siapa dirimu,
930
01:07:53,822 --> 01:07:56,297
Mereka akan temukan
jalannya menujumu.
931
01:07:57,247 --> 01:07:59,527
Diselamatkan?
932
01:08:00,170 --> 01:08:02,889
Kubilang, kau diselamatkan?
933
01:08:02,914 --> 01:08:04,945
Tidak?
934
01:08:05,809 --> 01:08:08,017
Hanya satu.
935
01:08:08,090 --> 01:08:10,500
Hanya satu iblis...
936
01:08:14,666 --> 01:08:16,762
Satu, dua.
937
01:08:19,575 --> 01:08:20,936
Grace?
938
01:08:20,968 --> 01:08:23,623
Maafkan aku, tapi hanya ada
satu orang, benar?
939
01:08:23,625 --> 01:08:24,891
Tenanglah.
940
01:08:24,893 --> 01:08:27,009
Ini bukan personal, Tommy, oke?
941
01:08:27,034 --> 01:08:29,425
Grace, tolong.
942
01:08:29,809 --> 01:08:32,209
Aku tak akan mati di sini.
943
01:08:33,687 --> 01:08:35,342
Sialan!
944
01:08:35,403 --> 01:08:37,311
Bajingan!
945
01:08:44,980 --> 01:08:49,100
Aku berusia 100 tahun.
946
01:08:52,053 --> 01:08:54,589
Apa yang aku lakukan sekarang?
947
01:09:07,881 --> 01:09:10,736
Aku hampir kencing di celana.
948
01:09:19,214 --> 01:09:22,098
Kau kedengarannya anak baik.
949
01:09:39,756 --> 01:09:43,358
Aku ingin kau tetap seperti itu.
950
01:09:45,340 --> 01:09:47,873
Kenapa kau tak kembali
ke dalam mobil?
951
01:09:57,338 --> 01:10:00,586
Kau tahu, menyelamatkan
siapapun yang kau bisa.
952
01:10:33,358 --> 01:10:41,358
Hari 1
953
01:10:43,231 --> 01:10:45,231
Keindahan Adirondacks.
954
01:10:45,233 --> 01:10:49,167
Hening, begitu sunyi.
955
01:10:49,337 --> 01:10:50,903
Aku mau pipis.
956
01:10:50,905 --> 01:10:53,506
Skala 1 sampai 10, itu 10!
957
01:10:53,508 --> 01:10:56,870
Tunggu, Tommy, kau mau pipis?/
Ya, aku mau pipis.
958
01:10:56,902 --> 01:10:58,359
Kenapa kau tak bilang
sesuatu dari tadi?
959
01:10:58,406 --> 01:11:00,717
Aku mengatakannya!
Aku bilang dari bermil-mil lalu!
960
01:11:00,719 --> 01:11:03,499
Ayolah, Tommy!/
Tak ada yang tahu!
961
01:11:03,605 --> 01:11:05,442
Berapa jauh lagi?
962
01:11:05,509 --> 01:11:09,876
Semuanya, ini tikungan kita.
963
01:11:10,203 --> 01:11:12,692
Astaga!/
Syukurlah, aku mau pipis.
964
01:11:12,694 --> 01:11:14,446
Tommy, kau mau pipis?
965
01:11:14,514 --> 01:11:16,351
Kau dengar itu?
966
01:11:17,291 --> 01:11:19,065
Menurutmu kita bisa perbaiki itu?
967
01:11:19,067 --> 01:11:20,633
Aku sebaiknya memeriksa.
968
01:11:21,962 --> 01:11:24,573
Ini kesempatanmu untuk
kosongkan kantung kemihmu.
969
01:11:24,625 --> 01:11:25,776
Apa?
970
01:11:25,859 --> 01:11:27,241
Teman-teman!/
Sialan!
971
01:11:27,266 --> 01:11:29,088
Apa-apaan?!
972
01:11:29,123 --> 01:11:30,810
Hei, apa ini?
973
01:11:30,812 --> 01:11:32,664
Sialan!
974
01:11:33,952 --> 01:11:35,925
Grace, kenapa kau berusaha
membunuh kita?
975
01:11:35,965 --> 01:11:38,612
Keluar dari mobil!
976
01:11:40,312 --> 01:11:42,212
Bajingan!
977
01:12:25,233 --> 01:12:29,301
Tommy, maafkan aku,
tapi hanya bisa satu orang.
978
01:12:29,303 --> 01:12:31,148
Aku tak mau ambil resiko.
979
01:12:31,189 --> 01:12:32,972
Aku mohon.
980
01:12:35,495 --> 01:12:37,427
Aku benar-benar minta maaf.
981
01:12:43,217 --> 01:12:45,197
Thomas keparat!
982
01:12:45,232 --> 01:12:47,484
Tidak!
983
01:12:51,110 --> 01:12:53,137
Sialan!
984
01:12:56,647 --> 01:12:58,863
Bajingan!
985
01:13:29,886 --> 01:13:31,629
Megan?
986
01:13:32,522 --> 01:13:34,326
Hei, kau.
987
01:13:37,267 --> 01:13:39,580
Hei, hei...
988
01:13:42,193 --> 01:13:44,001
Bagaimana?
989
01:13:44,454 --> 01:13:47,566
Kau pikir aku akan tinggalkan
kau begitu saja?
990
01:13:52,293 --> 01:13:54,364
Aku tak bisa melakukan itu.
991
01:13:54,900 --> 01:13:57,863
Maaf, aku tak bisa
membunuh dia.
992
01:13:58,673 --> 01:14:02,116
Tak apa, tak apa.
993
01:14:11,898 --> 01:14:13,873
Ayo keluar dari sini.
994
01:14:13,875 --> 01:14:16,435
Tidak./
Apa?
995
01:14:16,505 --> 01:14:18,688
Apa? Hei./
Tidak.
996
01:14:18,926 --> 01:14:20,591
Tidak...
997
01:14:20,629 --> 01:14:23,891
Hei, hei.
Tetap bersamaku.
998
01:14:23,933 --> 01:14:25,417
Tak apa.
999
01:14:25,419 --> 01:14:27,533
Kita akan mencari cara, oke?
1000
01:14:27,552 --> 01:14:29,297
Tidak. Hei, ayo.
1001
01:14:29,353 --> 01:14:32,070
Pergilah dari sini, Tommy.
1002
01:14:34,061 --> 01:14:35,654
Tetap bersamaku, kawan.
1003
01:14:35,679 --> 01:14:37,721
Pergi dari sini.
1004
01:14:38,374 --> 01:14:39,978
Megan.
1005
01:14:42,404 --> 01:14:44,417
Megan, tidak, tunggu.
1006
01:14:46,503 --> 01:14:48,079
Megan.
1007
01:14:51,668 --> 01:14:54,630
Tidak!
1008
01:14:58,324 --> 01:15:01,428
Megan, tidak!
1009
01:15:26,745 --> 01:15:28,707
Wow.
1010
01:15:29,150 --> 01:15:33,507
Benar-benar wow.
1011
01:15:35,489 --> 01:15:38,569
Beberapa garis waktu...
1012
01:15:41,380 --> 01:15:45,020
Kurasa Daniel Young
tidak bohong, bukan begitu?
1013
01:15:46,928 --> 01:15:48,813
Wow.
1014
01:15:51,479 --> 01:15:54,351
Jadi film ini...
1015
01:15:54,376 --> 01:15:56,968
Kau ingin mengekspos Hand of...
1016
01:15:56,983 --> 01:15:59,241
Aku ingin teman-temanku kembali.
1017
01:16:02,131 --> 01:16:05,283
Tentu saja./
Itu bukan semuanya.
1018
01:16:18,995 --> 01:16:21,252
Apa-apaan?
1019
01:17:11,539 --> 01:17:13,784
Ini adalah...
1020
01:17:22,082 --> 01:17:24,976
Jadi...
1021
01:17:27,139 --> 01:17:29,138
Itu...
1022
01:17:30,208 --> 01:17:32,276
Itu rumit.
1023
01:17:38,904 --> 01:17:41,400
Maaf tentang temanmu.
1024
01:17:43,361 --> 01:17:45,373
Terima kasih.
1025
01:17:49,826 --> 01:17:54,094
Maaf, kita pernah bertemu
sebelumnya?
1026
01:17:56,263 --> 01:17:57,990
Tidak.
1027
01:17:59,866 --> 01:18:02,336
Namaku Tommy.
1028
01:18:04,721 --> 01:18:06,945
Thomas.
1029
01:18:22,552 --> 01:18:24,600
Kau mau bir?
1030
01:18:27,686 --> 01:18:29,495
Ya.
1031
01:18:42,510 --> 01:18:43,785
Bersulang.
1032
01:18:45,269 --> 01:18:47,246
Bersulang.
1033
01:18:55,749 --> 01:18:57,157
Bajingan.
1034
01:18:59,392 --> 01:19:04,392
Rog303.com
Agen Sbobet Aman dan Terpercaya
1035
01:19:04,416 --> 01:19:09,416
Bonus New Member 50%
1036
01:19:09,440 --> 01:19:14,440
Cashback 7%
Rollingan Casino 1%
1037
01:19:18,672 --> 01:19:20,825
Lihatlah itu. Itu kalian...
1038
01:19:20,850 --> 01:19:22,214
Aku anggap itu teman-temanmu?
1039
01:19:22,216 --> 01:19:24,349
Dulunya teman-temanku.
1040
01:19:27,090 --> 01:19:28,819
Kalian terlihat seperti anak baik,
1041
01:19:28,844 --> 01:19:30,088
Aku banyak kegiatan
hari ini, jadi...
1042
01:19:30,113 --> 01:19:31,957
Tunggu, tunggu, tunggu.
Tunggu, sebentar.
1043
01:19:31,959 --> 01:19:34,298
Matikan kameranya. Matikan.
1044
01:19:35,036 --> 01:19:37,427
Apa ini?
1045
01:19:37,452 --> 01:19:39,252
Apa ini teman-temanmu?
1046
01:19:39,277 --> 01:19:41,690
Dulunya teman-temanku.
1047
01:19:44,004 --> 01:19:47,206
Bagaimana kau kembali
ke Eastside House?
1048
01:19:49,316 --> 01:19:53,537
Sayangnya, kurasa aku tak
punya informasi...
1049
01:19:53,562 --> 01:19:55,975
...untuk membantumu mendapatkan
kembali teman-temanmu, maksudku...
1050
01:19:57,035 --> 01:19:59,215
Mereka mungkin sudah
hilang selamanya.
1051
01:20:01,781 --> 01:20:07,803
Tapi sekali lagi,
mungkin orang lainnya bisa.
1052
01:20:18,089 --> 01:20:20,680
Baiklah, dua pertanyaan.
1053
01:20:21,140 --> 01:20:23,390
Bagaimana kau temukan aku,
Thomas,
1054
01:20:23,415 --> 01:20:26,194
Dan apa yang ingin kau ketahui?