0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 KeBioskop21 Nonton Film Online Subtitle Indonesia 1 00:00:15,000 --> 00:00:25,000 Diterjemahkan oleh: Christine_Wii 2 00:00:25,940 --> 00:00:30,940 Selamat Menonton :) 3 00:02:18,180 --> 00:02:19,887 - Joe? - Ya? 4 00:02:19,973 --> 00:02:21,009 Gloria. 5 00:02:21,892 --> 00:02:23,428 - Gloria... - Gloria Bell. 6 00:02:24,186 --> 00:02:26,929 Oh, hai, bagaimana kabarmu? 7 00:02:27,022 --> 00:02:29,059 - Baik, kau? - Baik. 8 00:02:30,192 --> 00:02:31,192 Sudah berapa lama? 9 00:02:31,193 --> 00:02:33,526 Astaga, 10 atau 12 tahun. 10 00:02:33,612 --> 00:02:35,524 Sejak perceraianku, mungkin. 11 00:02:35,614 --> 00:02:37,446 Benar. Benar. 12 00:02:37,532 --> 00:02:41,151 - Kau terlihat sehat. - Terima kasih. Kau juga. 13 00:02:41,953 --> 00:02:43,194 Cheers. 14 00:03:22,244 --> 00:03:23,780 Bagaimana kau bisa masuk ke sini? 15 00:03:27,708 --> 00:03:30,667 Baiklah. Pulanglah! 16 00:03:30,752 --> 00:03:32,209 Pulanglah! 17 00:03:41,638 --> 00:03:43,358 Aku memberimu semuanya! 18 00:03:44,141 --> 00:03:45,222 Semuanya! 19 00:03:47,227 --> 00:03:48,468 Untuk apa? 20 00:03:49,646 --> 00:03:51,763 Untuk apa? Untuk apa? 21 00:03:56,445 --> 00:03:59,108 Kau lihat apa, hah? 22 00:03:59,197 --> 00:04:00,797 Mau beritahu apa yang harus ayah lakukan? 23 00:04:02,909 --> 00:04:04,696 Kau tidak tahu apa-apa, yah! 24 00:04:04,786 --> 00:04:06,402 Kau tidak tahu apa-apa! 25 00:04:07,539 --> 00:04:09,997 Tidak ada yang tahu! 26 00:04:11,960 --> 00:04:15,795 ♪ In the web of your lies ♪ 27 00:04:15,881 --> 00:04:20,467 ♪ But it gets me nowhere to tell you no ♪ 28 00:04:20,552 --> 00:04:25,172 ♪ It gets me nowhere to make you go ♪ 29 00:04:25,265 --> 00:04:29,976 ♪ Will a little more love Make you stop depending? ♪ 30 00:04:30,061 --> 00:04:34,772 ♪ Will a little more love Bring a happy ending? ♪ 31 00:04:34,858 --> 00:04:38,022 ♪ Will a little more love make it right? ♪ 32 00:04:39,780 --> 00:04:44,400 ♪ Will a little more love make it right? ♪ 33 00:04:44,785 --> 00:04:46,401 Dia bilang lampu itu berwarna kuning. 34 00:04:47,704 --> 00:04:50,242 Oh, tidak, aku ragu dia buta warna. 35 00:04:51,208 --> 00:04:52,665 Apa ada yang terluka? 36 00:04:54,002 --> 00:04:55,493 Bagaimana dengan sopir lainnya? 37 00:04:57,839 --> 00:04:59,205 Apa itu Robert Cox? 38 00:05:03,428 --> 00:05:05,670 Tidak. Itu luar biasa! 39 00:05:05,764 --> 00:05:08,427 Yang terpenting, semua orang selamat, 40 00:05:08,517 --> 00:05:11,851 karena itu cuma mobil, untuk itulah kami ada di sini. 41 00:05:12,562 --> 00:05:15,145 Tidak, kuyakin kau membayar premi tepat waktu. 42 00:05:15,232 --> 00:05:18,566 Aku akan memeriksanya, nanti kuhubungi kembali. 43 00:05:19,528 --> 00:05:21,269 Hai, Anne, sayang. 44 00:05:21,363 --> 00:05:23,650 Selama ini aku belum mendengar kabar darimu. 45 00:05:23,740 --> 00:05:26,949 Jadi kupikir bisa menghubungimu untuk menanyakan kabar. 46 00:05:27,035 --> 00:05:28,196 Um... 47 00:05:28,286 --> 00:05:30,653 Cukup sibuk di kantor, tapi, 48 00:05:30,747 --> 00:05:34,161 telepon kapan saja jika kau mau. Baik? 49 00:05:34,251 --> 00:05:35,662 Aku menyayangimu. 50 00:05:35,752 --> 00:05:36,833 Ini ibumu. 51 00:05:37,879 --> 00:05:39,290 Hai, Peter. 52 00:05:39,381 --> 00:05:40,713 Ini ibu. 53 00:05:40,799 --> 00:05:43,507 Um... Hanya menelepon untuk menanyakan kabar Hugo 54 00:05:43,593 --> 00:05:46,882 dan jika kalian butuh bantuan atau apapun. 55 00:05:46,972 --> 00:05:48,213 Um, hanya itu. 56 00:05:49,349 --> 00:05:50,965 Ibu menyayangimu. 57 00:05:51,059 --> 00:05:52,470 Ini ibumu. 58 00:05:52,644 --> 00:05:53,805 Kau lakukan lagi? 59 00:05:55,063 --> 00:05:56,457 - Pasang kembali. - Aku harus menurunkannya. 60 00:05:56,481 --> 00:05:57,834 Oh, aku bisa melakukannya. 61 00:05:57,858 --> 00:06:00,350 Jangan, biar aku saja. Ini akan lebih cepat. 62 00:06:00,443 --> 00:06:01,921 - Pergilah dengan ayahmu. - Ayo, kawan. 63 00:06:01,945 --> 00:06:04,278 - Pergi dengan ayah. - Ayo. 64 00:06:04,364 --> 00:06:05,925 - Sampai ketemu lagi, Nana. - Sampai ketemu lagi. 65 00:06:05,949 --> 00:06:07,235 Sampai jumpa. 66 00:06:07,325 --> 00:06:08,486 Baik. 67 00:06:10,745 --> 00:06:11,781 Ya Tuhan. 68 00:06:20,964 --> 00:06:22,204 Sudah dengar kabar dari Rachel? 69 00:06:24,384 --> 00:06:27,968 Dia ada di padang pasir. Hanya itu yang kutahu. 70 00:06:28,054 --> 00:06:30,091 Dia menemukan jati dirinya di padang pasir. 71 00:06:30,765 --> 00:06:32,256 - Ibu mengerti. - Ya. 72 00:06:35,145 --> 00:06:37,603 - Dia cerewet, kan? - Ya. 73 00:06:39,357 --> 00:06:41,440 Kau tahu dia masih mengidap infeksi pada telinganya? 74 00:06:41,526 --> 00:06:44,519 Entahlah. Kupikir tidak. 75 00:06:45,488 --> 00:06:46,729 Kau memberinya antibiotik? 76 00:06:46,823 --> 00:06:48,564 Ya, kami memberinya. 77 00:06:49,951 --> 00:06:51,237 Itu bisa saja buruk. 78 00:06:51,328 --> 00:06:53,695 Dia mungkin memiliki reaksi terhadap antibiotik. 79 00:06:53,788 --> 00:06:55,141 Maksud ibu, kau tahu... 80 00:06:55,165 --> 00:06:57,578 terkadang itu membuatnya sakit perut atau, um, 81 00:06:57,667 --> 00:07:02,162 banyak ruam popok, atau bahkan, bahkan jamur. 82 00:07:02,255 --> 00:07:03,900 Sesuatu yang putih. 83 00:07:03,924 --> 00:07:06,291 Disebut sariawan, di mulut mereka. 84 00:07:06,384 --> 00:07:07,591 Um... 85 00:07:07,677 --> 00:07:10,260 Apa kau... Apa kau memeriksa mulutnya? 86 00:07:11,765 --> 00:07:12,846 - Apa benar? - Tidak. 87 00:07:12,933 --> 00:07:14,410 - Apa kau membuka... - Aku tak berpikir... 88 00:07:14,434 --> 00:07:16,141 Maaf. 89 00:07:16,227 --> 00:07:17,968 Hei, Rachel. 90 00:07:18,063 --> 00:07:19,975 Ya. Senang kau menelepon. 91 00:07:20,065 --> 00:07:21,601 Sangat baik. Terima kasih. 92 00:07:23,234 --> 00:07:24,770 Senang kau menanyakan kami. 93 00:07:26,404 --> 00:07:28,361 Ya, dia sedang makan dan... Ya. 94 00:07:29,199 --> 00:07:32,067 Kotorannya sangat gelap dan padat. 95 00:07:33,745 --> 00:07:34,952 Kau di mana. 96 00:07:36,164 --> 00:07:38,622 Tidak, dia tidak bilang soal ibunya! Dia tidak bicara! 97 00:07:40,502 --> 00:07:42,915 Uttanasana . Menghadap ke depan. 98 00:07:44,506 --> 00:07:45,872 Cekung kembali. 99 00:07:47,133 --> 00:07:50,626 Memperluas di atas kaki, bergandengan tangan dan kaki. 100 00:07:52,973 --> 00:07:54,555 Tekan kedua telapak tangan bersamaan... 101 00:07:57,727 --> 00:07:58,888 Lihat ke atas. 102 00:08:01,815 --> 00:08:03,477 Dekatkan siku ke tubuh kalian. 103 00:08:04,442 --> 00:08:06,775 Angkat lutut, angkat paha. 104 00:08:11,241 --> 00:08:12,402 Kerja bagus. 105 00:08:13,326 --> 00:08:14,612 Kerja bagus, Gloria. 106 00:08:15,912 --> 00:08:17,198 Terima kasih semuanya. 107 00:08:18,790 --> 00:08:19,790 Sampai jumpa. 108 00:08:19,833 --> 00:08:21,950 - Permisi. - Maaf. 109 00:08:22,043 --> 00:08:23,750 - Ibu melakukannya dengan baik. - Benarkah? 110 00:08:23,837 --> 00:08:24,981 Sering-seringlah datang. 111 00:08:25,005 --> 00:08:26,691 - Dengan senang hati. - Sampai jumpa. Terima kasih. 112 00:08:26,715 --> 00:08:28,081 - Maaf. - Terima kasih. 113 00:08:28,174 --> 00:08:30,632 Permisi. Semua orang sangat menyukai kelas ini. 114 00:08:30,719 --> 00:08:32,085 - Oh, ya? - Ibu tahu, ya. 115 00:08:33,263 --> 00:08:34,379 Baiklah. 116 00:08:36,599 --> 00:08:38,932 - Bisa kita pergi? - Ya. 117 00:08:39,019 --> 00:08:41,136 Theo! Kemari. 118 00:08:42,480 --> 00:08:43,971 Theo, ini ibuku. 119 00:08:44,399 --> 00:08:45,935 - Hai! - Ibu, ini Theo. 120 00:08:46,026 --> 00:08:47,358 Senang bertemu denganmu. 121 00:08:47,444 --> 00:08:50,562 Anne bercerita banyak tentangmu. Senang bertemu denganmu. 122 00:08:50,655 --> 00:08:52,237 Senang bertemu denganmu. 123 00:08:52,323 --> 00:08:53,814 - Dari mana asalmu? - Swedia. 124 00:08:53,908 --> 00:08:55,570 - Ya. - Dia peselancar. 125 00:08:55,660 --> 00:08:58,494 Ya. Aku berkeliling dunia mencari ombak besar. 126 00:08:58,580 --> 00:09:00,788 - Oh! - Aku sedang dalam perjalanan ke Oahu. 127 00:09:00,874 --> 00:09:05,539 Jadi aku datang ke sini untuk berselancar di Newport dan bertemu Anne. 128 00:09:05,628 --> 00:09:08,120 - Oh, tentu saja. - Dan dia... 129 00:09:09,090 --> 00:09:12,299 Dia wanita yang luar biasa dan sangat baik. 130 00:09:12,385 --> 00:09:13,446 Oh, ya. 131 00:09:13,470 --> 00:09:14,506 Kita harus pergi. 132 00:09:14,596 --> 00:09:16,132 - Kau banyak berlatih? - Um, tidak. 133 00:09:16,222 --> 00:09:17,633 Sebenarnya, ini pertama kalinya. 134 00:09:17,724 --> 00:09:19,841 Kau juga sering berlatih yoga? 135 00:09:19,934 --> 00:09:21,550 Aku juga, sejak berusia 15 tahun. 136 00:09:21,644 --> 00:09:24,637 Astaga, itu, um... Itu masih terlalu dini, kan? 137 00:09:24,731 --> 00:09:26,375 Baik, ibu, kami harus pergi. 138 00:09:26,399 --> 00:09:28,356 Baiklah. Selamat bersenang-senang. 139 00:09:28,443 --> 00:09:29,443 - Hati hati. - Ya. 140 00:09:29,527 --> 00:09:30,938 - Sampai jumpa. - Oh! 141 00:09:31,029 --> 00:09:33,646 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 142 00:09:34,866 --> 00:09:36,653 - Semuanya siap? - Dah. 143 00:09:38,995 --> 00:09:41,408 - Dah. Hubungi ibu, ya? - Ya. 144 00:10:08,358 --> 00:10:09,815 Ada yang datang? 145 00:10:09,901 --> 00:10:11,461 - Kubilang aku berhenti. - Ya, aku juga. 146 00:10:11,486 --> 00:10:12,522 Tapi... 147 00:10:13,738 --> 00:10:16,230 Aku melihat penurunan besar di 401. 148 00:10:17,867 --> 00:10:20,951 Dan aku bertanya kepada orang HRD dan dia bilang, 149 00:10:21,037 --> 00:10:23,871 "Oh, um, ini hanya karena pasar. Itu normal." 150 00:10:23,957 --> 00:10:26,620 Aku bahkan tak bisa memahami pasar saham. 151 00:10:28,336 --> 00:10:31,420 Jumlah uang yang akan aku dapatkan adalah nihil! 152 00:10:31,506 --> 00:10:33,338 Percayalah, aku mengerti. Aku mengerti. 153 00:10:33,424 --> 00:10:36,713 Dan aku hanya mendapatkan uang nihil ini 154 00:10:36,803 --> 00:10:39,511 jika berhasil pensiun penuh dalam lima tahun. 155 00:10:43,476 --> 00:10:44,912 Aku akan bekerja di usia delapan puluhan. 156 00:10:44,936 --> 00:10:47,394 Jika semuanya masuk neraka, kita bisa menjadi teman sekamar? 157 00:10:49,107 --> 00:10:51,850 - Gloria, aku kacau. - Sekarang, hei, kau tahu? 158 00:10:51,943 --> 00:10:53,712 Jika mereka mengacaukanmu, mereka mengacaukanku. 159 00:10:53,736 --> 00:10:55,693 Kita sama-sama, benar? 160 00:10:55,780 --> 00:10:58,818 Hei! Hei, brengsek! 161 00:10:58,908 --> 00:11:00,615 Wanita ini luar biasa! 162 00:11:00,702 --> 00:11:01,660 Perlakukan dia dengan baik! 163 00:11:01,661 --> 00:11:02,777 - Ya. - Ya! 164 00:11:02,871 --> 00:11:06,239 Dia wanita dan teman yang baik. Hormati dia! 165 00:11:06,332 --> 00:11:08,699 Dia bekerja, brengsek! 166 00:11:08,793 --> 00:11:09,909 Ya, brengsek! 167 00:11:10,545 --> 00:11:13,208 ♪ I'll be gone ♪ 168 00:11:13,298 --> 00:11:17,838 ♪ I'm all out of love I'm so lost without you ♪ 169 00:11:17,927 --> 00:11:22,012 ♪ I know you were right Believing for so long ♪ 170 00:11:22,098 --> 00:11:26,388 ♪ I'm all out of love What am I without you? ♪ 171 00:11:26,477 --> 00:11:33,145 ♪ I can't be too late To say that I was so wrong ♪ 172 00:11:43,912 --> 00:11:46,029 Permisi. Kursi ini sudah dipesan? 173 00:11:46,122 --> 00:11:47,613 Tidak, Silahkan duduk. 174 00:11:48,416 --> 00:11:50,123 - Gloria. - Stanley. 175 00:11:50,210 --> 00:11:52,229 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 176 00:11:52,253 --> 00:11:53,710 - Hai. - Hai, Michelle. 177 00:11:53,796 --> 00:11:55,128 Senang bertemu denganmu. 178 00:11:57,008 --> 00:11:59,375 Pat. Pat Banowsky. 179 00:11:59,636 --> 00:12:00,877 Pat Banowsky. 180 00:12:40,093 --> 00:12:42,506 - Kau mahir. - Terima kasih. 181 00:12:45,848 --> 00:12:48,090 Boleh aku bertanya? Kuharap kau tidak keberatan. 182 00:12:48,184 --> 00:12:49,891 Tidak. 183 00:12:50,687 --> 00:12:52,019 Pekerjaan sudah selesai? 184 00:12:52,689 --> 00:12:54,351 Belum. 185 00:12:54,440 --> 00:12:57,274 - Benarkah? Benarkah? - Terima kasih. 186 00:12:58,444 --> 00:13:00,151 Maaf. Silahkan? 187 00:13:00,488 --> 00:13:02,208 - Sampai jumpa. - Mm-hmm. 188 00:13:35,606 --> 00:13:37,006 Kau selalu sebahagia ini? 189 00:13:40,570 --> 00:13:42,027 Tidak, tidak. 190 00:13:42,113 --> 00:13:45,402 Kau bertanya dan aku tertawa, itu saja. 191 00:13:49,120 --> 00:13:50,156 Tidak. 192 00:13:53,833 --> 00:13:55,074 Terkadang, aku bahagia. 193 00:13:57,754 --> 00:13:58,961 Terkadang, tidak. 194 00:14:02,050 --> 00:14:03,586 Layaknya semua orang. 195 00:14:03,676 --> 00:14:05,383 - Layaknya semua orang. - Mm-hmm. 196 00:14:09,015 --> 00:14:10,131 Kau sering datang ke sini? 197 00:14:11,059 --> 00:14:12,766 Ya. 198 00:14:12,852 --> 00:14:14,263 Uh... ya, aku... 199 00:14:14,979 --> 00:14:18,973 Tidak, jarang. Maksudku, um, kadang-kadang. 200 00:14:20,193 --> 00:14:21,400 Kalau aku mau. 201 00:14:23,529 --> 00:14:24,690 Kapan aku bisa. 202 00:14:30,912 --> 00:14:33,620 Aku suka datang ke sini. Aku suka menari. 203 00:14:34,665 --> 00:14:35,872 Sendiri? 204 00:14:35,958 --> 00:14:36,994 Sendiri. 205 00:14:40,630 --> 00:14:41,916 Aku sudah bercerai. 206 00:14:42,382 --> 00:14:43,498 Aku juga. 207 00:14:44,342 --> 00:14:45,458 Benarkah? 208 00:14:47,387 --> 00:14:48,387 Berapa lama? 209 00:14:49,889 --> 00:14:51,175 Setahun. 210 00:14:52,683 --> 00:14:53,844 Baru saja. 211 00:14:53,935 --> 00:14:55,426 - Akhirnya. - Ya. 212 00:14:55,520 --> 00:14:57,682 Terkadang akhirnya, bukan? 213 00:15:00,691 --> 00:15:04,685 Aku mencoba untuk... mengubah beberapa hal. 214 00:15:05,905 --> 00:15:06,941 Kehidupan. 215 00:15:09,909 --> 00:15:11,116 Siapa namamu? 216 00:15:14,747 --> 00:15:16,033 Gloria. 217 00:16:23,691 --> 00:16:24,807 Apa ini? 218 00:16:26,944 --> 00:16:28,310 Buka saja. 219 00:17:05,399 --> 00:17:07,231 Ya, um, ini, uh... 220 00:17:08,694 --> 00:17:10,435 Ini... 500. 221 00:17:11,572 --> 00:17:13,484 Tidak, aku tahu... Aku tahu. Aku tahu. 222 00:17:13,574 --> 00:17:15,941 Ini banyak, tapi kau ditanggung untuk mobilmu disewa 223 00:17:16,035 --> 00:17:17,697 sepanjang waktu yang ada di toko. 224 00:17:21,123 --> 00:17:23,115 Aku bisa... aku bisa mengatur 225 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 untuk masuk ke mobil sewaan. Aku akan... 226 00:17:25,753 --> 00:17:27,244 Akan kuberikan mereka semua informasi 227 00:17:27,338 --> 00:17:29,751 dan aku akan memberitahumu di mana... 228 00:17:29,840 --> 00:17:31,376 kau bisa mengambilnya. 229 00:17:31,926 --> 00:17:33,042 Um... 230 00:17:33,135 --> 00:17:34,717 Atau lebih baik lagi, 231 00:17:34,804 --> 00:17:38,889 Kuminta mereka mengirimkannya padamu, mengerti? 232 00:17:39,559 --> 00:17:41,551 Tidak, ini... tidak... 233 00:17:41,644 --> 00:17:44,011 Tak ada masalah. Aku bisa mengatasinya. 234 00:17:44,105 --> 00:17:46,722 Percayalah. Semua yang kau butuhkan aku selalu siap, mengerti? 235 00:17:47,984 --> 00:17:49,065 Aku menyukai kucing. 236 00:17:49,944 --> 00:17:51,901 - Bagaimana cara masuknya? - Aku tidak tahu. 237 00:17:51,988 --> 00:17:54,571 Aku tutup semuanya dan si kecil itu masih bisa masuk. 238 00:17:54,657 --> 00:17:56,990 Mungkin dia mencoba memberitahumu sesuatu. 239 00:17:57,076 --> 00:18:00,695 Itu seperti benda mati. Itu seperti kucing mumi Mesir. 240 00:18:01,330 --> 00:18:02,289 Oh, seperti Sphinx? 241 00:18:02,290 --> 00:18:03,997 Tidak punya rambut, Veronica. 242 00:18:04,959 --> 00:18:08,168 Ada kisah indah tentang kucing di dalam Alkitab. 243 00:18:08,254 --> 00:18:10,120 Oh, kumohon... Ow! Ow! 244 00:18:10,464 --> 00:18:12,205 - Kau mau lagi? - Maaf? 245 00:18:12,300 --> 00:18:13,541 Kau mau lagi di sisi lain? 246 00:18:13,634 --> 00:18:16,968 Tidak, tidak. Aku pikir hanya ingin itu saja, aku tidak ingin... 247 00:18:19,557 --> 00:18:21,970 Sedikit lagi, sebenarnya, terima kasih. 248 00:18:22,685 --> 00:18:27,976 Ketika air bah datang, Tuhan menyuruh Nuh untuk membangun sebuah bahtera besar. 249 00:18:28,065 --> 00:18:29,272 Dan dia membawa keluarganya. 250 00:18:29,692 --> 00:18:31,934 Dan dua jenis hewan dari setiap spesies 251 00:18:32,028 --> 00:18:33,815 yang ada di dunia saat itu. 252 00:18:33,904 --> 00:18:36,112 - Mmm-hmm. - Dan segera ada saja 253 00:18:36,198 --> 00:18:39,942 satu ton tikus dan mereka makan semua makanan. 254 00:18:40,036 --> 00:18:41,516 Dan Nuh tidak tahu harus berbuat apa. 255 00:18:41,579 --> 00:18:43,912 Jadi dia bertanya kepada Tuhan dan Tuhan berkata, 256 00:18:43,998 --> 00:18:48,083 "Pergilah mencari singa, belai kepalanya seperti ini. 257 00:18:48,919 --> 00:18:50,626 Tiga kali." Dan singa... 258 00:18:52,465 --> 00:18:57,631 Hanya mengeluarkan semburan udara dan dua kucing keluar dari hidungnya. 259 00:18:58,679 --> 00:19:00,921 Kucing-kucing itu menyingkirkan tikus-tikus itu. 260 00:19:01,724 --> 00:19:06,344 Maka ketertiban dan keseimbangan dibangun kembali di dunia. 261 00:19:07,104 --> 00:19:08,686 Ow! Ow! 262 00:19:08,773 --> 00:19:09,889 Maaf, sayang. 263 00:19:09,982 --> 00:19:12,725 Dan kita akan memukul tulang rusuk dengan lembut seperti ini. 264 00:19:13,235 --> 00:19:15,727 Dan kita akan menghitung satu, dua, tiga! 265 00:19:20,117 --> 00:19:22,109 Lagi! 266 00:19:37,802 --> 00:19:43,173 Ayahmu, Tuhan memberkatinya, meninggalkan ibu, sudah cukup. 267 00:19:43,265 --> 00:19:44,631 Dan tidak... 268 00:19:45,476 --> 00:19:48,844 Ibu tidak... Ibu tidak banyak menghabiskan selain... 269 00:19:49,939 --> 00:19:53,774 Baik, ibu suka datang ke sini bersama pacar dan makan salad, 270 00:19:53,859 --> 00:19:55,942 - tapi selain itu... - Tidak. Aku tahu, ya. 271 00:19:58,447 --> 00:20:01,155 Hanya saja ibu hidup terlalu lama. 272 00:20:01,659 --> 00:20:05,448 Ibu tidak berpikir akan ada banyak yang tersisa begitu ibu meninggal. 273 00:20:05,538 --> 00:20:07,370 Aku tidak butuh apapun. 274 00:20:07,456 --> 00:20:09,698 Aku sudah membayar tagihan sendiri sejak lama. 275 00:20:11,502 --> 00:20:13,209 Kau bahkan tidak tahu. 276 00:20:13,295 --> 00:20:15,958 Kau terbangun di pagi hari dan kau akan menemukan dirimu 277 00:20:16,048 --> 00:20:17,693 seorang wanita tua yang keriput sama seperti ibu. 278 00:20:17,717 --> 00:20:20,050 Ibu tidak tua. Ibu terlihat cantik. 279 00:20:20,136 --> 00:20:22,344 Ibu cantik. Ibu benar-benar cantik. 280 00:20:22,430 --> 00:20:25,594 Karena hidup hanya berjalan dalam sekejap. 281 00:20:26,308 --> 00:20:27,765 Seperti itu. 282 00:20:27,852 --> 00:20:30,970 Aku tahu. Ibu memberi tahu hal yang sama setiap sepuluh tahun. 283 00:20:31,063 --> 00:20:35,057 - Kau mengerti maksud ibu? - Aku tahu, bu. 284 00:20:36,819 --> 00:20:38,651 - Kau akan baik-baik saja. - Tentu saja. 285 00:20:39,905 --> 00:20:41,862 Setidaknya kau berhenti merokok, syukurlah. 286 00:20:41,949 --> 00:20:43,190 Nyonya. 287 00:20:43,284 --> 00:20:46,777 Aku akan mengambilnya, terima kasih banyak. 288 00:20:49,248 --> 00:20:52,912 Gloria Bell. Penyewa di apartemen dua. 289 00:20:53,002 --> 00:20:56,040 Aku tinggal di bawah putramu, Ny. Duffy. 290 00:20:57,131 --> 00:21:00,545 Ya, itu sebabnya aku menelepon, 291 00:21:00,634 --> 00:21:05,846 dan aku minta maaf mengganggumu larut malam, um... 292 00:21:05,931 --> 00:21:07,763 - Kau tahu, aku... - Kemarilah! 293 00:21:07,850 --> 00:21:12,845 Aku bekerja dan harus bangun pagi-pagi, kau tahu, jadi... 294 00:21:12,938 --> 00:21:14,600 Kenapa dilahirkan? 295 00:21:14,690 --> 00:21:15,976 Ya, ya, tepatnya, 296 00:21:16,066 --> 00:21:19,559 aku benci memberitahumu, tapi apa kau... 297 00:21:20,988 --> 00:21:22,820 Apa kau sadar apa yang terjadi? 298 00:21:22,907 --> 00:21:24,843 Aku hanya... Putramu... 299 00:21:24,867 --> 00:21:26,904 Kupikir putramu memiliki semacam... 300 00:21:27,578 --> 00:21:29,681 - Semacam gangguan. - Apa dia ada di sana? 301 00:21:29,705 --> 00:21:30,705 Tidak. 302 00:21:30,748 --> 00:21:32,660 Semuanya kacau! Jangan keluar! 303 00:21:32,750 --> 00:21:35,083 Menghancurkan hatiku. 304 00:21:35,169 --> 00:21:39,914 Maksudku, sebenarnya​​... Maksudku, aku juga seorang ibu, jadi aku... 305 00:21:40,007 --> 00:21:42,545 Aku ingin mati! Aku ingin mati! 306 00:21:42,802 --> 00:21:44,134 Dia butuh bantuan. 307 00:21:45,054 --> 00:21:47,592 Maafkan aku. Maafkan aku. 308 00:21:47,681 --> 00:21:52,301 Maaf, aku benci melakukan ini, tolong dengarkan. 309 00:21:52,394 --> 00:21:55,137 Dengarkan. 310 00:21:55,231 --> 00:21:57,188 Jangan dilahirkan, kawan! 311 00:21:57,274 --> 00:21:58,515 Jangan dilahirkan! 312 00:21:59,652 --> 00:22:01,609 Jangan dilahirkan! 313 00:22:14,124 --> 00:22:15,124 Halo? 314 00:22:17,044 --> 00:22:18,330 Tidak, ini dia. 315 00:22:27,638 --> 00:22:30,346 Tidak, aku tidak marah. Kenapa harus marah? 316 00:22:38,357 --> 00:22:39,939 Kau mengajakku keluar? 317 00:22:47,908 --> 00:22:48,908 Terima kasih. 318 00:22:50,202 --> 00:22:51,659 Kau pria yang sopan. 319 00:22:53,247 --> 00:22:54,658 Aku tidak bisa melupakanmu. 320 00:22:54,748 --> 00:22:55,748 Aku... 321 00:22:56,417 --> 00:22:58,750 Aku terus memikirkanmu. 322 00:22:58,836 --> 00:22:59,836 Kau begitu... 323 00:23:02,798 --> 00:23:03,834 berbeda. 324 00:23:06,260 --> 00:23:07,860 Apa yang terjadi padaku bersamamu, aku... 325 00:23:10,014 --> 00:23:12,848 Kurasa itu tidak akan terjadi lagi. 326 00:23:14,393 --> 00:23:16,305 Kepalaku masih pusing. 327 00:23:17,938 --> 00:23:19,054 Aku tidak berani... 328 00:23:19,982 --> 00:23:22,395 Ini membuatku gila. Maksudku, aku ingin, 329 00:23:23,152 --> 00:23:27,146 tapi aku terlalu gugup untuk menghubungimu. 330 00:23:28,115 --> 00:23:29,447 Tapi aku melakukannya, syukurlah. 331 00:23:30,034 --> 00:23:31,900 Jadi, terima kasih. 332 00:23:33,913 --> 00:23:35,120 Terima kasih sudah datang. 333 00:23:36,165 --> 00:23:37,281 Sama-sama. 334 00:23:40,753 --> 00:23:42,995 Ah. 335 00:23:43,088 --> 00:23:44,295 Angkat saja. 336 00:23:45,090 --> 00:23:47,050 - Maaf? - Ya, silahkan. 337 00:23:49,386 --> 00:23:52,504 Halo? Halo? Halo, Suzanne. 338 00:23:54,934 --> 00:23:57,392 Baik. Baik, tapi... 339 00:23:58,145 --> 00:24:01,513 Tidak ada alasan untuk menangis tentang hal itu. 340 00:24:01,607 --> 00:24:02,768 Um... 341 00:24:03,359 --> 00:24:06,397 Aku akan melakukannya sebelum jam 2. Baik? 342 00:24:07,029 --> 00:24:08,270 Apa? 343 00:24:08,364 --> 00:24:10,124 Ya, aku akan melakukan deposit sebelum jam 2. 344 00:24:10,491 --> 00:24:11,857 Aku sibuk sekarang. 345 00:24:12,284 --> 00:24:14,401 Tenang saja. 346 00:24:16,455 --> 00:24:17,455 Sampai jumpa. 347 00:24:19,166 --> 00:24:20,532 Umm. 348 00:24:20,626 --> 00:24:25,246 - Jadi, kau sudah cerai atau tidak? - Ya. Ya. 349 00:24:25,756 --> 00:24:26,963 Hmm, tapi... 350 00:24:27,049 --> 00:24:28,818 Kau bercerai dari wanita itu, bukan anak-anak. 351 00:24:28,842 --> 00:24:30,083 - Ah. - Ya. 352 00:24:30,177 --> 00:24:32,385 Aku hidup sendirian sekarang selama setahun. 353 00:24:32,471 --> 00:24:37,011 Tapi aku masih harus banyak membantu para gadis. 354 00:24:37,101 --> 00:24:40,560 Mereka... Mereka sangat bergantung padaku. 355 00:24:42,481 --> 00:24:47,067 Seperti itulah adanya, jadi, kau tahu... 356 00:24:47,152 --> 00:24:50,486 Tidak semua dariku, tapi ini bagian dari diriku. 357 00:24:52,574 --> 00:24:54,190 Kehidupanku dulu sangat berbeda. 358 00:24:55,411 --> 00:24:58,495 Aku sedang tenggelam, akan meledak dan kemudian... 359 00:25:00,624 --> 00:25:03,332 Sekitar setahun dan sebulan yang lalu, aku menjalani operasi. 360 00:25:03,419 --> 00:25:04,751 Operasi seperti apa? 361 00:25:06,171 --> 00:25:07,412 Bypass lambung. 362 00:25:08,340 --> 00:25:11,299 - Dulu berat badanku 127 kg. - Aku tidak percaya. 363 00:25:11,719 --> 00:25:13,085 - Aku bersumpah. - Tidak. 364 00:25:13,178 --> 00:25:14,919 - Itu benar. - Tidak, aku... aku... 365 00:25:15,014 --> 00:25:16,550 Aku sangat gemuk. 366 00:25:16,890 --> 00:25:18,472 Jika kau tak percaya, ini dia. 367 00:25:18,559 --> 00:25:19,766 Baiklah, baiklah. 368 00:25:20,936 --> 00:25:23,223 Lihat? Lihat itu, lihat? 369 00:25:26,859 --> 00:25:28,691 - Aku punya ukuran pinggang 52. - Maafkan aku. 370 00:25:28,777 --> 00:25:29,858 Leher yang kecil. 371 00:25:29,945 --> 00:25:31,777 Maafkan aku. Aku... 372 00:25:53,302 --> 00:25:55,794 Oh... Whoa. Wah! 373 00:25:55,888 --> 00:25:57,470 Aku memegangmu. Aku memegangmu. 374 00:25:58,682 --> 00:26:00,514 Baik. Baik. 375 00:26:00,601 --> 00:26:02,308 Oh, Oh! 376 00:26:02,394 --> 00:26:05,057 Ini adalah hopper, tempat paintball masuk. 377 00:26:05,147 --> 00:26:09,812 - Baik. - Ini pod dengan 140 paintballs. 378 00:26:10,235 --> 00:26:11,646 Dan sekarang kau ambil pistolnya. 379 00:26:11,737 --> 00:26:13,089 - Aku memegangnya? - Ya, baiklah. 380 00:26:13,113 --> 00:26:16,231 Taruh tanganmu di sini dan tangan ini di sini. 381 00:26:16,325 --> 00:26:17,406 - Baik. Mmm-hmm. - Baik? 382 00:26:17,493 --> 00:26:18,779 - Aku mengerti? - Ya. 383 00:26:18,869 --> 00:26:21,532 Ini pelatuknya. Mengerti? 384 00:26:21,622 --> 00:26:24,456 Ini pengamannya. Tarik pengamannya. 385 00:26:24,541 --> 00:26:26,749 Sekarang sudah otomatis. Baik, sekarang hati-hati. 386 00:26:26,835 --> 00:26:28,063 - Kau ingin aku tembak? - Belum. 387 00:26:28,087 --> 00:26:31,546 Bidik dulu, mengerti? Baiklah. 388 00:26:31,632 --> 00:26:33,248 - Sedikit lagi... - Baiklah. 389 00:26:33,342 --> 00:26:35,083 - Bidiklah pada sasaran. - Pada pria itu. 390 00:26:35,177 --> 00:26:36,362 - Benar. Baik? - Pada pria itu. 391 00:26:36,386 --> 00:26:37,781 - Kau bisa melihatnya, kan? - Ya, aku bisa melihatnya. 392 00:26:37,805 --> 00:26:39,546 - Baik? Dan... - Oke. Dan... 393 00:26:42,351 --> 00:26:44,718 - Kau mengenai mata banteng. - Kupikir dia sudah mati. 394 00:26:46,438 --> 00:26:47,599 Aku menyukai tempatmu. 395 00:26:48,816 --> 00:26:51,433 Kau tahu, mereka suka bermain perang. 396 00:26:52,152 --> 00:26:53,609 Aku tahu itu. 397 00:26:59,243 --> 00:27:00,609 Menangkap benderanya. 398 00:27:02,246 --> 00:27:03,453 Melindungi presiden. 399 00:27:05,582 --> 00:27:07,369 - Serangan zombie. - Hmm. 400 00:27:26,145 --> 00:27:27,181 Hmm. 401 00:28:04,224 --> 00:28:07,262 ♪ But another lonely night ♪ 402 00:28:10,147 --> 00:28:13,481 ♪ Might take forever ♪ 403 00:28:15,777 --> 00:28:19,612 ♪ We've only got each other to blame ♪ 404 00:28:20,282 --> 00:28:23,446 ♪ It's all the same to me, love ♪ 405 00:28:23,535 --> 00:28:25,367 ♪ 'Cause I know ♪ 406 00:28:26,538 --> 00:28:31,579 ♪ What I feel to be right ♪ 407 00:28:33,378 --> 00:28:36,871 ♪ No more lonely nights ♪ 408 00:28:39,009 --> 00:28:42,502 ♪ No more lonely nights ♪ 409 00:28:44,598 --> 00:28:48,057 ♪ You're my guiding light ♪ 410 00:28:48,143 --> 00:28:51,727 ♪ Day or night, I'm always there ♪ 411 00:28:52,064 --> 00:28:53,396 - Apa itu dia? - Ya. 412 00:28:54,733 --> 00:28:59,728 Ini adalah campuran aneh kebahagiaan dan... 413 00:28:59,821 --> 00:29:01,403 Dan kecemasan. Aku sudah... 414 00:29:02,282 --> 00:29:04,194 Aku belum pernah merasakan hal seperti ini. 415 00:29:04,576 --> 00:29:06,238 Ibu pikir itu disebut cinta, sayang. 416 00:29:10,749 --> 00:29:13,366 - Ya Tuhan! - Tidak apa-apa, bu. 417 00:29:14,378 --> 00:29:17,086 - Dia dibayar untuk melakukan ini? - Ya. Itu pekerjaannya. 418 00:29:18,090 --> 00:29:20,628 Dia peselancar ombak besar, seperti peselancar ekstrim. 419 00:29:21,385 --> 00:29:22,876 Itu yang dia sukai. 420 00:29:24,388 --> 00:29:26,050 Sayang, orang ini bisa mati besok. 421 00:29:27,015 --> 00:29:29,974 Ibu, kita semua bisa mati besok. 422 00:29:31,561 --> 00:29:34,290 Aku baru saja lihat di berita, mereka mengirim seorang anak lelaki pulang 423 00:29:34,314 --> 00:29:37,102 karena hanya membuat pistol dengan tangannya. 424 00:29:37,192 --> 00:29:39,935 Oh wow. Kau tak bisa hentikan anak laki-laki bermain senjata. 425 00:29:40,028 --> 00:29:43,146 Dan jika mereka tak punya, mereka akan membuat segalanya menjadi senjata. 426 00:29:43,240 --> 00:29:44,717 Ketika Peter masih kecil, dia pergi ke sokongan 427 00:29:44,741 --> 00:29:46,357 dan membuat pistol dari tampon. 428 00:29:49,079 --> 00:29:51,662 Ya. Apa pemicunya? 429 00:29:54,876 --> 00:29:57,835 Lihat, kita bahkan tak bisa melarang senjata di keluarga kita sendiri. 430 00:29:58,255 --> 00:29:59,255 Itu benar. 431 00:29:59,756 --> 00:30:04,922 Tapi faktanya seorang warga sipil bisa saja masuk dan membeli senapan serbu gaya militer. 432 00:30:05,012 --> 00:30:05,970 Terlalu berlebihan. 433 00:30:05,971 --> 00:30:09,681 Ya, mayoritas pemilik senjata bertanggung jawab. 434 00:30:09,766 --> 00:30:11,661 Ini bukan tentang mayoritas. 435 00:30:11,685 --> 00:30:14,393 Tanggung jawab yang kau maksudkan 436 00:30:14,479 --> 00:30:16,319 adalah apa yang akan meledakkan seluruh planet. 437 00:30:16,398 --> 00:30:18,856 Planet ini sudah bagus diledakkan, sayangku. 438 00:30:18,942 --> 00:30:22,811 Kita baru saja diatur di kursi geladak di Titanic pada saat ini. 439 00:30:22,904 --> 00:30:24,816 - Mmm-hmm. - Kita tak seharusnya panik. 440 00:30:25,574 --> 00:30:27,816 Semuanya berjalan dalam siklus. Itu alami. 441 00:30:27,909 --> 00:30:32,449 Lagipula, setiap generasi menganggap itu adalah akhir. Yang terburuk yang pernah terjadi. 442 00:30:33,332 --> 00:30:36,120 Dan satu generasi akan benar. 443 00:30:37,878 --> 00:30:40,871 Saat dunia meledak, aku harap bisa menari. 444 00:30:41,340 --> 00:30:43,047 Hei-hei! 445 00:30:43,133 --> 00:30:44,374 - Benar? - Ya! 446 00:31:10,369 --> 00:31:13,988 Karena semuanya berubah, itu berubah. 447 00:31:15,290 --> 00:31:17,623 Sepanjang waktu. Bahkan tubuh kita. 448 00:31:19,127 --> 00:31:22,165 Aku sedang membaca makalah di bagian sains tentang pembaruan sel. 449 00:31:23,298 --> 00:31:24,459 Kau tahu tentang itu? 450 00:31:24,841 --> 00:31:26,582 Ya. Ya, aku pernah mendengar sesuatu. 451 00:31:26,676 --> 00:31:32,468 Pada dasarnya, dikatakan bahwa, um, tubuh kita, 452 00:31:32,557 --> 00:31:34,765 bahkan tubuh setengah baya, 453 00:31:34,851 --> 00:31:36,888 berusia kurang dari sepuluh tahun. 454 00:31:36,978 --> 00:31:41,939 Kulit kita. Epidermis didaur ulang setiap dua minggu. 455 00:31:42,025 --> 00:31:47,771 Tulang kita, kerangka manusia diganti setiap sepuluh tahun. 456 00:31:47,864 --> 00:31:52,529 Dan setiap organ, memperbaharui dirinya dengan tatanan yang terpisah 457 00:31:52,619 --> 00:31:54,576 dan jadi, semuanya... 458 00:31:59,918 --> 00:32:03,207 ♪ And I don't know if I'm just dreaming ♪ 459 00:32:04,089 --> 00:32:06,832 ♪ I don't know if I feel safe ♪ 460 00:32:07,592 --> 00:32:11,131 ♪ But it's something That I must believe in ♪ 461 00:32:11,972 --> 00:32:15,010 ♪ And it's there When you call out my name ♪ 462 00:32:23,150 --> 00:32:25,267 ♪ Oh! Love is in the air ♪ 463 00:32:25,861 --> 00:32:29,821 "Aku ingin jadi sarang, jika kau seekor burung kecil. 464 00:32:31,158 --> 00:32:32,444 Aku ingin jadi syal, 465 00:32:33,493 --> 00:32:35,576 jika kau leher dan dingin. 466 00:32:36,913 --> 00:32:39,576 Jika kau musik, aku akan jadi pendengar. 467 00:32:41,001 --> 00:32:43,163 Jika kau air, aku akan jadi gelas. 468 00:32:44,463 --> 00:32:47,171 Jika kau cahaya, aku akan jadi mata. 469 00:32:48,842 --> 00:32:51,585 Jika kau kaki, aku akan jadi kaus kaki." 470 00:32:53,054 --> 00:32:55,421 "Dan jika laut, aku akan jadi pantai. 471 00:32:56,099 --> 00:32:59,433 Dan jika kau masih di laut, aku akan jadi ikan, 472 00:33:00,520 --> 00:33:02,056 Dan aku akan berenang di dalam dirimu. 473 00:33:03,231 --> 00:33:05,223 Dan jika kau laut, aku akan jadi garam. 474 00:33:05,317 --> 00:33:08,435 Dan jika aku garam, kau akan jadi selada, 475 00:33:08,528 --> 00:33:12,363 alpukat atau setidaknya telur goreng." 476 00:33:14,201 --> 00:33:18,070 "Dan jika kau telur goreng, aku akan jadi sepotong roti. 477 00:33:19,122 --> 00:33:22,286 Dan jika aku sepotong roti, kau akan jadi mentega atau selai. 478 00:33:22,375 --> 00:33:26,244 Dan jika kau selai, aku akan jadi buah persik. 479 00:33:27,297 --> 00:33:30,881 Jika aku buah persik, aku akan jadi pohon. 480 00:33:32,761 --> 00:33:35,003 Dan jika kau pohon, aku akan jadi getahmu. 481 00:33:35,972 --> 00:33:39,966 Dan aku akan melewati lenganmu seperti darah. 482 00:33:42,062 --> 00:33:43,428 Dan jika aku darah, 483 00:33:46,233 --> 00:33:47,599 Aku akan hidup di jantungmu." 484 00:34:13,218 --> 00:34:14,254 Halo? 485 00:34:15,971 --> 00:34:17,837 Helen. Uh... 486 00:34:18,974 --> 00:34:20,340 Halo. Apa kabar? 487 00:34:24,604 --> 00:34:25,970 Baik. Bagaimana denganmu? 488 00:34:28,275 --> 00:34:29,391 Baik. 489 00:34:30,569 --> 00:34:31,605 Ya. 490 00:34:34,197 --> 00:34:35,984 Ayah sudah makan siang. 491 00:34:38,868 --> 00:34:41,076 Dia harus minum pil. 492 00:34:43,331 --> 00:34:44,492 Apa itu? 493 00:34:45,292 --> 00:34:46,999 Apa yang bisa ayah perbuat? 494 00:34:47,877 --> 00:34:49,243 Ayah di rumah. 495 00:34:50,463 --> 00:34:52,921 Ayah masih sakit. Makanya ayah belum keluar. 496 00:34:53,592 --> 00:34:54,878 Apa? Tidak... 497 00:34:54,968 --> 00:34:57,130 Tidak, ayah takkan keluar hari ini. Ayah tetap di sini. 498 00:34:57,846 --> 00:34:58,882 Mengerti? 499 00:35:00,515 --> 00:35:02,131 Mengerti? Kurasa tidak. 500 00:35:04,894 --> 00:35:06,055 Kau menyukainya? 501 00:35:09,441 --> 00:35:10,852 Aku tidak mengerti, sungguh. 502 00:35:12,861 --> 00:35:14,068 Kau di mana? 503 00:35:15,905 --> 00:35:17,021 Kenapa kau di sini? 504 00:35:17,991 --> 00:35:19,107 Karena aku bersamamu. 505 00:35:19,200 --> 00:35:21,240 Lalu kenapa tak beritahu mereka bahwa aku bersamamu? 506 00:35:21,578 --> 00:35:24,161 Kenapa? Aku tidak ingin melibatkan mereka. Tidak mungkin. 507 00:35:24,956 --> 00:35:28,950 Kenapa menyeret mereka ke dalam situasi yang tak mampu dipahami? 508 00:35:29,044 --> 00:35:32,253 Kenapa? Jadi mereka bisa berkata, "Ya Tuhan, kau punya pacar? 509 00:35:32,339 --> 00:35:34,376 - Kau orang tua bodoh. - Kau belum tua. 510 00:35:34,466 --> 00:35:36,799 "Bagaimana kau bisa berpikir tentang kencan pada usiamu?" 511 00:35:36,885 --> 00:35:38,672 Mereka... 512 00:35:38,762 --> 00:35:41,542 Aku mengenal mereka. Mereka akan mengejekku dan... 513 00:35:41,681 --> 00:35:43,013 Untuk apa beri mereka kesempatan? 514 00:35:43,099 --> 00:35:44,761 Aku pikir, kau tahu... 515 00:35:45,602 --> 00:35:46,968 Um... 516 00:35:47,062 --> 00:35:48,894 Aku bagian dari hidupmu, kan? 517 00:35:49,397 --> 00:35:50,958 Kau bagian berharga dalam hidupku. 518 00:35:50,982 --> 00:35:54,475 Aku ingin merasakannya, jika membohongi putrimu, maka aku tidak. 519 00:35:55,403 --> 00:35:58,316 - Mereka sudah dewasa, kan? - Mereka belum dewasa. 520 00:35:58,406 --> 00:36:02,491 Maksudku, secara fisik iya, tapi... entah apa itu hal generasi, 521 00:36:02,577 --> 00:36:06,196 tapi mereka melihatku sebagai ayah, bukan sebagai pribadi. 522 00:36:07,624 --> 00:36:10,304 Aku selalu mengkhawatirkan mereka. 523 00:36:11,670 --> 00:36:14,590 Tapi mereka sama sekali tak pernah mengkhawatirkanku. 524 00:36:17,634 --> 00:36:19,634 Perasaanku benar-benar kesepian. 525 00:36:21,054 --> 00:36:22,886 Dan aku tidak ingin kau... 526 00:36:24,849 --> 00:36:26,215 harus mengalami itu. 527 00:37:27,328 --> 00:37:28,944 Halo? 528 00:37:30,123 --> 00:37:32,536 Buka pintunya. 529 00:37:33,126 --> 00:37:35,334 - Buka pintunya. - Hei! 530 00:37:39,466 --> 00:37:41,298 Sial! 531 00:37:43,136 --> 00:37:44,377 Sial! 532 00:37:44,471 --> 00:37:45,803 Ini bukan pintumu. 533 00:37:47,766 --> 00:37:49,366 Kau sedang apa? 534 00:37:49,976 --> 00:37:51,308 Jalang sialan! 535 00:38:47,075 --> 00:38:48,611 Aku senang kau bisa datang. 536 00:38:49,244 --> 00:38:51,236 Terima kasih sudah membawaku. 537 00:38:53,248 --> 00:38:55,786 - Selamat ulang tahun sayang. - Terima kasih. 538 00:38:56,709 --> 00:39:00,077 Ooh! Ini akan menjadi tahun yang indah bagimu. 539 00:39:00,171 --> 00:39:01,412 Terima kasih. 540 00:39:01,506 --> 00:39:03,668 - Oh, ini luar biasa. - Baik. 541 00:39:03,758 --> 00:39:05,249 Kau bisa merasakannya. Ibu tahu. 542 00:39:05,343 --> 00:39:07,585 Ibu bisa membantu apa pun yang kau butuhkan. 543 00:39:07,679 --> 00:39:09,090 Terima kasih Ibu. 544 00:39:09,180 --> 00:39:11,172 - Ini Arnold. - Hai, Arnold. 545 00:39:11,641 --> 00:39:13,883 - Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 546 00:39:15,520 --> 00:39:17,011 - Hai. - Hai. 547 00:39:17,105 --> 00:39:21,349 - Oh, kau terlihat baik. - Oh, terima kasih. 548 00:39:21,442 --> 00:39:22,899 - Mm. - Halo. 549 00:39:22,986 --> 00:39:24,727 - Halo. - Apa kabar? 550 00:39:24,821 --> 00:39:26,357 Aku baik. Kau? 551 00:39:26,447 --> 00:39:28,530 - Ini bagus, kan? - Ya. 552 00:39:28,616 --> 00:39:30,152 Ya ampun. Sudah berapa lama? 553 00:39:30,243 --> 00:39:32,451 - Empat... kurasa. - Empat tahun? 554 00:39:32,537 --> 00:39:34,028 - Lima, kurasa. - Lima? 555 00:39:34,122 --> 00:39:36,330 - Ya. - Apa? Karena kau bercerai? 556 00:39:36,416 --> 00:39:38,829 Tidak, sebenarnya sejak terakhir kali kami bertemu. 557 00:39:38,918 --> 00:39:40,659 Kami bercerai 12 tahun yang lalu. 558 00:39:40,753 --> 00:39:42,039 - Oh. - Dua belas? Benarkah? 559 00:39:42,130 --> 00:39:43,587 Kau pasti Fiona. 560 00:39:43,673 --> 00:39:44,959 - Ya. - Hai. 561 00:39:45,049 --> 00:39:46,777 - Senang bertemu denganmu. - Senang bertemu denganmu. 562 00:39:46,801 --> 00:39:48,884 Ya ampun, kau sangat cantik. 563 00:39:48,970 --> 00:39:50,614 Kau tak bilang betapa cantiknya dia. 564 00:39:50,638 --> 00:39:52,345 - Kumohon. - Sungguh. 565 00:39:52,432 --> 00:39:53,673 Tidak, dia. 566 00:39:54,225 --> 00:39:55,619 Jadi, kau belum memperkenalkan kami. 567 00:39:55,643 --> 00:39:58,807 Maafkan aku. Ini temanku, Arnold. 568 00:39:58,897 --> 00:40:01,935 - Um, ini mantan suamiku. - Baik. 569 00:40:02,025 --> 00:40:03,607 - Dustin. - Hai, salam kenal. 570 00:40:03,693 --> 00:40:06,527 - Dan istrinya, Fiona. - Sebuah kehormatan. 571 00:40:06,613 --> 00:40:08,195 Senang bertemu denganmu. 572 00:40:08,281 --> 00:40:09,675 - Bersulang. - Terima kasih semuanya. 573 00:40:09,699 --> 00:40:11,406 - Selamat ulang tahun. - Terima kasih. 574 00:40:12,035 --> 00:40:13,742 Aku senang. Terima kasih sudah datang. 575 00:40:16,789 --> 00:40:18,405 - Mm. - Ah. 576 00:40:18,708 --> 00:40:20,449 Bersulang. 577 00:40:20,919 --> 00:40:22,660 - Bersulang. - Untuk kehamilanmu. 578 00:40:28,718 --> 00:40:31,677 - Kau tidak tahu? - Tidak. 579 00:40:33,556 --> 00:40:34,514 Kau hamil? 580 00:40:34,515 --> 00:40:35,951 - Kau tidak beritahu ayahmu? - Tidak. 581 00:40:35,975 --> 00:40:38,388 - Maafkan aku. Aku... - Oh, benarkah? 582 00:40:39,020 --> 00:40:40,261 Itu bagus. 583 00:40:41,356 --> 00:40:43,268 Masih baru, kau tahu, jadi... 584 00:40:43,358 --> 00:40:44,394 Ya. 585 00:40:45,485 --> 00:40:49,479 - Baiklah, kau tidak muncul sama sekali. - Sepuluh minggu, jadi... 586 00:40:49,948 --> 00:40:51,050 Kau punya pacar? 587 00:40:51,074 --> 00:40:53,407 - Ya. - Itu luar biasa. 588 00:40:53,493 --> 00:40:55,405 Dia seumuran denganku. 589 00:40:55,495 --> 00:40:56,531 Ah! 590 00:40:56,621 --> 00:40:58,988 - Ya? - Mmm-hmm. 591 00:41:05,171 --> 00:41:06,811 Kau mau kacang, Arnold? 592 00:41:07,507 --> 00:41:08,668 Ya, tentu. 593 00:41:09,759 --> 00:41:10,920 Terima kasih. 594 00:41:15,515 --> 00:41:16,596 Kau mau buah zaitun? 595 00:41:18,017 --> 00:41:19,017 Tentu. 596 00:41:20,103 --> 00:41:22,186 - Terima kasih. - Zaitun? 597 00:41:23,231 --> 00:41:24,231 Terima kasih. 598 00:41:24,315 --> 00:41:27,023 Kalian tahu, bayi itu seukuran zaitun. 599 00:41:27,110 --> 00:41:28,476 Ini. 600 00:41:28,820 --> 00:41:30,527 Oh! 601 00:41:31,489 --> 00:41:34,027 Betapa bagusnya rumah kalian berdua. 602 00:41:34,117 --> 00:41:37,781 Itu hanya... Itu indah. Aku suka... 603 00:41:37,870 --> 00:41:40,203 Sebagian besar semua ini adalah selera Rahel, tapi... 604 00:41:40,289 --> 00:41:42,326 Oh, di mana dia? 605 00:41:42,417 --> 00:41:43,783 Aku tidak tahu. 606 00:41:44,252 --> 00:41:46,710 Aku juga menyukainya. Selamat. 607 00:41:46,796 --> 00:41:49,459 Terima kasih. Aku akan segera pindah. 608 00:41:52,010 --> 00:41:56,050 Jadi kalian punya rencana Natal? Apa kalian merayakannya? 609 00:41:56,139 --> 00:41:58,381 Ya ampun, aku bahkan belum memikirkannya. 610 00:41:59,058 --> 00:42:01,175 Kami menghabiskannya bersama. 611 00:42:01,769 --> 00:42:04,011 - Oh, Mmm-hmm. - Tentu saja. Ya. 612 00:42:04,105 --> 00:42:05,541 Arnold, ibuku bilang kau punya 613 00:42:05,565 --> 00:42:08,023 semacam, um, jenis taman hiburan. 614 00:42:08,109 --> 00:42:12,103 - Ya. Taman vertigo. - Sangat menyenangkan. 615 00:42:12,196 --> 00:42:14,076 - Kau pernah bermain paintball? - Tidak, belum. 616 00:42:14,157 --> 00:42:15,364 Apa ini cat asli? 617 00:42:15,450 --> 00:42:18,443 Ya, itu cat asli dan ada di dua kelompok. 618 00:42:18,536 --> 00:42:21,529 Jadi itu seperti... Kurasa seperti perang tiruan. 619 00:42:21,956 --> 00:42:23,743 - Dia menyukainya. - Aku menyukainya! 620 00:42:23,833 --> 00:42:25,244 Kau bermain paintball? 621 00:42:25,334 --> 00:42:27,134 Aku baru saja menembak target. 622 00:42:27,211 --> 00:42:29,749 Dia punya bidikan yang hebat. 623 00:42:29,839 --> 00:42:32,001 Ya, dia yakin, ya, tuan. 624 00:42:32,508 --> 00:42:34,124 Apa pekerjaanmu sebelumnya? 625 00:42:34,218 --> 00:42:35,834 Aku seorang marinir. 626 00:42:36,929 --> 00:42:40,172 Setelah itu, aku mulai mengangkut peralatan untuk mereka. 627 00:42:41,100 --> 00:42:42,307 Kau seorang perwira? 628 00:42:42,810 --> 00:42:44,221 Ya. Tentu saja. 629 00:42:44,896 --> 00:42:46,558 Jadi kau berada di militer. 630 00:42:46,647 --> 00:42:49,139 Ya. Aku masuk, uh, membayar sekolah. 631 00:42:49,400 --> 00:42:52,609 - Kau punya anak? - Dua putri. 632 00:42:53,321 --> 00:42:55,938 - Berapa usia mereka? - 27 dan 31 tahun. 633 00:42:56,032 --> 00:42:57,318 Sama seperti kami, kurang lebih. 634 00:42:57,408 --> 00:42:58,469 - Mmm-hmm. - Ya. 635 00:42:58,493 --> 00:43:02,828 Mereka sangat berbeda dari kalian. 636 00:43:04,707 --> 00:43:07,916 - Kau seorang kakek? - Tidak. 637 00:43:08,002 --> 00:43:09,459 Mereka sudah menikah? 638 00:43:09,545 --> 00:43:12,379 Belum, mereka lajang. 639 00:43:12,465 --> 00:43:14,081 Lajang. 640 00:43:14,175 --> 00:43:15,382 Mereka kerja apa? 641 00:43:15,927 --> 00:43:17,919 Maksud kalian pada momen spesial ini? 642 00:43:19,680 --> 00:43:22,343 Tidak ada. Mereka tidak melakukan apa-apa. 643 00:43:22,433 --> 00:43:25,676 Tapi salah satu dari mereka baru saja bertemu dengan seorang teman 644 00:43:25,770 --> 00:43:27,664 pemilik toko hewan peliharaan dan itu berjalan dengan baik, kan? 645 00:43:27,688 --> 00:43:29,145 Ya, benar. Ya. 646 00:43:29,774 --> 00:43:32,687 Dan itu berpotensi sangat menguntungkan. 647 00:43:32,777 --> 00:43:34,137 Orang-orang suka hewan peliharaan. 648 00:43:34,529 --> 00:43:36,111 Di kota mana mereka? 649 00:43:36,197 --> 00:43:38,405 Redondo. Dengan ibu mereka. 650 00:43:38,491 --> 00:43:41,450 Kalian tahu, biaya sewa yang mahal, dan semua itu. 651 00:43:41,786 --> 00:43:43,118 Apa pekerjaan ibunya? 652 00:43:45,957 --> 00:43:47,118 Dia seorang... 653 00:43:53,005 --> 00:43:54,166 Ini mengagumkan. 654 00:43:54,257 --> 00:43:57,125 - Kau ingin ganja? - Tidak, terima kasih. 655 00:43:57,218 --> 00:43:58,925 Tidak? Kau tidak merokok? 656 00:43:59,011 --> 00:44:02,470 Tidak. Maksudku, dulu aku sudah mencobanya, tapi sekarang aku... 657 00:44:03,558 --> 00:44:05,299 Khawatir kalau sampai tidak sadar. 658 00:44:05,393 --> 00:44:07,555 Tidak, jangan konyol. 659 00:44:08,563 --> 00:44:09,974 - Kau yakin. - Tidak. 660 00:44:10,064 --> 00:44:14,559 Semua orang punya reaksi berbeda, kalau kau tidak keberatan, aku akan... 661 00:45:36,400 --> 00:45:38,107 Siapa ayah cucuku? 662 00:45:39,237 --> 00:45:40,398 Namanya Theo. 663 00:45:41,906 --> 00:45:43,067 Theo? 664 00:45:44,033 --> 00:45:46,116 - Theo apa? - Van Gogh. 665 00:45:48,246 --> 00:45:50,738 Itu tidak masalah. Dia orang Swedia. 666 00:45:51,249 --> 00:45:52,990 - Swedia? - Mmm-hmm. 667 00:45:53,084 --> 00:45:55,622 - Dia tinggal di sini? - Tidak, dia tinggal di Swedia. 668 00:45:57,046 --> 00:46:00,539 - Tapi dia datang untuk tinggal di sini. - Bukan, dia tinggal di sana. 669 00:46:01,217 --> 00:46:03,209 - Bagaimana bisa? - Aku pindah ke sana. 670 00:46:03,844 --> 00:46:06,587 - Dia akan pergi. - Pergi ke Swedia? 671 00:46:06,681 --> 00:46:08,138 Mmm-hmm. Ya. 672 00:46:08,224 --> 00:46:10,591 Benarkah? Aku ingin pindah ke Swedia. 673 00:46:13,187 --> 00:46:15,224 - Kapan? - Tanggal 28. 674 00:46:15,314 --> 00:46:17,681 - Begitu cepat. - Ya. 675 00:46:18,276 --> 00:46:19,437 Apa? 676 00:46:20,528 --> 00:46:23,987 Sayang? Kenapa kau tidak baca surat yang ayahmu kirimkan? 677 00:46:24,073 --> 00:46:25,467 - Email, ibu. - Baik, emailnya. 678 00:46:25,491 --> 00:46:27,094 Bacakan emailnya sehingga ayahmu bisa tahu. 679 00:46:27,118 --> 00:46:28,220 - Tidak. - Dia pria yang luar biasa. 680 00:46:28,244 --> 00:46:29,826 Dia hanya... Oh, dia sangat baik. 681 00:46:29,912 --> 00:46:31,912 Dan ibu pikir kami berdua juga suka dengan Theo. 682 00:46:31,998 --> 00:46:33,284 Tidak, bu... 683 00:46:33,374 --> 00:46:35,616 - Kenapa, Annie? Ayolah. - Hentikan. 684 00:46:36,210 --> 00:46:37,542 Ini akan bagus untuk ayahmu. 685 00:46:49,015 --> 00:46:52,804 "Satu-satunya yang ayah inginkan adalah hidup bersamamu. 686 00:46:53,894 --> 00:46:57,934 Ayah menemukan bahwa cinta dalam hati ini diselamatkan oleh dirimu. 687 00:47:00,985 --> 00:47:06,606 Menghayati misteri setiap hari bersamamu adalah hal paling mendalam yang dapat ayah bayangkan. 688 00:47:08,075 --> 00:47:10,818 Ayah mungkin berada di gelombang terbesar di dunia, 689 00:47:10,911 --> 00:47:12,573 di perairan terdalam, 690 00:47:12,663 --> 00:47:15,656 tapi hal terdalam yang bisa ayah pikirkan adalah bersamamu." 691 00:47:19,378 --> 00:47:22,962 Astaga. Semuanya membuatku menangis. 692 00:47:23,049 --> 00:47:24,711 Aku tidak tahu kenapa. 693 00:47:27,428 --> 00:47:29,135 - Mm! - Lihat dua ini. 694 00:47:29,221 --> 00:47:32,555 Lihatlah dua imut kecil ini memakan apel mereka. 695 00:47:32,641 --> 00:47:35,099 - Oh, mereka sangat imut! - Kau menyukai apel. 696 00:47:35,186 --> 00:47:36,893 Orang-orang mengira mereka kembar. 697 00:47:36,979 --> 00:47:38,457 - Mereka tampak seperti kembar. - Aku tahu. 698 00:47:38,481 --> 00:47:41,349 Foto pernikahan kami. Kaku seperti papan. 699 00:47:41,442 --> 00:47:43,855 - Kami sangat naif. - Oh, kami sangat suka. 700 00:47:43,944 --> 00:47:46,687 - Kami sangat naif. - Kami sedang jatuh cinta. 701 00:47:46,781 --> 00:47:48,675 - Tunggu, tunggu. - Jangan, Peter. 702 00:47:48,699 --> 00:47:51,112 Tidak, sebentar. Mari kita lakukan cepat. 703 00:47:51,202 --> 00:47:52,763 - Apa yang terjadi? - Peter, kami saling jatuh cinta. 704 00:47:52,787 --> 00:47:54,449 Aku tahu, ayah sedang jatuh cinta. 705 00:47:54,538 --> 00:47:57,121 Cepatlah. Cepatlah, oke? 706 00:47:57,208 --> 00:47:59,040 - Jangan potong kepalaku. - Tidak, tidak. 707 00:47:59,126 --> 00:48:00,662 Dia tertawa. 708 00:48:00,753 --> 00:48:03,120 - Kami tertawa. - Berhenti. 709 00:48:03,214 --> 00:48:04,830 Kalian sekarang terlihat lebih bahagia. 710 00:48:04,924 --> 00:48:07,712 - Kirimkan fotonya. Peter. - Akan kukirim. 711 00:48:07,802 --> 00:48:08,918 Tolong, kirimkan... 712 00:48:09,011 --> 00:48:10,718 Oh. 713 00:48:11,222 --> 00:48:13,305 - Lihat. - Oh, ya, baiklah. 714 00:48:13,391 --> 00:48:14,882 Kami terlihat hebat. Ya. 715 00:48:14,975 --> 00:48:17,592 Lihat Petey dengan kalungnya. 716 00:48:17,686 --> 00:48:19,678 Lihatlah kalungmu. Lihatlah. 717 00:48:19,772 --> 00:48:21,104 Aku membelinya di pantai. 718 00:48:21,190 --> 00:48:22,834 - Benarkah? - Dia menyukai perhiasannya. Benar? 719 00:48:22,858 --> 00:48:24,269 - Ah! - Bukankah dia manis? 720 00:48:24,360 --> 00:48:25,879 - Lihat dirimu! - Oh! 721 00:48:25,903 --> 00:48:27,839 Ibu tahu. Dan ini Annie. 722 00:48:27,863 --> 00:48:30,321 Ini adalah hari dia lulus dari prasekolah. 723 00:48:30,408 --> 00:48:32,821 Ibu tahu karena ingat gaun itu. 724 00:48:32,910 --> 00:48:35,118 - Lihat dirimu dengan gaun itu. - Ayah ingat gaun itu. 725 00:48:35,204 --> 00:48:36,365 Sangat lucu. 726 00:48:38,082 --> 00:48:40,449 Oh, ini... Oh, Tuhan. Ini kue pernikahan kami. 727 00:48:40,543 --> 00:48:42,187 Kami tidak bisa menikah dengan kue apa pun. 728 00:48:42,211 --> 00:48:43,702 Ini harus lebih besar dari kami. 729 00:48:43,796 --> 00:48:45,037 Lihatlah. 730 00:48:45,131 --> 00:48:46,838 Oh, tapi lihatlah gaun berenda itu! 731 00:48:46,924 --> 00:48:48,665 Itu tahun 1986. 732 00:48:48,759 --> 00:48:50,612 - Itu lucu. - Itulah yang kami kenakan saat itu. 733 00:48:50,636 --> 00:48:53,800 - Aku tidak di sini. - Kau sudah pergi saat itu. 734 00:48:53,889 --> 00:48:55,380 Tidak. 735 00:48:55,474 --> 00:48:56,474 Wow. 736 00:48:56,559 --> 00:48:58,642 Aku seharusnya di sini. 737 00:48:58,727 --> 00:48:59,913 Tapi tidak! 738 00:48:59,937 --> 00:49:01,929 Baiklah. 739 00:49:03,774 --> 00:49:04,935 Aku tidak di sini. 740 00:49:09,447 --> 00:49:10,983 Baiklah, mari tenang. 741 00:49:11,073 --> 00:49:13,073 Ayah, kau mau air? 742 00:49:17,997 --> 00:49:19,829 Arnold? 743 00:49:24,336 --> 00:49:26,202 Arnold? Kau di sana? 744 00:49:36,265 --> 00:49:38,585 - Mungkin dia pergi ke mobilnya. - Tidak, ibu. 745 00:49:39,643 --> 00:49:41,509 Dia tidak ada di sini. 746 00:49:41,604 --> 00:49:44,267 Oh, tidak, kita bangunkan bayinya. 747 00:49:44,356 --> 00:49:46,518 Astaga. Ibu pikir dia sakit? 748 00:49:46,609 --> 00:49:50,148 Ibu tidak tahu. Mungkin dia salah makan. 749 00:49:50,738 --> 00:49:52,195 Dia memang terlihat agak bingung. 750 00:49:52,281 --> 00:49:53,863 Hmm. Oh. 751 00:49:53,949 --> 00:49:55,110 Dia tidak turun. 752 00:49:55,201 --> 00:49:56,678 Ibu akan ambil... Ibu akan ambil bayinya. 753 00:49:56,702 --> 00:49:58,443 Tidak, Tidak. Biar aku saja. 754 00:49:58,537 --> 00:50:00,324 Kau sudah tahu. 755 00:50:01,749 --> 00:50:02,956 Aku akan meneleponnya. 756 00:50:03,042 --> 00:50:05,079 Apa aku bisa meneleponnya. 757 00:50:06,629 --> 00:50:07,995 Baiklah. 758 00:50:08,088 --> 00:50:10,045 Apa ada cara lain untuk keluar? 759 00:50:10,132 --> 00:50:12,172 Tidak, itu hanya pintu masuk dan pintu belakang. 760 00:50:12,259 --> 00:50:13,945 - Itu hanya foto. - Aku tahu. 761 00:50:13,969 --> 00:50:15,649 - Sudah bertahun-tahun yang lalu. - Ya. 762 00:50:15,679 --> 00:50:17,215 Kau bilang apa, Ayah? 763 00:50:17,306 --> 00:50:19,548 Tidak ada. Kau di sini. 764 00:50:21,769 --> 00:50:24,227 Arnold. Ini Gloria. Apa yang terjadi? 765 00:50:25,314 --> 00:50:26,314 Um... 766 00:50:26,732 --> 00:50:29,224 Aku masih di Peter dan aku khawatir, 767 00:50:29,318 --> 00:50:32,482 Telepon aku dan beritahu di mana kau berada, oke? 768 00:50:33,489 --> 00:50:34,489 Oke, dah. 769 00:50:39,495 --> 00:50:41,578 Terkadang dia merasa sakit. 770 00:50:41,664 --> 00:50:46,955 Dia menjalani operasi baru-baru ini, dia kesulitan mencerna makanan. 771 00:50:49,046 --> 00:50:50,332 Dia punya banyak buah zaitun. 772 00:50:53,968 --> 00:50:55,459 Jadi, kurasa... 773 00:50:57,096 --> 00:50:58,337 Aku mungkin... 774 00:51:00,266 --> 00:51:02,132 - Terima kasih. Uh... - Aku tidak... 775 00:51:02,226 --> 00:51:05,264 - Kuyakin dia akan kembali. - Ya. 776 00:51:05,854 --> 00:51:08,938 - Terima kasih sudah datang. - Terima kasih banyak. 777 00:51:09,024 --> 00:51:11,767 Baik. Mmm-hmm. 778 00:51:11,860 --> 00:51:13,442 - Baiklah. - Aku yang mengemudi. 779 00:51:34,091 --> 00:51:35,252 Tidak diangkat. 780 00:51:40,806 --> 00:51:43,298 Baik. Ibu harus pergi. 781 00:51:44,977 --> 00:51:46,093 Siapa pria ini, ibu? 782 00:51:55,154 --> 00:51:56,361 Ibu bersama siapa? 783 00:52:57,132 --> 00:52:58,964 Arnold? Aku sibuk. 784 00:52:59,259 --> 00:53:00,375 Aku sedang bekerja. 785 00:53:19,488 --> 00:53:20,979 Sedang apa kau di sini? 786 00:53:21,073 --> 00:53:22,280 Bisa kita bicara? 787 00:53:23,283 --> 00:53:26,776 - Tak ada yang harus kukatakan. - Kuingin kau dengar baik-baik. 788 00:53:26,870 --> 00:53:28,611 Aku lakukan. 789 00:53:28,706 --> 00:53:30,368 Kenapa kau begitu kasar, Arnold? 790 00:53:30,457 --> 00:53:31,618 Untuk apa? 791 00:53:31,709 --> 00:53:33,951 Aku perkenalkan dirimu kepada keluargaku. 792 00:53:34,044 --> 00:53:36,252 Aku undang ke pesta ulang tahun anakku. 793 00:53:36,338 --> 00:53:38,983 - Dan kau menghilang begitu saja? - Kau melakukan hal yang sama. 794 00:53:39,007 --> 00:53:40,919 - Itu bukan situasi yang mudah. - Benarkah? 795 00:53:41,510 --> 00:53:44,298 Aku melirikmu lagi dan lagi. 796 00:53:45,472 --> 00:53:47,964 Aku tak dianggap. "Kami sedang jatuh cinta." 797 00:53:48,058 --> 00:53:49,744 - Yang benar saja. - "Kami sedang jatuh cinta." 798 00:53:49,768 --> 00:53:52,080 - Dia... mabuk. - Berapa kali dia harus mengatakannya? 799 00:53:52,104 --> 00:53:53,595 - Dia... Dia... - Dia membuatku sakit! 800 00:53:55,107 --> 00:53:56,107 Aku muntah. 801 00:53:56,191 --> 00:53:58,854 Entah kenapa kau memperlakukan aku seperti itu. 802 00:54:04,074 --> 00:54:05,690 Dan para gadis menghubungi, jadi... 803 00:54:09,329 --> 00:54:10,445 Menjadi sepasang. 804 00:54:12,583 --> 00:54:15,041 Ambil... ambil senjata mainanmu. 805 00:54:15,753 --> 00:54:16,753 Gloria. 806 00:54:18,130 --> 00:54:20,668 - Tidak, Gloria. - Oke, baiklah. Oke, baiklah. 807 00:54:21,550 --> 00:54:22,791 Aku akan menyimpannya. 808 00:54:22,885 --> 00:54:24,487 - Gloria, jangan pergi. - Aku tidak ingin menabrakmu. 809 00:54:24,511 --> 00:54:26,548 - Gloria. - Arnold, kumohon! 810 00:54:26,930 --> 00:54:28,770 - Cepat... pergilah! - Aku mencintaimu, Gloria. 811 00:54:29,391 --> 00:54:30,452 Aku mencintaimu, mengerti? 812 00:54:30,476 --> 00:54:31,796 - Menjauh dari mobil. - Kumohon! 813 00:54:32,394 --> 00:54:34,477 Gloria! Gloria! 814 00:54:46,700 --> 00:54:47,986 Ini jari-jari kakimu? 815 00:54:48,076 --> 00:54:49,112 Berapa banyak jari kaki? 816 00:54:49,203 --> 00:54:52,822 Satu dua tiga empat lima. Lima. 817 00:54:53,707 --> 00:54:54,788 Lima. 818 00:54:55,751 --> 00:54:59,244 Satu dua tiga empat lima. 819 00:55:04,218 --> 00:55:06,426 Satu. Dua. 820 00:55:10,015 --> 00:55:13,725 ♪ Alone again, naturally ♪ 821 00:55:15,479 --> 00:55:17,562 ♪ Looking back over the years ♪ 822 00:55:17,648 --> 00:55:20,106 ♪ And whatever else that appears ♪ 823 00:55:20,484 --> 00:55:23,022 ♪ I remember I cried when my father died ♪ 824 00:55:23,111 --> 00:55:25,194 ♪ Never wishing to hide my tears ♪ 825 00:55:25,697 --> 00:55:28,064 ♪ And at 65 years old ♪ 826 00:55:28,158 --> 00:55:30,070 ♪ My mother, God rest her soul ♪ 827 00:55:30,661 --> 00:55:33,199 ♪ Couldn't understand why the only man ♪ 828 00:55:33,288 --> 00:55:35,871 ♪ She had ever loved had been taken ♪ 829 00:55:35,958 --> 00:55:37,995 ♪ Leaving her to start ♪ 830 00:55:38,085 --> 00:55:41,044 ♪ With a heart so badly broken ♪ 831 00:55:41,338 --> 00:55:43,500 ♪ Despite encouragement from me ♪ 832 00:55:43,590 --> 00:55:45,923 ♪ No words were ever spoken ♪ 833 00:55:46,009 --> 00:55:48,877 ♪ And when she passed away ♪ 834 00:55:48,971 --> 00:55:51,213 ♪ I cried and cried all day ♪ 835 00:55:51,473 --> 00:55:55,433 ♪ Alone again, naturally ♪ 836 00:55:56,895 --> 00:56:02,015 ♪ Alone again, naturally ♪ 837 00:56:56,705 --> 00:56:58,321 Jangan berkedip. 838 00:56:58,415 --> 00:57:01,283 - Bagus. - Bagaimana kabar anak-anakmu? 839 00:57:01,376 --> 00:57:03,459 Mereka sepertinya 4 dan 6 tahun sekarang, kan? 840 00:57:03,545 --> 00:57:04,911 Tahan. Jangan bicara. 841 00:57:05,464 --> 00:57:08,127 Saat kau bicara, matamu bergerak dan aku tidak bisa melihat. 842 00:57:09,259 --> 00:57:10,259 Apa? 843 00:57:10,969 --> 00:57:14,428 - Apa aku akan buta? - Tidak. Belum tentu. 844 00:57:14,806 --> 00:57:18,766 Tapi pada waktunya, jika tidak merawatnya, penglihatanmu akan semakin berkurang, 845 00:57:19,186 --> 00:57:20,906 yang akan membatasi kehidupanmu sehari-hari. 846 00:57:21,104 --> 00:57:23,016 Seperti mengemudi, berkeliling... 847 00:57:24,107 --> 00:57:27,566 Jadi aku takut harus meresepkan obat tetes mata ini untukmu. 848 00:57:27,653 --> 00:57:30,896 Ini harus diteteskan setiap dua kali sehari. Paham? 849 00:57:31,406 --> 00:57:32,647 Berapa lama? 850 00:57:33,492 --> 00:57:35,700 Sayangnya, selama sisa hidupmu. 851 00:58:14,282 --> 00:58:15,602 Hubungi aku kalau ingin bicara. 852 00:58:15,659 --> 00:58:16,740 Mmm-hmm. 853 00:58:25,210 --> 00:58:26,792 Terima kasih atas semuanya, Gloria. 854 00:58:29,131 --> 00:58:31,544 Kirim email, pesan teks. Kapan saja. 855 00:58:32,426 --> 00:58:33,758 Pasti. 856 00:58:47,524 --> 00:58:48,605 Gloria. 857 00:58:49,818 --> 00:58:52,310 - Ini untukmu. - Terima kasih. 858 00:59:06,918 --> 00:59:10,207 Jika memotong rambutmu atau melakukan sesuatu yang berbeda dengannya, 859 00:59:10,672 --> 00:59:12,483 maka orang mengira itu rambut yang berbeda. 860 00:59:12,507 --> 00:59:13,964 Itu sebabnya kau terlihat berbeda. 861 00:59:14,051 --> 00:59:16,509 - Mmm-hmm. - Mereka tak memperhatikan hal lain. 862 00:59:18,221 --> 00:59:20,053 Ini dia pengantin wanitanya. 863 00:59:20,348 --> 00:59:23,011 - Kau terlihat cantik. - Wow. 864 00:59:23,101 --> 00:59:24,558 - Benarkah? - Ya. 865 00:59:24,644 --> 00:59:25,830 Benarkah? Tidak terlalu berlebihan? 866 00:59:25,854 --> 00:59:28,221 Tidak, tidak. Itu cukup istimewa untuk hari besar. 867 00:59:28,315 --> 00:59:30,227 - Kau terlihat seperti dirimu sendiri. - Ya. 868 00:59:31,485 --> 00:59:33,977 Baiklah. Berikutnya rambutku, jadi aku segera kembali. 869 00:59:34,321 --> 00:59:36,563 - Baik. - Ini akan menjadi pernikahan luar biasa. 870 00:59:39,201 --> 00:59:40,692 Dia wanita yang sangat cantik. 871 00:59:48,293 --> 00:59:49,875 Dia meneleponku setiap lima menit. 872 00:59:50,545 --> 00:59:51,545 Jangan diangkat. 873 00:59:52,839 --> 00:59:54,000 Tidak, tidak akan. 874 01:00:01,348 --> 01:00:04,716 Halo. 875 01:00:04,810 --> 01:00:06,176 Tidak, ini Vicky. 876 01:00:07,395 --> 01:00:10,763 Dia ada di kamar mandi. 877 01:00:11,691 --> 01:00:14,434 Dan, itu akan memakan waktu lama. 878 01:00:15,821 --> 01:00:16,821 Mmm-hmm. 879 01:00:18,115 --> 01:00:19,151 Ya. 880 01:00:20,367 --> 01:00:21,367 Baik. 881 01:00:22,410 --> 01:00:23,491 Sampai jumpa. 882 01:00:27,165 --> 01:00:29,125 Aku tidak percaya kau melakukan itu. 883 01:00:38,844 --> 01:00:41,131 - Ibu akan keluar dan menemuimu. - Jangan, ibu. 884 01:00:41,221 --> 01:00:43,463 Untuk mengangkat barang-barangmu Annie. Ini berat. 885 01:00:43,557 --> 01:00:45,469 Tak usah, ibu. Kumohon tinggalkan aku di sini. 886 01:00:47,352 --> 01:00:48,513 Ibu tidak akan menangis. 887 01:00:48,979 --> 01:00:51,562 - Ibu mau mengantarmu ke pintu masuk. - Ibu. 888 01:00:58,029 --> 01:00:59,645 Berhati-hatilah, oke? 889 01:01:01,741 --> 01:01:02,857 Ya. 890 01:01:02,951 --> 01:01:04,303 Kirim email saat kau tiba di sana, 891 01:01:04,327 --> 01:01:05,972 hanya, kabari ibu kalau kau selamat. 892 01:01:05,996 --> 01:01:07,783 Hanya "Aku di sini" itu yang ibu butuhkan. 893 01:01:09,374 --> 01:01:10,410 Ya, ibu. 894 01:01:12,460 --> 01:01:13,621 Ini baik-baik saja. 895 01:01:19,467 --> 01:01:21,459 - Jaga semua buku-ku. - Pasti. 896 01:01:22,721 --> 01:01:24,383 - Jangan menjualnya. - Tidak akan. 897 01:01:29,769 --> 01:01:31,010 Aku sangat menyayangi ibu. 898 01:01:42,240 --> 01:01:44,277 Baiklah, sayang. 899 01:01:44,951 --> 01:01:45,987 Baiklah. 900 01:01:48,079 --> 01:01:49,695 Baiklah. 901 01:01:49,789 --> 01:01:50,996 Baiklah. Baiklah. 902 01:02:14,147 --> 01:02:17,265 Ayo. 903 01:02:41,549 --> 01:02:43,165 - Mohon mundur. - Oh maaf. 904 01:03:06,741 --> 01:03:07,902 Jalang! 905 01:03:09,077 --> 01:03:10,488 Itulah dirimu. 906 01:03:12,872 --> 01:03:14,079 Jalang! 907 01:03:14,165 --> 01:03:15,451 Jalang, jalang, jalang. 908 01:03:15,542 --> 01:03:16,874 Dasar pelacur sialan! 909 01:03:18,545 --> 01:03:19,752 Itulah dirimu! 910 01:03:21,256 --> 01:03:22,872 Untuk apa semua ini, hah? 911 01:03:25,093 --> 01:03:27,176 Untuk apa semua ini? Tidak ada! 912 01:03:30,932 --> 01:03:33,720 Kau tidak memberiku apa pun! Aku memberimu segalanya! 913 01:03:37,314 --> 01:03:40,432 Kau tidak menyayangiku, kan? 914 01:03:40,525 --> 01:03:44,109 Kau cuma mengacaukanku! 915 01:04:05,258 --> 01:04:06,999 Ini kopimu. 916 01:05:36,641 --> 01:05:37,677 Arnold? 917 01:05:47,235 --> 01:05:49,067 - Terima kasih. - Sama-sama. 918 01:06:03,209 --> 01:06:04,290 Terima kasih. 919 01:06:05,253 --> 01:06:06,539 Terima kasih banyak. 920 01:06:07,672 --> 01:06:09,108 - Nikmatilah Vegas, tuan. - Terima kasih. 921 01:06:09,132 --> 01:06:10,168 Ini indah. 922 01:06:23,855 --> 01:06:25,815 Selamat sore. Selamat datang di Caesars Palace. 923 01:06:25,899 --> 01:06:28,892 Halo. Aku punya reservasi. 924 01:06:29,110 --> 01:06:31,523 - Atas nama siapa? - Arnold Tenner. 925 01:06:31,905 --> 01:06:33,988 Selamat datang, Tn. Tenner. Mohon tunggu sebentar. 926 01:07:33,091 --> 01:07:34,127 Sayang. 927 01:07:34,884 --> 01:07:35,965 Halo? 928 01:07:39,013 --> 01:07:40,254 Ada apa? 929 01:07:42,850 --> 01:07:45,888 Ayah di luar kota. Ada apa? 930 01:07:49,524 --> 01:07:50,560 Apa? 931 01:07:52,944 --> 01:07:54,105 Bagaimana bisa? 932 01:07:58,199 --> 01:08:00,441 Bagaimana dia melewatinya? 933 01:08:02,203 --> 01:08:03,203 Apa yang...? 934 01:08:08,126 --> 01:08:10,334 Apa lukanya dalam? 935 01:08:11,296 --> 01:08:12,296 Apa dalam? 936 01:08:14,549 --> 01:08:15,915 Maafkan ayah. 937 01:08:19,846 --> 01:08:22,463 Ayah tidak bisa datang. Ayah sibuk. 938 01:08:24,559 --> 01:08:26,516 Dokter bisa merawatnya. 939 01:08:27,604 --> 01:08:28,811 Itulah yang mereka lakukan. 940 01:08:28,896 --> 01:08:30,762 Ya. Dokter. 941 01:08:36,446 --> 01:08:38,984 Apa yang harus ayah lakukan! Tolong! 942 01:08:52,629 --> 01:08:53,790 Apa yang terjadi? 943 01:08:57,091 --> 01:08:59,424 Mantan istriku mengalami kecelakaan. 944 01:09:01,471 --> 01:09:02,962 Putriku menelepon dan... 945 01:09:05,558 --> 01:09:11,145 Suzanne berjalan melewati pintu kaca geser. 946 01:09:14,025 --> 01:09:16,859 Kacanya terlalu bening. Dia tidak melihatnya. 947 01:09:18,738 --> 01:09:20,024 Dia menabraknya. 948 01:09:21,407 --> 01:09:25,196 Melukai dirinya sendiri, sangat buruk. 949 01:09:25,787 --> 01:09:27,153 Di kakinya. 950 01:09:28,873 --> 01:09:30,990 Sangat bodoh. Aku hanya, uh... 951 01:09:35,421 --> 01:09:36,457 Aku... 952 01:09:38,883 --> 01:09:40,340 Aku tidak akan pergi. 953 01:09:42,929 --> 01:09:44,591 Aku tinggal bersamamu. 954 01:09:47,141 --> 01:09:51,351 Takkan kubiarkan mereka mengambil semua ini dariku. 955 01:09:53,773 --> 01:09:55,373 Mereka tidak boleh menghancurkan hidupku. 956 01:09:58,027 --> 01:09:59,518 Aku tinggal di sini bersamamu. 957 01:10:03,741 --> 01:10:04,982 Itu yang kuinginkan. 958 01:10:08,079 --> 01:10:09,240 Bersamamu. 959 01:10:14,377 --> 01:10:15,868 Mungkin kita harus kembali. 960 01:10:26,389 --> 01:10:27,550 Gloria. 961 01:10:28,725 --> 01:10:29,886 Gloria. 962 01:10:31,310 --> 01:10:32,767 Gloria, jangan pergi. 963 01:12:55,663 --> 01:12:57,120 Kau melakukan hal yang benar. 964 01:12:57,665 --> 01:12:59,156 Ini akan baik-baik saja. 965 01:12:59,500 --> 01:13:01,742 Terima kasih sudah mengatakan itu. 966 01:13:04,213 --> 01:13:08,048 Kau mungkin tidak sadar betapa sulitnya ini bagiku. 967 01:13:10,678 --> 01:13:12,044 Bagaimana bisa aku tak melihatmu? 968 01:13:12,930 --> 01:13:14,262 Aku memandangmu. 969 01:13:19,478 --> 01:13:21,720 Kau tahu, itu tidak hanya buruk bagi mereka 970 01:13:21,814 --> 01:13:24,306 sangat bergantung pada dirimu. Itu juga buruk terhadap dirimu. 971 01:13:25,860 --> 01:13:27,817 Kau punya hak untuk hidup sendiri. 972 01:13:29,155 --> 01:13:31,738 Ya. Benar. 973 01:13:50,176 --> 01:13:51,633 Kau ingin melakukan perjalanan? 974 01:13:52,261 --> 01:13:54,878 Perjalanan besar? Hanya kita berdua. 975 01:13:55,681 --> 01:13:59,300 Kita bisa pergi ke Eropa atau Spanyol. 976 01:14:00,144 --> 01:14:01,931 - Spanyol? - Kau pernah ke Spanyol? 977 01:14:02,772 --> 01:14:04,729 - Belum. - Baiklah, ayo kita pergi. 978 01:14:04,815 --> 01:14:06,807 Ayo... ayo pergi ke Spanyol. 979 01:14:06,901 --> 01:14:10,269 Mari kita cuti sepuluh hari dan menari. 980 01:14:10,363 --> 01:14:12,650 Kita berdua suka menari. Ayo lakukan. 981 01:14:13,074 --> 01:14:14,360 Kau tahu, besok kita bisa mati. 982 01:14:24,460 --> 01:14:25,951 Matikan. 983 01:14:38,766 --> 01:14:40,928 Baiklah. Astaga. 984 01:14:58,828 --> 01:14:59,864 Baiklah. 985 01:15:35,990 --> 01:15:37,197 Bersulang. 986 01:15:38,159 --> 01:15:39,195 Ke Spanyol. 987 01:15:40,161 --> 01:15:41,161 Ke Spanyol. 988 01:15:57,762 --> 01:15:59,549 Aku segera kembali. Permisi. 989 01:18:14,231 --> 01:18:17,474 Jumlah yang menang adalah... satu! 990 01:18:26,744 --> 01:18:28,030 Permisi. 991 01:18:29,079 --> 01:18:30,570 Bisa minta lagi? 992 01:18:30,664 --> 01:18:31,996 Baiklah. 993 01:18:51,810 --> 01:18:54,803 Aneh untuk bertaruh semuanya pada 11 saat nomor kesukaanku adalah 22. 994 01:18:55,397 --> 01:18:58,606 - Hari ini ulang tahunku. - Kita akan bertaruh semuanya. 995 01:18:59,944 --> 01:19:01,185 Siapa namamu? 996 01:19:01,278 --> 01:19:03,691 - Gloria. - Aku Jen. Senang bertemu denganmu. 997 01:19:03,781 --> 01:19:06,569 - Senang bertemu denganmu. - Ya. Mari kita lihat. 998 01:19:07,117 --> 01:19:08,397 Tak ada taruhan, silahkan. 999 01:19:16,877 --> 01:19:18,038 Hitam 22. 1000 01:19:18,128 --> 01:19:20,370 Ya Tuhan, kita menang. Kau menang! 1001 01:19:20,464 --> 01:19:23,628 Pilihan bagus! Selamat! 1002 01:19:23,717 --> 01:19:25,333 - Bagus untukmu! - Terima kasih! 1003 01:19:25,427 --> 01:19:27,419 Ini Gloria, teman baruku. 1004 01:19:27,513 --> 01:19:28,949 - Hai, Mark. Apa kabar? - Apa kabar? 1005 01:19:28,973 --> 01:19:30,760 - Baik. - Teman kami, Jeremy. 1006 01:19:30,849 --> 01:19:33,182 - Hai, salam kenal. - Senang bertemu denganmu. 1007 01:19:37,773 --> 01:19:39,856 Mari kita lanjutkan. 1008 01:19:40,693 --> 01:19:42,413 12? Baiklah. Aku mau itu juga. 1009 01:19:59,545 --> 01:20:02,504 Oh, tidak, tidak, tidak! Tidak, tidak, tidak. 1010 01:20:02,589 --> 01:20:04,501 Tidak, tidak. Kumohon. Kumohon. 1011 01:20:04,591 --> 01:20:07,004 Tidak, kau tidak tahu. Jangan lakukan itu. 1012 01:20:07,553 --> 01:20:09,419 Jangan lakukan itu. Jangan lakukan itu. 1013 01:20:11,015 --> 01:20:13,007 Tuhan, jangan. Sungguh. 1014 01:20:13,100 --> 01:20:15,843 Lepaskan. Tolong lepaskan. 1015 01:21:06,779 --> 01:21:09,146 Empat, masih di sini. 1016 01:21:10,574 --> 01:21:12,190 Lima, ini dia. 1017 01:21:13,285 --> 01:21:14,492 Enam. Wah! 1018 01:21:14,578 --> 01:21:15,944 Oh. 1019 01:23:25,375 --> 01:23:26,375 Permisi. 1020 01:23:27,628 --> 01:23:29,494 Boleh kupinjam teleponmu untuk menelepon LA? 1021 01:23:29,588 --> 01:23:31,750 Tentu saja. Nomornya? 1022 01:23:32,382 --> 01:23:37,468 - 818-614... - 614... 1023 01:23:37,554 --> 01:23:40,217 - 5329. - 29. 1024 01:23:41,099 --> 01:23:42,806 - Ini. - Terima kasih. 1025 01:24:08,043 --> 01:24:09,250 Gloria. 1026 01:24:18,011 --> 01:24:20,845 - Ibu bawa barang-barangmu. - Terima kasih ibu. 1027 01:24:21,974 --> 01:24:25,058 - Aku akan bayar tiketnya. - Ibu sudah membelinya. 1028 01:24:28,397 --> 01:24:29,478 Maafkan aku. 1029 01:24:55,674 --> 01:24:58,257 Sejak kapan kau pelihara kucing? 1030 01:24:59,678 --> 01:25:00,885 Tinggalkan saja dia. 1031 01:25:16,695 --> 01:25:17,936 Ibu. 1032 01:25:22,451 --> 01:25:23,612 Gloria. 1033 01:26:48,328 --> 01:26:49,569 Baik. 1034 01:27:15,105 --> 01:27:17,142 Halo? Gloria? 1035 01:27:18,066 --> 01:27:19,273 Kau di sana? 1036 01:27:20,944 --> 01:27:22,105 Tolong katakan sesuatu. 1037 01:27:22,863 --> 01:27:25,321 Percayalah padaku. Aku sangat menyesal. 1038 01:27:26,575 --> 01:27:28,282 Kita perlu selamatkan apa yang kita miliki. 1039 01:30:41,811 --> 01:30:43,177 Gloria. 1040 01:30:46,608 --> 01:30:47,849 Gloria! 1041 01:30:49,611 --> 01:30:51,648 Jangan! Jangan! 1042 01:30:54,032 --> 01:30:56,115 Aku mencintaimu. Jangan! Jangan! 1043 01:31:00,413 --> 01:31:01,654 Kau menembakku! 1044 01:31:02,958 --> 01:31:04,665 Ayah? 1045 01:31:04,751 --> 01:31:07,164 - Apa yang terjadi? - Ayah, apa yang terjadi? 1046 01:31:07,253 --> 01:31:09,290 Ya Tuhan, tolong! Bantu aku membangunkannya! 1047 01:31:09,381 --> 01:31:11,261 Kau pikir kau siapa, orang tua brengsek? 1048 01:31:11,299 --> 01:31:13,837 - Gloria! - Kemari, tunjukkan wajahmu, jalang! 1049 01:31:16,096 --> 01:31:18,213 Ayo, kemarilah dasar kurus! 1050 01:31:19,057 --> 01:31:20,639 Gloria! 1051 01:32:16,531 --> 01:32:18,238 - Hai. - Hai. 1052 01:32:33,089 --> 01:32:37,550 - Kau adalah panutan. - Hai! Terima kasih, Gloria. 1053 01:32:37,635 --> 01:32:39,877 Maaf aku tidak hadir ke acara pernikahanmu. 1054 01:32:39,971 --> 01:32:42,338 Tidak apa-apa. Semuanya baik baik saja. 1055 01:32:42,432 --> 01:32:44,752 - Selamat! - Terima kasih sudah datang. 1056 01:32:46,352 --> 01:32:47,888 - Hai. - Hai. 1057 01:32:47,979 --> 01:32:50,141 - Sudah menikah. - Bagus untukmu. 1058 01:32:51,566 --> 01:32:53,774 - Hai, Gloria. - Aku minta maaf. 1059 01:32:53,860 --> 01:32:56,648 Tolong jangan permasalahkan. Aku senang kau ada di sini. 1060 01:32:56,738 --> 01:32:57,696 Aku juga. 1061 01:32:57,697 --> 01:32:59,154 Bagus. 1062 01:32:59,240 --> 01:33:01,106 - Ada apa? - Tidak ada. 1063 01:33:02,077 --> 01:33:03,193 Kau terlihat canggung. 1064 01:33:03,286 --> 01:33:05,494 - Halo, Vicky. - Hai. 1065 01:33:40,115 --> 01:33:41,526 ♪ Gloria ♪ 1066 01:33:42,742 --> 01:33:44,984 ♪ You're always on the run, now ♪ 1067 01:33:46,079 --> 01:33:48,822 ♪ Running after somebody ♪ 1068 01:33:49,999 --> 01:33:52,707 ♪ You gotta get him somehow ♪ 1069 01:33:53,586 --> 01:33:56,078 ♪ I think you've got to slow down ♪ 1070 01:33:57,298 --> 01:33:59,631 ♪ Before you start to blow it ♪ 1071 01:34:00,468 --> 01:34:03,336 ♪ I think you're headed for a breakdown ♪ 1072 01:34:04,222 --> 01:34:06,805 ♪ So be careful not to show it ♪ 1073 01:34:08,268 --> 01:34:10,430 ♪ You really don't remember ♪ 1074 01:34:11,437 --> 01:34:14,237 - ♪ Was it something that he... ♪ - Maaf. Kau mau berdansa? 1075 01:34:15,567 --> 01:34:16,899 Tidak, terima kasih. 1076 01:34:18,987 --> 01:34:23,778 ♪ Calling, Gloria? ♪ 1077 01:34:23,867 --> 01:34:26,450 ♪ Gloria ♪ 1078 01:34:26,536 --> 01:34:28,619 ♪ Don't you think you're fallin'? ♪ 1079 01:34:30,165 --> 01:34:32,452 ♪ If everybody wants you ♪ 1080 01:34:33,418 --> 01:34:36,661 ♪ Why isn't anybody callin'? ♪ 1081 01:34:37,463 --> 01:34:39,455 ♪ You don't have to answer ♪ 1082 01:34:40,842 --> 01:34:43,300 ♪ Leave them hangin' on the line ♪ 1083 01:34:49,559 --> 01:34:51,972 - ♪ Gloria ♪ - ♪ Gloria ♪ 1084 01:34:52,061 --> 01:34:55,680 - ♪ I think they got your number ♪ - ♪ Gloria ♪ 1085 01:34:55,773 --> 01:34:59,232 - ♪ I think they got the alias ♪ - ♪ Gloria ♪ 1086 01:34:59,319 --> 01:35:02,562 - ♪ That you've been living under ♪ - ♪ Gloria ♪ 1087 01:35:02,655 --> 01:35:05,022 ♪ But you really don't remember ♪ 1088 01:35:06,201 --> 01:35:09,069 ♪ Was it something that they said? ♪ 1089 01:35:09,787 --> 01:35:12,404 ♪ Are the voices in your head ♪ 1090 01:35:13,708 --> 01:35:18,203 ♪ Calling, Gloria? ♪ 1091 01:35:31,684 --> 01:35:33,300 ♪ A-ha, a-ha-ha ♪ 1092 01:35:33,394 --> 01:35:34,760 ♪ Gloria ♪ 1093 01:35:35,980 --> 01:35:38,188 ♪ How's it gonna go down? ♪ 1094 01:35:39,400 --> 01:35:41,858 ♪ Will you meet him on the main line ♪ 1095 01:35:42,820 --> 01:35:45,563 ♪ Or will you catch him on the rebound? ♪ 1096 01:35:46,658 --> 01:35:49,196 ♪ Will you marry for the money? ♪ 1097 01:35:50,119 --> 01:35:52,657 ♪ Take a lover in the afternoon? ♪ 1098 01:35:53,915 --> 01:35:57,374 ♪ Feel your innocence slipping away ♪ 1099 01:35:57,460 --> 01:35:59,998 ♪ Don't believe it's comin' back soon ♪ 1100 01:36:01,214 --> 01:36:03,752 ♪ And you really don't remember ♪ 1101 01:36:04,300 --> 01:36:07,384 ♪ Was it something that he said? ♪ 1102 01:36:07,971 --> 01:36:10,930 ♪ Are the voices in your head ♪ 1103 01:36:12,308 --> 01:36:15,972 ♪ Calling, Gloria? ♪ 1104 01:36:16,938 --> 01:36:18,054 ♪ Gloria ♪ 1105 01:36:20,060 --> 01:36:30,060 Diterjemahkan oleh: Christine_Wii