0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
KeBioskop21
Nonton Film Online Subtitle Indonesia
1
00:00:15,000 --> 00:00:25,000
Diterjemahkan oleh:
Christine_Wii
2
00:00:25,940 --> 00:00:30,940
Selamat Menonton :)
3
00:02:18,180 --> 00:02:19,887
- Joe?
- Ya?
4
00:02:19,973 --> 00:02:21,009
Gloria.
5
00:02:21,892 --> 00:02:23,428
- Gloria...
- Gloria Bell.
6
00:02:24,186 --> 00:02:26,929
Oh, hai, bagaimana kabarmu?
7
00:02:27,022 --> 00:02:29,059
- Baik, kau?
- Baik.
8
00:02:30,192 --> 00:02:31,192
Sudah berapa lama?
9
00:02:31,193 --> 00:02:33,526
Astaga, 10 atau 12 tahun.
10
00:02:33,612 --> 00:02:35,524
Sejak perceraianku, mungkin.
11
00:02:35,614 --> 00:02:37,446
Benar. Benar.
12
00:02:37,532 --> 00:02:41,151
- Kau terlihat sehat.
- Terima kasih. Kau juga.
13
00:02:41,953 --> 00:02:43,194
Cheers.
14
00:03:22,244 --> 00:03:23,780
Bagaimana kau bisa masuk ke sini?
15
00:03:27,708 --> 00:03:30,667
Baiklah. Pulanglah!
16
00:03:30,752 --> 00:03:32,209
Pulanglah!
17
00:03:41,638 --> 00:03:43,358
Aku memberimu semuanya!
18
00:03:44,141 --> 00:03:45,222
Semuanya!
19
00:03:47,227 --> 00:03:48,468
Untuk apa?
20
00:03:49,646 --> 00:03:51,763
Untuk apa? Untuk apa?
21
00:03:56,445 --> 00:03:59,108
Kau lihat apa, hah?
22
00:03:59,197 --> 00:04:00,797
Mau beritahu apa yang
harus ayah lakukan?
23
00:04:02,909 --> 00:04:04,696
Kau tidak tahu apa-apa, yah!
24
00:04:04,786 --> 00:04:06,402
Kau tidak tahu apa-apa!
25
00:04:07,539 --> 00:04:09,997
Tidak ada yang tahu!
26
00:04:11,960 --> 00:04:15,795
♪ In the web of your lies ♪
27
00:04:15,881 --> 00:04:20,467
♪ But it gets me nowhere to tell you no ♪
28
00:04:20,552 --> 00:04:25,172
♪ It gets me nowhere to make you go ♪
29
00:04:25,265 --> 00:04:29,976
♪ Will a little more love
Make you stop depending? ♪
30
00:04:30,061 --> 00:04:34,772
♪ Will a little more love
Bring a happy ending? ♪
31
00:04:34,858 --> 00:04:38,022
♪ Will a little more love make it right? ♪
32
00:04:39,780 --> 00:04:44,400
♪ Will a little more love make it right? ♪
33
00:04:44,785 --> 00:04:46,401
Dia bilang lampu itu
berwarna kuning.
34
00:04:47,704 --> 00:04:50,242
Oh, tidak, aku ragu dia buta warna.
35
00:04:51,208 --> 00:04:52,665
Apa ada yang terluka?
36
00:04:54,002 --> 00:04:55,493
Bagaimana dengan sopir lainnya?
37
00:04:57,839 --> 00:04:59,205
Apa itu Robert Cox?
38
00:05:03,428 --> 00:05:05,670
Tidak. Itu luar biasa!
39
00:05:05,764 --> 00:05:08,427
Yang terpenting,
semua orang selamat,
40
00:05:08,517 --> 00:05:11,851
karena itu cuma mobil,
untuk itulah kami ada di sini.
41
00:05:12,562 --> 00:05:15,145
Tidak, kuyakin kau membayar
premi tepat waktu.
42
00:05:15,232 --> 00:05:18,566
Aku akan memeriksanya,
nanti kuhubungi kembali.
43
00:05:19,528 --> 00:05:21,269
Hai, Anne, sayang.
44
00:05:21,363 --> 00:05:23,650
Selama ini aku belum
mendengar kabar darimu.
45
00:05:23,740 --> 00:05:26,949
Jadi kupikir bisa menghubungimu
untuk menanyakan kabar.
46
00:05:27,035 --> 00:05:28,196
Um...
47
00:05:28,286 --> 00:05:30,653
Cukup sibuk di kantor, tapi,
48
00:05:30,747 --> 00:05:34,161
telepon kapan saja
jika kau mau. Baik?
49
00:05:34,251 --> 00:05:35,662
Aku menyayangimu.
50
00:05:35,752 --> 00:05:36,833
Ini ibumu.
51
00:05:37,879 --> 00:05:39,290
Hai, Peter.
52
00:05:39,381 --> 00:05:40,713
Ini ibu.
53
00:05:40,799 --> 00:05:43,507
Um... Hanya menelepon untuk
menanyakan kabar Hugo
54
00:05:43,593 --> 00:05:46,882
dan jika kalian butuh bantuan
atau apapun.
55
00:05:46,972 --> 00:05:48,213
Um, hanya itu.
56
00:05:49,349 --> 00:05:50,965
Ibu menyayangimu.
57
00:05:51,059 --> 00:05:52,470
Ini ibumu.
58
00:05:52,644 --> 00:05:53,805
Kau lakukan lagi?
59
00:05:55,063 --> 00:05:56,457
- Pasang kembali.
- Aku harus menurunkannya.
60
00:05:56,481 --> 00:05:57,834
Oh, aku bisa melakukannya.
61
00:05:57,858 --> 00:06:00,350
Jangan, biar aku saja.
Ini akan lebih cepat.
62
00:06:00,443 --> 00:06:01,921
- Pergilah dengan ayahmu.
- Ayo, kawan.
63
00:06:01,945 --> 00:06:04,278
- Pergi dengan ayah.
- Ayo.
64
00:06:04,364 --> 00:06:05,925
- Sampai ketemu lagi, Nana.
- Sampai ketemu lagi.
65
00:06:05,949 --> 00:06:07,235
Sampai jumpa.
66
00:06:07,325 --> 00:06:08,486
Baik.
67
00:06:10,745 --> 00:06:11,781
Ya Tuhan.
68
00:06:20,964 --> 00:06:22,204
Sudah dengar kabar dari Rachel?
69
00:06:24,384 --> 00:06:27,968
Dia ada di padang pasir.
Hanya itu yang kutahu.
70
00:06:28,054 --> 00:06:30,091
Dia menemukan jati dirinya
di padang pasir.
71
00:06:30,765 --> 00:06:32,256
- Ibu mengerti.
- Ya.
72
00:06:35,145 --> 00:06:37,603
- Dia cerewet, kan?
- Ya.
73
00:06:39,357 --> 00:06:41,440
Kau tahu dia masih mengidap
infeksi pada telinganya?
74
00:06:41,526 --> 00:06:44,519
Entahlah. Kupikir tidak.
75
00:06:45,488 --> 00:06:46,729
Kau memberinya antibiotik?
76
00:06:46,823 --> 00:06:48,564
Ya, kami memberinya.
77
00:06:49,951 --> 00:06:51,237
Itu bisa saja buruk.
78
00:06:51,328 --> 00:06:53,695
Dia mungkin memiliki
reaksi terhadap antibiotik.
79
00:06:53,788 --> 00:06:55,141
Maksud ibu, kau tahu...
80
00:06:55,165 --> 00:06:57,578
terkadang itu membuatnya
sakit perut atau, um,
81
00:06:57,667 --> 00:07:02,162
banyak ruam popok, atau
bahkan, bahkan jamur.
82
00:07:02,255 --> 00:07:03,900
Sesuatu yang putih.
83
00:07:03,924 --> 00:07:06,291
Disebut sariawan, di mulut mereka.
84
00:07:06,384 --> 00:07:07,591
Um...
85
00:07:07,677 --> 00:07:10,260
Apa kau... Apa kau memeriksa mulutnya?
86
00:07:11,765 --> 00:07:12,846
- Apa benar?
- Tidak.
87
00:07:12,933 --> 00:07:14,410
- Apa kau membuka...
- Aku tak berpikir...
88
00:07:14,434 --> 00:07:16,141
Maaf.
89
00:07:16,227 --> 00:07:17,968
Hei, Rachel.
90
00:07:18,063 --> 00:07:19,975
Ya. Senang kau menelepon.
91
00:07:20,065 --> 00:07:21,601
Sangat baik. Terima kasih.
92
00:07:23,234 --> 00:07:24,770
Senang kau menanyakan kami.
93
00:07:26,404 --> 00:07:28,361
Ya, dia sedang makan dan... Ya.
94
00:07:29,199 --> 00:07:32,067
Kotorannya sangat gelap dan padat.
95
00:07:33,745 --> 00:07:34,952
Kau di mana.
96
00:07:36,164 --> 00:07:38,622
Tidak, dia tidak bilang soal ibunya!
Dia tidak bicara!
97
00:07:40,502 --> 00:07:42,915
Uttanasana . Menghadap ke depan.
98
00:07:44,506 --> 00:07:45,872
Cekung kembali.
99
00:07:47,133 --> 00:07:50,626
Memperluas di atas kaki,
bergandengan tangan dan kaki.
100
00:07:52,973 --> 00:07:54,555
Tekan kedua telapak tangan bersamaan...
101
00:07:57,727 --> 00:07:58,888
Lihat ke atas.
102
00:08:01,815 --> 00:08:03,477
Dekatkan siku ke tubuh kalian.
103
00:08:04,442 --> 00:08:06,775
Angkat lutut, angkat paha.
104
00:08:11,241 --> 00:08:12,402
Kerja bagus.
105
00:08:13,326 --> 00:08:14,612
Kerja bagus, Gloria.
106
00:08:15,912 --> 00:08:17,198
Terima kasih semuanya.
107
00:08:18,790 --> 00:08:19,790
Sampai jumpa.
108
00:08:19,833 --> 00:08:21,950
- Permisi.
- Maaf.
109
00:08:22,043 --> 00:08:23,750
- Ibu melakukannya dengan baik.
- Benarkah?
110
00:08:23,837 --> 00:08:24,981
Sering-seringlah datang.
111
00:08:25,005 --> 00:08:26,691
- Dengan senang hati.
- Sampai jumpa. Terima kasih.
112
00:08:26,715 --> 00:08:28,081
- Maaf.
- Terima kasih.
113
00:08:28,174 --> 00:08:30,632
Permisi. Semua orang
sangat menyukai kelas ini.
114
00:08:30,719 --> 00:08:32,085
- Oh, ya?
- Ibu tahu, ya.
115
00:08:33,263 --> 00:08:34,379
Baiklah.
116
00:08:36,599 --> 00:08:38,932
- Bisa kita pergi?
- Ya.
117
00:08:39,019 --> 00:08:41,136
Theo! Kemari.
118
00:08:42,480 --> 00:08:43,971
Theo, ini ibuku.
119
00:08:44,399 --> 00:08:45,935
- Hai!
- Ibu, ini Theo.
120
00:08:46,026 --> 00:08:47,358
Senang bertemu denganmu.
121
00:08:47,444 --> 00:08:50,562
Anne bercerita banyak tentangmu.
Senang bertemu denganmu.
122
00:08:50,655 --> 00:08:52,237
Senang bertemu denganmu.
123
00:08:52,323 --> 00:08:53,814
- Dari mana asalmu?
- Swedia.
124
00:08:53,908 --> 00:08:55,570
- Ya.
- Dia peselancar.
125
00:08:55,660 --> 00:08:58,494
Ya. Aku berkeliling dunia
mencari ombak besar.
126
00:08:58,580 --> 00:09:00,788
- Oh!
- Aku sedang dalam perjalanan ke Oahu.
127
00:09:00,874 --> 00:09:05,539
Jadi aku datang ke sini untuk berselancar
di Newport dan bertemu Anne.
128
00:09:05,628 --> 00:09:08,120
- Oh, tentu saja.
- Dan dia...
129
00:09:09,090 --> 00:09:12,299
Dia wanita yang luar biasa
dan sangat baik.
130
00:09:12,385 --> 00:09:13,446
Oh, ya.
131
00:09:13,470 --> 00:09:14,506
Kita harus pergi.
132
00:09:14,596 --> 00:09:16,132
- Kau banyak berlatih?
- Um, tidak.
133
00:09:16,222 --> 00:09:17,633
Sebenarnya, ini pertama kalinya.
134
00:09:17,724 --> 00:09:19,841
Kau juga sering berlatih yoga?
135
00:09:19,934 --> 00:09:21,550
Aku juga, sejak berusia 15 tahun.
136
00:09:21,644 --> 00:09:24,637
Astaga, itu, um...
Itu masih terlalu dini, kan?
137
00:09:24,731 --> 00:09:26,375
Baik, ibu, kami harus pergi.
138
00:09:26,399 --> 00:09:28,356
Baiklah. Selamat bersenang-senang.
139
00:09:28,443 --> 00:09:29,443
- Hati hati.
- Ya.
140
00:09:29,527 --> 00:09:30,938
- Sampai jumpa.
- Oh!
141
00:09:31,029 --> 00:09:33,646
- Senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu.
142
00:09:34,866 --> 00:09:36,653
- Semuanya siap?
- Dah.
143
00:09:38,995 --> 00:09:41,408
- Dah. Hubungi ibu, ya?
- Ya.
144
00:10:08,358 --> 00:10:09,815
Ada yang datang?
145
00:10:09,901 --> 00:10:11,461
- Kubilang aku berhenti.
- Ya, aku juga.
146
00:10:11,486 --> 00:10:12,522
Tapi...
147
00:10:13,738 --> 00:10:16,230
Aku melihat penurunan besar di 401.
148
00:10:17,867 --> 00:10:20,951
Dan aku bertanya kepada
orang HRD dan dia bilang,
149
00:10:21,037 --> 00:10:23,871
"Oh, um, ini hanya karena pasar.
Itu normal."
150
00:10:23,957 --> 00:10:26,620
Aku bahkan tak bisa
memahami pasar saham.
151
00:10:28,336 --> 00:10:31,420
Jumlah uang yang akan
aku dapatkan adalah nihil!
152
00:10:31,506 --> 00:10:33,338
Percayalah, aku mengerti.
Aku mengerti.
153
00:10:33,424 --> 00:10:36,713
Dan aku hanya mendapatkan
uang nihil ini
154
00:10:36,803 --> 00:10:39,511
jika berhasil pensiun
penuh dalam lima tahun.
155
00:10:43,476 --> 00:10:44,912
Aku akan bekerja di usia
delapan puluhan.
156
00:10:44,936 --> 00:10:47,394
Jika semuanya masuk neraka,
kita bisa menjadi teman sekamar?
157
00:10:49,107 --> 00:10:51,850
- Gloria, aku kacau.
- Sekarang, hei, kau tahu?
158
00:10:51,943 --> 00:10:53,712
Jika mereka mengacaukanmu,
mereka mengacaukanku.
159
00:10:53,736 --> 00:10:55,693
Kita sama-sama, benar?
160
00:10:55,780 --> 00:10:58,818
Hei! Hei, brengsek!
161
00:10:58,908 --> 00:11:00,615
Wanita ini luar biasa!
162
00:11:00,702 --> 00:11:01,660
Perlakukan dia dengan baik!
163
00:11:01,661 --> 00:11:02,777
- Ya.
- Ya!
164
00:11:02,871 --> 00:11:06,239
Dia wanita dan teman yang baik.
Hormati dia!
165
00:11:06,332 --> 00:11:08,699
Dia bekerja, brengsek!
166
00:11:08,793 --> 00:11:09,909
Ya, brengsek!
167
00:11:10,545 --> 00:11:13,208
♪ I'll be gone ♪
168
00:11:13,298 --> 00:11:17,838
♪ I'm all out of love
I'm so lost without you ♪
169
00:11:17,927 --> 00:11:22,012
♪ I know you were right
Believing for so long ♪
170
00:11:22,098 --> 00:11:26,388
♪ I'm all out of love
What am I without you? ♪
171
00:11:26,477 --> 00:11:33,145
♪ I can't be too late
To say that I was so wrong ♪
172
00:11:43,912 --> 00:11:46,029
Permisi. Kursi ini sudah dipesan?
173
00:11:46,122 --> 00:11:47,613
Tidak, Silahkan duduk.
174
00:11:48,416 --> 00:11:50,123
- Gloria.
- Stanley.
175
00:11:50,210 --> 00:11:52,229
- Senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu.
176
00:11:52,253 --> 00:11:53,710
- Hai.
- Hai, Michelle.
177
00:11:53,796 --> 00:11:55,128
Senang bertemu denganmu.
178
00:11:57,008 --> 00:11:59,375
Pat. Pat Banowsky.
179
00:11:59,636 --> 00:12:00,877
Pat Banowsky.
180
00:12:40,093 --> 00:12:42,506
- Kau mahir.
- Terima kasih.
181
00:12:45,848 --> 00:12:48,090
Boleh aku bertanya?
Kuharap kau tidak keberatan.
182
00:12:48,184 --> 00:12:49,891
Tidak.
183
00:12:50,687 --> 00:12:52,019
Pekerjaan sudah selesai?
184
00:12:52,689 --> 00:12:54,351
Belum.
185
00:12:54,440 --> 00:12:57,274
- Benarkah? Benarkah?
- Terima kasih.
186
00:12:58,444 --> 00:13:00,151
Maaf. Silahkan?
187
00:13:00,488 --> 00:13:02,208
- Sampai jumpa.
- Mm-hmm.
188
00:13:35,606 --> 00:13:37,006
Kau selalu sebahagia ini?
189
00:13:40,570 --> 00:13:42,027
Tidak, tidak.
190
00:13:42,113 --> 00:13:45,402
Kau bertanya dan
aku tertawa, itu saja.
191
00:13:49,120 --> 00:13:50,156
Tidak.
192
00:13:53,833 --> 00:13:55,074
Terkadang, aku bahagia.
193
00:13:57,754 --> 00:13:58,961
Terkadang, tidak.
194
00:14:02,050 --> 00:14:03,586
Layaknya semua orang.
195
00:14:03,676 --> 00:14:05,383
- Layaknya semua orang.
- Mm-hmm.
196
00:14:09,015 --> 00:14:10,131
Kau sering datang ke sini?
197
00:14:11,059 --> 00:14:12,766
Ya.
198
00:14:12,852 --> 00:14:14,263
Uh... ya, aku...
199
00:14:14,979 --> 00:14:18,973
Tidak, jarang.
Maksudku, um, kadang-kadang.
200
00:14:20,193 --> 00:14:21,400
Kalau aku mau.
201
00:14:23,529 --> 00:14:24,690
Kapan aku bisa.
202
00:14:30,912 --> 00:14:33,620
Aku suka datang ke sini.
Aku suka menari.
203
00:14:34,665 --> 00:14:35,872
Sendiri?
204
00:14:35,958 --> 00:14:36,994
Sendiri.
205
00:14:40,630 --> 00:14:41,916
Aku sudah bercerai.
206
00:14:42,382 --> 00:14:43,498
Aku juga.
207
00:14:44,342 --> 00:14:45,458
Benarkah?
208
00:14:47,387 --> 00:14:48,387
Berapa lama?
209
00:14:49,889 --> 00:14:51,175
Setahun.
210
00:14:52,683 --> 00:14:53,844
Baru saja.
211
00:14:53,935 --> 00:14:55,426
- Akhirnya.
- Ya.
212
00:14:55,520 --> 00:14:57,682
Terkadang akhirnya, bukan?
213
00:15:00,691 --> 00:15:04,685
Aku mencoba untuk... mengubah beberapa hal.
214
00:15:05,905 --> 00:15:06,941
Kehidupan.
215
00:15:09,909 --> 00:15:11,116
Siapa namamu?
216
00:15:14,747 --> 00:15:16,033
Gloria.
217
00:16:23,691 --> 00:16:24,807
Apa ini?
218
00:16:26,944 --> 00:16:28,310
Buka saja.
219
00:17:05,399 --> 00:17:07,231
Ya, um, ini, uh...
220
00:17:08,694 --> 00:17:10,435
Ini... 500.
221
00:17:11,572 --> 00:17:13,484
Tidak, aku tahu...
Aku tahu. Aku tahu.
222
00:17:13,574 --> 00:17:15,941
Ini banyak, tapi kau ditanggung
untuk mobilmu disewa
223
00:17:16,035 --> 00:17:17,697
sepanjang waktu yang ada di toko.
224
00:17:21,123 --> 00:17:23,115
Aku bisa... aku bisa mengatur
225
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
untuk masuk ke mobil sewaan.
Aku akan...
226
00:17:25,753 --> 00:17:27,244
Akan kuberikan mereka semua informasi
227
00:17:27,338 --> 00:17:29,751
dan aku akan memberitahumu di mana...
228
00:17:29,840 --> 00:17:31,376
kau bisa mengambilnya.
229
00:17:31,926 --> 00:17:33,042
Um...
230
00:17:33,135 --> 00:17:34,717
Atau lebih baik lagi,
231
00:17:34,804 --> 00:17:38,889
Kuminta mereka mengirimkannya
padamu, mengerti?
232
00:17:39,559 --> 00:17:41,551
Tidak, ini... tidak...
233
00:17:41,644 --> 00:17:44,011
Tak ada masalah.
Aku bisa mengatasinya.
234
00:17:44,105 --> 00:17:46,722
Percayalah. Semua yang kau butuhkan
aku selalu siap, mengerti?
235
00:17:47,984 --> 00:17:49,065
Aku menyukai kucing.
236
00:17:49,944 --> 00:17:51,901
- Bagaimana cara masuknya?
- Aku tidak tahu.
237
00:17:51,988 --> 00:17:54,571
Aku tutup semuanya dan
si kecil itu masih bisa masuk.
238
00:17:54,657 --> 00:17:56,990
Mungkin dia mencoba
memberitahumu sesuatu.
239
00:17:57,076 --> 00:18:00,695
Itu seperti benda mati.
Itu seperti kucing mumi Mesir.
240
00:18:01,330 --> 00:18:02,289
Oh, seperti Sphinx?
241
00:18:02,290 --> 00:18:03,997
Tidak punya rambut, Veronica.
242
00:18:04,959 --> 00:18:08,168
Ada kisah indah tentang
kucing di dalam Alkitab.
243
00:18:08,254 --> 00:18:10,120
Oh, kumohon... Ow! Ow!
244
00:18:10,464 --> 00:18:12,205
- Kau mau lagi?
- Maaf?
245
00:18:12,300 --> 00:18:13,541
Kau mau lagi di sisi lain?
246
00:18:13,634 --> 00:18:16,968
Tidak, tidak. Aku pikir hanya
ingin itu saja, aku tidak ingin...
247
00:18:19,557 --> 00:18:21,970
Sedikit lagi, sebenarnya, terima kasih.
248
00:18:22,685 --> 00:18:27,976
Ketika air bah datang, Tuhan menyuruh Nuh
untuk membangun sebuah bahtera besar.
249
00:18:28,065 --> 00:18:29,272
Dan dia membawa keluarganya.
250
00:18:29,692 --> 00:18:31,934
Dan dua jenis hewan
dari setiap spesies
251
00:18:32,028 --> 00:18:33,815
yang ada di dunia saat itu.
252
00:18:33,904 --> 00:18:36,112
- Mmm-hmm.
- Dan segera ada saja
253
00:18:36,198 --> 00:18:39,942
satu ton tikus dan mereka
makan semua makanan.
254
00:18:40,036 --> 00:18:41,516
Dan Nuh tidak tahu harus berbuat apa.
255
00:18:41,579 --> 00:18:43,912
Jadi dia bertanya kepada Tuhan
dan Tuhan berkata,
256
00:18:43,998 --> 00:18:48,083
"Pergilah mencari singa,
belai kepalanya seperti ini.
257
00:18:48,919 --> 00:18:50,626
Tiga kali." Dan singa...
258
00:18:52,465 --> 00:18:57,631
Hanya mengeluarkan semburan udara
dan dua kucing keluar dari hidungnya.
259
00:18:58,679 --> 00:19:00,921
Kucing-kucing itu
menyingkirkan tikus-tikus itu.
260
00:19:01,724 --> 00:19:06,344
Maka ketertiban dan keseimbangan
dibangun kembali di dunia.
261
00:19:07,104 --> 00:19:08,686
Ow! Ow!
262
00:19:08,773 --> 00:19:09,889
Maaf, sayang.
263
00:19:09,982 --> 00:19:12,725
Dan kita akan memukul tulang rusuk
dengan lembut seperti ini.
264
00:19:13,235 --> 00:19:15,727
Dan kita akan menghitung satu, dua, tiga!
265
00:19:20,117 --> 00:19:22,109
Lagi!
266
00:19:37,802 --> 00:19:43,173
Ayahmu, Tuhan memberkatinya,
meninggalkan ibu, sudah cukup.
267
00:19:43,265 --> 00:19:44,631
Dan tidak...
268
00:19:45,476 --> 00:19:48,844
Ibu tidak... Ibu tidak banyak
menghabiskan selain...
269
00:19:49,939 --> 00:19:53,774
Baik, ibu suka datang ke sini
bersama pacar dan makan salad,
270
00:19:53,859 --> 00:19:55,942
- tapi selain itu...
- Tidak. Aku tahu, ya.
271
00:19:58,447 --> 00:20:01,155
Hanya saja ibu hidup terlalu lama.
272
00:20:01,659 --> 00:20:05,448
Ibu tidak berpikir akan ada banyak
yang tersisa begitu ibu meninggal.
273
00:20:05,538 --> 00:20:07,370
Aku tidak butuh apapun.
274
00:20:07,456 --> 00:20:09,698
Aku sudah membayar
tagihan sendiri sejak lama.
275
00:20:11,502 --> 00:20:13,209
Kau bahkan tidak tahu.
276
00:20:13,295 --> 00:20:15,958
Kau terbangun di pagi hari dan
kau akan menemukan dirimu
277
00:20:16,048 --> 00:20:17,693
seorang wanita tua yang keriput
sama seperti ibu.
278
00:20:17,717 --> 00:20:20,050
Ibu tidak tua.
Ibu terlihat cantik.
279
00:20:20,136 --> 00:20:22,344
Ibu cantik.
Ibu benar-benar cantik.
280
00:20:22,430 --> 00:20:25,594
Karena hidup hanya berjalan dalam sekejap.
281
00:20:26,308 --> 00:20:27,765
Seperti itu.
282
00:20:27,852 --> 00:20:30,970
Aku tahu. Ibu memberi tahu hal
yang sama setiap sepuluh tahun.
283
00:20:31,063 --> 00:20:35,057
- Kau mengerti maksud ibu?
- Aku tahu, bu.
284
00:20:36,819 --> 00:20:38,651
- Kau akan baik-baik saja.
- Tentu saja.
285
00:20:39,905 --> 00:20:41,862
Setidaknya kau berhenti merokok, syukurlah.
286
00:20:41,949 --> 00:20:43,190
Nyonya.
287
00:20:43,284 --> 00:20:46,777
Aku akan mengambilnya,
terima kasih banyak.
288
00:20:49,248 --> 00:20:52,912
Gloria Bell. Penyewa di apartemen dua.
289
00:20:53,002 --> 00:20:56,040
Aku tinggal di bawah putramu, Ny. Duffy.
290
00:20:57,131 --> 00:21:00,545
Ya, itu sebabnya aku menelepon,
291
00:21:00,634 --> 00:21:05,846
dan aku minta maaf mengganggumu
larut malam, um...
292
00:21:05,931 --> 00:21:07,763
- Kau tahu, aku...
- Kemarilah!
293
00:21:07,850 --> 00:21:12,845
Aku bekerja dan harus bangun pagi-pagi,
kau tahu, jadi...
294
00:21:12,938 --> 00:21:14,600
Kenapa dilahirkan?
295
00:21:14,690 --> 00:21:15,976
Ya, ya, tepatnya,
296
00:21:16,066 --> 00:21:19,559
aku benci memberitahumu,
tapi apa kau...
297
00:21:20,988 --> 00:21:22,820
Apa kau sadar apa yang terjadi?
298
00:21:22,907 --> 00:21:24,843
Aku hanya... Putramu...
299
00:21:24,867 --> 00:21:26,904
Kupikir putramu
memiliki semacam...
300
00:21:27,578 --> 00:21:29,681
- Semacam gangguan.
- Apa dia ada di sana?
301
00:21:29,705 --> 00:21:30,705
Tidak.
302
00:21:30,748 --> 00:21:32,660
Semuanya kacau!
Jangan keluar!
303
00:21:32,750 --> 00:21:35,083
Menghancurkan hatiku.
304
00:21:35,169 --> 00:21:39,914
Maksudku, sebenarnya... Maksudku,
aku juga seorang ibu, jadi aku...
305
00:21:40,007 --> 00:21:42,545
Aku ingin mati! Aku ingin mati!
306
00:21:42,802 --> 00:21:44,134
Dia butuh bantuan.
307
00:21:45,054 --> 00:21:47,592
Maafkan aku.
Maafkan aku.
308
00:21:47,681 --> 00:21:52,301
Maaf, aku benci melakukan ini,
tolong dengarkan.
309
00:21:52,394 --> 00:21:55,137
Dengarkan.
310
00:21:55,231 --> 00:21:57,188
Jangan dilahirkan, kawan!
311
00:21:57,274 --> 00:21:58,515
Jangan dilahirkan!
312
00:21:59,652 --> 00:22:01,609
Jangan dilahirkan!
313
00:22:14,124 --> 00:22:15,124
Halo?
314
00:22:17,044 --> 00:22:18,330
Tidak, ini dia.
315
00:22:27,638 --> 00:22:30,346
Tidak, aku tidak marah.
Kenapa harus marah?
316
00:22:38,357 --> 00:22:39,939
Kau mengajakku keluar?
317
00:22:47,908 --> 00:22:48,908
Terima kasih.
318
00:22:50,202 --> 00:22:51,659
Kau pria yang sopan.
319
00:22:53,247 --> 00:22:54,658
Aku tidak bisa melupakanmu.
320
00:22:54,748 --> 00:22:55,748
Aku...
321
00:22:56,417 --> 00:22:58,750
Aku terus memikirkanmu.
322
00:22:58,836 --> 00:22:59,836
Kau begitu...
323
00:23:02,798 --> 00:23:03,834
berbeda.
324
00:23:06,260 --> 00:23:07,860
Apa yang terjadi padaku
bersamamu, aku...
325
00:23:10,014 --> 00:23:12,848
Kurasa itu tidak akan terjadi lagi.
326
00:23:14,393 --> 00:23:16,305
Kepalaku masih pusing.
327
00:23:17,938 --> 00:23:19,054
Aku tidak berani...
328
00:23:19,982 --> 00:23:22,395
Ini membuatku gila.
Maksudku, aku ingin,
329
00:23:23,152 --> 00:23:27,146
tapi aku terlalu gugup untuk menghubungimu.
330
00:23:28,115 --> 00:23:29,447
Tapi aku melakukannya, syukurlah.
331
00:23:30,034 --> 00:23:31,900
Jadi, terima kasih.
332
00:23:33,913 --> 00:23:35,120
Terima kasih sudah datang.
333
00:23:36,165 --> 00:23:37,281
Sama-sama.
334
00:23:40,753 --> 00:23:42,995
Ah.
335
00:23:43,088 --> 00:23:44,295
Angkat saja.
336
00:23:45,090 --> 00:23:47,050
- Maaf?
- Ya, silahkan.
337
00:23:49,386 --> 00:23:52,504
Halo? Halo?
Halo, Suzanne.
338
00:23:54,934 --> 00:23:57,392
Baik. Baik, tapi...
339
00:23:58,145 --> 00:24:01,513
Tidak ada alasan untuk
menangis tentang hal itu.
340
00:24:01,607 --> 00:24:02,768
Um...
341
00:24:03,359 --> 00:24:06,397
Aku akan melakukannya
sebelum jam 2. Baik?
342
00:24:07,029 --> 00:24:08,270
Apa?
343
00:24:08,364 --> 00:24:10,124
Ya, aku akan melakukan deposit
sebelum jam 2.
344
00:24:10,491 --> 00:24:11,857
Aku sibuk sekarang.
345
00:24:12,284 --> 00:24:14,401
Tenang saja.
346
00:24:16,455 --> 00:24:17,455
Sampai jumpa.
347
00:24:19,166 --> 00:24:20,532
Umm.
348
00:24:20,626 --> 00:24:25,246
- Jadi, kau sudah cerai atau tidak?
- Ya. Ya.
349
00:24:25,756 --> 00:24:26,963
Hmm, tapi...
350
00:24:27,049 --> 00:24:28,818
Kau bercerai dari wanita itu,
bukan anak-anak.
351
00:24:28,842 --> 00:24:30,083
- Ah.
- Ya.
352
00:24:30,177 --> 00:24:32,385
Aku hidup sendirian sekarang
selama setahun.
353
00:24:32,471 --> 00:24:37,011
Tapi aku masih harus banyak
membantu para gadis.
354
00:24:37,101 --> 00:24:40,560
Mereka... Mereka sangat bergantung padaku.
355
00:24:42,481 --> 00:24:47,067
Seperti itulah adanya,
jadi, kau tahu...
356
00:24:47,152 --> 00:24:50,486
Tidak semua dariku,
tapi ini bagian dari diriku.
357
00:24:52,574 --> 00:24:54,190
Kehidupanku dulu sangat berbeda.
358
00:24:55,411 --> 00:24:58,495
Aku sedang tenggelam,
akan meledak dan kemudian...
359
00:25:00,624 --> 00:25:03,332
Sekitar setahun dan sebulan yang
lalu, aku menjalani operasi.
360
00:25:03,419 --> 00:25:04,751
Operasi seperti apa?
361
00:25:06,171 --> 00:25:07,412
Bypass lambung.
362
00:25:08,340 --> 00:25:11,299
- Dulu berat badanku 127 kg.
- Aku tidak percaya.
363
00:25:11,719 --> 00:25:13,085
- Aku bersumpah.
- Tidak.
364
00:25:13,178 --> 00:25:14,919
- Itu benar.
- Tidak, aku... aku...
365
00:25:15,014 --> 00:25:16,550
Aku sangat gemuk.
366
00:25:16,890 --> 00:25:18,472
Jika kau tak percaya, ini dia.
367
00:25:18,559 --> 00:25:19,766
Baiklah, baiklah.
368
00:25:20,936 --> 00:25:23,223
Lihat? Lihat itu, lihat?
369
00:25:26,859 --> 00:25:28,691
- Aku punya ukuran pinggang 52.
- Maafkan aku.
370
00:25:28,777 --> 00:25:29,858
Leher yang kecil.
371
00:25:29,945 --> 00:25:31,777
Maafkan aku. Aku...
372
00:25:53,302 --> 00:25:55,794
Oh... Whoa. Wah!
373
00:25:55,888 --> 00:25:57,470
Aku memegangmu. Aku memegangmu.
374
00:25:58,682 --> 00:26:00,514
Baik. Baik.
375
00:26:00,601 --> 00:26:02,308
Oh, Oh!
376
00:26:02,394 --> 00:26:05,057
Ini adalah hopper,
tempat paintball masuk.
377
00:26:05,147 --> 00:26:09,812
- Baik.
- Ini pod dengan 140 paintballs.
378
00:26:10,235 --> 00:26:11,646
Dan sekarang kau ambil pistolnya.
379
00:26:11,737 --> 00:26:13,089
- Aku memegangnya?
- Ya, baiklah.
380
00:26:13,113 --> 00:26:16,231
Taruh tanganmu di sini
dan tangan ini di sini.
381
00:26:16,325 --> 00:26:17,406
- Baik. Mmm-hmm.
- Baik?
382
00:26:17,493 --> 00:26:18,779
- Aku mengerti?
- Ya.
383
00:26:18,869 --> 00:26:21,532
Ini pelatuknya. Mengerti?
384
00:26:21,622 --> 00:26:24,456
Ini pengamannya. Tarik pengamannya.
385
00:26:24,541 --> 00:26:26,749
Sekarang sudah otomatis.
Baik, sekarang hati-hati.
386
00:26:26,835 --> 00:26:28,063
- Kau ingin aku tembak?
- Belum.
387
00:26:28,087 --> 00:26:31,546
Bidik dulu, mengerti?
Baiklah.
388
00:26:31,632 --> 00:26:33,248
- Sedikit lagi...
- Baiklah.
389
00:26:33,342 --> 00:26:35,083
- Bidiklah pada sasaran.
- Pada pria itu.
390
00:26:35,177 --> 00:26:36,362
- Benar. Baik?
- Pada pria itu.
391
00:26:36,386 --> 00:26:37,781
- Kau bisa melihatnya, kan?
- Ya, aku bisa melihatnya.
392
00:26:37,805 --> 00:26:39,546
- Baik? Dan...
- Oke. Dan...
393
00:26:42,351 --> 00:26:44,718
- Kau mengenai mata banteng.
- Kupikir dia sudah mati.
394
00:26:46,438 --> 00:26:47,599
Aku menyukai tempatmu.
395
00:26:48,816 --> 00:26:51,433
Kau tahu, mereka
suka bermain perang.
396
00:26:52,152 --> 00:26:53,609
Aku tahu itu.
397
00:26:59,243 --> 00:27:00,609
Menangkap benderanya.
398
00:27:02,246 --> 00:27:03,453
Melindungi presiden.
399
00:27:05,582 --> 00:27:07,369
- Serangan zombie.
- Hmm.
400
00:27:26,145 --> 00:27:27,181
Hmm.
401
00:28:04,224 --> 00:28:07,262
♪ But another lonely night ♪
402
00:28:10,147 --> 00:28:13,481
♪ Might take forever ♪
403
00:28:15,777 --> 00:28:19,612
♪ We've only got each other to blame ♪
404
00:28:20,282 --> 00:28:23,446
♪ It's all the same to me, love ♪
405
00:28:23,535 --> 00:28:25,367
♪ 'Cause I know ♪
406
00:28:26,538 --> 00:28:31,579
♪ What I feel to be right ♪
407
00:28:33,378 --> 00:28:36,871
♪ No more lonely nights ♪
408
00:28:39,009 --> 00:28:42,502
♪ No more lonely nights ♪
409
00:28:44,598 --> 00:28:48,057
♪ You're my guiding light ♪
410
00:28:48,143 --> 00:28:51,727
♪ Day or night, I'm always there ♪
411
00:28:52,064 --> 00:28:53,396
- Apa itu dia?
- Ya.
412
00:28:54,733 --> 00:28:59,728
Ini adalah campuran aneh kebahagiaan dan...
413
00:28:59,821 --> 00:29:01,403
Dan kecemasan. Aku sudah...
414
00:29:02,282 --> 00:29:04,194
Aku belum pernah merasakan
hal seperti ini.
415
00:29:04,576 --> 00:29:06,238
Ibu pikir itu disebut cinta, sayang.
416
00:29:10,749 --> 00:29:13,366
- Ya Tuhan!
- Tidak apa-apa, bu.
417
00:29:14,378 --> 00:29:17,086
- Dia dibayar untuk melakukan ini?
- Ya. Itu pekerjaannya.
418
00:29:18,090 --> 00:29:20,628
Dia peselancar ombak besar,
seperti peselancar ekstrim.
419
00:29:21,385 --> 00:29:22,876
Itu yang dia sukai.
420
00:29:24,388 --> 00:29:26,050
Sayang, orang ini bisa mati besok.
421
00:29:27,015 --> 00:29:29,974
Ibu, kita semua bisa mati besok.
422
00:29:31,561 --> 00:29:34,290
Aku baru saja lihat di berita, mereka
mengirim seorang anak lelaki pulang
423
00:29:34,314 --> 00:29:37,102
karena hanya membuat pistol
dengan tangannya.
424
00:29:37,192 --> 00:29:39,935
Oh wow. Kau tak bisa hentikan
anak laki-laki bermain senjata.
425
00:29:40,028 --> 00:29:43,146
Dan jika mereka tak punya, mereka akan
membuat segalanya menjadi senjata.
426
00:29:43,240 --> 00:29:44,717
Ketika Peter masih kecil,
dia pergi ke sokongan
427
00:29:44,741 --> 00:29:46,357
dan membuat pistol dari tampon.
428
00:29:49,079 --> 00:29:51,662
Ya. Apa pemicunya?
429
00:29:54,876 --> 00:29:57,835
Lihat, kita bahkan tak bisa melarang
senjata di keluarga kita sendiri.
430
00:29:58,255 --> 00:29:59,255
Itu benar.
431
00:29:59,756 --> 00:30:04,922
Tapi faktanya seorang warga sipil bisa saja
masuk dan membeli senapan serbu gaya militer.
432
00:30:05,012 --> 00:30:05,970
Terlalu berlebihan.
433
00:30:05,971 --> 00:30:09,681
Ya, mayoritas pemilik
senjata bertanggung jawab.
434
00:30:09,766 --> 00:30:11,661
Ini bukan tentang mayoritas.
435
00:30:11,685 --> 00:30:14,393
Tanggung jawab yang kau maksudkan
436
00:30:14,479 --> 00:30:16,319
adalah apa yang akan
meledakkan seluruh planet.
437
00:30:16,398 --> 00:30:18,856
Planet ini sudah bagus
diledakkan, sayangku.
438
00:30:18,942 --> 00:30:22,811
Kita baru saja diatur di kursi
geladak di Titanic pada saat ini.
439
00:30:22,904 --> 00:30:24,816
- Mmm-hmm.
- Kita tak seharusnya panik.
440
00:30:25,574 --> 00:30:27,816
Semuanya berjalan dalam siklus.
Itu alami.
441
00:30:27,909 --> 00:30:32,449
Lagipula, setiap generasi menganggap itu adalah
akhir. Yang terburuk yang pernah terjadi.
442
00:30:33,332 --> 00:30:36,120
Dan satu generasi akan benar.
443
00:30:37,878 --> 00:30:40,871
Saat dunia meledak,
aku harap bisa menari.
444
00:30:41,340 --> 00:30:43,047
Hei-hei!
445
00:30:43,133 --> 00:30:44,374
- Benar?
- Ya!
446
00:31:10,369 --> 00:31:13,988
Karena semuanya berubah, itu berubah.
447
00:31:15,290 --> 00:31:17,623
Sepanjang waktu. Bahkan tubuh kita.
448
00:31:19,127 --> 00:31:22,165
Aku sedang membaca makalah di bagian
sains tentang pembaruan sel.
449
00:31:23,298 --> 00:31:24,459
Kau tahu tentang itu?
450
00:31:24,841 --> 00:31:26,582
Ya. Ya, aku pernah mendengar sesuatu.
451
00:31:26,676 --> 00:31:32,468
Pada dasarnya, dikatakan bahwa,
um, tubuh kita,
452
00:31:32,557 --> 00:31:34,765
bahkan tubuh setengah baya,
453
00:31:34,851 --> 00:31:36,888
berusia kurang dari sepuluh tahun.
454
00:31:36,978 --> 00:31:41,939
Kulit kita. Epidermis didaur ulang
setiap dua minggu.
455
00:31:42,025 --> 00:31:47,771
Tulang kita, kerangka manusia
diganti setiap sepuluh tahun.
456
00:31:47,864 --> 00:31:52,529
Dan setiap organ, memperbaharui dirinya
dengan tatanan yang terpisah
457
00:31:52,619 --> 00:31:54,576
dan jadi, semuanya...
458
00:31:59,918 --> 00:32:03,207
♪ And I don't know if I'm just dreaming ♪
459
00:32:04,089 --> 00:32:06,832
♪ I don't know if I feel safe ♪
460
00:32:07,592 --> 00:32:11,131
♪ But it's something
That I must believe in ♪
461
00:32:11,972 --> 00:32:15,010
♪ And it's there
When you call out my name ♪
462
00:32:23,150 --> 00:32:25,267
♪ Oh! Love is in the air ♪
463
00:32:25,861 --> 00:32:29,821
"Aku ingin jadi sarang,
jika kau seekor burung kecil.
464
00:32:31,158 --> 00:32:32,444
Aku ingin jadi syal,
465
00:32:33,493 --> 00:32:35,576
jika kau leher dan dingin.
466
00:32:36,913 --> 00:32:39,576
Jika kau musik, aku akan jadi pendengar.
467
00:32:41,001 --> 00:32:43,163
Jika kau air, aku akan jadi gelas.
468
00:32:44,463 --> 00:32:47,171
Jika kau cahaya, aku akan jadi mata.
469
00:32:48,842 --> 00:32:51,585
Jika kau kaki, aku akan jadi kaus kaki."
470
00:32:53,054 --> 00:32:55,421
"Dan jika laut, aku akan jadi pantai.
471
00:32:56,099 --> 00:32:59,433
Dan jika kau masih di laut,
aku akan jadi ikan,
472
00:33:00,520 --> 00:33:02,056
Dan aku akan berenang di dalam dirimu.
473
00:33:03,231 --> 00:33:05,223
Dan jika kau laut, aku akan jadi garam.
474
00:33:05,317 --> 00:33:08,435
Dan jika aku garam, kau akan jadi selada,
475
00:33:08,528 --> 00:33:12,363
alpukat atau setidaknya telur goreng."
476
00:33:14,201 --> 00:33:18,070
"Dan jika kau telur goreng,
aku akan jadi sepotong roti.
477
00:33:19,122 --> 00:33:22,286
Dan jika aku sepotong roti,
kau akan jadi mentega atau selai.
478
00:33:22,375 --> 00:33:26,244
Dan jika kau selai, aku
akan jadi buah persik.
479
00:33:27,297 --> 00:33:30,881
Jika aku buah persik, aku akan jadi pohon.
480
00:33:32,761 --> 00:33:35,003
Dan jika kau pohon, aku akan jadi getahmu.
481
00:33:35,972 --> 00:33:39,966
Dan aku akan melewati
lenganmu seperti darah.
482
00:33:42,062 --> 00:33:43,428
Dan jika aku darah,
483
00:33:46,233 --> 00:33:47,599
Aku akan hidup di jantungmu."
484
00:34:13,218 --> 00:34:14,254
Halo?
485
00:34:15,971 --> 00:34:17,837
Helen. Uh...
486
00:34:18,974 --> 00:34:20,340
Halo. Apa kabar?
487
00:34:24,604 --> 00:34:25,970
Baik. Bagaimana denganmu?
488
00:34:28,275 --> 00:34:29,391
Baik.
489
00:34:30,569 --> 00:34:31,605
Ya.
490
00:34:34,197 --> 00:34:35,984
Ayah sudah makan siang.
491
00:34:38,868 --> 00:34:41,076
Dia harus minum pil.
492
00:34:43,331 --> 00:34:44,492
Apa itu?
493
00:34:45,292 --> 00:34:46,999
Apa yang bisa ayah perbuat?
494
00:34:47,877 --> 00:34:49,243
Ayah di rumah.
495
00:34:50,463 --> 00:34:52,921
Ayah masih sakit.
Makanya ayah belum keluar.
496
00:34:53,592 --> 00:34:54,878
Apa? Tidak...
497
00:34:54,968 --> 00:34:57,130
Tidak, ayah takkan keluar hari ini.
Ayah tetap di sini.
498
00:34:57,846 --> 00:34:58,882
Mengerti?
499
00:35:00,515 --> 00:35:02,131
Mengerti? Kurasa tidak.
500
00:35:04,894 --> 00:35:06,055
Kau menyukainya?
501
00:35:09,441 --> 00:35:10,852
Aku tidak mengerti, sungguh.
502
00:35:12,861 --> 00:35:14,068
Kau di mana?
503
00:35:15,905 --> 00:35:17,021
Kenapa kau di sini?
504
00:35:17,991 --> 00:35:19,107
Karena aku bersamamu.
505
00:35:19,200 --> 00:35:21,240
Lalu kenapa tak beritahu mereka
bahwa aku bersamamu?
506
00:35:21,578 --> 00:35:24,161
Kenapa? Aku tidak ingin melibatkan
mereka. Tidak mungkin.
507
00:35:24,956 --> 00:35:28,950
Kenapa menyeret mereka ke dalam
situasi yang tak mampu dipahami?
508
00:35:29,044 --> 00:35:32,253
Kenapa? Jadi mereka bisa berkata,
"Ya Tuhan, kau punya pacar?
509
00:35:32,339 --> 00:35:34,376
- Kau orang tua bodoh.
- Kau belum tua.
510
00:35:34,466 --> 00:35:36,799
"Bagaimana kau bisa berpikir
tentang kencan pada usiamu?"
511
00:35:36,885 --> 00:35:38,672
Mereka...
512
00:35:38,762 --> 00:35:41,542
Aku mengenal mereka.
Mereka akan mengejekku dan...
513
00:35:41,681 --> 00:35:43,013
Untuk apa beri mereka kesempatan?
514
00:35:43,099 --> 00:35:44,761
Aku pikir, kau tahu...
515
00:35:45,602 --> 00:35:46,968
Um...
516
00:35:47,062 --> 00:35:48,894
Aku bagian dari hidupmu, kan?
517
00:35:49,397 --> 00:35:50,958
Kau bagian berharga dalam hidupku.
518
00:35:50,982 --> 00:35:54,475
Aku ingin merasakannya, jika membohongi
putrimu, maka aku tidak.
519
00:35:55,403 --> 00:35:58,316
- Mereka sudah dewasa, kan?
- Mereka belum dewasa.
520
00:35:58,406 --> 00:36:02,491
Maksudku, secara fisik iya, tapi...
entah apa itu hal generasi,
521
00:36:02,577 --> 00:36:06,196
tapi mereka melihatku sebagai ayah,
bukan sebagai pribadi.
522
00:36:07,624 --> 00:36:10,304
Aku selalu mengkhawatirkan mereka.
523
00:36:11,670 --> 00:36:14,590
Tapi mereka sama sekali tak pernah
mengkhawatirkanku.
524
00:36:17,634 --> 00:36:19,634
Perasaanku benar-benar kesepian.
525
00:36:21,054 --> 00:36:22,886
Dan aku tidak ingin kau...
526
00:36:24,849 --> 00:36:26,215
harus mengalami itu.
527
00:37:27,328 --> 00:37:28,944
Halo?
528
00:37:30,123 --> 00:37:32,536
Buka pintunya.
529
00:37:33,126 --> 00:37:35,334
- Buka pintunya.
- Hei!
530
00:37:39,466 --> 00:37:41,298
Sial!
531
00:37:43,136 --> 00:37:44,377
Sial!
532
00:37:44,471 --> 00:37:45,803
Ini bukan pintumu.
533
00:37:47,766 --> 00:37:49,366
Kau sedang apa?
534
00:37:49,976 --> 00:37:51,308
Jalang sialan!
535
00:38:47,075 --> 00:38:48,611
Aku senang kau bisa datang.
536
00:38:49,244 --> 00:38:51,236
Terima kasih sudah membawaku.
537
00:38:53,248 --> 00:38:55,786
- Selamat ulang tahun sayang.
- Terima kasih.
538
00:38:56,709 --> 00:39:00,077
Ooh! Ini akan menjadi
tahun yang indah bagimu.
539
00:39:00,171 --> 00:39:01,412
Terima kasih.
540
00:39:01,506 --> 00:39:03,668
- Oh, ini luar biasa.
- Baik.
541
00:39:03,758 --> 00:39:05,249
Kau bisa merasakannya. Ibu tahu.
542
00:39:05,343 --> 00:39:07,585
Ibu bisa membantu
apa pun yang kau butuhkan.
543
00:39:07,679 --> 00:39:09,090
Terima kasih Ibu.
544
00:39:09,180 --> 00:39:11,172
- Ini Arnold.
- Hai, Arnold.
545
00:39:11,641 --> 00:39:13,883
- Selamat ulang tahun.
- Terima kasih.
546
00:39:15,520 --> 00:39:17,011
- Hai.
- Hai.
547
00:39:17,105 --> 00:39:21,349
- Oh, kau terlihat baik.
- Oh, terima kasih.
548
00:39:21,442 --> 00:39:22,899
- Mm.
- Halo.
549
00:39:22,986 --> 00:39:24,727
- Halo.
- Apa kabar?
550
00:39:24,821 --> 00:39:26,357
Aku baik. Kau?
551
00:39:26,447 --> 00:39:28,530
- Ini bagus, kan?
- Ya.
552
00:39:28,616 --> 00:39:30,152
Ya ampun. Sudah berapa lama?
553
00:39:30,243 --> 00:39:32,451
- Empat... kurasa.
- Empat tahun?
554
00:39:32,537 --> 00:39:34,028
- Lima, kurasa.
- Lima?
555
00:39:34,122 --> 00:39:36,330
- Ya.
- Apa? Karena kau bercerai?
556
00:39:36,416 --> 00:39:38,829
Tidak, sebenarnya sejak
terakhir kali kami bertemu.
557
00:39:38,918 --> 00:39:40,659
Kami bercerai 12 tahun yang lalu.
558
00:39:40,753 --> 00:39:42,039
- Oh.
- Dua belas? Benarkah?
559
00:39:42,130 --> 00:39:43,587
Kau pasti Fiona.
560
00:39:43,673 --> 00:39:44,959
- Ya.
- Hai.
561
00:39:45,049 --> 00:39:46,777
- Senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu.
562
00:39:46,801 --> 00:39:48,884
Ya ampun, kau sangat cantik.
563
00:39:48,970 --> 00:39:50,614
Kau tak bilang betapa cantiknya dia.
564
00:39:50,638 --> 00:39:52,345
- Kumohon.
- Sungguh.
565
00:39:52,432 --> 00:39:53,673
Tidak, dia.
566
00:39:54,225 --> 00:39:55,619
Jadi, kau belum memperkenalkan kami.
567
00:39:55,643 --> 00:39:58,807
Maafkan aku.
Ini temanku, Arnold.
568
00:39:58,897 --> 00:40:01,935
- Um, ini mantan suamiku.
- Baik.
569
00:40:02,025 --> 00:40:03,607
- Dustin.
- Hai, salam kenal.
570
00:40:03,693 --> 00:40:06,527
- Dan istrinya, Fiona.
- Sebuah kehormatan.
571
00:40:06,613 --> 00:40:08,195
Senang bertemu denganmu.
572
00:40:08,281 --> 00:40:09,675
- Bersulang.
- Terima kasih semuanya.
573
00:40:09,699 --> 00:40:11,406
- Selamat ulang tahun.
- Terima kasih.
574
00:40:12,035 --> 00:40:13,742
Aku senang.
Terima kasih sudah datang.
575
00:40:16,789 --> 00:40:18,405
- Mm.
- Ah.
576
00:40:18,708 --> 00:40:20,449
Bersulang.
577
00:40:20,919 --> 00:40:22,660
- Bersulang.
- Untuk kehamilanmu.
578
00:40:28,718 --> 00:40:31,677
- Kau tidak tahu?
- Tidak.
579
00:40:33,556 --> 00:40:34,514
Kau hamil?
580
00:40:34,515 --> 00:40:35,951
- Kau tidak beritahu ayahmu?
- Tidak.
581
00:40:35,975 --> 00:40:38,388
- Maafkan aku. Aku...
- Oh, benarkah?
582
00:40:39,020 --> 00:40:40,261
Itu bagus.
583
00:40:41,356 --> 00:40:43,268
Masih baru, kau tahu, jadi...
584
00:40:43,358 --> 00:40:44,394
Ya.
585
00:40:45,485 --> 00:40:49,479
- Baiklah, kau tidak muncul sama sekali.
- Sepuluh minggu, jadi...
586
00:40:49,948 --> 00:40:51,050
Kau punya pacar?
587
00:40:51,074 --> 00:40:53,407
- Ya.
- Itu luar biasa.
588
00:40:53,493 --> 00:40:55,405
Dia seumuran denganku.
589
00:40:55,495 --> 00:40:56,531
Ah!
590
00:40:56,621 --> 00:40:58,988
- Ya?
- Mmm-hmm.
591
00:41:05,171 --> 00:41:06,811
Kau mau kacang, Arnold?
592
00:41:07,507 --> 00:41:08,668
Ya, tentu.
593
00:41:09,759 --> 00:41:10,920
Terima kasih.
594
00:41:15,515 --> 00:41:16,596
Kau mau buah zaitun?
595
00:41:18,017 --> 00:41:19,017
Tentu.
596
00:41:20,103 --> 00:41:22,186
- Terima kasih.
- Zaitun?
597
00:41:23,231 --> 00:41:24,231
Terima kasih.
598
00:41:24,315 --> 00:41:27,023
Kalian tahu, bayi itu seukuran zaitun.
599
00:41:27,110 --> 00:41:28,476
Ini.
600
00:41:28,820 --> 00:41:30,527
Oh!
601
00:41:31,489 --> 00:41:34,027
Betapa bagusnya rumah kalian berdua.
602
00:41:34,117 --> 00:41:37,781
Itu hanya... Itu indah. Aku suka...
603
00:41:37,870 --> 00:41:40,203
Sebagian besar semua ini
adalah selera Rahel, tapi...
604
00:41:40,289 --> 00:41:42,326
Oh, di mana dia?
605
00:41:42,417 --> 00:41:43,783
Aku tidak tahu.
606
00:41:44,252 --> 00:41:46,710
Aku juga menyukainya. Selamat.
607
00:41:46,796 --> 00:41:49,459
Terima kasih.
Aku akan segera pindah.
608
00:41:52,010 --> 00:41:56,050
Jadi kalian punya rencana Natal?
Apa kalian merayakannya?
609
00:41:56,139 --> 00:41:58,381
Ya ampun, aku bahkan
belum memikirkannya.
610
00:41:59,058 --> 00:42:01,175
Kami menghabiskannya bersama.
611
00:42:01,769 --> 00:42:04,011
- Oh, Mmm-hmm.
- Tentu saja. Ya.
612
00:42:04,105 --> 00:42:05,541
Arnold, ibuku bilang kau punya
613
00:42:05,565 --> 00:42:08,023
semacam, um, jenis
taman hiburan.
614
00:42:08,109 --> 00:42:12,103
- Ya. Taman vertigo.
- Sangat menyenangkan.
615
00:42:12,196 --> 00:42:14,076
- Kau pernah bermain paintball?
- Tidak, belum.
616
00:42:14,157 --> 00:42:15,364
Apa ini cat asli?
617
00:42:15,450 --> 00:42:18,443
Ya, itu cat asli dan ada di dua kelompok.
618
00:42:18,536 --> 00:42:21,529
Jadi itu seperti... Kurasa
seperti perang tiruan.
619
00:42:21,956 --> 00:42:23,743
- Dia menyukainya.
- Aku menyukainya!
620
00:42:23,833 --> 00:42:25,244
Kau bermain paintball?
621
00:42:25,334 --> 00:42:27,134
Aku baru saja menembak target.
622
00:42:27,211 --> 00:42:29,749
Dia punya bidikan yang hebat.
623
00:42:29,839 --> 00:42:32,001
Ya, dia yakin, ya, tuan.
624
00:42:32,508 --> 00:42:34,124
Apa pekerjaanmu sebelumnya?
625
00:42:34,218 --> 00:42:35,834
Aku seorang marinir.
626
00:42:36,929 --> 00:42:40,172
Setelah itu, aku mulai mengangkut
peralatan untuk mereka.
627
00:42:41,100 --> 00:42:42,307
Kau seorang perwira?
628
00:42:42,810 --> 00:42:44,221
Ya. Tentu saja.
629
00:42:44,896 --> 00:42:46,558
Jadi kau berada di militer.
630
00:42:46,647 --> 00:42:49,139
Ya. Aku masuk, uh, membayar sekolah.
631
00:42:49,400 --> 00:42:52,609
- Kau punya anak?
- Dua putri.
632
00:42:53,321 --> 00:42:55,938
- Berapa usia mereka?
- 27 dan 31 tahun.
633
00:42:56,032 --> 00:42:57,318
Sama seperti kami, kurang lebih.
634
00:42:57,408 --> 00:42:58,469
- Mmm-hmm.
- Ya.
635
00:42:58,493 --> 00:43:02,828
Mereka sangat berbeda dari kalian.
636
00:43:04,707 --> 00:43:07,916
- Kau seorang kakek?
- Tidak.
637
00:43:08,002 --> 00:43:09,459
Mereka sudah menikah?
638
00:43:09,545 --> 00:43:12,379
Belum, mereka lajang.
639
00:43:12,465 --> 00:43:14,081
Lajang.
640
00:43:14,175 --> 00:43:15,382
Mereka kerja apa?
641
00:43:15,927 --> 00:43:17,919
Maksud kalian pada momen spesial ini?
642
00:43:19,680 --> 00:43:22,343
Tidak ada. Mereka tidak
melakukan apa-apa.
643
00:43:22,433 --> 00:43:25,676
Tapi salah satu dari mereka baru saja
bertemu dengan seorang teman
644
00:43:25,770 --> 00:43:27,664
pemilik toko hewan peliharaan dan
itu berjalan dengan baik, kan?
645
00:43:27,688 --> 00:43:29,145
Ya, benar. Ya.
646
00:43:29,774 --> 00:43:32,687
Dan itu berpotensi sangat menguntungkan.
647
00:43:32,777 --> 00:43:34,137
Orang-orang suka hewan peliharaan.
648
00:43:34,529 --> 00:43:36,111
Di kota mana mereka?
649
00:43:36,197 --> 00:43:38,405
Redondo. Dengan ibu mereka.
650
00:43:38,491 --> 00:43:41,450
Kalian tahu, biaya sewa yang mahal,
dan semua itu.
651
00:43:41,786 --> 00:43:43,118
Apa pekerjaan ibunya?
652
00:43:45,957 --> 00:43:47,118
Dia seorang...
653
00:43:53,005 --> 00:43:54,166
Ini mengagumkan.
654
00:43:54,257 --> 00:43:57,125
- Kau ingin ganja?
- Tidak, terima kasih.
655
00:43:57,218 --> 00:43:58,925
Tidak? Kau tidak merokok?
656
00:43:59,011 --> 00:44:02,470
Tidak. Maksudku, dulu aku sudah
mencobanya, tapi sekarang aku...
657
00:44:03,558 --> 00:44:05,299
Khawatir kalau sampai tidak sadar.
658
00:44:05,393 --> 00:44:07,555
Tidak, jangan konyol.
659
00:44:08,563 --> 00:44:09,974
- Kau yakin.
- Tidak.
660
00:44:10,064 --> 00:44:14,559
Semua orang punya reaksi berbeda,
kalau kau tidak keberatan, aku akan...
661
00:45:36,400 --> 00:45:38,107
Siapa ayah cucuku?
662
00:45:39,237 --> 00:45:40,398
Namanya Theo.
663
00:45:41,906 --> 00:45:43,067
Theo?
664
00:45:44,033 --> 00:45:46,116
- Theo apa?
- Van Gogh.
665
00:45:48,246 --> 00:45:50,738
Itu tidak masalah. Dia orang Swedia.
666
00:45:51,249 --> 00:45:52,990
- Swedia?
- Mmm-hmm.
667
00:45:53,084 --> 00:45:55,622
- Dia tinggal di sini?
- Tidak, dia tinggal di Swedia.
668
00:45:57,046 --> 00:46:00,539
- Tapi dia datang untuk tinggal di sini.
- Bukan, dia tinggal di sana.
669
00:46:01,217 --> 00:46:03,209
- Bagaimana bisa?
- Aku pindah ke sana.
670
00:46:03,844 --> 00:46:06,587
- Dia akan pergi.
- Pergi ke Swedia?
671
00:46:06,681 --> 00:46:08,138
Mmm-hmm. Ya.
672
00:46:08,224 --> 00:46:10,591
Benarkah? Aku ingin pindah ke Swedia.
673
00:46:13,187 --> 00:46:15,224
- Kapan?
- Tanggal 28.
674
00:46:15,314 --> 00:46:17,681
- Begitu cepat.
- Ya.
675
00:46:18,276 --> 00:46:19,437
Apa?
676
00:46:20,528 --> 00:46:23,987
Sayang? Kenapa kau tidak baca
surat yang ayahmu kirimkan?
677
00:46:24,073 --> 00:46:25,467
- Email, ibu.
- Baik, emailnya.
678
00:46:25,491 --> 00:46:27,094
Bacakan emailnya sehingga
ayahmu bisa tahu.
679
00:46:27,118 --> 00:46:28,220
- Tidak.
- Dia pria yang luar biasa.
680
00:46:28,244 --> 00:46:29,826
Dia hanya... Oh, dia sangat baik.
681
00:46:29,912 --> 00:46:31,912
Dan ibu pikir kami berdua
juga suka dengan Theo.
682
00:46:31,998 --> 00:46:33,284
Tidak, bu...
683
00:46:33,374 --> 00:46:35,616
- Kenapa, Annie? Ayolah.
- Hentikan.
684
00:46:36,210 --> 00:46:37,542
Ini akan bagus untuk ayahmu.
685
00:46:49,015 --> 00:46:52,804
"Satu-satunya yang ayah inginkan
adalah hidup bersamamu.
686
00:46:53,894 --> 00:46:57,934
Ayah menemukan bahwa cinta dalam
hati ini diselamatkan oleh dirimu.
687
00:47:00,985 --> 00:47:06,606
Menghayati misteri setiap hari bersamamu adalah
hal paling mendalam yang dapat ayah bayangkan.
688
00:47:08,075 --> 00:47:10,818
Ayah mungkin berada di
gelombang terbesar di dunia,
689
00:47:10,911 --> 00:47:12,573
di perairan terdalam,
690
00:47:12,663 --> 00:47:15,656
tapi hal terdalam yang bisa ayah
pikirkan adalah bersamamu."
691
00:47:19,378 --> 00:47:22,962
Astaga. Semuanya membuatku menangis.
692
00:47:23,049 --> 00:47:24,711
Aku tidak tahu kenapa.
693
00:47:27,428 --> 00:47:29,135
- Mm!
- Lihat dua ini.
694
00:47:29,221 --> 00:47:32,555
Lihatlah dua imut kecil
ini memakan apel mereka.
695
00:47:32,641 --> 00:47:35,099
- Oh, mereka sangat imut!
- Kau menyukai apel.
696
00:47:35,186 --> 00:47:36,893
Orang-orang mengira mereka kembar.
697
00:47:36,979 --> 00:47:38,457
- Mereka tampak seperti kembar.
- Aku tahu.
698
00:47:38,481 --> 00:47:41,349
Foto pernikahan kami.
Kaku seperti papan.
699
00:47:41,442 --> 00:47:43,855
- Kami sangat naif.
- Oh, kami sangat suka.
700
00:47:43,944 --> 00:47:46,687
- Kami sangat naif.
- Kami sedang jatuh cinta.
701
00:47:46,781 --> 00:47:48,675
- Tunggu, tunggu.
- Jangan, Peter.
702
00:47:48,699 --> 00:47:51,112
Tidak, sebentar.
Mari kita lakukan cepat.
703
00:47:51,202 --> 00:47:52,763
- Apa yang terjadi?
- Peter, kami saling jatuh cinta.
704
00:47:52,787 --> 00:47:54,449
Aku tahu, ayah sedang jatuh cinta.
705
00:47:54,538 --> 00:47:57,121
Cepatlah. Cepatlah, oke?
706
00:47:57,208 --> 00:47:59,040
- Jangan potong kepalaku.
- Tidak, tidak.
707
00:47:59,126 --> 00:48:00,662
Dia tertawa.
708
00:48:00,753 --> 00:48:03,120
- Kami tertawa.
- Berhenti.
709
00:48:03,214 --> 00:48:04,830
Kalian sekarang terlihat lebih bahagia.
710
00:48:04,924 --> 00:48:07,712
- Kirimkan fotonya. Peter.
- Akan kukirim.
711
00:48:07,802 --> 00:48:08,918
Tolong, kirimkan...
712
00:48:09,011 --> 00:48:10,718
Oh.
713
00:48:11,222 --> 00:48:13,305
- Lihat.
- Oh, ya, baiklah.
714
00:48:13,391 --> 00:48:14,882
Kami terlihat hebat. Ya.
715
00:48:14,975 --> 00:48:17,592
Lihat Petey dengan kalungnya.
716
00:48:17,686 --> 00:48:19,678
Lihatlah kalungmu. Lihatlah.
717
00:48:19,772 --> 00:48:21,104
Aku membelinya di pantai.
718
00:48:21,190 --> 00:48:22,834
- Benarkah?
- Dia menyukai perhiasannya. Benar?
719
00:48:22,858 --> 00:48:24,269
- Ah!
- Bukankah dia manis?
720
00:48:24,360 --> 00:48:25,879
- Lihat dirimu!
- Oh!
721
00:48:25,903 --> 00:48:27,839
Ibu tahu. Dan ini Annie.
722
00:48:27,863 --> 00:48:30,321
Ini adalah hari dia
lulus dari prasekolah.
723
00:48:30,408 --> 00:48:32,821
Ibu tahu karena ingat gaun itu.
724
00:48:32,910 --> 00:48:35,118
- Lihat dirimu dengan gaun itu.
- Ayah ingat gaun itu.
725
00:48:35,204 --> 00:48:36,365
Sangat lucu.
726
00:48:38,082 --> 00:48:40,449
Oh, ini... Oh, Tuhan.
Ini kue pernikahan kami.
727
00:48:40,543 --> 00:48:42,187
Kami tidak bisa menikah
dengan kue apa pun.
728
00:48:42,211 --> 00:48:43,702
Ini harus lebih besar dari kami.
729
00:48:43,796 --> 00:48:45,037
Lihatlah.
730
00:48:45,131 --> 00:48:46,838
Oh, tapi lihatlah gaun berenda itu!
731
00:48:46,924 --> 00:48:48,665
Itu tahun 1986.
732
00:48:48,759 --> 00:48:50,612
- Itu lucu.
- Itulah yang kami kenakan saat itu.
733
00:48:50,636 --> 00:48:53,800
- Aku tidak di sini.
- Kau sudah pergi saat itu.
734
00:48:53,889 --> 00:48:55,380
Tidak.
735
00:48:55,474 --> 00:48:56,474
Wow.
736
00:48:56,559 --> 00:48:58,642
Aku seharusnya di sini.
737
00:48:58,727 --> 00:48:59,913
Tapi tidak!
738
00:48:59,937 --> 00:49:01,929
Baiklah.
739
00:49:03,774 --> 00:49:04,935
Aku tidak di sini.
740
00:49:09,447 --> 00:49:10,983
Baiklah, mari tenang.
741
00:49:11,073 --> 00:49:13,073
Ayah, kau mau air?
742
00:49:17,997 --> 00:49:19,829
Arnold?
743
00:49:24,336 --> 00:49:26,202
Arnold? Kau di sana?
744
00:49:36,265 --> 00:49:38,585
- Mungkin dia pergi ke mobilnya.
- Tidak, ibu.
745
00:49:39,643 --> 00:49:41,509
Dia tidak ada di sini.
746
00:49:41,604 --> 00:49:44,267
Oh, tidak, kita bangunkan bayinya.
747
00:49:44,356 --> 00:49:46,518
Astaga. Ibu pikir dia sakit?
748
00:49:46,609 --> 00:49:50,148
Ibu tidak tahu. Mungkin dia salah makan.
749
00:49:50,738 --> 00:49:52,195
Dia memang terlihat agak bingung.
750
00:49:52,281 --> 00:49:53,863
Hmm. Oh.
751
00:49:53,949 --> 00:49:55,110
Dia tidak turun.
752
00:49:55,201 --> 00:49:56,678
Ibu akan ambil... Ibu akan ambil bayinya.
753
00:49:56,702 --> 00:49:58,443
Tidak, Tidak. Biar aku saja.
754
00:49:58,537 --> 00:50:00,324
Kau sudah tahu.
755
00:50:01,749 --> 00:50:02,956
Aku akan meneleponnya.
756
00:50:03,042 --> 00:50:05,079
Apa aku bisa meneleponnya.
757
00:50:06,629 --> 00:50:07,995
Baiklah.
758
00:50:08,088 --> 00:50:10,045
Apa ada cara lain untuk keluar?
759
00:50:10,132 --> 00:50:12,172
Tidak, itu hanya pintu
masuk dan pintu belakang.
760
00:50:12,259 --> 00:50:13,945
- Itu hanya foto.
- Aku tahu.
761
00:50:13,969 --> 00:50:15,649
- Sudah bertahun-tahun yang lalu.
- Ya.
762
00:50:15,679 --> 00:50:17,215
Kau bilang apa, Ayah?
763
00:50:17,306 --> 00:50:19,548
Tidak ada. Kau di sini.
764
00:50:21,769 --> 00:50:24,227
Arnold. Ini Gloria. Apa yang terjadi?
765
00:50:25,314 --> 00:50:26,314
Um...
766
00:50:26,732 --> 00:50:29,224
Aku masih di Peter dan aku khawatir,
767
00:50:29,318 --> 00:50:32,482
Telepon aku dan beritahu
di mana kau berada, oke?
768
00:50:33,489 --> 00:50:34,489
Oke, dah.
769
00:50:39,495 --> 00:50:41,578
Terkadang dia merasa sakit.
770
00:50:41,664 --> 00:50:46,955
Dia menjalani operasi baru-baru ini,
dia kesulitan mencerna makanan.
771
00:50:49,046 --> 00:50:50,332
Dia punya banyak buah zaitun.
772
00:50:53,968 --> 00:50:55,459
Jadi, kurasa...
773
00:50:57,096 --> 00:50:58,337
Aku mungkin...
774
00:51:00,266 --> 00:51:02,132
- Terima kasih. Uh...
- Aku tidak...
775
00:51:02,226 --> 00:51:05,264
- Kuyakin dia akan kembali.
- Ya.
776
00:51:05,854 --> 00:51:08,938
- Terima kasih sudah datang.
- Terima kasih banyak.
777
00:51:09,024 --> 00:51:11,767
Baik. Mmm-hmm.
778
00:51:11,860 --> 00:51:13,442
- Baiklah.
- Aku yang mengemudi.
779
00:51:34,091 --> 00:51:35,252
Tidak diangkat.
780
00:51:40,806 --> 00:51:43,298
Baik. Ibu harus pergi.
781
00:51:44,977 --> 00:51:46,093
Siapa pria ini, ibu?
782
00:51:55,154 --> 00:51:56,361
Ibu bersama siapa?
783
00:52:57,132 --> 00:52:58,964
Arnold? Aku sibuk.
784
00:52:59,259 --> 00:53:00,375
Aku sedang bekerja.
785
00:53:19,488 --> 00:53:20,979
Sedang apa kau di sini?
786
00:53:21,073 --> 00:53:22,280
Bisa kita bicara?
787
00:53:23,283 --> 00:53:26,776
- Tak ada yang harus kukatakan.
- Kuingin kau dengar baik-baik.
788
00:53:26,870 --> 00:53:28,611
Aku lakukan.
789
00:53:28,706 --> 00:53:30,368
Kenapa kau begitu kasar, Arnold?
790
00:53:30,457 --> 00:53:31,618
Untuk apa?
791
00:53:31,709 --> 00:53:33,951
Aku perkenalkan dirimu
kepada keluargaku.
792
00:53:34,044 --> 00:53:36,252
Aku undang ke pesta ulang tahun anakku.
793
00:53:36,338 --> 00:53:38,983
- Dan kau menghilang begitu saja?
- Kau melakukan hal yang sama.
794
00:53:39,007 --> 00:53:40,919
- Itu bukan situasi yang mudah.
- Benarkah?
795
00:53:41,510 --> 00:53:44,298
Aku melirikmu lagi dan lagi.
796
00:53:45,472 --> 00:53:47,964
Aku tak dianggap.
"Kami sedang jatuh cinta."
797
00:53:48,058 --> 00:53:49,744
- Yang benar saja.
- "Kami sedang jatuh cinta."
798
00:53:49,768 --> 00:53:52,080
- Dia... mabuk.
- Berapa kali dia harus mengatakannya?
799
00:53:52,104 --> 00:53:53,595
- Dia... Dia...
- Dia membuatku sakit!
800
00:53:55,107 --> 00:53:56,107
Aku muntah.
801
00:53:56,191 --> 00:53:58,854
Entah kenapa kau memperlakukan aku
seperti itu.
802
00:54:04,074 --> 00:54:05,690
Dan para gadis menghubungi, jadi...
803
00:54:09,329 --> 00:54:10,445
Menjadi sepasang.
804
00:54:12,583 --> 00:54:15,041
Ambil... ambil senjata mainanmu.
805
00:54:15,753 --> 00:54:16,753
Gloria.
806
00:54:18,130 --> 00:54:20,668
- Tidak, Gloria.
- Oke, baiklah. Oke, baiklah.
807
00:54:21,550 --> 00:54:22,791
Aku akan menyimpannya.
808
00:54:22,885 --> 00:54:24,487
- Gloria, jangan pergi.
- Aku tidak ingin menabrakmu.
809
00:54:24,511 --> 00:54:26,548
- Gloria.
- Arnold, kumohon!
810
00:54:26,930 --> 00:54:28,770
- Cepat... pergilah!
- Aku mencintaimu, Gloria.
811
00:54:29,391 --> 00:54:30,452
Aku mencintaimu, mengerti?
812
00:54:30,476 --> 00:54:31,796
- Menjauh dari mobil.
- Kumohon!
813
00:54:32,394 --> 00:54:34,477
Gloria! Gloria!
814
00:54:46,700 --> 00:54:47,986
Ini jari-jari kakimu?
815
00:54:48,076 --> 00:54:49,112
Berapa banyak jari kaki?
816
00:54:49,203 --> 00:54:52,822
Satu dua tiga empat lima. Lima.
817
00:54:53,707 --> 00:54:54,788
Lima.
818
00:54:55,751 --> 00:54:59,244
Satu dua tiga empat lima.
819
00:55:04,218 --> 00:55:06,426
Satu. Dua.
820
00:55:10,015 --> 00:55:13,725
♪ Alone again, naturally ♪
821
00:55:15,479 --> 00:55:17,562
♪ Looking back over the years ♪
822
00:55:17,648 --> 00:55:20,106
♪ And whatever else that appears ♪
823
00:55:20,484 --> 00:55:23,022
♪ I remember I cried when my father died ♪
824
00:55:23,111 --> 00:55:25,194
♪ Never wishing to hide my tears ♪
825
00:55:25,697 --> 00:55:28,064
♪ And at 65 years old ♪
826
00:55:28,158 --> 00:55:30,070
♪ My mother, God rest her soul ♪
827
00:55:30,661 --> 00:55:33,199
♪ Couldn't understand why the only man ♪
828
00:55:33,288 --> 00:55:35,871
♪ She had ever loved had been taken ♪
829
00:55:35,958 --> 00:55:37,995
♪ Leaving her to start ♪
830
00:55:38,085 --> 00:55:41,044
♪ With a heart so badly broken ♪
831
00:55:41,338 --> 00:55:43,500
♪ Despite encouragement from me ♪
832
00:55:43,590 --> 00:55:45,923
♪ No words were ever spoken ♪
833
00:55:46,009 --> 00:55:48,877
♪ And when she passed away ♪
834
00:55:48,971 --> 00:55:51,213
♪ I cried and cried all day ♪
835
00:55:51,473 --> 00:55:55,433
♪ Alone again, naturally ♪
836
00:55:56,895 --> 00:56:02,015
♪ Alone again, naturally ♪
837
00:56:56,705 --> 00:56:58,321
Jangan berkedip.
838
00:56:58,415 --> 00:57:01,283
- Bagus.
- Bagaimana kabar anak-anakmu?
839
00:57:01,376 --> 00:57:03,459
Mereka sepertinya 4 dan 6 tahun
sekarang, kan?
840
00:57:03,545 --> 00:57:04,911
Tahan. Jangan bicara.
841
00:57:05,464 --> 00:57:08,127
Saat kau bicara, matamu bergerak
dan aku tidak bisa melihat.
842
00:57:09,259 --> 00:57:10,259
Apa?
843
00:57:10,969 --> 00:57:14,428
- Apa aku akan buta?
- Tidak. Belum tentu.
844
00:57:14,806 --> 00:57:18,766
Tapi pada waktunya, jika tidak merawatnya,
penglihatanmu akan semakin berkurang,
845
00:57:19,186 --> 00:57:20,906
yang akan membatasi kehidupanmu
sehari-hari.
846
00:57:21,104 --> 00:57:23,016
Seperti mengemudi, berkeliling...
847
00:57:24,107 --> 00:57:27,566
Jadi aku takut harus meresepkan
obat tetes mata ini untukmu.
848
00:57:27,653 --> 00:57:30,896
Ini harus diteteskan setiap
dua kali sehari. Paham?
849
00:57:31,406 --> 00:57:32,647
Berapa lama?
850
00:57:33,492 --> 00:57:35,700
Sayangnya, selama sisa hidupmu.
851
00:58:14,282 --> 00:58:15,602
Hubungi aku kalau ingin bicara.
852
00:58:15,659 --> 00:58:16,740
Mmm-hmm.
853
00:58:25,210 --> 00:58:26,792
Terima kasih atas semuanya, Gloria.
854
00:58:29,131 --> 00:58:31,544
Kirim email, pesan teks. Kapan saja.
855
00:58:32,426 --> 00:58:33,758
Pasti.
856
00:58:47,524 --> 00:58:48,605
Gloria.
857
00:58:49,818 --> 00:58:52,310
- Ini untukmu.
- Terima kasih.
858
00:59:06,918 --> 00:59:10,207
Jika memotong rambutmu atau melakukan
sesuatu yang berbeda dengannya,
859
00:59:10,672 --> 00:59:12,483
maka orang mengira itu
rambut yang berbeda.
860
00:59:12,507 --> 00:59:13,964
Itu sebabnya kau terlihat berbeda.
861
00:59:14,051 --> 00:59:16,509
- Mmm-hmm.
- Mereka tak memperhatikan hal lain.
862
00:59:18,221 --> 00:59:20,053
Ini dia pengantin wanitanya.
863
00:59:20,348 --> 00:59:23,011
- Kau terlihat cantik.
- Wow.
864
00:59:23,101 --> 00:59:24,558
- Benarkah?
- Ya.
865
00:59:24,644 --> 00:59:25,830
Benarkah? Tidak terlalu berlebihan?
866
00:59:25,854 --> 00:59:28,221
Tidak, tidak. Itu cukup istimewa
untuk hari besar.
867
00:59:28,315 --> 00:59:30,227
- Kau terlihat seperti dirimu sendiri.
- Ya.
868
00:59:31,485 --> 00:59:33,977
Baiklah. Berikutnya rambutku,
jadi aku segera kembali.
869
00:59:34,321 --> 00:59:36,563
- Baik.
- Ini akan menjadi pernikahan luar biasa.
870
00:59:39,201 --> 00:59:40,692
Dia wanita yang sangat cantik.
871
00:59:48,293 --> 00:59:49,875
Dia meneleponku setiap lima menit.
872
00:59:50,545 --> 00:59:51,545
Jangan diangkat.
873
00:59:52,839 --> 00:59:54,000
Tidak, tidak akan.
874
01:00:01,348 --> 01:00:04,716
Halo.
875
01:00:04,810 --> 01:00:06,176
Tidak, ini Vicky.
876
01:00:07,395 --> 01:00:10,763
Dia ada di kamar mandi.
877
01:00:11,691 --> 01:00:14,434
Dan, itu akan memakan waktu lama.
878
01:00:15,821 --> 01:00:16,821
Mmm-hmm.
879
01:00:18,115 --> 01:00:19,151
Ya.
880
01:00:20,367 --> 01:00:21,367
Baik.
881
01:00:22,410 --> 01:00:23,491
Sampai jumpa.
882
01:00:27,165 --> 01:00:29,125
Aku tidak percaya kau melakukan itu.
883
01:00:38,844 --> 01:00:41,131
- Ibu akan keluar dan menemuimu.
- Jangan, ibu.
884
01:00:41,221 --> 01:00:43,463
Untuk mengangkat barang-barangmu
Annie. Ini berat.
885
01:00:43,557 --> 01:00:45,469
Tak usah, ibu.
Kumohon tinggalkan aku di sini.
886
01:00:47,352 --> 01:00:48,513
Ibu tidak akan menangis.
887
01:00:48,979 --> 01:00:51,562
- Ibu mau mengantarmu ke pintu masuk.
- Ibu.
888
01:00:58,029 --> 01:00:59,645
Berhati-hatilah, oke?
889
01:01:01,741 --> 01:01:02,857
Ya.
890
01:01:02,951 --> 01:01:04,303
Kirim email saat kau tiba di sana,
891
01:01:04,327 --> 01:01:05,972
hanya, kabari ibu kalau kau selamat.
892
01:01:05,996 --> 01:01:07,783
Hanya "Aku di sini" itu yang ibu butuhkan.
893
01:01:09,374 --> 01:01:10,410
Ya, ibu.
894
01:01:12,460 --> 01:01:13,621
Ini baik-baik saja.
895
01:01:19,467 --> 01:01:21,459
- Jaga semua buku-ku.
- Pasti.
896
01:01:22,721 --> 01:01:24,383
- Jangan menjualnya.
- Tidak akan.
897
01:01:29,769 --> 01:01:31,010
Aku sangat menyayangi ibu.
898
01:01:42,240 --> 01:01:44,277
Baiklah, sayang.
899
01:01:44,951 --> 01:01:45,987
Baiklah.
900
01:01:48,079 --> 01:01:49,695
Baiklah.
901
01:01:49,789 --> 01:01:50,996
Baiklah. Baiklah.
902
01:02:14,147 --> 01:02:17,265
Ayo.
903
01:02:41,549 --> 01:02:43,165
- Mohon mundur.
- Oh maaf.
904
01:03:06,741 --> 01:03:07,902
Jalang!
905
01:03:09,077 --> 01:03:10,488
Itulah dirimu.
906
01:03:12,872 --> 01:03:14,079
Jalang!
907
01:03:14,165 --> 01:03:15,451
Jalang, jalang, jalang.
908
01:03:15,542 --> 01:03:16,874
Dasar pelacur sialan!
909
01:03:18,545 --> 01:03:19,752
Itulah dirimu!
910
01:03:21,256 --> 01:03:22,872
Untuk apa semua ini, hah?
911
01:03:25,093 --> 01:03:27,176
Untuk apa semua ini? Tidak ada!
912
01:03:30,932 --> 01:03:33,720
Kau tidak memberiku apa pun!
Aku memberimu segalanya!
913
01:03:37,314 --> 01:03:40,432
Kau tidak menyayangiku, kan?
914
01:03:40,525 --> 01:03:44,109
Kau cuma mengacaukanku!
915
01:04:05,258 --> 01:04:06,999
Ini kopimu.
916
01:05:36,641 --> 01:05:37,677
Arnold?
917
01:05:47,235 --> 01:05:49,067
- Terima kasih.
- Sama-sama.
918
01:06:03,209 --> 01:06:04,290
Terima kasih.
919
01:06:05,253 --> 01:06:06,539
Terima kasih banyak.
920
01:06:07,672 --> 01:06:09,108
- Nikmatilah Vegas, tuan.
- Terima kasih.
921
01:06:09,132 --> 01:06:10,168
Ini indah.
922
01:06:23,855 --> 01:06:25,815
Selamat sore.
Selamat datang di Caesars Palace.
923
01:06:25,899 --> 01:06:28,892
Halo. Aku punya reservasi.
924
01:06:29,110 --> 01:06:31,523
- Atas nama siapa?
- Arnold Tenner.
925
01:06:31,905 --> 01:06:33,988
Selamat datang, Tn. Tenner.
Mohon tunggu sebentar.
926
01:07:33,091 --> 01:07:34,127
Sayang.
927
01:07:34,884 --> 01:07:35,965
Halo?
928
01:07:39,013 --> 01:07:40,254
Ada apa?
929
01:07:42,850 --> 01:07:45,888
Ayah di luar kota. Ada apa?
930
01:07:49,524 --> 01:07:50,560
Apa?
931
01:07:52,944 --> 01:07:54,105
Bagaimana bisa?
932
01:07:58,199 --> 01:08:00,441
Bagaimana dia melewatinya?
933
01:08:02,203 --> 01:08:03,203
Apa yang...?
934
01:08:08,126 --> 01:08:10,334
Apa lukanya dalam?
935
01:08:11,296 --> 01:08:12,296
Apa dalam?
936
01:08:14,549 --> 01:08:15,915
Maafkan ayah.
937
01:08:19,846 --> 01:08:22,463
Ayah tidak bisa datang. Ayah sibuk.
938
01:08:24,559 --> 01:08:26,516
Dokter bisa merawatnya.
939
01:08:27,604 --> 01:08:28,811
Itulah yang mereka lakukan.
940
01:08:28,896 --> 01:08:30,762
Ya. Dokter.
941
01:08:36,446 --> 01:08:38,984
Apa yang harus ayah lakukan! Tolong!
942
01:08:52,629 --> 01:08:53,790
Apa yang terjadi?
943
01:08:57,091 --> 01:08:59,424
Mantan istriku mengalami kecelakaan.
944
01:09:01,471 --> 01:09:02,962
Putriku menelepon dan...
945
01:09:05,558 --> 01:09:11,145
Suzanne berjalan melewati
pintu kaca geser.
946
01:09:14,025 --> 01:09:16,859
Kacanya terlalu bening.
Dia tidak melihatnya.
947
01:09:18,738 --> 01:09:20,024
Dia menabraknya.
948
01:09:21,407 --> 01:09:25,196
Melukai dirinya sendiri,
sangat buruk.
949
01:09:25,787 --> 01:09:27,153
Di kakinya.
950
01:09:28,873 --> 01:09:30,990
Sangat bodoh.
Aku hanya, uh...
951
01:09:35,421 --> 01:09:36,457
Aku...
952
01:09:38,883 --> 01:09:40,340
Aku tidak akan pergi.
953
01:09:42,929 --> 01:09:44,591
Aku tinggal bersamamu.
954
01:09:47,141 --> 01:09:51,351
Takkan kubiarkan mereka
mengambil semua ini dariku.
955
01:09:53,773 --> 01:09:55,373
Mereka tidak boleh
menghancurkan hidupku.
956
01:09:58,027 --> 01:09:59,518
Aku tinggal di sini bersamamu.
957
01:10:03,741 --> 01:10:04,982
Itu yang kuinginkan.
958
01:10:08,079 --> 01:10:09,240
Bersamamu.
959
01:10:14,377 --> 01:10:15,868
Mungkin kita harus kembali.
960
01:10:26,389 --> 01:10:27,550
Gloria.
961
01:10:28,725 --> 01:10:29,886
Gloria.
962
01:10:31,310 --> 01:10:32,767
Gloria, jangan pergi.
963
01:12:55,663 --> 01:12:57,120
Kau melakukan hal yang benar.
964
01:12:57,665 --> 01:12:59,156
Ini akan baik-baik saja.
965
01:12:59,500 --> 01:13:01,742
Terima kasih sudah mengatakan itu.
966
01:13:04,213 --> 01:13:08,048
Kau mungkin tidak sadar
betapa sulitnya ini bagiku.
967
01:13:10,678 --> 01:13:12,044
Bagaimana bisa aku tak melihatmu?
968
01:13:12,930 --> 01:13:14,262
Aku memandangmu.
969
01:13:19,478 --> 01:13:21,720
Kau tahu, itu tidak hanya
buruk bagi mereka
970
01:13:21,814 --> 01:13:24,306
sangat bergantung pada dirimu.
Itu juga buruk terhadap dirimu.
971
01:13:25,860 --> 01:13:27,817
Kau punya hak untuk hidup sendiri.
972
01:13:29,155 --> 01:13:31,738
Ya. Benar.
973
01:13:50,176 --> 01:13:51,633
Kau ingin melakukan perjalanan?
974
01:13:52,261 --> 01:13:54,878
Perjalanan besar? Hanya kita berdua.
975
01:13:55,681 --> 01:13:59,300
Kita bisa pergi ke Eropa atau Spanyol.
976
01:14:00,144 --> 01:14:01,931
- Spanyol?
- Kau pernah ke Spanyol?
977
01:14:02,772 --> 01:14:04,729
- Belum.
- Baiklah, ayo kita pergi.
978
01:14:04,815 --> 01:14:06,807
Ayo... ayo pergi ke Spanyol.
979
01:14:06,901 --> 01:14:10,269
Mari kita cuti sepuluh
hari dan menari.
980
01:14:10,363 --> 01:14:12,650
Kita berdua suka menari.
Ayo lakukan.
981
01:14:13,074 --> 01:14:14,360
Kau tahu, besok kita bisa mati.
982
01:14:24,460 --> 01:14:25,951
Matikan.
983
01:14:38,766 --> 01:14:40,928
Baiklah. Astaga.
984
01:14:58,828 --> 01:14:59,864
Baiklah.
985
01:15:35,990 --> 01:15:37,197
Bersulang.
986
01:15:38,159 --> 01:15:39,195
Ke Spanyol.
987
01:15:40,161 --> 01:15:41,161
Ke Spanyol.
988
01:15:57,762 --> 01:15:59,549
Aku segera kembali. Permisi.
989
01:18:14,231 --> 01:18:17,474
Jumlah yang menang adalah... satu!
990
01:18:26,744 --> 01:18:28,030
Permisi.
991
01:18:29,079 --> 01:18:30,570
Bisa minta lagi?
992
01:18:30,664 --> 01:18:31,996
Baiklah.
993
01:18:51,810 --> 01:18:54,803
Aneh untuk bertaruh semuanya pada 11
saat nomor kesukaanku adalah 22.
994
01:18:55,397 --> 01:18:58,606
- Hari ini ulang tahunku.
- Kita akan bertaruh semuanya.
995
01:18:59,944 --> 01:19:01,185
Siapa namamu?
996
01:19:01,278 --> 01:19:03,691
- Gloria.
- Aku Jen. Senang bertemu denganmu.
997
01:19:03,781 --> 01:19:06,569
- Senang bertemu denganmu.
- Ya. Mari kita lihat.
998
01:19:07,117 --> 01:19:08,397
Tak ada taruhan, silahkan.
999
01:19:16,877 --> 01:19:18,038
Hitam 22.
1000
01:19:18,128 --> 01:19:20,370
Ya Tuhan, kita menang. Kau menang!
1001
01:19:20,464 --> 01:19:23,628
Pilihan bagus! Selamat!
1002
01:19:23,717 --> 01:19:25,333
- Bagus untukmu!
- Terima kasih!
1003
01:19:25,427 --> 01:19:27,419
Ini Gloria, teman baruku.
1004
01:19:27,513 --> 01:19:28,949
- Hai, Mark. Apa kabar?
- Apa kabar?
1005
01:19:28,973 --> 01:19:30,760
- Baik.
- Teman kami, Jeremy.
1006
01:19:30,849 --> 01:19:33,182
- Hai, salam kenal.
- Senang bertemu denganmu.
1007
01:19:37,773 --> 01:19:39,856
Mari kita lanjutkan.
1008
01:19:40,693 --> 01:19:42,413
12? Baiklah. Aku mau itu juga.
1009
01:19:59,545 --> 01:20:02,504
Oh, tidak, tidak, tidak!
Tidak, tidak, tidak.
1010
01:20:02,589 --> 01:20:04,501
Tidak, tidak. Kumohon. Kumohon.
1011
01:20:04,591 --> 01:20:07,004
Tidak, kau tidak tahu.
Jangan lakukan itu.
1012
01:20:07,553 --> 01:20:09,419
Jangan lakukan itu.
Jangan lakukan itu.
1013
01:20:11,015 --> 01:20:13,007
Tuhan, jangan. Sungguh.
1014
01:20:13,100 --> 01:20:15,843
Lepaskan. Tolong lepaskan.
1015
01:21:06,779 --> 01:21:09,146
Empat, masih di sini.
1016
01:21:10,574 --> 01:21:12,190
Lima, ini dia.
1017
01:21:13,285 --> 01:21:14,492
Enam. Wah!
1018
01:21:14,578 --> 01:21:15,944
Oh.
1019
01:23:25,375 --> 01:23:26,375
Permisi.
1020
01:23:27,628 --> 01:23:29,494
Boleh kupinjam teleponmu
untuk menelepon LA?
1021
01:23:29,588 --> 01:23:31,750
Tentu saja. Nomornya?
1022
01:23:32,382 --> 01:23:37,468
- 818-614...
- 614...
1023
01:23:37,554 --> 01:23:40,217
- 5329.
- 29.
1024
01:23:41,099 --> 01:23:42,806
- Ini.
- Terima kasih.
1025
01:24:08,043 --> 01:24:09,250
Gloria.
1026
01:24:18,011 --> 01:24:20,845
- Ibu bawa barang-barangmu.
- Terima kasih ibu.
1027
01:24:21,974 --> 01:24:25,058
- Aku akan bayar tiketnya.
- Ibu sudah membelinya.
1028
01:24:28,397 --> 01:24:29,478
Maafkan aku.
1029
01:24:55,674 --> 01:24:58,257
Sejak kapan kau pelihara kucing?
1030
01:24:59,678 --> 01:25:00,885
Tinggalkan saja dia.
1031
01:25:16,695 --> 01:25:17,936
Ibu.
1032
01:25:22,451 --> 01:25:23,612
Gloria.
1033
01:26:48,328 --> 01:26:49,569
Baik.
1034
01:27:15,105 --> 01:27:17,142
Halo? Gloria?
1035
01:27:18,066 --> 01:27:19,273
Kau di sana?
1036
01:27:20,944 --> 01:27:22,105
Tolong katakan sesuatu.
1037
01:27:22,863 --> 01:27:25,321
Percayalah padaku.
Aku sangat menyesal.
1038
01:27:26,575 --> 01:27:28,282
Kita perlu selamatkan
apa yang kita miliki.
1039
01:30:41,811 --> 01:30:43,177
Gloria.
1040
01:30:46,608 --> 01:30:47,849
Gloria!
1041
01:30:49,611 --> 01:30:51,648
Jangan! Jangan!
1042
01:30:54,032 --> 01:30:56,115
Aku mencintaimu.
Jangan! Jangan!
1043
01:31:00,413 --> 01:31:01,654
Kau menembakku!
1044
01:31:02,958 --> 01:31:04,665
Ayah?
1045
01:31:04,751 --> 01:31:07,164
- Apa yang terjadi?
- Ayah, apa yang terjadi?
1046
01:31:07,253 --> 01:31:09,290
Ya Tuhan, tolong!
Bantu aku membangunkannya!
1047
01:31:09,381 --> 01:31:11,261
Kau pikir kau siapa,
orang tua brengsek?
1048
01:31:11,299 --> 01:31:13,837
- Gloria!
- Kemari, tunjukkan wajahmu, jalang!
1049
01:31:16,096 --> 01:31:18,213
Ayo, kemarilah dasar kurus!
1050
01:31:19,057 --> 01:31:20,639
Gloria!
1051
01:32:16,531 --> 01:32:18,238
- Hai.
- Hai.
1052
01:32:33,089 --> 01:32:37,550
- Kau adalah panutan.
- Hai! Terima kasih, Gloria.
1053
01:32:37,635 --> 01:32:39,877
Maaf aku tidak hadir
ke acara pernikahanmu.
1054
01:32:39,971 --> 01:32:42,338
Tidak apa-apa.
Semuanya baik baik saja.
1055
01:32:42,432 --> 01:32:44,752
- Selamat!
- Terima kasih sudah datang.
1056
01:32:46,352 --> 01:32:47,888
- Hai.
- Hai.
1057
01:32:47,979 --> 01:32:50,141
- Sudah menikah.
- Bagus untukmu.
1058
01:32:51,566 --> 01:32:53,774
- Hai, Gloria.
- Aku minta maaf.
1059
01:32:53,860 --> 01:32:56,648
Tolong jangan permasalahkan.
Aku senang kau ada di sini.
1060
01:32:56,738 --> 01:32:57,696
Aku juga.
1061
01:32:57,697 --> 01:32:59,154
Bagus.
1062
01:32:59,240 --> 01:33:01,106
- Ada apa?
- Tidak ada.
1063
01:33:02,077 --> 01:33:03,193
Kau terlihat canggung.
1064
01:33:03,286 --> 01:33:05,494
- Halo, Vicky.
- Hai.
1065
01:33:40,115 --> 01:33:41,526
♪ Gloria ♪
1066
01:33:42,742 --> 01:33:44,984
♪ You're always on the run, now ♪
1067
01:33:46,079 --> 01:33:48,822
♪ Running after somebody ♪
1068
01:33:49,999 --> 01:33:52,707
♪ You gotta get him somehow ♪
1069
01:33:53,586 --> 01:33:56,078
♪ I think you've got to slow down ♪
1070
01:33:57,298 --> 01:33:59,631
♪ Before you start to blow it ♪
1071
01:34:00,468 --> 01:34:03,336
♪ I think you're headed for a breakdown ♪
1072
01:34:04,222 --> 01:34:06,805
♪ So be careful not to show it ♪
1073
01:34:08,268 --> 01:34:10,430
♪ You really don't remember ♪
1074
01:34:11,437 --> 01:34:14,237
- ♪ Was it something that he... ♪
- Maaf. Kau mau berdansa?
1075
01:34:15,567 --> 01:34:16,899
Tidak, terima kasih.
1076
01:34:18,987 --> 01:34:23,778
♪ Calling, Gloria? ♪
1077
01:34:23,867 --> 01:34:26,450
♪ Gloria ♪
1078
01:34:26,536 --> 01:34:28,619
♪ Don't you think you're fallin'? ♪
1079
01:34:30,165 --> 01:34:32,452
♪ If everybody wants you ♪
1080
01:34:33,418 --> 01:34:36,661
♪ Why isn't anybody callin'? ♪
1081
01:34:37,463 --> 01:34:39,455
♪ You don't have to answer ♪
1082
01:34:40,842 --> 01:34:43,300
♪ Leave them hangin' on the line ♪
1083
01:34:49,559 --> 01:34:51,972
- ♪ Gloria ♪
- ♪ Gloria ♪
1084
01:34:52,061 --> 01:34:55,680
- ♪ I think they got your number ♪
- ♪ Gloria ♪
1085
01:34:55,773 --> 01:34:59,232
- ♪ I think they got the alias ♪
- ♪ Gloria ♪
1086
01:34:59,319 --> 01:35:02,562
- ♪ That you've been living under ♪
- ♪ Gloria ♪
1087
01:35:02,655 --> 01:35:05,022
♪ But you really don't remember ♪
1088
01:35:06,201 --> 01:35:09,069
♪ Was it something that they said? ♪
1089
01:35:09,787 --> 01:35:12,404
♪ Are the voices in your head ♪
1090
01:35:13,708 --> 01:35:18,203
♪ Calling, Gloria? ♪
1091
01:35:31,684 --> 01:35:33,300
♪ A-ha, a-ha-ha ♪
1092
01:35:33,394 --> 01:35:34,760
♪ Gloria ♪
1093
01:35:35,980 --> 01:35:38,188
♪ How's it gonna go down? ♪
1094
01:35:39,400 --> 01:35:41,858
♪ Will you meet him on the main line ♪
1095
01:35:42,820 --> 01:35:45,563
♪ Or will you catch him on the rebound? ♪
1096
01:35:46,658 --> 01:35:49,196
♪ Will you marry for the money? ♪
1097
01:35:50,119 --> 01:35:52,657
♪ Take a lover in the afternoon? ♪
1098
01:35:53,915 --> 01:35:57,374
♪ Feel your innocence slipping away ♪
1099
01:35:57,460 --> 01:35:59,998
♪ Don't believe it's comin' back soon ♪
1100
01:36:01,214 --> 01:36:03,752
♪ And you really don't remember ♪
1101
01:36:04,300 --> 01:36:07,384
♪ Was it something that he said? ♪
1102
01:36:07,971 --> 01:36:10,930
♪ Are the voices in your head ♪
1103
01:36:12,308 --> 01:36:15,972
♪ Calling, Gloria? ♪
1104
01:36:16,938 --> 01:36:18,054
♪ Gloria ♪
1105
01:36:20,060 --> 01:36:30,060
Diterjemahkan oleh:
Christine_Wii