WEBVTT
00:00:00.000 --> 00:00:10.000
kebioskop21
http://103.194.171.185/
00:00:22.190 --> 00:00:25.188
Noise (Kebisingan)...
00:00:25.212 --> 00:00:28.122
...merupakan pikiran manusia
tanpa tersaring,
00:00:28.146 --> 00:00:31.091
Dan tanpa saringan
seorang manusia hanya...
00:00:31.115 --> 00:00:36.355
...kekacauan yang berjalan.
- Pemukim Dunia Baru Yang Tak Dikenal.
00:01:04.566 --> 00:01:12.565
New World, 2257 Masehi
00:01:21.298 --> 00:01:26.361
Di sini tenang. Damai.
00:01:26.420 --> 00:01:33.678
Tak ada Noise kecuali
kebisinganku sendiri.
00:01:35.733 --> 00:01:38.523
Lagi, Manchee? Pergilah.
00:01:40.100 --> 00:01:43.328
Kau tak harus selalu tanya aku
setiap kau ingin buang air.
00:01:43.361 --> 00:01:45.012
Crawlers.
00:01:48.210 --> 00:01:50.113
Aku suka pisau itu.
00:01:59.294 --> 00:02:01.915
Buang air dan makan,
hanya itu yang kau lakukan.
00:02:04.685 --> 00:02:06.210
Manchee, ayo.
00:02:06.258 --> 00:02:07.592
Dikutuk.
00:02:07.625 --> 00:02:09.166
Sial. Pendeta.
00:02:09.191 --> 00:02:12.000
Tanah dikutuk karenamu./
Tak ada lagi yang ke gereja.
00:02:12.024 --> 00:02:13.809
Diam. Kontrol Noise-mu.
00:02:13.819 --> 00:02:16.332
Kontrol Noise-mu, Todd.
Aku Todd Hewitt.
00:02:16.357 --> 00:02:18.227
Aku Todd Hewitt...
00:02:18.252 --> 00:02:19.975
Pikirkan yang lain.
Pikirkan sesuatu yang berbeda.
00:02:20.000 --> 00:02:22.936
Pikirkan burung-burung./
Dari debu kau berasal...
00:02:22.961 --> 00:02:24.757
Pendeta.
00:02:25.171 --> 00:02:27.940
Kepada debu kau akan kembali.
00:02:27.974 --> 00:02:29.716
Kenapa pendeta di sini?
00:02:29.741 --> 00:02:31.229
Kami tak butuh pendeta.
00:02:31.273 --> 00:02:33.202
Tak ada lagi yang ke gereja.
00:02:33.227 --> 00:02:36.822
Anak pendosa. Menghakimi.
00:02:38.587 --> 00:02:40.699
Sial. Dia mendengarku.
00:02:45.846 --> 00:02:47.894
Jangan lari.
Dia juga mendengar itu.
00:02:47.927 --> 00:02:49.796
Sembunyikan Noise-mu.
Sembunyikan Noise-mu.
00:02:49.829 --> 00:02:55.935
Aku Todd Hewitt...
00:02:55.968 --> 00:02:59.877
Aku Todd Hewitt./
Jangan sembunyikan Noise-mu.
00:03:01.068 --> 00:03:03.490
Buka pikiranmu.
00:03:03.898 --> 00:03:06.280
Berhenti melihat pikiranku.
00:03:06.324 --> 00:03:10.230
Aku Todd Hewitt...
00:03:10.255 --> 00:03:12.290
Aku Todd...
00:03:14.270 --> 00:03:16.386
Jangan tunjukkan kelemahan.
00:03:18.755 --> 00:03:21.259
Aku tahu kebenaranmu.
00:03:21.337 --> 00:03:25.534
Bocah yatim piatu.
Tak diinginkan. Lemah.
00:03:26.001 --> 00:03:27.695
Seperti wanita.
00:03:27.754 --> 00:03:30.073
Aku takkan tahu itu.
00:03:30.135 --> 00:03:33.063
Tak pernah melihat wanita
sebelumnya. Mereka hilang.
00:03:33.088 --> 00:03:34.672
Mereka semua hilang.
Aku tidak tahu.
00:03:34.697 --> 00:03:36.537
Tak pernah sebelumnya.
Tak pernah melihat wanita.
00:03:36.570 --> 00:03:38.508
Lemah.
00:03:39.315 --> 00:03:41.136
Lemah.
00:03:42.215 --> 00:03:45.717
Wajahku sakit.
Pelankan Noise-mu.
00:03:46.708 --> 00:03:49.609
Kembali ke tanah sekali lagi.
00:03:49.675 --> 00:03:53.320
Biarkan debu...
Karenamu.
00:03:53.370 --> 00:03:56.158
Setidaknya kali ini
dia tak membuat bibirku pecah.
00:03:58.334 --> 00:04:01.100
Kau tak membantu. Ayo.
00:04:09.013 --> 00:04:11.263
Aku mau kencing.
00:04:12.630 --> 00:04:14.595
Kembali dari berburu.
00:04:16.328 --> 00:04:18.669
Ini dia Davy. Tak berguna.
00:04:21.704 --> 00:04:24.613
Hewitt si penyekop kotoran
beserta anjing bodohnya.
00:04:24.638 --> 00:04:27.081
Dia pikir dia hebat, tapi dia
tak pernah membunuh apapun.
00:04:27.152 --> 00:04:29.150
Sebaiknya jaga Noise-mu./
Ular.
00:04:29.175 --> 00:04:31.797
Dasar pecundang angkuh./
Ular!
00:04:35.425 --> 00:04:36.845
Jangan biarkan dia melihat
jika itu sakit.
00:04:36.869 --> 00:04:38.933
Aku bisa dengar semua
yang kau pikirkan, bodoh.
00:04:38.958 --> 00:04:40.808
Hajar dia./
Sial. Walikota,
00:04:40.833 --> 00:04:43.302
Walikota, walikota, walikota.
Sial.
00:04:43.847 --> 00:04:45.590
Sembunyikan Noise-mu,
sembunyikan Noise-mu.
00:04:45.624 --> 00:04:47.445
Aku Todd Hewitt...
00:04:47.479 --> 00:04:49.435
Apa ada masalah, anak-anak?
00:04:49.460 --> 00:04:52.084
Aku Todd Hewitt...
00:04:52.118 --> 00:04:53.653
Tidak, Ayah.
00:04:53.686 --> 00:04:55.839
Aku Todd Hewitt...
00:04:55.864 --> 00:04:58.302
Kau cerdas menggunakan
Noise-mu, Nak.
00:04:58.325 --> 00:05:00.232
Walikota menyukaiku.
Dia berpikir aku tangguh.
00:05:00.268 --> 00:05:03.921
Kurasa kau bisa bergabung dengan
Spackle Patrol tak lama lagi.
00:05:05.031 --> 00:05:06.584
Sangat cerdas.
00:05:06.648 --> 00:05:09.661
Mungkin anakku bisa belajar
sesuatu darimu, Todd.
00:05:09.863 --> 00:05:12.258
Davy?/
Ya, Ayah.
00:05:12.426 --> 00:05:13.806
Teruslah menyekop kotoran.
00:05:13.839 --> 00:05:16.677
Hewitt si penyekop kotoran./
Berengsek.
00:05:21.914 --> 00:05:23.933
Aku berharap mereka izinkan aku
berjalan melalui bukit.
00:05:23.958 --> 00:05:26.788
Terjebak di sini,
tak bisa ke mana-mana lagi.
00:05:26.843 --> 00:05:30.256
Kau tersesat, Nak?
Ada pekerjaan yang harus diselesaikan.
00:05:30.289 --> 00:05:32.338
Biasanya saat kau tersesat.
00:05:32.392 --> 00:05:35.231
Aku pergi mencari suku cadang
yang kau minta.
00:05:41.256 --> 00:05:45.071
Bit. Selalu bit. Aku benci bit.
00:05:45.104 --> 00:05:47.173
Itu membuat tinjaku
menjadi merah.
00:05:47.694 --> 00:05:49.271
Manchee, kemari.
00:05:49.320 --> 00:05:51.237
Bahkan anjing tak menginginkannya.
00:05:52.311 --> 00:05:54.373
Bagaimana harimu, Nak?
00:05:54.445 --> 00:05:56.625
Bagus. Sibuk.
00:05:56.689 --> 00:05:59.671
Ular itu cara yang cerdas
untuk gunakan Noise-mu.
00:05:59.822 --> 00:06:02.747
Kurasa kau bisa bergabung dengan
Spackle Patrol tak lama lagi.
00:06:02.806 --> 00:06:04.837
Anakku bisa belajar
sesuatu darimu, Todd.
00:06:04.879 --> 00:06:06.885
Sangat cerdas.
00:06:07.159 --> 00:06:09.095
Walikota bukan temanmu.
00:06:09.128 --> 00:06:11.614
Setidaknya dia berpikir
aku tangguh. Jika aku cerdas.
00:06:11.639 --> 00:06:13.990
Mungkin walikota juga bisa
yang membesarkanmu.
00:06:14.015 --> 00:06:16.375
Memberimu pakaian.
Makanan untuk kau makan.
00:06:16.400 --> 00:06:17.770
Astaga, ini lagi.
00:06:17.803 --> 00:06:19.427
Hentikanlah, kalian berdua!
00:06:21.874 --> 00:06:23.843
Hentikan. Tolong hentikanlah.
00:06:23.903 --> 00:06:25.808
Kontrol Noise-mu.
00:06:26.484 --> 00:06:29.643
Aku membutuhkanmu di ladang
bersamaku besok, mengerti?
00:06:31.415 --> 00:06:33.046
Ya, Pak.
00:06:41.005 --> 00:06:43.424
Hadiah untuk ulang tahunmu.
00:06:44.715 --> 00:06:46.534
Terima kasih, Pak.
00:06:46.663 --> 00:06:49.631
Aku selalu menginginkan pisau.
Seperti seorang pria.
00:06:49.677 --> 00:06:51.858
Hanya kita yang tersisa.
00:06:51.902 --> 00:06:53.962
Kita harus saling melindungi.
00:06:53.988 --> 00:06:55.174
Untuk melakukan itu,
00:06:55.207 --> 00:06:57.745
Itu penting agar kau belajar
cara menjinakkan sesuatu, Todd.
00:06:57.770 --> 00:06:59.252
Menjinakkan?
00:06:59.285 --> 00:07:02.223
Menghancurkan mereka.
Mengontrol mereka.
00:07:03.495 --> 00:07:07.615
Dengan membunuh mereka?
00:07:07.640 --> 00:07:09.691
Itu benar.
00:07:10.260 --> 00:07:12.727
Di sini, orang harus membunuh.
00:07:14.229 --> 00:07:15.961
Kau yang termuda di sini, Todd.
00:07:15.995 --> 00:07:17.937
Kau mungkin orang terakhir
yang bertahan.
00:07:19.239 --> 00:07:23.480
Aku lingkaran, lingkarannya
adalah aku dan kau.
00:07:23.525 --> 00:07:25.688
Aku tak dilahirkan dengan
kesadaran akan Noise sepertimu.
00:07:25.713 --> 00:07:27.555
Aku harus belajar cara
mengontrol Noise-ku...
00:07:27.579 --> 00:07:29.579
...dengan bertahun-tahun latihan.
00:07:30.945 --> 00:07:33.045
Tidurlah./
Oke.
00:07:33.079 --> 00:07:34.859
Aku mengawasimu, Todd.
00:07:34.916 --> 00:07:36.285
Kau pengecualian.
00:07:36.310 --> 00:07:38.984
Dan orang pengecualian dibutuhkan
untuk pertahankan lingkaran tetap utuh.
00:07:39.002 --> 00:07:40.205
Untuk melakukan itu,
00:07:40.230 --> 00:07:42.534
Itu penting agar kau belajar
cara menjinakkan sesuatu, Todd.
00:07:42.551 --> 00:07:45.261
Bajingan itu sudah
menancapkan cakarnya.
00:07:45.310 --> 00:07:47.543
Aku mengawasimu, Todd.
00:07:47.766 --> 00:07:50.230
Orang pengecualian dibutuhkan
didalam lingkaran.
00:07:52.139 --> 00:07:54.660
Pesawat pemantau A, bersiap
memasuki atmosfer New World...
00:07:54.695 --> 00:07:57.170
...kurang dari 37 detik.
00:07:58.204 --> 00:07:59.806
Baik, Mother Bird.
00:07:59.834 --> 00:08:01.391
Masih belum ada kontak
dari permukaan.
00:08:01.416 --> 00:08:03.316
Kami akan mengabarimu
apa yang kami temukan.
00:08:07.068 --> 00:08:09.982
Bapak dan Ibu,
suhu pada titik masuk...
00:08:10.015 --> 00:08:12.818
...akan berada di sekitar
3,000 derajat.
00:08:14.558 --> 00:08:16.989
Mohon pastikan sandaran kursi
dan nampan meja...
00:08:17.022 --> 00:08:19.295
...berada dalam posisi berdiri.
00:08:20.778 --> 00:08:22.661
Bersiaplah.
00:08:24.666 --> 00:08:27.285
Menurutmu para pemukim
masih hidup di bawah sana?
00:08:28.467 --> 00:08:30.648
Jika masih, mereka akan
senang melihat kita.
00:08:30.684 --> 00:08:33.236
Mereka menunggu Second Wave
bertahun-tahun lalu.
00:08:49.769 --> 00:08:51.133
Jangan panik, jangan panik,
00:08:51.157 --> 00:08:53.716
Kita baru saja terbang melewati apa?/
Jangan panik.
00:08:53.771 --> 00:08:55.926
Kita akan mati.
Kita akan mati.
00:08:55.982 --> 00:08:59.331
Apa kau bilang?/
Aku tak bilang apa-apa.
00:08:59.365 --> 00:09:01.678
Dia mendengar itu?
Aku sangat takut!
00:09:01.725 --> 00:09:04.203
Api! Keluar!/
Api!
00:09:04.236 --> 00:09:05.271
Kapten!/
Api!
00:09:05.304 --> 00:09:07.173
Ya Tuhan. Kita akan mati./
Kapten, tidak!
00:09:07.206 --> 00:09:09.122
Apa yang terjadi?
Apa ini?
00:09:13.045 --> 00:09:14.990
Ya Tuhan!
00:09:56.041 --> 00:09:58.379
Proses penanaman terlambat.
00:09:58.408 --> 00:10:03.401
Butuh hujan. Butuh hujan.
00:10:06.078 --> 00:10:07.679
Aku anak laki-laki
terakhir di dunia.
00:10:07.706 --> 00:10:09.268
Kelak, aku akan jadi
satu-satunya yang tersisa.
00:10:09.301 --> 00:10:10.581
Aku akan sendirian.
00:10:10.601 --> 00:10:12.934
Aku penasaran apa kau bisa
mati karena rasa jenuh.
00:10:12.980 --> 00:10:16.023
Aku benci bit. Selalu bertani
buah bit setiap hari.
00:10:16.086 --> 00:10:17.142
Todd.
00:10:17.176 --> 00:10:19.378
Kelak, kau akan sendirian./
Todd!
00:10:19.427 --> 00:10:21.225
Apa?
00:10:21.255 --> 00:10:23.570
Tolong periksa panelnya.
00:10:24.982 --> 00:10:26.815
Tentu.
00:10:33.510 --> 00:10:36.260
Cepat!/
Aku melakukannya!
00:10:36.332 --> 00:10:38.245
Lagi!/
Sial.
00:10:38.300 --> 00:10:40.521
Aku akan mengambil timah lain.
00:10:46.013 --> 00:10:47.373
Apa-apaan?
00:10:53.040 --> 00:10:55.778
Pencuri. Hei, oranye.
Hei! Pencuri!
00:11:02.973 --> 00:11:04.352
Oranye.
00:11:04.421 --> 00:11:06.551
Pencuri! Hei! Hei!
Dia sangat cepat.
00:11:06.576 --> 00:11:08.583
Hei! Hei!
00:11:14.782 --> 00:11:17.430
Ayo, ayo, ayo!
Dia cepat! Ayo!
00:11:33.735 --> 00:11:35.921
Ya Tuhan.
00:11:40.269 --> 00:11:42.328
Apa yang terjadi di sini?
00:11:43.751 --> 00:11:45.652
Astaga.
00:11:45.695 --> 00:11:47.652
Apa ini?
00:11:50.634 --> 00:11:52.478
Apa itu dari langit?
00:11:52.503 --> 00:11:55.313
Itu pesawat luar angkasa?
Pesawat luar angkasa?
00:11:55.339 --> 00:11:57.146
Dari mana itu berasal?
00:11:57.186 --> 00:11:58.804
Itu bukan dari sini.
00:11:59.591 --> 00:12:00.963
Dari langit.
00:12:00.988 --> 00:12:02.236
Halo?
00:12:02.261 --> 00:12:05.031
Seseorang menerbangkannya.
Si pencuri.
00:12:05.056 --> 00:12:07.789
Si pencuri. Penyintas.
Penyintas?
00:12:13.150 --> 00:12:16.058
Itu pesawat luar angkasa.
Pesawat luar angkasa.
00:12:16.092 --> 00:12:19.105
Dari mana itu berasal?
Dari mana datangnya itu?
00:12:23.823 --> 00:12:26.327
Makam. Orang. Mati.
Dikubur. Kematian.
00:12:26.362 --> 00:12:27.982
Aku harus beritahu walikota.
00:12:28.024 --> 00:12:30.409
Ini menarik.
Pesawat luar angkasa.
00:12:30.442 --> 00:12:32.311
Pesawat luar angkasa.
Walikota harus tahu. Bergegaslah.
00:12:32.344 --> 00:12:33.946
Penghakiman.
Penghakiman sudah tiba.
00:12:33.979 --> 00:12:35.090
Aku tak pernah melihat
pesawat luar angkasa sebelumnya.
00:12:35.114 --> 00:12:36.491
Menurutmu itu dari Bumi?
Bagaimana itu datang ke sini?
00:12:36.515 --> 00:12:37.679
Pesawat luar angkasa jatuh.
Pesawat luar angkasa...
00:12:37.689 --> 00:12:39.743
Diam, Todd. Diam, Todd./
Kenapa buru-buru?
00:12:39.768 --> 00:12:41.205
Harus beritahu walikota.
Aku Todd Hewitt.
00:12:41.227 --> 00:12:42.764
Apa, kau pikir aku tak
bisa dengar Noise-mu?
00:12:42.778 --> 00:12:44.289
Apa yang kau gumamkan?
00:12:44.323 --> 00:12:45.966
Bukan apa-apa./
Kau mau ke mana?
00:12:45.985 --> 00:12:48.728
Hei, kembali kemari!/
Kontrol Noise-mu...
00:12:48.762 --> 00:12:50.272
Si bocah datang./
Harus beritahu walikota.
00:12:50.297 --> 00:12:51.537
Diam, Todd. Diam./
Hei.
00:12:51.597 --> 00:12:53.098
Sembunyikan Noise-mu./
Hei.
00:12:53.132 --> 00:12:56.159
Sembunyikan Noise-mu.
Pesawat luar angkasa. Diam.
00:12:56.160 --> 00:12:59.467
Pesawat luar angkasa. Hentikan, Todd./
Todd, apa itu sungguhan?
00:12:59.492 --> 00:13:01.082
Berhenti.
Berhenti berpikir tentang...
00:13:01.106 --> 00:13:02.664
Menyingkir dari hadapanku!
00:13:02.712 --> 00:13:03.976
Apa yang kau bicarakan?
00:13:04.009 --> 00:13:05.259
Pesawat luar angkasa?
Apa yang mereka inginkan?
00:13:05.309 --> 00:13:07.146
Di mana pesawatnya?
00:13:08.954 --> 00:13:10.249
Pesawat luar angkasa jatuh.
00:13:10.274 --> 00:13:11.617
Mereka datang./
Apa ini Second Wave?
00:13:11.651 --> 00:13:13.258
Beritahu walikota.
Harus beritahu walikota.
00:13:13.282 --> 00:13:14.817
Katakanlah.
00:13:14.818 --> 00:13:16.903
Walikota, aku temukan sesuatu.
00:13:17.432 --> 00:13:19.689
Kau harusnya beritahu aku
terlebih dahulu.
00:13:21.365 --> 00:13:23.247
Ada penyintas.
00:13:27.279 --> 00:13:28.848
Dia mencuri dari pertanian kami.
00:13:28.888 --> 00:13:31.790
Aku mengikutinya ke sini.
Ini, lihatlah!
00:13:34.045 --> 00:13:36.241
Pasti dari Bumi, bukan?
00:13:41.578 --> 00:13:43.705
Sangat bagus, Nak.
00:13:43.982 --> 00:13:46.251
Periksa itu.
Semua yang bisa kita gunakan.
00:13:46.427 --> 00:13:47.754
Walikota menyukaiku.
00:13:47.787 --> 00:13:49.488
Lebih suka aku dibanding anaknya./
Todd.
00:13:49.521 --> 00:13:51.156
Diamlah, Todd.
Aku Todd Hewitt.
00:13:51.190 --> 00:13:52.949
Aku Todd Hewitt.
Aku Todd Hewitt.
00:13:53.779 --> 00:13:56.730
Penyintasnya,
seperti apa orangnya?
00:13:58.045 --> 00:14:00.273
Dia terlalu cepat.
Aku tak bisa melihat wajahnya.
00:14:01.573 --> 00:14:04.358
Aku tak tahu bagaimana
dia melakukannya,
00:14:04.414 --> 00:14:07.473
Tapi dia tak memiliki Noise.
00:14:09.044 --> 00:14:11.510
Tak memiliki Noise?
Kau pasti bercanda.
00:14:11.543 --> 00:14:13.278
Aku tahu apa artinya itu.
Tak berjiwa.
00:14:13.312 --> 00:14:15.133
Temukan wanita itu./
Aku akan temukan dia, Pak.
00:14:15.166 --> 00:14:16.716
Tangkap dia!/
"Wanita"?
00:14:16.749 --> 00:14:19.055
Tunggu, apa? "Wanita."
"Temukan wanita itu"?
00:14:19.069 --> 00:14:21.316
Astaga! Itu seorang gadis.
00:14:22.131 --> 00:14:23.789
Gadis ruang angkasa.
00:14:25.256 --> 00:14:27.082
Dia seorang gadis.
00:14:30.057 --> 00:14:32.281
Aku tak pernah melihat
gadis sebelumnya.
00:14:43.743 --> 00:14:45.529
Dari peternakan.
00:14:52.128 --> 00:14:53.720
Berhenti! Jangan mendekat!
00:14:53.753 --> 00:14:56.455
Gadis. Itu seorang gadis.
Gadis. Astaga.
00:14:56.488 --> 00:14:57.897
Dari mana asalmu?
Kau seorang gadis.
00:14:57.922 --> 00:15:00.492
Tak ada Noise. Kau dari Bumi?
Gadis Pencuri! Diamlah, Todd.
00:15:00.526 --> 00:15:03.195
Maaf. Maafkan aku.
Aku hanya tak pernah...
00:15:03.228 --> 00:15:04.472
Tak pernah melihat gadis
sebelumnya. Atur napas.
00:15:04.496 --> 00:15:05.739
Apa kau dari Bumi?
00:15:05.764 --> 00:15:07.599
Kau sangat cantik.
Rambut kuning. Dia ketemu.
00:15:07.667 --> 00:15:09.292
Aku temukan dia!
Aku temukan dia!
00:15:09.354 --> 00:15:12.982
Tunggu, tunggu, tunggu!
Sial! Noise bodoh.
00:15:12.997 --> 00:15:14.641
Dia lari!/
Kena kau sekarang!
00:15:14.674 --> 00:15:16.711
Cepat, cepat!
00:15:17.932 --> 00:15:19.804
Tangkap dia!
00:15:20.244 --> 00:15:22.362
Lihatlah kau.
00:15:26.391 --> 00:15:28.325
Tangkap gadis itu.
00:15:33.212 --> 00:15:35.057
Bawa dia kembali.
00:15:43.764 --> 00:15:49.441
"Aku lingkaran.
Lingkaran adalah aku."
00:15:49.474 --> 00:15:53.579
"Aku lingkaran.
Lingkaran adalah aku."
00:15:53.612 --> 00:15:55.655
Tak apa, tak apa.
00:15:57.363 --> 00:15:58.751
Kami mendapatkan dia.
00:15:58.785 --> 00:16:00.988
Tak apa.
00:16:01.055 --> 00:16:03.015
Kau aman sekarang.
00:16:04.331 --> 00:16:07.128
Aku David Prentiss,
aku walikota di sini.
00:16:09.906 --> 00:16:11.594
Second Wave.
00:16:12.575 --> 00:16:15.741
Aku rasa ini Second Wave./
Ini buruk. Buruk.
00:16:18.818 --> 00:16:20.232
Dia terlihat aneh.
00:16:20.248 --> 00:16:23.009
Diam. Duduklah.
00:16:31.180 --> 00:16:33.930
Itu kecelakaan yang buruk.
00:16:33.985 --> 00:16:37.007
Kau satu-satunya penyintas, nona?
00:16:40.121 --> 00:16:42.196
Kau beruntung masih hidup.
00:16:48.811 --> 00:16:50.673
Apa kau terluka?
00:17:03.942 --> 00:17:06.083
Aku melihat makam.
00:17:09.575 --> 00:17:11.407
Aku turut menyesal.
00:17:22.003 --> 00:17:24.194
Itu pasti membuatmu kewalahan.
00:17:27.187 --> 00:17:28.875
Itu berisik.
00:17:28.908 --> 00:17:31.086
Kami menyebutnya "Noise".
00:17:31.132 --> 00:17:34.452
Terjadi kepada seluruh pria ketika
kami mendarat di planet ini.
00:17:34.610 --> 00:17:38.030
Setiap pikiran di kepala kita
bisa terlihat.
00:17:38.442 --> 00:17:40.555
Tapi itu tak berbahaya.
00:17:41.481 --> 00:17:45.191
Beberapa dari kami bisa mengontrolnya
lebih baik dari yang lain.
00:17:46.014 --> 00:17:48.689
Bisa mengontrolnya.
00:17:52.297 --> 00:17:54.788
Dia salah satu dari kami.
00:17:56.750 --> 00:17:58.058
Kontrol.
00:17:58.119 --> 00:18:00.449
Kau bisa melihat pikiranku?
00:18:00.564 --> 00:18:02.234
Tidak.
00:18:02.269 --> 00:18:04.264
Tidak berdampak pada wanita.
00:18:05.248 --> 00:18:07.235
Di mana seluruh wanita?
00:18:11.986 --> 00:18:14.270
Semuanya tewas.
00:18:15.222 --> 00:18:18.813
Terjadi perang.
Perang mengerikan.
00:18:18.838 --> 00:18:21.461
Melawan spesies asli.
00:18:21.485 --> 00:18:23.534
Spackle.
00:18:26.742 --> 00:18:31.224
Mereka menyerang koloni kami
dan membunuh seluruh wanita.
00:18:33.919 --> 00:18:36.069
Membantai mereka.
00:18:41.472 --> 00:18:44.248
Bisa kau beritahu aku
bagaimana kau datang ke sini?
00:18:46.557 --> 00:18:49.098
Kau pada akhirnya akan bicara.
00:18:50.311 --> 00:18:53.911
Noise tak berdampak
pada wanita, ingat?
00:18:53.964 --> 00:18:56.134
Aku tak bisa mendengar pikiranmu.
00:18:58.788 --> 00:19:01.053
Aku sedang memantau.
00:19:01.091 --> 00:19:03.919
Jadi kau datang dari
pesawat yang lebih besar?
00:19:03.930 --> 00:19:05.811
Ya.
00:19:05.850 --> 00:19:08.112
Kami kehilangan kontak dengan
koloni First Wave,
00:19:08.122 --> 00:19:10.956
Jadi kami dikirim untuk memantau.
00:19:12.007 --> 00:19:14.998
Dan pesawat ini akan
datang untukmu, 'kan?
00:19:20.422 --> 00:19:22.381
Seberapa besar pesawatnya?
00:19:24.432 --> 00:19:27.384
Itu armada kami yang terbesar.
00:19:27.428 --> 00:19:29.796
Menampung 4,000 orang.
00:19:30.082 --> 00:19:32.267
Di mana itu akan mendarat?
00:19:32.305 --> 00:19:34.326
Kenapa?
00:19:43.640 --> 00:19:46.565
Aku permisi sebentar.
00:19:54.816 --> 00:19:57.394
Jangan bicara padanya, dan
jangan biarkan orang lain masuk.
00:20:02.381 --> 00:20:06.464
"Aku lingkaran,
dan lingkaran adalah aku."
00:20:06.498 --> 00:20:07.532
Apa ini Second Wave?
00:20:07.566 --> 00:20:10.870
"Aku lingkaran,
dan lingkaran adalah aku."
00:20:10.903 --> 00:20:12.404
Apa yang dia ketahui?
00:20:12.437 --> 00:20:14.529
Apa yang terjadi di sana?
Apa dia baik-baik saja?
00:20:14.550 --> 00:20:16.095
"...dan lingkaran adalah aku."
00:20:16.163 --> 00:20:20.261
"Aku lingkaran,
dan lingkaran adalah aku."
00:20:21.149 --> 00:20:23.091
"Aku lingkaran..."
00:20:30.479 --> 00:20:33.025
Jangan bicara padanya, dan
jangan biarkan orang lain masuk.
00:20:33.059 --> 00:20:34.849
Ayah bilang jangan
bicara dengannya.
00:20:34.887 --> 00:20:36.308
Ayah tak di sini.
00:20:36.333 --> 00:20:39.021
Kelihatannya hanya kau
dan aku sekarang, adik kecil.
00:20:43.061 --> 00:20:45.010
Aku tak pernah melihat
gadis sebelumnya.
00:20:45.061 --> 00:20:47.296
Gadis menyeramkan.
00:20:58.644 --> 00:21:00.152
Hei!
00:21:00.186 --> 00:21:02.350
Tak bisa memercayai gadis.
00:21:03.656 --> 00:21:05.729
Apa ini?
00:21:06.427 --> 00:21:08.628
Hati-hati dengan itu.
00:21:08.661 --> 00:21:11.242
Aku melakukan
apa yang aku inginkan.
00:21:22.470 --> 00:21:24.041
Davy!
00:21:27.821 --> 00:21:30.342
Hal gila apa yang dia punya di sana?
00:21:33.197 --> 00:21:34.634
Di mana dia?
00:21:34.659 --> 00:21:36.927
Dia pasti keluar lewat belakang.
00:21:37.940 --> 00:21:39.736
Temukan dia.
00:21:45.106 --> 00:21:46.878
Sial.
00:21:49.186 --> 00:21:51.803
Gadis tak bisa dipercaya.
Maaf, Ayah.
00:21:52.805 --> 00:21:55.417
Malaikat turun dari Surga...
00:21:55.442 --> 00:21:59.211
...untuk membawakan
penghakiman. Ya.
00:21:59.245 --> 00:22:01.467
Pendeta./
David.
00:22:01.480 --> 00:22:02.628
Penghakiman.
00:22:02.630 --> 00:22:05.452
Aku muak hidup dalam pengasingan.
Jika kita ambil pesawatnya,
00:22:05.477 --> 00:22:07.205
Kita bisa mengambil kendali planet.
00:22:07.245 --> 00:22:09.088
Mereka akan dalam kondisi
tidur-hiper saat menderat,
00:22:09.121 --> 00:22:11.327
Jadi mereka takkan
mengira penyergapan.
00:22:12.142 --> 00:22:14.403
Kita tak boleh biarkan dia
peringatkan mereka tentang kita.
00:22:14.422 --> 00:22:17.650
Malaikat datang untuk menghukum
kita. Dan begitu banyak...
00:22:17.687 --> 00:22:20.292
Dia bukan malaikat.
Dia hanya seorang gadis.
00:22:20.921 --> 00:22:23.526
Dia sendirian dan
tak punya apa-apa.
00:22:24.547 --> 00:22:28.662
Martir. Kebenaran
membutuhkan martir.
00:22:28.708 --> 00:22:30.964
Penghakiman.
00:22:33.913 --> 00:22:36.428
Bawa dia kembali ke walikota.
Dia tak mungkin jauh.
00:22:36.460 --> 00:22:37.967
Cepat.
Dia tak mungkin pergi jauh!
00:22:38.000 --> 00:22:40.036
Dia harus ditemukan lagi.
00:22:45.374 --> 00:22:47.489
Kenapa dia begitu penting?
00:22:59.301 --> 00:23:01.705
Apa yang terjadi di sini?
00:23:03.926 --> 00:23:05.787
Aku harap dia baik-baik saja.
00:23:06.479 --> 00:23:08.419
Tas ruang angkasa.
00:23:09.883 --> 00:23:12.391
Seseorang harus membawanya,
kenapa bukan aku saja.
00:23:12.456 --> 00:23:14.344
Bawa itu.
00:23:16.806 --> 00:23:19.371
Aku yakin dia punya
barang bagus di sini.
00:23:20.396 --> 00:23:22.965
Malaikat bergerak dengan cepat./
Tas ruang angkasa.
00:23:22.995 --> 00:23:24.694
Aku Todd Hewitt.
Aku Todd Hewitt.
00:23:24.719 --> 00:23:27.929
Aku Todd Hewitt...
00:23:32.276 --> 00:23:33.990
Itu dia.
00:23:34.060 --> 00:23:37.193
Todd! Kemarilah, Nak!
00:23:37.466 --> 00:23:39.705
Ya, aku segera ke sana!
00:23:59.511 --> 00:24:01.217
Setidaknya ini bukan bit.
00:24:01.242 --> 00:24:03.485
Hei, Manchee.
00:24:17.975 --> 00:24:20.611
Astaga. Gadis itu! Dia di sini.
Rambut kuning. Sial.
00:24:20.636 --> 00:24:22.655
Apa ini? Gadis ruang angkasa.
Astaga.
00:24:22.688 --> 00:24:24.107
Gadis! Jadilah jantan...
00:24:24.132 --> 00:24:25.758
Jadilah kuat.
Tak ada Noise.
00:24:25.791 --> 00:24:28.394
Tak ada Noise. Gadis./
Apa yang kau lakukan di sini?
00:24:28.427 --> 00:24:30.707
Kenapa kau di sini? Rambut kuning.
Kau tak boleh di sini.
00:24:30.752 --> 00:24:32.685
Takut. Dia ketakutan.
Jangan takut.
00:24:32.734 --> 00:24:34.199
Pencuri.
Haruskah aku serahkan dia?
00:24:34.224 --> 00:24:36.216
Todd!/
Aku datang, Ayah! Hei.
00:24:36.233 --> 00:24:37.703
Bantu dia.
00:24:37.736 --> 00:24:39.605
Kau harus tetap di sini.
Mereka mencarimu.
00:24:39.630 --> 00:24:42.593
Jangan keluar. Manchee, ayo.
00:24:43.378 --> 00:24:45.881
Kontrol Noise-mu.
Pikirkan hal lain.
00:24:45.906 --> 00:24:48.764
Tugas. Tugas harianku.
Harus kerjakan tugas-tugasku.
00:24:48.789 --> 00:24:50.167
Aku suka tugas-tugasku.
00:24:50.192 --> 00:24:52.810
Hei./
Kau ke mana saja?
00:24:52.835 --> 00:24:54.120
Tidak ke mana-mana./
Aku harus kerjakan tugasku.
00:24:54.153 --> 00:24:55.397
Aku Todd Hewitt...
00:24:55.421 --> 00:24:57.603
Aku akan kerjakan tugasku./
Aku suka tugas-tugasku.
00:24:57.628 --> 00:24:58.991
Tapi kau tak boleh
beritahu mereka.
00:24:59.024 --> 00:25:00.722
Kau harus beritahu mereka, Todd.
Aku Todd Hewitt.
00:25:00.728 --> 00:25:01.800
Aku Todd Hewitt./
Beritahu kami apa?
00:25:01.832 --> 00:25:02.917
Bukan apa-apa,
jangan khawatir soal itu.
00:25:02.942 --> 00:25:05.635
Aku Todd Hewitt.
Kau harus beritahu mereka.
00:25:06.961 --> 00:25:09.588
Sial. Rambut kuning.
Diamlah, Todd.
00:25:09.644 --> 00:25:12.625
Hei, Daws.
Apa yang bisa kami bantu?
00:25:12.679 --> 00:25:14.316
Kami mencari gadis ruang angkasa,
00:25:14.341 --> 00:25:15.668
Mungkin dia lewat sini?
00:25:15.693 --> 00:25:18.132
Gadis ruang angkasa?/
Apa yang kau bicarakan?
00:25:18.157 --> 00:25:21.746
Pesawatnya jatuh di hutan.
Todd yang temukan dia.
00:25:21.766 --> 00:25:23.449
Aku Todd Hewitt...
00:25:23.482 --> 00:25:25.574
Aku Todd Hewitt.
Aku Todd Hewitt.
00:25:27.150 --> 00:25:29.706
Dia membuang jaketnya
tak jauh dari propertimu,
00:25:29.731 --> 00:25:31.657
Jadi kupikir mungkin...
00:25:31.771 --> 00:25:34.120
Mungkin dia lewat sini.
00:25:36.405 --> 00:25:38.483
Tidak, tak ada yang lewat sini.
00:25:38.507 --> 00:25:42.713
Tak mudah temukan dia.
Dia tak memiliki Noise.
00:25:42.747 --> 00:25:44.638
Dia tidak lewat sini.
00:25:44.659 --> 00:25:46.181
Aku Todd Hewitt,
aku Todd Hewitt.
00:25:46.205 --> 00:25:49.447
Aku Todd Hewitt...
00:25:53.446 --> 00:25:55.706
Meski begitu,
aku akan periksa sekitar.
00:25:55.731 --> 00:25:57.593
Tidak, tidak, tidak.
Mungkin tidak.
00:25:57.618 --> 00:26:00.639
Kau sudah mendengar dia.
Pergilah dari sini.
00:26:01.729 --> 00:26:04.099
Aku akan menemuimu.
00:26:13.274 --> 00:26:16.201
Gadis itu di lumbung, 'kan?
00:26:34.155 --> 00:26:36.167
Masalah.
00:26:36.192 --> 00:26:37.913
Halo.
00:26:37.966 --> 00:26:39.759
Ya, dia tak bicara.
00:26:39.786 --> 00:26:42.928
Gadis ruang angkasa.
Sial!
00:26:48.434 --> 00:26:50.753
Tak apa, semua baik.
00:26:51.960 --> 00:26:53.565
Tak apa./
Aku tahu dia nyata.
00:26:53.574 --> 00:26:55.389
Diam, Todd.
00:26:56.274 --> 00:26:57.815
Hanya...
00:26:57.828 --> 00:26:59.722
Tunggu sini, oke?
00:26:59.793 --> 00:27:01.488
Tunggu sini.
00:27:39.716 --> 00:27:41.759
Aku takkan kembalikan dia
ke walikota, Cillian.
00:27:41.784 --> 00:27:43.965
Aku tak bisa lakukan itu./
Aku suka rambutnya. Itu menawan.
00:27:43.989 --> 00:27:46.854
Dia tak bisa kembali ke sana.
Kita... Kumohon, Ben,
00:27:46.879 --> 00:27:48.584
Kita harus bantu dia. Ayolah.
00:27:48.619 --> 00:27:50.552
Dia tak bisa tetap di lumbung.
00:27:50.599 --> 00:27:53.072
Prentiss akan temukan dia.
00:27:53.317 --> 00:27:55.000
Kita harus kembalikan dia.
00:27:55.034 --> 00:27:56.669
Kita tak butuh masalah itu.
00:27:56.694 --> 00:27:59.505
Tidak, bukan itu yang
dia inginkan, Cillian.
00:27:59.538 --> 00:28:01.526
Aku takkan kembalikan dia.
00:28:04.814 --> 00:28:06.903
Cillian.
00:28:08.029 --> 00:28:10.359
Ini waktunya.
00:28:17.554 --> 00:28:19.301
Bisa kalian berhenti
saling bertatapan...
00:28:19.325 --> 00:28:21.229
...dan bicara padaku?
00:28:22.674 --> 00:28:25.188
Todd, jika kau ingin bantu
gadis itu,
00:28:25.226 --> 00:28:27.300
Kau harus pergi.
00:28:28.363 --> 00:28:32.045
Pergi ke mana? Tak ada
tempat lain di luar sana.
00:28:32.088 --> 00:28:33.807
Ada.
00:28:33.840 --> 00:28:35.763
Ada tempat lainnya.
00:28:40.850 --> 00:28:43.420
Farbranch./
Farbranch?
00:28:43.614 --> 00:28:46.452
Orang lainnya pernah ke sana./
Itu sudah sangat lama, Ben.
00:28:46.485 --> 00:28:48.554
Mereka tak kembali. Mereka
akan membunuh dia di Farbranch.
00:28:48.587 --> 00:28:50.869
Tidak jika dia bersama gadis itu.
00:28:50.933 --> 00:28:53.913
Bagaimana dengan walikota?/
Lupakan walikota.
00:28:54.425 --> 00:28:57.892
Jika kau ingin melindungi gadis itu,
kau harus pergi sekarang.
00:29:03.269 --> 00:29:05.381
Itu perjalanan jauh.
00:29:05.406 --> 00:29:07.509
Kapan aku bisa kembali?
00:29:18.737 --> 00:29:21.764
Mereka bohongi aku.
00:29:24.955 --> 00:29:27.454
Selalu tetap bersama
gadis itu, paham, oke?
00:29:27.479 --> 00:29:29.061
Dan jangan sebutkan
kau berasal dari sini.
00:29:29.086 --> 00:29:30.517
Mengapa?
00:29:30.546 --> 00:29:33.532
Jangan sebutkan Prentisstown./
Apa maksudnya itu?
00:29:33.565 --> 00:29:37.550
Kenapa jangan sebutkan kota ini?/
Jangan sebutkan kau dari sini.
00:29:37.601 --> 00:29:39.828
Nak, kau harus pergi.
00:29:39.840 --> 00:29:43.008
Aku bangga denganmu.
Begitu juga Ibumu.
00:29:43.030 --> 00:29:47.154
Ibuku./
Di suatu pagi...
00:29:47.179 --> 00:29:49.637
Aku akan panggilkan gadis itu, oke?
00:29:52.158 --> 00:29:55.040
Farbranch./
Farbranch.
00:30:25.006 --> 00:30:26.753
Selamat sore, Cillian.
00:30:26.786 --> 00:30:28.778
Bajingan.
00:30:29.566 --> 00:30:31.401
Ben.
00:30:33.879 --> 00:30:36.663
Kami kemari untuk gadis itu, Cillian./
Aku tahu.
00:30:36.696 --> 00:30:39.183
Dan aku beritahu orangmu
gadis itu tak di sini.
00:30:39.226 --> 00:30:42.127
Berarti kau tak keberatan
kami melihat-lihat sebentar?
00:30:43.790 --> 00:30:46.060
Kurasa kau dan orangmu
sebaiknya pergi.
00:30:53.544 --> 00:30:55.513
Apa ini?
00:30:55.557 --> 00:30:57.158
Kami mencari gadis kabur,
00:30:57.182 --> 00:30:58.794
Dan yang kau pikirkan
adalah memotong kayu.
00:30:58.818 --> 00:31:00.236
Ada apa dengan dia?
00:31:00.263 --> 00:31:01.620
Ayolah, Nak.
00:31:01.654 --> 00:31:03.218
Kau tak perlu sembunyi dariku.
00:31:03.267 --> 00:31:05.848
Beritahu aku dia di mana.
00:31:08.044 --> 00:31:10.347
Aku Todd Hewitt,
aku Todd Hewitt.
00:31:10.393 --> 00:31:11.659
Di mana dia?
00:31:11.684 --> 00:31:13.239
Jauhkan dia dari kepalamu, Todd.
00:31:13.274 --> 00:31:15.264
Aku Todd Hewitt.
Kontrol Noise-mu.
00:31:15.289 --> 00:31:18.858
Dia cantik?/
Aku Todd Hewitt...
00:31:18.883 --> 00:31:20.347
Aku lihat kau sedikit ketakutan.
00:31:20.383 --> 00:31:22.961
Aku Todd Hewitt. Fokus.
Aku Todd Hewitt.
00:31:22.988 --> 00:31:24.711
Lumbung. Lumbung.
00:31:24.744 --> 00:31:27.284
Dia di lumbung./
Dia di lumbung!
00:31:27.301 --> 00:31:29.324
Temukan gadis itu!/
Aku tahu dia di sini.
00:31:29.369 --> 00:31:31.106
Sial!
00:31:31.764 --> 00:31:34.902
Kita buat dia terperangkap!/
Cepat. Cepat!
00:31:34.941 --> 00:31:36.668
Periksa juga belakang.
Jangan biarkan dia kabur!
00:31:36.673 --> 00:31:38.600
Buka pintunya.
00:31:45.531 --> 00:31:47.790
Todd, cepat!
00:31:57.161 --> 00:31:58.872
Cillian.
00:31:59.410 --> 00:32:01.661
Tidak, Cillian.
00:32:02.014 --> 00:32:03.319
Cillian!
00:32:03.342 --> 00:32:05.229
Tidak, tidak, tidak, tidak!
00:32:05.258 --> 00:32:06.633
Pergilah, Todd! Pergi!
00:32:06.675 --> 00:32:08.895
Ayo, cepat, cepat, cepat!
00:32:08.931 --> 00:32:10.790
Ayo, ayo, ayo, ayo!
00:32:42.118 --> 00:32:43.855
Cepat, cepat!
00:32:50.072 --> 00:32:51.691
Berhenti!
00:32:52.460 --> 00:32:54.407
Lebih cepat!
00:32:56.587 --> 00:32:59.235
Berhenti! Hei! Berhenti!
00:33:21.364 --> 00:33:23.397
Tidak, tidak, tidak, tidak!
00:33:24.048 --> 00:33:25.819
Sial!
00:33:44.194 --> 00:33:45.685
Apa yang terjadi?
00:33:45.710 --> 00:33:47.443
Cillian, apa dia tewas?
00:33:47.468 --> 00:33:49.424
Astaga. Whiskey.
00:33:50.440 --> 00:33:52.603
Whiskey, Whiskey.
00:33:54.580 --> 00:33:57.434
Sial. Bukan ini rencananya.
00:33:57.462 --> 00:34:00.179
Patah kaki. Kakinya patah.
00:34:02.731 --> 00:34:04.080
Whiskey.
00:34:04.108 --> 00:34:06.121
Tidak, tidak, tidak, tidak.
Maafkan aku.
00:34:06.146 --> 00:34:08.275
Whiskey, maafkan aku...
Hei, kawan.
00:34:08.292 --> 00:34:10.400
Tenang, kawan. Tak apa./
Hei, hei, hei.
00:34:10.420 --> 00:34:13.469
Akhiri penderitaannya.
Tak ada lagi rasa sakit. Tenanglah.
00:34:14.391 --> 00:34:16.615
Maafkan aku, Whiskey.
Aku tak punya pilihan.
00:34:16.649 --> 00:34:18.760
Aku benar-benar minta maaf.
00:34:20.976 --> 00:34:22.636
Katakan sesuatu padanya.
00:34:22.647 --> 00:34:25.050
Ini salah dia. Bukan itu.
00:34:25.117 --> 00:34:26.865
Hei, kau mau ke mana?
00:34:27.574 --> 00:34:30.467
Tuli. Dia juga tuli?
00:34:31.553 --> 00:34:33.051
Berhenti, aku tak berusaha
melukaimu.
00:34:33.061 --> 00:34:34.127
Aku berusaha membantumu.
00:34:34.142 --> 00:34:36.540
Bisa kau berhenti?/
Jangan sentuh aku!
00:34:37.412 --> 00:34:41.008
Astaga! Dia bisa bicara.
Astaga. Dia bicara.
00:34:41.057 --> 00:34:42.997
Mundur!
00:34:43.595 --> 00:34:46.219
Dia bersuara tinggi.
Itu bagus.
00:34:46.266 --> 00:34:48.221
Tangkap gadis itu!
00:34:49.029 --> 00:34:51.253
Bawa dia kembali
ke walikota.
00:34:51.683 --> 00:34:54.183
Orang Prentisstown.
Gadis ini dalam masalah.
00:34:54.208 --> 00:34:55.688
Apa yang aku lakukan?
Ini kesalahan.
00:34:55.722 --> 00:34:58.384
Apa yang aku lakukan?
Haruskah aku serahkan dia? Tidak.
00:34:59.692 --> 00:35:00.960
Sangat bagus, Nak.
00:35:00.993 --> 00:35:02.863
Tidak. Kesalahan.
Kesalahan besar.
00:35:02.888 --> 00:35:04.433
Diamlah, Todd. Diam!
00:35:04.458 --> 00:35:06.151
Aku takkan melakukan itu.
00:35:06.176 --> 00:35:08.034
Aku janji takkan lakukan itu.
Aku hanya tak bisa...
00:35:08.067 --> 00:35:10.094
Dengar, ada sebuah tempat.
Aku bisa membawamu ke sana,
00:35:10.130 --> 00:35:12.153
Dan kau akan aman. Oke?
00:35:12.167 --> 00:35:16.387
Farbranch.
00:35:16.420 --> 00:35:17.864
Apa itu?
00:35:17.916 --> 00:35:20.029
Itu peta. Kelihatannya apa?
00:35:20.054 --> 00:35:21.607
Kau punya salinan petanya,
atau...
00:35:21.632 --> 00:35:23.242
Tidak, aku tak punya
salinan peta.
00:35:23.266 --> 00:35:25.278
Oke? Itu bagian dariku.
00:35:26.251 --> 00:35:28.346
Jaga dia tetap aman.
00:35:31.289 --> 00:35:33.583
Aku bisa menghubungi
pesawatku dari sana?
00:35:33.605 --> 00:35:35.488
Aku harus peringatkan mereka.
00:35:35.547 --> 00:35:36.929
Ya.
00:35:36.963 --> 00:35:39.685
Entahlah. Aku tidak tahu.
Diamlah, Todd.
00:35:41.692 --> 00:35:43.648
Tetap di depanku.
00:35:54.613 --> 00:35:56.834
Aku tak mau memburu
anakku sendiri.
00:35:56.888 --> 00:35:58.295
Aku tak mau melukai Todd.
00:35:58.308 --> 00:36:00.720
Aku hanya ingin tahu
tentang pesawat gadis itu.
00:36:02.350 --> 00:36:04.669
Sekarang kau ikut dengan kami.
00:36:04.728 --> 00:36:07.026
Dan kau pastikan tak ada
yang terjadi kepada Todd.
00:36:07.059 --> 00:36:09.242
Sama seperti yang kau
lakukan selama ini.
00:36:10.446 --> 00:36:11.931
Sejak dia masih kecil.
00:36:11.964 --> 00:36:13.429
Jaga dia tetap aman./
Ingat?
00:36:13.443 --> 00:36:16.400
Jaga dia tetap aman, Ben.
Jaga dia tetap aman.
00:36:17.477 --> 00:36:18.938
Mereka akan membunuhnya, Ben.
00:36:18.971 --> 00:36:20.732
Kau pasti tahu ke mana
mereka menuju, Ben.
00:36:20.773 --> 00:36:22.507
Sebelum dia peringatkan
pesawatnya.
00:36:22.541 --> 00:36:24.557
Cillian, jauhkan dia
dari kepalamu.
00:36:25.078 --> 00:36:26.545
Anak kita. Bunuh dia.
00:36:26.578 --> 00:36:28.824
Ke mana mereka menuju, Ben?/
Cillian. Tidak... Dengarkan aku.
00:36:28.848 --> 00:36:30.286
Pikir./
Pikirkan aku.
00:36:30.311 --> 00:36:32.580
Mereka akan membunuh dia.
Mereka akan bunuh dia di Farbranch.
00:36:32.610 --> 00:36:34.273
Farbranch.
00:36:34.324 --> 00:36:36.200
Farbranch.
00:36:44.232 --> 00:36:46.149
Ambil waktumu untuk
mengubur dia.
00:36:46.184 --> 00:36:48.574
Lalu aku mau ke kota
bersama orang lainnya.
00:36:49.731 --> 00:36:53.126
Cillian./
Ben.
00:36:53.193 --> 00:36:55.380
Selamat tinggal, Ben.
00:36:55.425 --> 00:36:58.848
Jaga dia tetap aman.
Anak kita.
00:36:58.909 --> 00:37:02.090
Anak kita.
Jaga dia tetap aman.
00:37:06.431 --> 00:37:08.703
Ada apa dengan
"tetap di depanku"?
00:37:08.765 --> 00:37:10.854
Apa gadis tidak merasa lelah?
00:37:12.124 --> 00:37:14.326
Kami berjalan berjam-jam.
00:37:14.341 --> 00:37:17.010
Astaga, gadis
ruang angkasa cepat.
00:37:17.030 --> 00:37:18.719
Sial, aku lelah.
00:37:18.744 --> 00:37:20.634
Jadilah jantan. Jadilah jantan.
00:37:20.659 --> 00:37:21.958
Jangan biarkan
dia tahu kau lelah.
00:37:21.983 --> 00:37:23.970
Aku tahu kau lelah.
Jangan lemah.
00:37:24.003 --> 00:37:25.668
Astaga, aku harap ini jalannya.
00:37:25.719 --> 00:37:27.799
Aku harap ini jalan yang tepat.
00:37:28.759 --> 00:37:30.454
Hei, bisa pelan-pelan sedikit?
00:37:30.479 --> 00:37:31.687
Dia akan tahu kau lelah.
00:37:31.712 --> 00:37:33.677
Siapa yang peduli?
Tanganku menyiksaku.
00:37:33.702 --> 00:37:35.375
Astaga, tanganku sangat sakit.
00:37:35.403 --> 00:37:37.946
Sial, tanganku sakit.
Aku lelah.
00:37:42.120 --> 00:37:44.023
Aku jelas akan terkena infeksi.
00:37:44.056 --> 00:37:45.835
Mungkin akan mati.
00:37:48.465 --> 00:37:50.922
Sial. Pisau.
00:37:50.958 --> 00:37:52.386
Ada yang datang.
00:37:52.407 --> 00:37:54.716
Spackle. Jadilah jantan.
00:37:55.201 --> 00:37:56.946
Manchee. Hei!
00:37:56.998 --> 00:37:59.580
Hei, hei!
00:37:59.947 --> 00:38:02.125
Kau melacak kami ke sini!
00:38:03.787 --> 00:38:05.623
Ini Manchee.
00:38:05.657 --> 00:38:07.670
Kurasa dia ikut dengan
kita sekarang.
00:38:07.682 --> 00:38:09.478
Ayo, kawan.
00:38:13.185 --> 00:38:15.655
Aku tak pernah sejauh ini
dari Prentisstown sebelumnya.
00:38:16.554 --> 00:38:18.930
Semoga ini jalan yang benar.
00:38:18.944 --> 00:38:21.507
Kau tahu ke mana jalannya?
00:38:21.612 --> 00:38:23.331
Ya. Tentu saja.
00:38:23.381 --> 00:38:24.812
Mungkin.
00:38:24.820 --> 00:38:27.467
Mungkin, mungkin, mungkin.
00:38:27.534 --> 00:38:30.036
Tentu saja.
Mungkin.
00:38:30.750 --> 00:38:32.881
Hei! Bawakan pisau itu!
00:38:32.939 --> 00:38:35.074
Bawa sebanyak yang kau bisa./
Ini.
00:38:35.107 --> 00:38:37.487
Baterai baru. Berikan padaku.
00:38:38.067 --> 00:38:40.113
Baterai baru.
00:38:44.951 --> 00:38:47.558
Aku bisa urus ini./
Ayo berangkat!
00:38:51.290 --> 00:38:53.528
Ini tak berfungsi selama 20 tahun.
00:38:53.618 --> 00:38:55.621
Buat itu berfungsi.
00:38:55.795 --> 00:39:01.634
"Jika satu dari kita jatuh,
kita semua jatuh."
00:39:01.667 --> 00:39:05.237
"Jika satu dari kita jatuh,
kita semua jatuh."
00:39:05.271 --> 00:39:10.883
"Jika satu dari kita jatuh,
kita semua jatuh."
00:39:10.956 --> 00:39:13.079
"Aku lingkaran,
lingkaran adalah aku."
00:39:13.112 --> 00:39:16.970
Jaga dia tetap aman, Ben.
Jaga dia tetap aman.
00:39:17.670 --> 00:39:19.999
Kau tak bisa mengontrolku.
00:39:22.538 --> 00:39:24.690
"Aku lingkaran, lingkaran..."
00:39:24.724 --> 00:39:28.410
"Hujan turun dan banjir datang,"
00:39:29.833 --> 00:39:32.805
"Lalu angin menerpa rumah."
00:39:34.338 --> 00:39:37.060
"Dan kebesarannya tumbang."
00:39:48.019 --> 00:39:50.209
Hei, Manchee. Menjauh dari air.
00:39:57.881 --> 00:39:59.443
Apa itu?
00:40:00.266 --> 00:40:01.793
Makan siang.
00:41:11.166 --> 00:41:12.564
Itu menakjubkan.
00:41:12.589 --> 00:41:14.416
Apa itu?
00:41:17.767 --> 00:41:19.841
Hei, apa lagi yang ada di tas itu?
00:41:22.066 --> 00:41:25.691
Seandainya aku ingat skala
warna apa yang artinya beracun.
00:41:28.017 --> 00:41:30.387
Mungkin tak penting
setelah kau memasaknya.
00:41:36.076 --> 00:41:38.488
Kau tahu, itu sebenarnya lumayan.
00:41:41.415 --> 00:41:43.698
Ayo. Kau harus makan.
00:41:43.781 --> 00:41:45.197
Ayo.
00:41:47.129 --> 00:41:48.847
Jangan dipikirkan.
00:41:52.646 --> 00:41:54.341
Benar begitu.
00:41:56.522 --> 00:41:58.405
Lumayan, bukan?
00:42:00.569 --> 00:42:02.955
Boleh aku minta lagi?
00:42:03.017 --> 00:42:04.961
Ya.
00:42:05.451 --> 00:42:07.047
Terima kasih.
00:42:11.532 --> 00:42:14.638
Semua yang pernah kucoba
adalah hasil prafabrikasi.
00:42:14.662 --> 00:42:16.438
Apa maksudnya itu?
00:42:17.126 --> 00:42:19.660
Dibuat oleh teknologi lab.
00:42:19.705 --> 00:42:22.206
Tapi kau punya ikan di Bumi, bukan?
00:42:23.427 --> 00:42:26.028
Aku tak pernah ke Bumi./
Apa?
00:42:26.053 --> 00:42:27.771
Kau lahir di pesawat?
00:42:27.806 --> 00:42:29.872
Jadi kau bukan dari Bumi?
00:42:30.018 --> 00:42:32.722
Itu butuh 64 tahun untuk
datang dari Bumi ke sini.
00:42:32.756 --> 00:42:34.864
Maksudku, kau tak terlihat
64 tahun.
00:42:34.927 --> 00:42:36.982
Rambut kuning. Cantik.
Sangat cantik.
00:42:37.016 --> 00:42:38.978
Tolong abaikan itu.
00:42:41.157 --> 00:42:43.670
Kakek-nenekku berasal dari sana.
00:42:43.715 --> 00:42:45.223
Situasi mulai menjadi sulit,
00:42:45.248 --> 00:42:47.128
Dan mereka ingin lebih
untuk anak-anaknya,
00:42:47.190 --> 00:42:49.537
Jadi mereka bergabung
untuk perjalanan.
00:42:51.563 --> 00:42:55.530
64 tahun. Artinya mereka sudah
pergi sebelum First Wave terjadi.
00:42:58.228 --> 00:42:59.668
Kenapa kau datang
jauh-jauh ke sini...
00:42:59.693 --> 00:43:01.836
...jika kau tak tahu seperti apa
tepatnya di sini?
00:43:03.155 --> 00:43:06.571
Kenapa seseorang mencari
tempat baru untuk ditempati?
00:43:06.660 --> 00:43:09.218
Mereka berharap situasi
akan membaik di sini.
00:43:09.798 --> 00:43:12.100
Tapi mereka tak tahu
tentang Noise.
00:43:17.698 --> 00:43:20.438
Jadi orang tuamu
juga lahir di pesawat?
00:43:22.814 --> 00:43:25.124
Apa mereka masih di atas sana?
00:43:28.336 --> 00:43:30.783
Apa yang dia pikirkan?
00:43:33.792 --> 00:43:35.640
Kita sebaiknya pergi.
00:43:39.729 --> 00:43:42.654
Rahasia.
00:43:42.942 --> 00:43:45.908
Sunyi. Dia pendiam.
Tak ada Noise. Tidak benar.
00:43:45.920 --> 00:43:48.007
Dia menyimpan rahasia.
Rahasia.
00:43:48.012 --> 00:43:50.356
Dia menyimpan rahasia.
Rahasia.
00:43:50.389 --> 00:43:52.895
Aku tak meminta semua ini,
hanya agar kau tahu.
00:43:53.411 --> 00:43:55.238
Aku tak berkata begitu.
00:43:55.290 --> 00:43:57.570
Tapi Noise-mu mengatakan itu.
00:43:57.628 --> 00:43:59.872
Apa, Noise-ku?/
Ya.
00:43:59.897 --> 00:44:01.530
Itu aneh bisa melihat
semua yang kau pikirkan.
00:44:01.555 --> 00:44:03.940
Itu juga aneh bagiku tak tahu
apa yang ada di kepalamu.
00:44:03.965 --> 00:44:06.069
Tak tahu apa
yang kau pikirkan.
00:44:06.990 --> 00:44:08.708
Maksudku, entahlah,
kau mungkin tak suka anjingku,
00:44:08.733 --> 00:44:11.110
Atau kau ingin memukul
kepalaku dengan batu.
00:44:11.143 --> 00:44:13.899
Kenapa aku melakukan itu?
Kau memiliki petanya.
00:44:16.386 --> 00:44:18.021
Itu inti yang bagus.
00:44:19.962 --> 00:44:21.729
Dan aku suka anjingmu.
00:44:31.933 --> 00:44:34.266
Bagaimana jika pendeta benar?
00:44:34.300 --> 00:44:35.887
Apa yang bajingan ini
coba lakukan?
00:44:35.899 --> 00:44:37.269
Temukan gadis itu.
00:44:37.303 --> 00:44:39.113
Kau harus lakukan
hal yang tepat.
00:44:50.037 --> 00:44:52.484
Kau lihat di ujung sana,
00:44:52.518 --> 00:44:54.812
Noise yang berada
di pepohonan itu?
00:44:56.484 --> 00:44:59.612
Itu Noise-nya Spackle.
Kita sebaiknya lebih ke barat.
00:45:01.608 --> 00:45:03.544
Mereka alien.
00:45:03.569 --> 00:45:05.089
Berusaha menyapu bersih kami.
00:45:05.090 --> 00:45:06.565
Bukankah kita yang alien?
00:45:06.598 --> 00:45:08.267
Apa maksudnya itu?
00:45:08.300 --> 00:45:10.967
Mereka penduduk asli.
Artinya kita yang alien.
00:45:11.672 --> 00:45:13.805
Mereka membunuh seluruh
wanita di kotaku.
00:45:13.847 --> 00:45:15.754
Termasuk Ibuku.
00:45:15.825 --> 00:45:18.175
Jadi, ya, mereka alien.
00:45:24.550 --> 00:45:27.280
Rasanya kami sudah
berjalan semalaman.
00:45:29.437 --> 00:45:31.778
Bagaimana kau tahu
ini sudah malam?
00:45:32.239 --> 00:45:34.026
Ini tak pernah gelap.
00:45:34.880 --> 00:45:38.063
Dingin! Sial. Dingin!
Dingin, sialan!
00:45:38.097 --> 00:45:40.499
Bodoh. Bodoh.
00:45:40.532 --> 00:45:43.174
Bagus. Dia tak melihat itu.
00:45:43.192 --> 00:45:45.392
Aku melihatnya.
00:45:59.544 --> 00:46:02.307
Hujannya lebih dingin
dari yang aku kira.
00:46:02.357 --> 00:46:04.409
Kau tak pernah melihat
hujan sebelumnya?
00:46:07.628 --> 00:46:09.816
Ayahku cerita soal itu padaku.
00:46:15.744 --> 00:46:17.583
Sedih.
00:46:19.756 --> 00:46:21.887
Dia sedih.
00:46:21.943 --> 00:46:24.544
Aku harus apa?
Mungkin dia lapar.
00:46:33.122 --> 00:46:35.131
Kenapa itu ada di sini?
00:46:35.148 --> 00:46:37.054
Aku bangga denganmu, Nak.
00:46:37.066 --> 00:46:39.467
Begitu juga ibumu.
00:46:46.766 --> 00:46:48.879
Orang tuaku sudah meninggal.
00:46:50.438 --> 00:46:51.877
Mereka sakit saat di pesawat.
00:46:51.902 --> 00:46:54.519
Mereka tahu mereka takkan
pernah berhasil ke New World.
00:47:00.651 --> 00:47:02.638
Aku turut menyesal.
00:47:06.374 --> 00:47:09.159
Mereka membuatku berjanji
aku akan berhasil di sini.
00:47:09.211 --> 00:47:11.364
Temukan hidup yang lebih baik.
00:47:13.113 --> 00:47:16.244
Mereka menyerahkan semuanya
agar aku bisa memiliki ini.
00:47:16.311 --> 00:47:19.238
Ini tak seperti
yang aku bayangkan.
00:47:20.984 --> 00:47:23.679
Kesepian. Sepertiku.
00:47:23.700 --> 00:47:26.049
Ya, sedikit.
00:47:44.229 --> 00:47:46.291
Apa yang kau lakukan?
00:47:47.886 --> 00:47:49.841
Maaf, aku tidak...
Maafkan aku.
00:47:49.866 --> 00:47:51.609
Aku Todd Hewitt...
00:47:51.634 --> 00:47:53.246
Entah apa yang kupikirkan...
Maaf.
00:47:53.271 --> 00:47:55.268
Aku akan... Aku akan pergi.
00:47:55.293 --> 00:47:59.098
Aku Todd Hewitt...
00:47:59.123 --> 00:48:00.538
Manchee. Ayo.
00:48:00.563 --> 00:48:02.730
Aku Todd Hewitt.
Aku Todd Hewitt.
00:48:03.968 --> 00:48:06.278
Manchee!
00:48:24.241 --> 00:48:26.164
Hei.
00:48:42.054 --> 00:48:43.707
Hei.
00:48:45.736 --> 00:48:47.087
Hei!
00:48:52.746 --> 00:48:54.687
Aku Viola.
00:48:54.762 --> 00:48:57.541
Apa?/
Aku Viola.
00:48:59.052 --> 00:49:02.011
Aku Todd./
Todd Hewitt. Aku tahu.
00:49:04.714 --> 00:49:07.082
Aku Viola.
00:49:07.107 --> 00:49:11.394
Viola.
00:49:11.424 --> 00:49:13.507
Aku Viola.
00:49:13.746 --> 00:49:18.320
Viola. Viola.
00:49:20.211 --> 00:49:22.779
Viola. Aku Viola.
00:49:23.820 --> 00:49:25.827
Bersuara tinggi.
00:49:25.992 --> 00:49:28.040
Viola.
00:49:30.172 --> 00:49:32.271
Hei. Mundur, mundur, mundur!
00:49:33.855 --> 00:49:36.572
Manchee./
Spackle. Spackle.
00:49:37.071 --> 00:49:38.770
Apa itu?
00:49:39.371 --> 00:49:41.239
Itu adalah desa Spackle.
00:49:46.277 --> 00:49:47.714
Mundur!
00:49:47.747 --> 00:49:50.048
Merunduk!
00:49:51.382 --> 00:49:53.518
Todd, lawan. Ayo, Todd.
Jadilah jantan.
00:49:53.552 --> 00:49:54.687
Fokus. Kontrol Noise-mu.
00:49:54.721 --> 00:49:56.355
Mereka membunuh Ibuku.
Berhenti melakukan itu!
00:49:56.388 --> 00:49:57.443
Jadilah jantan!
Kontrol Noise-mu.
00:49:57.468 --> 00:49:58.740
Mereka membunuh Ibuku.
Todd, hentikan!
00:49:58.765 --> 00:50:00.116
Diam!/
Jangan berisik.
00:50:00.155 --> 00:50:01.560
Aku berusaha!
00:50:01.593 --> 00:50:03.983
Berhenti. Aku Todd Hewitt.
Aku Todd Hewitt.
00:50:03.992 --> 00:50:06.365
Tidak!
00:50:50.379 --> 00:50:52.777
Todd, berhenti!
00:50:57.313 --> 00:50:58.651
Aku akan bunuh dia.
00:50:58.685 --> 00:51:00.556
Aku bersumpah,
aku akan bunuh dia.
00:51:00.756 --> 00:51:02.730
Sialan.
00:51:04.248 --> 00:51:07.430
Apa yang aku lakukan?
Kesalahan.
00:51:14.990 --> 00:51:17.090
Walikota bilang
kau harus membunuh dia.
00:51:17.171 --> 00:51:19.404
Jangan melihatku seperti itu.
Kau harus membunuh agar bertahan.
00:51:19.438 --> 00:51:21.784
Kau takkan tahu.
Kau tak tahu apa-apa.
00:51:22.724 --> 00:51:24.652
Itu bisa saja membunuh kita.
00:51:25.265 --> 00:51:27.784
Jadi solusimu untuk semuanya
adalah membunuhnya?
00:51:27.838 --> 00:51:29.882
Aku melindungimu.
00:51:31.071 --> 00:51:33.094
Dia mengejarmu, bukan aku.
00:51:33.121 --> 00:51:35.450
Mereka tak ingin berbagi
planetnya dengan kami.
00:51:35.509 --> 00:51:38.584
Mereka membunuh
seluruh wanita kami.
00:51:38.609 --> 00:51:40.426
Apa kau percaya semua
yang orang itu katakan?
00:51:40.459 --> 00:51:42.497
Walikota kami adalah
pahlawan perang.
00:51:43.880 --> 00:51:46.216
Bukan berarti
kau tak bisa bertanya.
00:51:46.282 --> 00:51:48.034
Bodoh.
Kau memang bodoh.
00:51:48.067 --> 00:51:50.477
Kau bodoh. Kau bodoh, Todd.
00:51:50.524 --> 00:51:52.560
Aku tidak mengatakan itu.
00:51:59.105 --> 00:52:01.042
Farbranch.
00:52:05.600 --> 00:52:08.050
Farbranch.
Farbranch?
00:52:30.401 --> 00:52:33.720
Apa ini Farbranch?/
Pasti ini tempatnya.
00:52:54.173 --> 00:52:56.334
Hei.
00:52:59.694 --> 00:53:01.410
Anggur.
00:53:02.288 --> 00:53:04.046
Hei, tunggu.
00:53:30.870 --> 00:53:32.738
Ini aneh.
Di mana semua orang?
00:53:32.772 --> 00:53:34.653
Jangan sebutkan Prentisstown./
Mereka akan bunuh dia di Farbranch.
00:53:34.678 --> 00:53:36.582
Jangan bilang kau dari sini.
00:53:36.607 --> 00:53:38.628
Membunuhnya di Farbranch.
00:53:38.955 --> 00:53:42.039
Ada peralatan, tapi tak ada
siapapun di sekitar sini.
00:53:49.314 --> 00:53:51.612
Mungkin Spackle datang.
00:53:55.090 --> 00:53:56.386
Hei...
00:53:56.411 --> 00:53:58.310
Anjing. Anjing.
00:54:01.417 --> 00:54:02.903
Itu gadis kecil.
00:54:02.932 --> 00:54:05.334
Itu gadis kecil.
Tempat apa ini?
00:54:05.375 --> 00:54:07.580
Apa yang kau lakukan di sini?
00:54:07.627 --> 00:54:09.739
Apa ini Farbranch?
00:54:09.803 --> 00:54:11.715
Orang asing.
00:54:11.742 --> 00:54:13.588
Ya.
00:54:15.472 --> 00:54:17.918
Dia begitu kecil.
Gadis lainnya.
00:54:17.956 --> 00:54:19.555
Aku bukan yang termuda.
00:54:19.590 --> 00:54:22.121
Dia tak memiliki Noise.
Wanita tak memiliki Noise.
00:54:22.154 --> 00:54:24.456
Mereka pasti sudah mati./
Hentikanlah!
00:54:24.489 --> 00:54:25.834
Ada apa? Apa yang terjadi?
00:54:25.858 --> 00:54:27.387
Tunggu sini.
Aku akan panggil walikota.
00:54:27.440 --> 00:54:29.527
Tempat apa ini?
Ada wanita di mana-mana.
00:54:29.561 --> 00:54:30.939
Anak kecil.
Ini tak masuk akal.
00:54:30.963 --> 00:54:32.232
Apa yang terjadi?
00:54:32.248 --> 00:54:34.221
Ya Tuhan. Itu anak bayi.
00:54:34.813 --> 00:54:37.924
Tak ada Noise.
Wanita tak ada Noise.
00:54:39.589 --> 00:54:41.765
Ya Tuhan.
Walikotanya seorang wanita.
00:54:41.791 --> 00:54:43.279
Begitu terakhir kuperiksa.
00:54:43.304 --> 00:54:45.526
Dari mana asal kalian?/
Kontrol Noise-mu.
00:54:45.551 --> 00:54:47.227
Aku Todd Hewitt...
00:54:47.247 --> 00:54:50.271
Oke, Todd Hewitt.
Dari mana asalmu?
00:54:50.316 --> 00:54:52.022
Jangan sebutkan dari mana asalmu.
00:54:52.047 --> 00:54:54.318
Prentisstown./
Prentisstown?
00:54:54.340 --> 00:54:57.292
Astaga!
Kenapa mereka di sini?
00:54:57.847 --> 00:55:00.024
Mereka tak ada urusan di sini.
00:55:08.573 --> 00:55:10.881
Apa itu benar?
00:55:10.919 --> 00:55:13.244
Kau dari Prentisstown?
00:55:16.045 --> 00:55:18.180
Kau sebaiknya takut, bocah.
00:55:18.632 --> 00:55:22.514
Setiap bajingan yang cukup bodoh...
00:55:22.547 --> 00:55:25.069
...untuk datang ke sini dari
Prentisstown akan di gantung.
00:55:25.505 --> 00:55:27.153
Ini tak terlihat bagus.
00:55:27.186 --> 00:55:29.492
Oke, mereka sekarang akan
menghajarku habis-habisan.
00:55:29.546 --> 00:55:32.380
Ini buruk.
Ayo, Todd, jangan gentar.
00:55:32.418 --> 00:55:34.350
Pikirkan sesuatu yang kuat.
Burung...
00:55:34.420 --> 00:55:36.753
Tidak. Itu tidak kuat.
Ayo, Todd.
00:55:36.791 --> 00:55:38.465
Oke, ayo, majulah.
00:55:38.481 --> 00:55:39.821
Kurasa aku bisa
menghadapi kalian bertiga.
00:55:39.846 --> 00:55:41.859
Aku bisa melawan tiga orang.
Empat?
00:55:42.997 --> 00:55:45.551
Mungkin meludah tadi
terlalu berlebihan.
00:55:46.600 --> 00:55:49.041
Walikota, kau tahu hukumnya.
00:55:49.075 --> 00:55:51.194
Hukum tak berlaku bagi anak-anak.
00:55:51.232 --> 00:55:53.736
Kau dari Prentisstown,
'kan, Matthew?
00:55:53.784 --> 00:55:55.360
Apa-apaan?
00:55:55.395 --> 00:55:57.416
Aku tak tahu mereka akan
benar-benar melakukan itu.
00:55:57.440 --> 00:56:00.602
Apa maksudnya itu?
00:56:01.428 --> 00:56:03.955
Tinggalkan kota kami, bocah Prentiss,
00:56:03.980 --> 00:56:06.524
Atau kau akan menyesal./
Mereka sudah gila.
00:56:06.558 --> 00:56:09.261
Jangan ada ancaman darimu,
Matthew,
00:56:09.295 --> 00:56:11.006
Atau orang lainnya.
00:56:11.031 --> 00:56:12.929
Sekarang kembali bekerja.
00:56:20.786 --> 00:56:22.893
Kau dipersilakan tinggal bersamaku.
00:56:28.137 --> 00:56:30.110
Aku akan mengawasimu.
00:56:34.205 --> 00:56:36.789
Mari membongkar muatan ini.
Ayo.
00:56:36.822 --> 00:56:38.654
Minggir. Cepat bongkar itu!
00:56:38.667 --> 00:56:40.476
Charlie! Eli!
00:56:40.501 --> 00:56:42.161
Aku mau kau kumpulkan orang,
00:56:42.194 --> 00:56:43.552
Carikan makan untukku
dan walikota.
00:56:43.577 --> 00:56:46.628
Yang lainnya istirahatlah.
Ayo, cepat!
00:56:46.717 --> 00:56:48.560
Jangan biarkan mereka
istirahat terlalu lama.
00:56:48.585 --> 00:56:49.983
Ya, Pak.
00:56:50.008 --> 00:56:52.532
Pesawatnya mengarah ke kita.
Itu akan datang tak lama lagi.
00:56:52.557 --> 00:56:55.359
Di mana-mana!
Penyakit. Sakit.
00:56:55.388 --> 00:56:57.377
Pendosa!
00:56:58.016 --> 00:57:01.122
Penyakit di mana-mana.
Terungkap untuk kita.
00:57:01.154 --> 00:57:02.686
Malaikat membawa penghakiman.
00:57:02.716 --> 00:57:05.084
Kejahatan membawa penyakit
di mana-mana.
00:57:05.117 --> 00:57:07.650
Kejahatan manusia
adalah yang terbesar!
00:57:07.675 --> 00:57:08.855
Noise dia!
00:57:08.880 --> 00:57:10.651
Kau sebaiknya kendalikan
Noise-mu, Pendeta.
00:57:10.689 --> 00:57:13.106
Kejahatan dosa./
Kau membuat takut yang lainnya.
00:57:13.128 --> 00:57:15.969
Terima anugerah yang
planet ini berikan kepada kita.
00:57:15.994 --> 00:57:17.335
Kebenaran.
00:57:17.360 --> 00:57:19.761
Kebenaran, anugerah dari Noise.
00:57:19.819 --> 00:57:22.135
Dan hadapi penghakiman.
Penghakiman.
00:57:22.153 --> 00:57:26.375
Ya? Penghakimanmu ini...
00:57:27.460 --> 00:57:30.573
Apa itu membunuh kami semua
dan hanya menyisakanmu?
00:57:30.654 --> 00:57:36.410
"Aku lingkaran,
dan lingkaran adalah aku."
00:57:37.172 --> 00:57:40.984
Kau sembunyikan Noise-mu
seperti seorang wanita.
00:57:41.816 --> 00:57:45.111
Aku anggap itu pujian./
Itu bukan pujian.
00:57:45.749 --> 00:57:48.227
Kelemahan membusuk dari dalam.
00:57:48.260 --> 00:57:50.688
Terima kasih khotbahnya.
00:57:52.899 --> 00:57:57.793
Aku melihat kebenaranmu.
Aku tahu kebenaranmu.
00:57:59.637 --> 00:58:02.108
Viola, kau bisa tidur di sini.
00:58:04.916 --> 00:58:07.570
Todd, kau dan anjingmu bisa tidur
di sebelah bersama ayahku.
00:58:07.593 --> 00:58:09.291
Aku akan lihat jika aku bisa
dapatkan kau pakaian bersih,
00:58:09.315 --> 00:58:10.950
Dan kalian sebaiknya mandi.
00:58:10.983 --> 00:58:14.742
Aku tak butuh pakaian bersih./
Kau butuh.
00:58:20.596 --> 00:58:22.908
Apa yang kau lakukan?
00:58:22.946 --> 00:58:25.503
Mandi. Kenapa?/
Dengan masih memakai bajumu?
00:58:25.558 --> 00:58:28.494
Ya. Bajunya sama baunya
sepertiku.
00:58:29.021 --> 00:58:31.030
Itu nyaman.
00:58:32.979 --> 00:58:35.560
Aku tak pernah berendam
air panas sebelumnya.
00:58:38.372 --> 00:58:41.548
Aku harus temukan cara
mengirim pesan ke kapalku.
00:58:42.806 --> 00:58:45.104
Oke.
00:58:45.994 --> 00:58:47.885
Oke.
00:58:54.160 --> 00:58:56.786
Kami pemukim gereja berusaha
menjalani hidup sederhana...
00:58:56.811 --> 00:58:58.321
...jadi kami membiarkan
mesin-mesin itu rusak...
00:58:58.364 --> 00:59:01.145
...dan fokus pada
keberlangsungan hidup.
00:59:02.045 --> 00:59:04.203
Kau tak punya cara berkomunikasi
dengan siapapun?
00:59:04.221 --> 00:59:06.555
Kami tak berkomunikasi
dengan para pemukim lainnya,
00:59:06.580 --> 00:59:08.832
Apa lagi yang melebihi itu.
00:59:14.728 --> 00:59:16.782
Ini pakaian yang kau minta./
Terima kasih, Julie.
00:59:16.815 --> 00:59:19.261
Berapa lama mereka di sini?/
Terima kasih, Julie.
00:59:20.301 --> 00:59:22.971
Oke. Pergilah.
Ini bukan kebun binatang.
00:59:23.009 --> 00:59:24.831
Pergilah.
00:59:28.822 --> 00:59:31.566
Pemukim baru datang,
itu kabar yang besar.
00:59:31.621 --> 00:59:34.833
Orang merasa takut terhadap
apa yang tak mereka tahu.
00:59:37.864 --> 00:59:39.983
Kapan pesawatmu mendarat?
00:59:42.906 --> 00:59:44.976
Sistem entrinya tak lama lagi.
00:59:45.000 --> 00:59:46.504
Tapi jika aku tak segera
menghubungi mereka,
00:59:46.529 --> 00:59:48.047
Mereka mungkin melanjutkan
ke sistem selanjutnya...
00:59:48.080 --> 00:59:50.018
...dan aku akan terdampar.
00:59:50.049 --> 00:59:52.598
Aku harap mereka tak mendarat
agar dia terdampar di sini.
00:59:53.748 --> 00:59:55.354
Maaf.
00:59:55.387 --> 00:59:57.628
Aku tak bermaksud berpikir begitu.
00:59:58.941 --> 01:00:01.867
Yang kau butuhkan untuk menghubungi
pesawatmu berada di Haven.
01:00:01.971 --> 01:00:03.429
Haven?
01:00:03.462 --> 01:00:05.378
Itu lokasi pemukim pertama.
01:00:05.994 --> 01:00:08.267
Kota lainnya?
Orang lainnya.
01:00:08.300 --> 01:00:09.950
Kau tak berpikir hanya ada
dua pemukim...
01:00:09.975 --> 01:00:12.024
...di seluruh New World, 'kan?
01:00:12.078 --> 01:00:13.642
Tentu saja tidak.
01:00:13.693 --> 01:00:15.707
Aku pikir hanya ada satu.
01:00:17.431 --> 01:00:19.157
Kami akan pergi besok pagi.
01:00:19.192 --> 01:00:21.029
Aku lebih memilih
tetap bersamamu, Todd.
01:00:21.046 --> 01:00:23.981
Aku lebih memilih bersamamu.
Cium aku, Todd. Cium aku.
01:00:24.006 --> 01:00:26.928
Tidak, tunggu. Aku tak bermaksud
mengatakan itu. Maafkan aku.
01:00:26.936 --> 01:00:29.069
Viola.
01:00:44.536 --> 01:00:46.875
Pria dan wanita tak boleh
tidur di tempat yang sama...
01:00:46.900 --> 01:00:49.396
...karena kalian terlalu
banyak membuat Noise.
01:00:50.833 --> 01:00:52.833
Aku tak membuat Noise
sebanyak itu.
01:00:52.857 --> 01:00:55.090
'Kan?
01:00:56.245 --> 01:00:59.381
Apa dia melakukan itu semalaman?
01:00:59.441 --> 01:01:01.015
Buat dirimu nyaman.
01:01:01.882 --> 01:01:03.804
Bola Foul!
01:01:03.856 --> 01:01:07.892
Wanita, wanita, wanita!
Farbranch!
01:01:08.893 --> 01:01:10.960
Mereka berhasil sampai ke Farbranch.
01:01:10.981 --> 01:01:12.531
Siapkan semua orang./
Ya, Pak.
01:01:12.564 --> 01:01:16.502
Pendosa!
Noise meminta seorang martir.
01:01:16.535 --> 01:01:18.376
Kau mau ke mana, Pendeta?
01:01:18.431 --> 01:01:20.763
Malaikat menanti!
01:01:21.281 --> 01:01:23.591
Aku akan tangkap gadis itu./
Tidak.
01:01:23.616 --> 01:01:25.760
Orangku yang akan mengurusnya.
01:01:26.545 --> 01:01:28.867
Aku tak mau dia dicabik-cabik.
01:01:29.121 --> 01:01:32.297
Martir! Penghakiman!
01:01:33.033 --> 01:01:35.203
Ikuti dia dari kejauhan.
01:01:35.238 --> 01:01:36.889
Ya. Ayo.
01:01:36.922 --> 01:01:38.617
Dia takkan pergi jauh.
01:01:38.649 --> 01:01:40.734
Dosa!
01:01:44.430 --> 01:01:46.902
Jika aku tak segera hubungi mereka,
mereka takkan mendarat,
01:01:46.927 --> 01:01:48.467
Maka aku akan terdampar.
01:01:48.500 --> 01:01:50.880
Dia benci di sini.
01:01:51.950 --> 01:01:53.986
Jangan salahkan dia.
01:01:54.023 --> 01:01:57.725
Dia akan tinggalkan aku dan
pergi bersama mereka.
01:01:58.373 --> 01:02:01.067
Aku takkan melihat dia lagi.
01:02:14.807 --> 01:02:16.923
Tak bisa tidur?/
Tidak.
01:02:16.961 --> 01:02:19.011
Aku juga.
01:02:28.588 --> 01:02:30.620
Apa itu?
01:02:32.220 --> 01:02:34.300
Jurnal Ibuku.
01:02:36.121 --> 01:02:39.396
Ben pasti masukkan itu
ke tas untukku.
01:02:40.229 --> 01:02:41.761
Apa isinya?
01:02:41.802 --> 01:02:44.352
Entahlah. Tidak penting.
01:02:44.394 --> 01:02:46.776
Kau tak ingin tahu
tentang Ibumu?
01:02:48.582 --> 01:02:51.764
Dia meninggal saat
aku masih bayi, jadi...
01:02:51.823 --> 01:02:54.600
Jadi? Kau masih bisa tahu
seperti apa dia orangnya.
01:02:54.634 --> 01:02:56.268
Meninggal. Dia sudah meninggal.
01:02:56.301 --> 01:02:57.892
Seperti itulah dia.
01:02:57.960 --> 01:02:59.471
Aku juga kehilangan orang tuaku,
01:02:59.505 --> 01:03:00.648
Kau tak melihatku
berteriak tentang itu.
01:03:00.673 --> 01:03:02.928
Aku tak teriak tentang itu./
Ini baru teriak!
01:03:02.953 --> 01:03:04.728
Maaf.
01:03:07.153 --> 01:03:09.864
Hanya saja aku rela berikan
apapun untuk memiliki sesuatu...
01:03:09.889 --> 01:03:11.656
...yang menjaga orang tuaku
tetap hidup untukku.
01:03:11.719 --> 01:03:13.219
Ya, mungkin aku juga begitu.
01:03:13.255 --> 01:03:15.721
Kau punya. Kau memiliki itu.
Bukunya di sana.
01:03:15.746 --> 01:03:17.091
Aku tak bisa./
Kenapa tidak?
01:03:17.116 --> 01:03:19.549
Karena aku tak bisa baca, Viola.
01:03:25.464 --> 01:03:28.967
Aaron membakar semua buku
saat kami masih kecil.
01:03:30.155 --> 01:03:33.033
Dia berpikir jika terlahir
dengan Nose...
01:03:33.058 --> 01:03:35.220
...adalah pendidikan yang cukup.
01:03:35.306 --> 01:03:40.357
Hanya Noise yang bisa
menerangi kegelapan.
01:03:40.871 --> 01:03:43.875
Aku bisa bacakan untukmu
jika kau mau.
01:03:46.707 --> 01:03:48.741
Tolong.
01:03:55.129 --> 01:03:57.507
Ini tertulis "K.H."
01:03:59.094 --> 01:04:00.988
Karyssa.
01:04:01.041 --> 01:04:02.871
Itu indah.
01:04:04.331 --> 01:04:06.491
Oke.
01:04:06.531 --> 01:04:10.258
"Todd-ku tersayang,
anakku tercinta."
01:04:10.278 --> 01:04:13.037
"Aku memulai perjalanan ini
pada hari kelahiranmu."
01:04:13.074 --> 01:04:16.248
"Kau hal terindah yang pernah
kulihat di New World."
01:04:17.032 --> 01:04:18.413
"Denganmu di dekapanku,"
01:04:18.438 --> 01:04:23.021
"Planet ini terasa dibuat
berdasarkan harapan."
01:04:24.290 --> 01:04:26.507
"Aku berharap ayahmu di sini
untuk melihatmu."
01:04:26.578 --> 01:04:29.534
"Tapi Tuhan melihatnya
tepat untuk membawa dia."
01:04:29.568 --> 01:04:31.940
"Kau mirip seperti dia."
01:04:31.971 --> 01:04:34.881
"Kau akan menjadi tinggi,
kuat dan tampan."
01:04:36.703 --> 01:04:39.198
"Gadis-gadis New World takkan
tahu yang akan mereka temui."
01:04:48.878 --> 01:04:51.350
"Ada seorang pria
bernama David Prentiss."
01:04:51.383 --> 01:04:54.191
"Yang meyakinkan kami
untuk temukan pemukiman..."
01:04:54.225 --> 01:04:55.854
"...di sisi selatan jauh rawa,"
01:04:55.879 --> 01:04:59.708
"Agar Noise dari seluruh
New World tak mencapai kami."
01:05:03.796 --> 01:05:06.683
"Prentiss terlihat dipenuhi
rahasia dan rasa malu,"
01:05:06.748 --> 01:05:09.307
"Dan tempat ini tidak
mengizinkan itu."
01:05:09.339 --> 01:05:11.506
"Dia lebih pandai
menghilangkan Noise-nya..."
01:05:11.531 --> 01:05:13.552
"...dibanding pria lainnya di sini."
01:05:15.966 --> 01:05:18.999
Aku lingkaran,
lingkaran adalah aku.
01:05:19.051 --> 01:05:23.207
Dan kau, dan setiap
pria di kota ini.
01:05:23.783 --> 01:05:26.186
"Di sini begitu berisik,
setiap waktu."
01:05:26.225 --> 01:05:28.878
"Pria tak suka wanita tahu
semua tentang mereka,"
01:05:28.903 --> 01:05:31.408
"Tapi mereka tak tahu
apa-apa tentang kami."
01:05:31.450 --> 01:05:34.564
Orang pengecualian dibutuhkan
untuk pertahankan lingkaran.
01:05:34.635 --> 01:05:37.541
"Hampir semua pria di sini,
mereka merasa terpuruk."
01:05:37.561 --> 01:05:39.866
"Prentiss dan Aaron
memasuki kepala mereka."
01:05:39.899 --> 01:05:42.531
Kami melihat kebenaranmu. Pendosa!/
"Mereka berikan wanita jam malam."
01:05:42.562 --> 01:05:44.469
Selalu ada wanita didekat sini.
01:05:44.503 --> 01:05:48.035
"Pria membelot terhadap kami."/
Di sini, orang harus membunuh.
01:05:48.095 --> 01:05:50.876
"Aaron, orang suci kita,
berkata wanita tak memiliki Noise..."
01:05:50.901 --> 01:05:52.916
"...karena kami tak berjiwa."
01:05:52.919 --> 01:05:54.623
Penghakiman tiba./
"Aku bisa lihat apa yang datang,"
01:05:54.647 --> 01:05:56.148
"Begitu jelas."
01:05:56.181 --> 01:05:57.884
Penyakit di mana-mana.
01:05:57.917 --> 01:06:00.709
"Jika situasi menjadi kacau,
teruslah mencari harapan."
01:06:00.768 --> 01:06:04.341
"Aku ingin kau mengingat lagu
yang kunyanyikan setiap pagi."
01:06:04.390 --> 01:06:06.675
"Simpan itu di hatimu,
anakku tersayang."
01:06:06.716 --> 01:06:08.510
"Itu adalah janji."
01:06:08.539 --> 01:06:10.288
"Aku takkan pernah meninggalkanmu."
01:06:10.330 --> 01:06:12.799
"Aku takkan pernah menipumu."
01:06:24.844 --> 01:06:27.076
Apa yang terjadi?
01:06:27.095 --> 01:06:29.675
Apa yang berikutnya?
Apa yang terjadi?
01:06:29.769 --> 01:06:32.591
Hanya itu.
Itu catatan terakhirnya.
01:06:36.180 --> 01:06:38.813
Itu bukan Spackle.
01:06:40.249 --> 01:06:42.729
Orang yang membunuh wanita.
01:06:44.398 --> 01:06:46.491
Orang harus membunuh.
01:06:46.537 --> 01:06:48.735
Di sini,
orang harus membunuh.
01:06:48.768 --> 01:06:50.269
Aku akan bunuh dia.
Aku akan bunuh dia!
01:06:50.294 --> 01:06:52.290
Tak diinginkan. Lemah./
Membunuh ibuku.
01:06:52.307 --> 01:06:53.955
Kau percaya semua
yang orang itu katakan?
01:06:53.980 --> 01:06:55.868
Bajingan. Membunuh Ibuku
dan seluruh wanita itu.
01:06:55.893 --> 01:06:57.209
Walikota bukan temanmu.
01:06:57.242 --> 01:06:58.863
Dengar, ada anak-anak.
01:06:58.939 --> 01:07:00.278
Mereka memberi seluruh
wanita jam malam.
01:07:00.312 --> 01:07:02.091
Selalu ada wanita!
01:07:04.527 --> 01:07:06.385
Jangan sentuh aku./
Todd!
01:07:06.418 --> 01:07:09.533
Aku lingkaran,
dan lingkaran adalah aku.
01:07:09.574 --> 01:07:12.241
Walikota tak tahu apa artinya
menjadi seorang pria.
01:07:12.281 --> 01:07:14.576
Todd!
01:07:17.630 --> 01:07:19.399
Serahkan wanita itu!
01:07:20.387 --> 01:07:22.447
Kami tak butuh ini.
01:07:45.680 --> 01:07:47.351
Tinggalkan itu.
Tinggalkan semua ini.
01:07:47.382 --> 01:07:49.194
Bawa anak-anak ke lumbung./
Jangan pergi tanpa senjata!
01:07:49.227 --> 01:07:50.663
Ke selatan!
Periksa pintu-pintu!
01:07:50.697 --> 01:07:53.067
Masuklah ke ruang bawah tanah!/
Jangan ada yang tertinggal!
01:07:54.166 --> 01:07:56.530
Duduk sana. Tunggu didalam.
01:07:56.609 --> 01:07:59.772
Kau pergilah ke Ayahmu.
Bill, bawa anakmu!
01:08:00.037 --> 01:08:02.304
Tutup semua pintu!
01:08:03.502 --> 01:08:05.522
Cepat!
01:08:08.091 --> 01:08:09.966
Viola.
01:08:35.473 --> 01:08:38.267
Hildy./
David.
01:08:38.811 --> 01:08:40.947
Kau sangat berani
datang ke sini.
01:08:40.980 --> 01:08:43.348
Hukum berkata setiap orang
Prentisstown yang kami tangkap...
01:08:43.381 --> 01:08:45.471
...akan digantung.
01:08:45.512 --> 01:08:47.481
Lucu.
01:08:47.519 --> 01:08:50.761
Aku tak melihat Todd
di tiang gantungan saat ke sini.
01:08:59.842 --> 01:09:02.349
Dia di sini?
01:09:02.388 --> 01:09:04.429
Baca pikiranku.
01:09:06.070 --> 01:09:08.175
Kami di sini untuk gadis itu.
01:09:08.203 --> 01:09:10.380
Kita sekarang punya
musuh yang sama.
01:09:11.602 --> 01:09:15.614
Aku takkan serahkan seorang wanita
kepada orang Prentisstown.
01:09:18.990 --> 01:09:21.691
Dia bukan korban.
Dia mata-mata.
01:09:23.193 --> 01:09:25.254
Datang dari pesawat baru.
01:09:26.906 --> 01:09:29.373
Ke sini untuk mencuri
semua yang kau punya.
01:09:29.389 --> 01:09:32.892
Tanahmu, ladang yang kau
kerjakan dengan susah payah...
01:09:32.917 --> 01:09:35.338
...hari demi hari,
01:09:35.384 --> 01:09:37.901
Tapi kami akan ambil pesawat mereka
sebelum itu membawa kita.
01:09:37.927 --> 01:09:39.583
Dan orang-orang baik
dari Farbranch...
01:09:39.642 --> 01:09:41.670
...sangat disambut untuk
bergabung dengan kami.
01:09:41.695 --> 01:09:44.180
Tapi aku butuh gadis itu
sebelum dia peringatkan mereka.
01:09:44.205 --> 01:09:46.123
Tidak kali ini.
01:09:46.846 --> 01:09:49.089
Kau pembohong!
01:10:07.604 --> 01:10:09.117
Halo?
01:10:16.636 --> 01:10:18.390
Hei.
01:10:18.437 --> 01:10:20.324
Tak apa.
01:10:20.388 --> 01:10:22.311
Aku takkan melukaimu.
01:10:22.636 --> 01:10:24.428
Hildy mengirimku.
01:10:25.265 --> 01:10:28.636
Aku akan tangkap gadis ini,
dan bawa dia ke Prentiss.
01:10:29.386 --> 01:10:31.176
Aku hanya katakan ini sekali.
01:10:31.223 --> 01:10:34.442
Letakkan senjatamu.
Ini bukan pertarungan adil.
01:10:34.468 --> 01:10:37.667
Kami takkan beri ampun kepada
siapapun yang menghalangi.
01:10:37.710 --> 01:10:39.748
Ingatlah siapa dia.
01:10:40.900 --> 01:10:42.634
Jangan biarkan dia
memasuki kepalamu.
01:10:42.694 --> 01:10:46.072
"Aku lingkaran,
lingkaran adalah aku."
01:10:46.105 --> 01:10:48.778
Kita tak bisa menang.
Menyerah.
01:10:49.992 --> 01:10:52.954
Tak berguna melawan.
Tak ada pilihan.
01:11:01.195 --> 01:11:02.539
Ada apa? Ada apa?
01:11:02.564 --> 01:11:05.565
Selamatkan dia. Viola?
01:11:10.740 --> 01:11:12.718
Apa yang terjadi?
01:11:16.527 --> 01:11:17.726
Kau siap?
01:11:17.760 --> 01:11:19.171
Astaga.
Dia menghajar orang itu.
01:11:19.205 --> 01:11:21.392
Todd?/
Ya, ya, ayo.
01:11:22.045 --> 01:11:23.843
Sebelah sini.
01:11:30.626 --> 01:11:32.904
Kami datang untukmu!
01:11:44.425 --> 01:11:46.431
Malaikat!
01:11:47.793 --> 01:11:50.483
Martir! Penghakiman!
01:11:52.692 --> 01:11:54.980
Kau takkan diselamatkan!
01:11:56.175 --> 01:11:57.843
Jatuhkan itu!
01:12:00.320 --> 01:12:01.929
Oke, oke.
01:12:02.004 --> 01:12:04.050
Dosa membuat jiwa busuk.
01:12:04.083 --> 01:12:06.759
Lemah./
merunduk!
01:12:08.833 --> 01:12:10.483
Pengecut!
01:12:14.703 --> 01:12:16.411
Cepat, cepat!
01:12:17.691 --> 01:12:19.265
Tundukkan kepalamu!
01:12:19.298 --> 01:12:20.639
Aku takut.
01:12:20.664 --> 01:12:22.661
Apa ini Second Wave?
01:12:22.686 --> 01:12:25.033
Akhirnya dia tertangkap.
01:12:25.446 --> 01:12:27.332
Kena kau sekarang.
01:12:32.382 --> 01:12:35.193
Ini kesempatanmu untuk
selamatkan nyawa anak itu.
01:12:36.799 --> 01:12:38.117
Bawakan aku gadis itu.
01:12:38.150 --> 01:12:40.639
Dan aku janji takkan
melukai anakmu.
01:12:40.699 --> 01:12:42.779
Kau bisa selamatkan dia.
01:12:42.816 --> 01:12:45.026
Di mana dia?
01:12:45.487 --> 01:12:47.419
Di sana.
01:12:48.010 --> 01:12:50.162
Todd!
01:12:50.196 --> 01:12:51.823
Ben. Apa itu Ben?/
Nak?!
01:12:51.848 --> 01:12:54.397
Apa kau di sana?/
Hei, jangan tembak!
01:12:54.422 --> 01:12:56.140
Todd? Todd.
01:12:56.469 --> 01:12:59.939
Hei./
Nak. Todd!
01:13:01.652 --> 01:13:04.833
Apa kau baik-baik saja?/
Aku tak apa...
01:13:06.846 --> 01:13:08.460
Ben...
01:13:09.482 --> 01:13:11.648
Aku membaca jurnalnya.
01:13:17.738 --> 01:13:19.557
Menurutku kita habisi dia.
01:13:19.591 --> 01:13:21.305
Dia tak bisa pergi ke mana-mana.
01:13:21.427 --> 01:13:23.201
Tak ada lagi permainan.
01:13:23.491 --> 01:13:24.964
Waktu habis!
01:13:24.997 --> 01:13:27.599
Dia akan mati.
01:13:28.659 --> 01:13:30.036
Waktumu satu menit lagi!
01:13:30.069 --> 01:13:32.604
Tembak dia agar kita
bisa bawa dia keluar dari sini.
01:13:34.657 --> 01:13:36.890
Kami tak bisa
melakukan apa-apa, Nak.
01:13:36.922 --> 01:13:40.056
Kami mencobanya.
Tapi itu adalah kekacauan.
01:13:40.803 --> 01:13:44.683
Hal terbaik yang bisa kami lakukan
yaitu menjagamu tetap aman.
01:13:48.813 --> 01:13:51.260
Bagaimana bisa kau
merahasiakan ini dariku?
01:13:51.301 --> 01:13:53.959
Tidak, tidak.../
Seumur hidupku kau membohongiku.
01:13:53.993 --> 01:13:56.546
Kami berpikir bisa melindungimu.
01:13:57.385 --> 01:13:58.931
Itu bukan melindungiku,
01:13:58.964 --> 01:14:00.532
Itu membohongiku./
Maafkan aku.
01:14:00.572 --> 01:14:02.591
Biar aku melindungimu sekarang.
01:14:10.320 --> 01:14:11.983
Biar aku masuk dan
mendapatkan gadis itu.
01:14:12.003 --> 01:14:13.607
Aku bisa bawa dia keluar.
01:14:13.674 --> 01:14:16.133
Hei. Hei!
01:14:16.840 --> 01:14:19.765
Maafkan aku, Ayah.
Maafkan aku.
01:14:28.227 --> 01:14:30.187
Biar aku saja...
01:14:46.010 --> 01:14:47.614
Di mana dia?
01:14:47.636 --> 01:14:49.935
Aku tak percaya dia...
01:14:56.525 --> 01:14:58.674
Terima kasih, Ben.
01:14:58.738 --> 01:15:01.088
Aku tahu aku bisa mengandalkanmu.
01:15:19.822 --> 01:15:22.259
Apa yang akan dia lakukan?/
Kena kau sekarang, gadis.
01:15:22.273 --> 01:15:23.983
Apa yang akan dia lakukan?
01:15:24.032 --> 01:15:26.470
Senang melihatmu lagi,
nona muda.
01:15:27.253 --> 01:15:30.488
Seandainya ini berada
di situasi yang lebih baik.
01:15:52.745 --> 01:15:54.380
Todd Hewitt!
01:15:54.413 --> 01:15:56.982
Pendeta!/
Ayo. Ayo!
01:15:57.016 --> 01:15:58.450
Ayo! Cepat!
01:15:58.484 --> 01:16:00.304
Aku ditunjukkan sungai,
01:16:00.329 --> 01:16:02.606
Itu adalah air kehidupan!
01:16:09.847 --> 01:16:12.248
Viola, naik ke perahu!
01:16:14.684 --> 01:16:16.078
Naik ke perahu!
01:16:16.111 --> 01:16:18.842
Todd, aku tak bisa renang!/
Itu tak harus. Naiklah!
01:16:26.670 --> 01:16:29.196
Ayo. Ayo, ayo, ayo!
01:16:32.516 --> 01:16:34.253
Todd Hewitt!
01:16:34.286 --> 01:16:38.853
Dan ia dilemparkan ke lautan api!
01:16:58.811 --> 01:17:00.782
Tidak, tidak, tidak, tidak!
01:17:01.462 --> 01:17:03.393
Tidak, tidak, tidak, tidak!
01:17:28.762 --> 01:17:30.333
Viola!
01:17:33.899 --> 01:17:35.921
Tidak!
01:17:36.999 --> 01:17:38.524
Martir!
01:17:38.568 --> 01:17:41.451
Todd! Todd!
01:17:44.896 --> 01:17:47.089
Todd, Todd!
01:17:53.703 --> 01:17:55.306
Manchee!
01:17:56.994 --> 01:17:59.648
Manchee!/
Todd!
01:17:59.809 --> 01:18:01.784
Viola!
01:18:02.900 --> 01:18:05.308
Viola! Bersenang ke perahu!
01:18:20.986 --> 01:18:23.416
Pegang tanganku.
Aku memegangmu.
01:18:24.508 --> 01:18:26.578
Pegang perahunya.
01:18:27.242 --> 01:18:29.001
Ayo.
01:18:29.034 --> 01:18:30.635
Manchee!
01:18:31.750 --> 01:18:33.472
Manchee! Manchee!
01:18:33.505 --> 01:18:35.507
Aaron! Aaron, jangan!
01:18:35.541 --> 01:18:37.358
Tidak!
01:18:38.977 --> 01:18:40.563
Todd, tidak!
01:18:40.647 --> 01:18:42.814
Todd, tidak!
01:18:45.185 --> 01:18:46.598
Aaron!
01:18:46.639 --> 01:18:49.677
Tidak, tidak, tidak!
01:18:50.052 --> 01:18:51.743
Tidak!
01:19:10.660 --> 01:19:14.075
Aku Todd Hewitt...
01:19:14.100 --> 01:19:15.409
Mati. Aku Todd Hewitt.
01:19:15.414 --> 01:19:17.446
Aku Todd Hewitt...
01:19:17.470 --> 01:19:18.799
Tewas, mati.
Aku Todd Hewitt.
01:19:18.852 --> 01:19:20.044
Dia sudah mati.
Aku Todd Hewitt.
01:19:20.069 --> 01:19:22.744
Manchee. Manchee-ku tewas.
Mati. Hentikan!
01:19:22.769 --> 01:19:25.524
Jadilah tangguh. Menangis itu lemah.
Berhenti! Todd, hentikan!
01:19:25.557 --> 01:19:27.894
Jadilah tangguh. Jadi tangguh.
Manchee, Manchee.
01:19:27.907 --> 01:19:30.529
Jadilah tangguh. Mati. Diam, Todd.
Ayo, jadilah berani.
01:19:30.562 --> 01:19:32.898
Semuanya mati.
01:19:36.824 --> 01:19:38.967
Aku turut menyesal, Todd.
01:19:41.197 --> 01:19:43.104
Itu hanya anjing.
01:19:50.549 --> 01:19:56.204
Aku Todd Hewitt...
Bunuh dia.
01:19:57.944 --> 01:20:01.013
Mati. Kematian.
01:20:15.039 --> 01:20:16.849
Todd!
01:20:17.775 --> 01:20:19.378
Todd!
01:20:28.870 --> 01:20:30.781
Ini seperti pembangunan persiapan.
01:20:30.829 --> 01:20:33.239
Ini pasti jalan menuju Haven.
01:20:40.032 --> 01:20:41.398
Aku pernah melihat ini,
01:20:41.423 --> 01:20:43.736
Di perencanaan sarana di pesawat.
01:20:43.762 --> 01:20:46.533
Ini untuk menopang monorel.
01:21:13.833 --> 01:21:15.501
Berhenti! Jadilah jantan.
01:21:15.534 --> 01:21:20.393
Aku Todd Hewitt...
01:21:20.451 --> 01:21:24.744
Aku Todd Hewitt...
01:21:29.170 --> 01:21:31.042
Aku suka dia.
01:21:33.000 --> 01:21:35.716
Ya, aku juga.
01:21:35.776 --> 01:21:38.337
Dia anjing terbaik
yang pernah kukenal.
01:21:39.427 --> 01:21:42.205
Dia satu-satunya anjing
yang kau tahu.
01:22:08.721 --> 01:22:10.828
Kau orang baik, Todd Hewitt.
01:22:16.942 --> 01:22:19.233
Aku takkan menciummu.
01:22:20.071 --> 01:22:22.013
Aku tak berpikir...
01:22:41.000 --> 01:22:44.556
"Aku lingkaran,
lingkaran adalah aku."
01:22:44.590 --> 01:22:46.943
"Aku lingkaran..."
01:22:48.427 --> 01:22:52.495
"Aku lingkaran,
lingkaran adalah aku."
01:23:18.967 --> 01:23:20.938
Itu pesawat Expansion Class lama.
01:23:20.957 --> 01:23:23.568
Mirip dengan pesawatku,
kecuali itu generasi pertama.
01:23:30.063 --> 01:23:31.594
Hati-hati.
01:23:31.618 --> 01:23:34.007
Pesawat ini memiliki
tiga atau empat lantai ke bawah.
01:23:34.035 --> 01:23:35.959
Ini adalah sayapnya.
01:23:40.613 --> 01:23:43.691
Keluargaku pasti datang ke sini
dengan ini.
01:23:57.286 --> 01:23:59.920
Todd, lihat.
01:24:07.840 --> 01:24:10.160
Kita harus terus bergerak.
Mereka tak jauh di belakang.
01:24:10.185 --> 01:24:13.262
Kita harus terus bergerak.
Kita harus ke Haven.
01:24:13.287 --> 01:24:15.166
Tidak, tak ada waktu.
01:24:15.195 --> 01:24:17.497
Ada pemancar darurat
dua lantai ke bawah.
01:24:17.532 --> 01:24:19.785
Jika itu masih berfungsi,
aku bisa gunakan itu.
01:24:26.362 --> 01:24:27.980
Kau tak apa?
01:24:28.008 --> 01:24:30.675
Ya. Ya, aku tak apa.
01:24:34.347 --> 01:24:36.583
Siap?/
Ya.
01:24:37.474 --> 01:24:39.747
Keren. Ini keren.
01:24:39.779 --> 01:24:41.560
Apa ini?
01:24:41.582 --> 01:24:43.743
Ruang-cryo untuk kuda-kuda.
01:24:43.776 --> 01:24:45.132
Di sini ada kuda?
01:24:45.169 --> 01:24:47.010
Itu adalah tempatnya kuda.
01:24:47.060 --> 01:24:49.181
Itu cara mereka
dibawa ke sini.
01:24:51.990 --> 01:24:54.286
Itu sangat keren.
01:24:55.498 --> 01:24:57.222
Sebelah sini.
01:25:03.328 --> 01:25:05.334
Kau baik-baik saja.
01:25:24.840 --> 01:25:27.574
Tersesat. Dia tersesat.
01:26:16.348 --> 01:26:18.187
Aku tak mau dia pergi.
01:26:18.242 --> 01:26:21.179
Dia akan pulang. Dia pergi.
01:26:21.219 --> 01:26:22.936
Oke.
01:26:22.985 --> 01:26:25.209
Sampai jumpa.
Ini adalah perpisahan.
01:26:25.274 --> 01:26:28.082
Tanyakan dia. Ayo.
Cukup tanyakan dia.
01:26:30.569 --> 01:26:32.571
Tidak!
01:26:32.680 --> 01:26:34.788
Apa?
01:26:36.486 --> 01:26:39.086
Antenanya rusak.
01:26:44.124 --> 01:26:46.498
Kita sudah begitu dekat.
01:26:47.486 --> 01:26:49.089
Jika kau bisa siapkan
semua di bawah sini,
01:26:49.107 --> 01:26:51.069
Aku mungkin bisa memanjat itu.
01:26:51.126 --> 01:26:53.229
Bantu dia.
01:26:53.270 --> 01:26:56.005
Terima kasih./
Ya.
01:26:56.405 --> 01:26:58.378
Apa yang aku lakukan?
01:26:58.410 --> 01:27:00.418
Baiklah.
01:27:09.341 --> 01:27:11.479
Anak itu didalam.
01:27:12.487 --> 01:27:14.607
Dan gadis itu?
01:27:14.630 --> 01:27:16.545
Aku tak melihatnya.
01:27:17.215 --> 01:27:19.745
Kepung pesawat dan
tunggu perintahku.
01:27:26.338 --> 01:27:28.266
Kita harus membawanya pulang.
01:27:31.383 --> 01:27:33.696
Sial.
01:27:34.344 --> 01:27:36.241
Tarik napas,
01:27:36.347 --> 01:27:38.078
Lalu buang.
01:27:40.226 --> 01:27:43.462
Oke. Aku bisa. Aku bisa.
01:27:43.499 --> 01:27:46.944
Ayo, Todd. Kau pasti bisa.
01:27:48.993 --> 01:27:50.845
Jangan melihat ke bawah.
01:27:50.910 --> 01:27:52.967
Kenapa kau melakukan itu?
01:28:06.112 --> 01:28:07.883
Pulangkan dia.
01:28:48.396 --> 01:28:50.788
Momen penentu. Ini dia.
01:28:50.812 --> 01:28:52.490
Semoga ini berhasil.
01:28:54.738 --> 01:28:56.673
Semoga berhasil.
01:29:02.414 --> 01:29:04.243
Pengorbanan!
01:29:05.912 --> 01:29:07.539
Menyerah!
01:29:07.572 --> 01:29:09.976
Todd Hewitt!
01:29:11.677 --> 01:29:14.815
Todd Hewitt!
01:29:14.920 --> 01:29:16.954
Bagaimana kita
temukan dia di sini?
01:29:17.030 --> 01:29:19.353
Todd Hewitt!
01:29:20.514 --> 01:29:22.615
Waktunya untuk tunjukkan dirimu.
01:29:22.649 --> 01:29:24.886
Atau aku akan menembak Ben.
01:29:24.911 --> 01:29:28.348
Tidak! Jangan dengarkan dia, Todd!
01:29:32.967 --> 01:29:34.467
Ayo!
01:29:34.499 --> 01:29:35.708
Kau pembunuh!
01:29:35.737 --> 01:29:38.869
Aku tak beri ampun para wanita itu.
01:29:39.745 --> 01:29:43.501
Aku tak bisa menyampaikan
suara Tuhan dari Noise.
01:29:43.541 --> 01:29:45.335
Aku pendosa!
01:29:45.387 --> 01:29:47.254
Bunuh aku!
01:29:47.271 --> 01:29:49.410
Bunuh aku.
01:29:53.340 --> 01:29:55.770
Murnikan dosaku!
01:29:57.847 --> 01:29:59.769
Murnikan aku!
01:30:00.569 --> 01:30:03.255
Bunuh aku!
01:30:06.032 --> 01:30:08.252
Aku pendosa!
01:30:08.934 --> 01:30:11.937
Aku di baptis dengan api!
01:30:11.971 --> 01:30:13.305
Tidak, tidak, tidak!
01:30:13.339 --> 01:30:15.079
Bertobat.
01:30:15.117 --> 01:30:18.888
Bertobat. Bertobat. Bertobat.
01:30:19.722 --> 01:30:22.273
Bertobat. Bertobat.
01:30:22.837 --> 01:30:25.844
Aku pendosa!
01:30:29.585 --> 01:30:31.373
Bertobat.
01:30:58.365 --> 01:31:00.885
Aku tahu perbuatan dia.
Kau pembunuh.
01:31:00.940 --> 01:31:02.773
Todd.
01:31:10.269 --> 01:31:12.665
Di mana gadis itu?
01:31:12.724 --> 01:31:14.552
Biarkan dia pergi.
01:31:15.373 --> 01:31:18.368
Todd, di mana gadis itu?
01:31:19.143 --> 01:31:21.340
Aku Todd Hewitt.
Aku Todd Hewitt.
01:31:21.373 --> 01:31:22.527
Aku Todd Hewitt.
01:31:22.552 --> 01:31:24.068
Aku Todd Hewitt.
Aku Todd...
01:31:24.110 --> 01:31:25.832
Tidak, tunggu!
01:31:25.857 --> 01:31:27.631
Ben!
01:31:29.414 --> 01:31:32.002
Ben! Dasar bajingan!
01:31:32.411 --> 01:31:33.831
Kau tak apa, kau tak apa.
01:31:33.835 --> 01:31:35.097
Kau tak apa. Aku di sini.
01:31:35.121 --> 01:31:36.722
Oke? Kau baik saja./
Maafkan aku.
01:31:36.755 --> 01:31:37.966
Aku tahu. Tak apa./
Maaf...
01:31:37.990 --> 01:31:39.258
Kami tak seharusnya membohongimu.
01:31:39.291 --> 01:31:40.712
Aku tahu. Tak apa. Tak apa.
01:31:40.737 --> 01:31:43.173
Aku di sini. Aku di sini...
01:31:44.490 --> 01:31:47.266
jika kau ingin perpisahan yang
panjang dengan ayahmu,
01:31:47.299 --> 01:31:48.718
Kau sebaiknya berikan
gadis itu padaku.
01:31:48.788 --> 01:31:50.720
Aku di sini./
Kita harusnya melawan dia.
01:31:50.745 --> 01:31:52.079
Aku tahu, aku tahu.
01:31:52.123 --> 01:31:55.392
Tenanglah. Berbaring saja. Ben.
01:31:56.751 --> 01:31:58.777
Jaga dia tetap aman, Ben.
Jaga dia tetap aman.
01:31:58.811 --> 01:32:00.600
Lindungi...
01:32:00.629 --> 01:32:03.021
Gadis itu memanfaatkanmu, Todd.
01:32:03.087 --> 01:32:05.259
Dia membencimu.
01:32:05.889 --> 01:32:08.242
Dia benci Noise-mu.
01:32:23.523 --> 01:32:25.331
Mana pisauku?
01:32:28.140 --> 01:32:29.634
Ya.
01:32:43.499 --> 01:32:45.580
Kau dengar itu?
01:32:46.695 --> 01:32:48.873
Dia sudah memanggil mereka!
01:32:53.434 --> 01:32:57.986
4,000 orang dalam perjalanan
untuk menghancurkan kita.
01:32:59.860 --> 01:33:03.489
Apa kau senang sekarang, Todd?
01:33:03.514 --> 01:33:05.575
Kau pikir kau menang?
01:33:12.785 --> 01:33:14.253
Aku Todd Hewitt.
Aku Todd Hewitt.
01:33:14.286 --> 01:33:15.769
Kau pikir bisa sembunyi dariku, Todd?
01:33:15.806 --> 01:33:17.122
Berjuang. Diam.
01:33:17.156 --> 01:33:19.795
Aku sudah dengar Noise-mu
sejak kau lahir.
01:33:25.951 --> 01:33:28.968
Aku Todd Hewitt...
Diam.
01:33:29.001 --> 01:33:31.223
Aku Todd Hewitt.
01:33:33.037 --> 01:33:35.474
Aku Todd Hewitt...
01:33:36.075 --> 01:33:37.797
Aku Todd Hewitt.
01:33:37.834 --> 01:33:39.378
Diamlah!
Aku Todd Hewitt.
01:33:39.411 --> 01:33:43.298
Aku Todd Hewitt...
01:33:43.335 --> 01:33:47.578
Aku Todd Hewitt,
Aku Todd Hewitt...
01:33:47.624 --> 01:33:50.165
Dia membunuh Ibuku.
01:33:54.797 --> 01:33:58.015
Noise-mu adalah kekuatanmu.
01:33:58.397 --> 01:34:01.940
Noise-mu bisa menjadi
kekuatanmu, Todd.
01:34:02.025 --> 01:34:03.882
Kekuatan! Noise.
01:34:03.917 --> 01:34:06.205
Kekuatan.
01:34:07.809 --> 01:34:11.164
Bisa jadi kekuatanmu, Todd.
Noise.
01:34:13.577 --> 01:34:15.634
Kau bukan pembunuh, Todd.
01:34:17.916 --> 01:34:20.200
Itu tak ada didalam darahmu.
01:34:20.644 --> 01:34:22.236
Tapi itu didalam darahku.
01:34:22.274 --> 01:34:25.491
Di suatu pagi hari...
01:34:25.524 --> 01:34:29.061
Seiring Matahari terbit...
01:34:29.094 --> 01:34:35.450
Aku mendengar gadis muda
bernyanyi dari lembah bawah...
01:34:37.012 --> 01:34:39.829
Lihat perbuatanmu padaku.
01:34:50.322 --> 01:34:53.264
Kau ajarkan mereka
untuk membunuh.
01:34:53.343 --> 01:34:55.982
Karena kau tak suka
berpikir bahwa seluruh wanita...
01:34:56.021 --> 01:34:58.515
...melihatmu secara apa adanya.
01:35:03.593 --> 01:35:06.065
Seperti apa tepatnya?
01:35:06.118 --> 01:35:09.401
Seorang pengecut.
01:35:09.762 --> 01:35:12.011
Seorang pengecut.
01:35:12.036 --> 01:35:13.427
Pengecut! Pengecut!
01:35:13.505 --> 01:35:15.374
Kau ajarkan mereka
untuk membunuh.
01:35:15.407 --> 01:35:17.183
Satu-satunya hal yang
kau kuasai, David.
01:35:17.226 --> 01:35:19.741
Lihatlah perbuatanmu kepadaku.
01:35:19.773 --> 01:35:21.992
Membunuh untuk selamat./
Lihatlah perbuatanmu!
01:35:22.027 --> 01:35:24.416
Kau pembunuh!/
Berbalik!
01:35:25.340 --> 01:35:27.243
Kau membunuh kami semua!
01:35:27.281 --> 01:35:31.120
Melihat dirimu sebenarnya.
Seorang pengecut.
01:35:44.979 --> 01:35:46.623
Todd.
01:35:50.314 --> 01:35:52.005
Todd.
01:35:53.056 --> 01:35:54.449
Todd.
01:35:54.466 --> 01:35:56.842
Tak apa, aku di sini. Todd.
01:35:56.870 --> 01:35:59.611
Tidak, tidak. Aku di sini.
01:36:15.335 --> 01:36:17.340
Mereka datang.
01:36:28.416 --> 01:36:31.216
Ayo pergi dari sini.
Kita harus pergi. Lari!
01:36:31.250 --> 01:36:33.027
Kita berhasil.
01:36:34.416 --> 01:36:36.155
Tidak, tidak. Aku di sini.
01:36:36.188 --> 01:36:37.857
Kita berhasil.
01:36:38.812 --> 01:36:40.859
Kita berhasil.
01:36:51.811 --> 01:36:53.863
Aku masih hidup.
01:36:57.198 --> 01:37:01.269
Aku di mana? Aku hidup.
Aku masih hidup!
01:37:09.096 --> 01:37:11.900
Aku masih hidup.
Kenapa aku masih hidup?
01:37:15.090 --> 01:37:16.962
Hei.
01:37:18.368 --> 01:37:22.375
Viola. Dia di sini.
Viola di sini.
01:37:22.440 --> 01:37:24.372
Aku akan ke mana lagi?
01:37:27.616 --> 01:37:29.944
Kau tak apa?
01:37:29.995 --> 01:37:31.814
Ya.
01:37:31.893 --> 01:37:33.979
Kau tak sadarkan diri berhari-hari.
01:37:37.205 --> 01:37:39.151
Di mana kita?
01:37:39.186 --> 01:37:41.468
Pesawatku./
Pesawat.
01:37:41.522 --> 01:37:43.908
Pesawat dia. Pesawatnya?
01:37:58.860 --> 01:38:01.211
Orang. Orang dia.
01:38:01.230 --> 01:38:03.580
Ini Second Wave.
01:38:04.270 --> 01:38:07.161
Jadi kau tetap di sini?/
Ya.
01:38:07.770 --> 01:38:09.816
Mereka berjanji padaku
aku akan bertahan di sini.
01:38:09.849 --> 01:38:11.925
Menemukan hidup
yang lebih baik.
01:38:11.994 --> 01:38:14.501
Bukan ini tepatnya
yang aku bayangkan.
01:38:16.131 --> 01:38:18.628
Ini mulai berikan kesan kepadaku.
01:38:18.692 --> 01:38:20.796
Ya?
01:38:21.645 --> 01:38:23.974
Menurutmu itu juga akan
memberi mereka kesan?
01:38:25.084 --> 01:38:27.161
Kita akan tunjukkan mereka.
01:38:29.510 --> 01:38:32.972
Apa dia akan menciumku?
01:38:33.006 --> 01:38:35.574
Diamlah, Todd. Diam.
Aku Todd Hewitt.
01:38:35.607 --> 01:38:39.478
Aku Todd Hewitt,
aku Todd Hewitt...
01:38:39.511 --> 01:38:42.209
Aku Todd Hewitt.