1 00:00:01,600 --> 00:00:16,600 Translated By Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com/ 2 00:00:16,700 --> 00:00:26,700 KeBioskop21 Nonton Film Online Subtitle Indonesia 3 00:00:27,701 --> 00:00:37,701 KeBioskop21 Support Kami Dengan LIKE & Share 4 00:01:59,060 --> 00:02:02,338 Hai, disini Aron Tolong tinggalkan pesan. 5 00:02:03,106 --> 00:02:05,994 Hai Aron, ini Sonja. 6 00:02:06,188 --> 00:02:09,217 Aku tahu kau akan pergi akhir pekan ini, tapi tolong dengarkan 7 00:02:09,218 --> 00:02:11,229 Pikirkan lagi tentang rencana kita 8 00:02:11,230 --> 00:02:15,284 Kita harus memutuskannya dan lebih atraktif lagi, 9 00:02:15,319 --> 00:02:17,482 Aku janji ini pasti akan menyenangkan. 10 00:02:17,749 --> 00:02:21,095 Dan tolong hubungi Ibu, karena dia khawatir, 11 00:02:21,096 --> 00:02:24,553 Seperti sebelum - sebelumnya, Oke, sampai jumpa. 12 00:04:12,409 --> 00:04:14,218 Ini Jum'at malam. 13 00:04:14,895 --> 00:04:18,015 25 April 2003. 14 00:04:18,360 --> 00:04:21,290 Aku baru tiba di Canyonlands. 15 00:04:21,291 --> 00:04:26,079 Hanya aku, musik dan malam. 16 00:04:26,677 --> 00:04:28,718 Aku menyukainya ! 17 00:05:08,116 --> 00:05:11,491 SABTU 18 00:05:53,522 --> 00:05:55,441 Blue John Canyon 19 00:05:55,442 --> 00:05:59,742 Di buku panduan tertulis 4,5 jam lagi sebelum The Big Dropper. 20 00:06:00,110 --> 00:06:02,984 Jarakku kesana 45 menit lagi. 21 00:08:16,086 --> 00:08:18,127 Entahlah, kurasa kita harus pergi sebelah sana 22 00:08:18,227 --> 00:08:22,435 Jika kita pergi kesana, kita bisa kembali... 23 00:08:23,446 --> 00:08:28,887 - Kalian akan pergi ke The Blue John? - Tidak, kita mau pergi ke The Dome. 24 00:08:28,888 --> 00:08:31,046 - Kupikir kita tersesat. - Dia yang tersesat. 25 00:08:31,047 --> 00:08:32,686 Tunggu dulu. 26 00:08:38,285 --> 00:08:39,994 Biar kulihat. 27 00:08:41,219 --> 00:08:44,831 - Kau... disebelah sini. - Benarkah? 28 00:08:45,297 --> 00:08:48,102 Sudah kuduga. 29 00:08:48,103 --> 00:08:52,504 Dan The Dome disebelah sana. 30 00:08:54,676 --> 00:08:57,305 Aku bisa mengantar kalian ke sana jika kalian mau. 31 00:08:59,409 --> 00:09:03,848 Maaf, ini seperti film Friday the 13th. 32 00:09:05,136 --> 00:09:09,315 Aku jadi psikopat di akhir minggu dan ini Sabtu, 33 00:09:11,216 --> 00:09:14,171 Aku biasa memakainya di wajahku. 34 00:09:17,850 --> 00:09:20,392 - Aron. - Kristi. 35 00:09:20,393 --> 00:09:23,181 Perkenalkan temanku, Megan. 36 00:09:23,801 --> 00:09:26,498 - Senang bertemu denganmu. - Sebuah kehormatan. 37 00:09:27,018 --> 00:09:30,474 Bagaimana ? Kalian tersesat dan aku jadi Guidenya. 38 00:09:34,478 --> 00:09:37,317 - Mengapa tidak. - Tentu saja / Baiklah. 39 00:09:38,081 --> 00:09:39,984 Sebelah sini. 40 00:09:39,985 --> 00:09:44,381 Jadi kau bersepeda dari Horseshoe? Bukankah itu sekitar 20 mil? 41 00:09:44,382 --> 00:09:46,443 17 mil di odometer. 42 00:09:47,256 --> 00:09:49,990 Kupikir jaraknya 17,2. 43 00:09:49,991 --> 00:09:52,363 Sebenarnya 17,3 44 00:09:52,364 --> 00:09:54,749 Kau benar sekali. 45 00:09:54,750 --> 00:09:57,651 - Begitulah. - Kau banyak menghabiskan waktu disini? 46 00:09:58,334 --> 00:10:00,424 Serasa di rumah sendiri. 47 00:10:02,844 --> 00:10:05,777 Pintu masuknya sebelah sana. 48 00:10:06,229 --> 00:10:09,121 - Kita tadi melewatkannya. - Untungnya kami bertemu denganmu. 49 00:10:09,641 --> 00:10:12,767 - Rasanya aneh hanya ada kita disini. - Ya, tepat sekali. 50 00:10:12,768 --> 00:10:17,183 Satu - satunya tempat di Amerika yang dijamin kau akan menjadi aneh 51 00:10:17,283 --> 00:10:19,338 Dan apa selanjutnya ? 52 00:10:21,853 --> 00:10:24,321 Di buku panduan ditulis, 53 00:10:24,322 --> 00:10:28,501 Rutenya lewat sini, tapi aku tahu rute yang lebih baik. 54 00:10:29,018 --> 00:10:31,399 Rute yang keren. 55 00:10:31,809 --> 00:10:36,140 Dijamin merupakan tempat keren dengan jarak dekat 56 00:10:36,141 --> 00:10:39,367 Meskipun rutenya sempit. 57 00:10:41,019 --> 00:10:43,807 - Dan perlu pemanjat handal. - Kita pemanjat. 58 00:10:44,418 --> 00:10:47,537 - Dan perlu tenaga. - Kita kuat. 59 00:10:50,816 --> 00:10:57,111 Kau membawa kamu sejauh ini lalu berkata bahwa kau bukan guide 60 00:10:57,112 --> 00:10:59,515 Aku seorang insinyur. 61 00:10:59,516 --> 00:11:01,513 Itu pekerjaan yang sangat kuinginkan. 62 00:11:02,054 --> 00:11:05,474 hebat sekali, aku selalu ingin jadi supermodel, tapi... 63 00:11:05,475 --> 00:11:08,342 Itu tak akan terjadi. 64 00:11:08,802 --> 00:11:13,710 - Bagaimana batu ini bergerak ? - Ini sudah jutaan tahun dan tak akan bergerak. 65 00:11:13,803 --> 00:11:16,431 - Ini bisa bergerak. - Apa ? 66 00:11:17,127 --> 00:11:20,574 Semua bergerak sesuai waktunya, semoga bukan hari ini. 67 00:11:21,034 --> 00:11:22,877 Baiklah. 68 00:11:27,846 --> 00:11:31,981 Kalian harus ingat bahwa semua akan baik saja. 69 00:11:32,575 --> 00:11:34,697 Ya Tuhan ! 70 00:11:37,725 --> 00:11:40,870 Aron, kau baik saja ? 71 00:11:58,475 --> 00:12:02,587 Dengarkan itu, Dia baik saja. 72 00:12:03,347 --> 00:12:06,701 Dia anak nakal, Kau anak nakal. 73 00:12:07,981 --> 00:12:10,936 Ayolah, ayolah turun kesini. 74 00:12:11,355 --> 00:12:14,690 - Percayalah padaku. - Percaya padamu ? Akan kubunuh kau. 75 00:12:14,691 --> 00:12:17,621 Sudahlah, kau menyukai hal ini. 76 00:12:34,382 --> 00:12:36,094 Bagus sekali. 77 00:12:36,538 --> 00:12:40,365 - Megan, kau melewatkannya. - Ini hebat sekali. 78 00:12:40,366 --> 00:12:44,067 - Oh, Ya Tuhan - Kau harus lompat, Megan. 79 00:12:52,332 --> 00:12:55,305 - Kau baik saja ? - Bagus sekali. 80 00:12:58,303 --> 00:13:00,786 - Kita harus melakukannya lagi. - Mau lagi ? 81 00:13:01,273 --> 00:13:03,770 Siapkan Kamera. 82 00:13:20,722 --> 00:13:22,713 Blue John 83 00:13:22,714 --> 00:13:28,412 Dinamai dari Sky Blue Jhon, juru masak Butch Cassidy. 84 00:13:28,871 --> 00:13:31,879 Kau tahu Butch Cassidy dan Sundance Kid. 85 00:13:32,263 --> 00:13:35,858 Dan mereka bersembunyi tebakanku, di canyon ini 86 00:13:35,859 --> 00:13:42,370 Dan mereka mempunyai kuda liar yang dijebak ke canyon ini. 87 00:13:42,371 --> 00:13:44,712 Itulah cara mereka menangkap kuda. 88 00:13:44,713 --> 00:13:47,491 - Mau berfoto sebelum kita pisah ? - Ya. 89 00:13:47,927 --> 00:13:49,588 Siap ? 90 00:13:50,653 --> 00:13:55,116 Satu, dua , tiga ... Blue John, Blue chesee... 91 00:13:55,507 --> 00:13:59,075 - Sampai jumpa lagi. - Tergantung pestamu. 92 00:14:00,350 --> 00:14:02,992 Apa aku berpesta ? Ya, kadang - kadang. 93 00:14:03,518 --> 00:14:06,457 Besok malam, kita akan berpesta, Kau harus datang. 94 00:14:06,458 --> 00:14:09,542 - Ya, kita punya banyak bir. - Oke, aku harus pergi kemana ? 95 00:14:09,978 --> 00:14:14,197 Sekitar 20 mil dari sini, dekat Sungai Green dan dibelakang Motel tua. 96 00:14:14,297 --> 00:14:18,567 Akan ada balon besar Scooby-Doo. kau tak boleh melewatkannya. 97 00:14:20,479 --> 00:14:23,941 - Senang bertemu denganmu, sampai jumpa - Sampai jumpa. 98 00:14:23,942 --> 00:14:26,945 Scooby-Doo. 99 00:14:26,946 --> 00:14:29,376 Tentu saja. 100 00:14:32,175 --> 00:14:34,808 Kau yakin dia akan datang ? 101 00:14:34,809 --> 00:14:38,428 Aku bahkan tak berpikir hari seperti ini. 102 00:14:39,778 --> 00:14:42,242 Kau menyukainya. 103 00:16:40,527 --> 00:16:45,910 127 JAM 104 00:18:26,614 --> 00:18:29,425 Ini tak mungkin ! 105 00:18:52,412 --> 00:18:56,589 Bergeraklah, batu sial ! 106 00:19:08,579 --> 00:19:10,392 Ayolah. 107 00:20:10,658 --> 00:20:15,621 Kristi! Megan! 108 00:20:51,830 --> 00:20:54,776 Berpikirlah. 109 00:23:08,664 --> 00:23:11,138 Sial ! 110 00:23:11,664 --> 00:23:12,138 Sial ! 111 00:23:16,664 --> 00:23:18,138 Sial ! Dasar sial ! 112 00:24:39,182 --> 00:24:41,596 Akhirnya. 113 00:24:58,454 --> 00:25:01,061 Sepertinya tumpul. 114 00:26:39,791 --> 00:26:45,140 MINGGU 115 00:27:21,963 --> 00:27:25,583 Lihatlah ukurannya, bagaimana batu ini bisa disini ?! 116 00:31:32,614 --> 00:31:34,034 Hai, sobat. 117 00:31:34,516 --> 00:31:36,902 Kemarilah. 118 00:32:23,953 --> 00:32:26,858 Jam 03:05. 119 00:32:26,859 --> 00:32:31,894 Minggu, 27 April 2003. 120 00:32:32,564 --> 00:32:37,771 Aku disini selama 24 jam. 121 00:32:37,772 --> 00:32:45,940 Aku terjebak di Blue John Canyon. Tepat sebelum The Big Drop. 122 00:32:47,692 --> 00:32:51,056 Namaku Aron Ralston. Orang tuaku adalah ... 123 00:32:51,057 --> 00:32:54,233 Donna dan Larry Ralston. Dari Englewood, Colorado. 124 00:32:56,769 --> 00:33:02,260 Siapapun yang menemukan ini, kumohon terus simpanlah, 125 00:33:02,261 --> 00:33:06,983 Dan serahkan rekaman ini ke orang tuaku 126 00:33:06,984 --> 00:33:09,111 Aku sangat menghargainya. 127 00:33:10,814 --> 00:33:15,548 Aku turun lewat Blue John kemarin ... 128 00:33:15,988 --> 00:33:22,319 Saat ada batu jatuh... 129 00:33:22,320 --> 00:33:24,813 Dan menimpa tanganku. 130 00:33:24,814 --> 00:33:27,311 Sekarang tak bisa dikeluarkan. 131 00:33:28,656 --> 00:33:33,408 Tanganku bewarna biru keabu - abuan, 132 00:33:34,256 --> 00:33:38,782 Selama 24 jam tak mendapat sirkulasi darah. 133 00:33:41,053 --> 00:33:43,905 Kurasa tanganku sudah mati. 134 00:33:44,525 --> 00:33:47,776 Aku punya sedikit air. 135 00:33:48,854 --> 00:33:53,980 Sekitar 340 ml. 136 00:33:54,613 --> 00:33:56,896 Dan itu air terakhirku. 137 00:34:00,525 --> 00:34:04,929 Aku dalam masalah besar. 138 00:34:08,778 --> 00:34:10,593 Halo ? 139 00:34:10,934 --> 00:34:14,646 Tolong, aku terjebak di bawah sini. 140 00:34:15,048 --> 00:34:18,813 Tolong ! Aku terjebak di dalam Canyon. 141 00:34:20,049 --> 00:34:24,813 Tolong..... 142 00:34:57,693 --> 00:35:01,445 Kumohon, tolong aku ! 143 00:35:02,403 --> 00:35:04,633 Tolong ! 144 00:35:04,634 --> 00:35:08,577 Di bawah sini, tolong ! 145 00:35:21,981 --> 00:35:24,615 Jangan sampai hilang. 146 00:35:29,568 --> 00:35:32,238 Aron ... 147 00:35:33,940 --> 00:35:37,483 Jangan sampai hilang. 148 00:36:28,567 --> 00:36:30,898 Tak begitu buruk. 149 00:36:40,653 --> 00:36:42,859 Makan malam. 150 00:36:52,062 --> 00:36:55,242 Besok malam, kita akan berpesta, Kau harus datang. 151 00:36:55,243 --> 00:37:00,101 - Ya, kita punya banyak bir. - Akan ada balon besar Scooby-Doo. 152 00:37:00,751 --> 00:37:02,875 Scooby-Doo. 153 00:37:25,247 --> 00:37:27,638 Kaleng dingin. 154 00:37:29,584 --> 00:37:31,760 Gelas plastik. 155 00:37:33,680 --> 00:37:35,160 Terima kasih. 156 00:37:38,208 --> 00:37:40,842 Bisa aku dapat satu ? 157 00:37:42,068 --> 00:37:44,151 Kau tak keberatan ? 158 00:38:44,762 --> 00:38:48,329 Aron disini, tinggalkan pesan 159 00:38:51,134 --> 00:38:54,211 Aron, ini ibu. 160 00:38:54,212 --> 00:38:56,343 Kuharap aku dapat menangkapmu. 161 00:38:56,903 --> 00:39:00,040 Apa kau disana ? Halo ? 162 00:39:02,475 --> 00:39:04,685 Ok, tak ada yang penting. 163 00:39:05,405 --> 00:39:08,321 Doug ada di New York. Ini adalah akhir pekan yang sepi. 164 00:39:09,168 --> 00:39:11,398 Telepon balik, ok. 165 00:39:31,036 --> 00:39:34,229 - Kau mau pergi kemana ? - Entahlah. 166 00:39:34,927 --> 00:39:38,755 - Disini Brion. - Mungkin Utah atau tempat lain. 167 00:39:39,659 --> 00:39:43,191 - Bersenang - senanglah. - Selalu. 168 00:40:11,061 --> 00:40:12,364 Saatnya beraksi. 169 00:40:12,365 --> 00:40:16,972 SENIN 170 00:42:41,854 --> 00:42:45,090 Menakutkan melihat diriku sendiri. 171 00:42:45,616 --> 00:42:48,431 Maaf, kuharap tak apa. 172 00:42:52,189 --> 00:42:54,930 Hari ini Senin. 173 00:42:56,714 --> 00:43:01,548 Hari yang buruk, aku berusaha mengangkat batunya 174 00:43:01,549 --> 00:43:04,141 Sepanjang pagi, tapi tak berhasil. 175 00:43:04,542 --> 00:43:09,964 Patut dicoba, tapi terlalu banyak gesekan. 176 00:43:10,547 --> 00:43:13,450 Ini tali panjat, jadi terus meregang 177 00:43:13,907 --> 00:43:19,161 Yang dapat kugunakan hanya tali statis sepanjang 20 meter... 178 00:43:19,162 --> 00:43:22,057 9,8 millimeter. 179 00:43:22,082 --> 00:43:28,146 Tiga atau empat katrol,pengikat besi, kain, bor ... 180 00:43:28,147 --> 00:43:30,854 dan sekotak perlengkapan. 181 00:43:31,733 --> 00:43:36,574 Dan perlu delapan orang untuk melakukannya. 182 00:43:38,607 --> 00:43:41,655 Namun, patut dicoba. 183 00:43:47,654 --> 00:43:51,227 Sisa airku hanya 150 ml. 184 00:43:52,502 --> 00:43:57,370 Cukup untuk mempertahankan hidupku sampai besok malam. 185 00:43:58,041 --> 00:44:01,902 Jika aku beruntung. Aku kencing dua kali. 186 00:44:02,550 --> 00:44:06,932 Aku hampir kencing di celanaku. 187 00:44:08,279 --> 00:44:11,225 Respon tubuhku sangat aneh. 188 00:44:11,858 --> 00:44:16,283 Aku kencing kedua kalinya di katong air. 189 00:44:19,841 --> 00:44:21,921 Baunya sangat mengerikan. 190 00:44:23,920 --> 00:44:26,069 Tapi aku yakin seperti ini. 191 00:44:27,832 --> 00:44:31,881 Dan harus didinginkan seperti Sauvignon Blanc. 192 00:44:35,118 --> 00:44:37,271 Yang kedua, 193 00:44:37,272 --> 00:44:40,493 Pastinya akan mengecewakan teman seranggaku. 194 00:44:41,029 --> 00:44:42,774 Mereka harus menunggu. 195 00:44:43,429 --> 00:44:46,559 Apa lagi yang dapat kukatakan? 196 00:44:48,355 --> 00:44:53,032 Ada burung gagak yang terbang setiap pagi. 197 00:44:57,111 --> 00:45:00,788 Selalu jam 08:17. 198 00:45:02,956 --> 00:45:07,414 Akan kurekam untukmu besok 199 00:45:08,054 --> 00:45:12,988 Setiap jam 09:30 pagi, aku dapat sinar matahari selama 15 menit. 200 00:45:13,265 --> 00:45:15,614 Sangat menyenangkan. 201 00:45:20,188 --> 00:45:23,917 Aku terus berusaha. 202 00:45:23,918 --> 00:45:26,590 Dan membuatku tetap hangat. 203 00:45:27,964 --> 00:45:32,759 Aku berpikir bahwa tanganku menahan batunya. 204 00:45:32,760 --> 00:45:37,435 Jika aku bisa sedikit menggerakan tanganku, batunya akan semakin menimpa tanganku. 205 00:45:44,248 --> 00:45:47,811 Jadi, aku temukan ide ini. 206 00:47:09,975 --> 00:47:13,199 Ini tak begitu berguna. 207 00:47:16,366 --> 00:47:22,359 Dengar, jangan membeli perlengkapan murah buatan Cina. 208 00:47:22,602 --> 00:47:26,150 Aku mencoba mencari pisau serbagunaku. 209 00:47:26,811 --> 00:47:31,015 Benda ini dilengkapi dengan senter yang tak berguna. 210 00:47:31,642 --> 00:47:34,680 Aku menyimpannya di truk untuk keadaan darurat. 211 00:47:35,754 --> 00:47:39,113 Aku tak menyalahkanmu, Ibu. 212 00:47:39,114 --> 00:47:45,118 Ini sebenarnya adalah liburan yang hebat. 213 00:47:47,276 --> 00:47:51,636 Tapi aku tak pernah berpikir hal ini akan terjadi. 214 00:47:52,391 --> 00:47:55,846 Jika kau memutarna, apa kameranya masih menyala ? 215 00:47:55,847 --> 00:47:59,964 Kau harus serahkan kameranya ke kita jika kau mau melihatnya. 216 00:47:59,965 --> 00:48:02,739 Pekerjaan bagus. 217 00:48:05,973 --> 00:48:11,092 - Ini sangat indah. - Dia sedang merekamnya. 218 00:48:11,093 --> 00:48:15,738 Kita bisa memperlihatkannya ? 219 00:48:16,987 --> 00:48:19,603 Pergilah. 220 00:48:20,631 --> 00:48:24,032 Kita tak bisa melihatnya disini terus. 221 00:48:28,214 --> 00:48:31,912 Bagus sekali. 222 00:48:34,848 --> 00:48:37,257 Teruslah berusaha, 223 00:48:37,569 --> 00:48:40,104 - Harus kuteruskan ? - Ya sayang, terus mainkan. 224 00:50:27,453 --> 00:50:31,339 Aku mencintaimu. 225 00:51:08,568 --> 00:51:11,260 jadi, 226 00:51:12,048 --> 00:51:15,617 Bagaimana aku bisa masuk ? 227 00:51:16,466 --> 00:51:20,694 Berapa... 228 00:51:23,752 --> 00:51:27,106 - kau tahu. - Kombinasinya. 229 00:51:29,412 --> 00:51:32,995 Jika kuberitahu padamu. 230 00:51:32,996 --> 00:51:35,959 Aku harus membunuhmu. 231 00:51:35,960 --> 00:51:39,495 Tapi kau sudah membunuhku. 232 00:51:51,079 --> 00:51:56,945 Kombinasinya, kurasa aku sudah tahu. 233 00:54:55,806 --> 00:54:58,601 Siapa disana ? 234 00:55:41,470 --> 00:55:45,082 Kumohon. 235 00:55:57,244 --> 00:56:01,023 Tolong aku. 236 00:56:07,168 --> 00:56:09,766 SELASA 237 00:56:21,053 --> 00:56:27,645 Selamat pagi semua, sekarang jam 7 pagi di Negeri Canyon, Amerika. 238 00:56:28,285 --> 00:56:33,186 Pagi ini, kita punya tamu istimewa, 239 00:56:33,187 --> 00:56:37,679 Yang menyatakan dirinya sebagai Pahlawan super Amerika. 240 00:56:37,680 --> 00:56:42,775 Aron Ralston. Beri sambutan untuk Aron. 241 00:56:45,162 --> 00:56:51,151 Suatu kehormatan bisa disini, terima kasih, terima kasih. 242 00:56:52,081 --> 00:56:55,770 Bisakah aku menyapa ke ayah dan ibuku? 243 00:56:55,771 --> 00:57:00,375 ayah dan ibu. Tak boleh melupakan ayah dan ibu, benar'kan Aron? 244 00:57:00,376 --> 00:57:02,999 Ya, benar sekali. 245 00:57:03,000 --> 00:57:08,186 Hai Ibu, aku minta maaf tidak menjawab telepon kemarin malam. 246 00:57:08,430 --> 00:57:12,330 Jika kujawab, aku pasti bilang kemana aku pergi. 247 00:57:12,949 --> 00:57:17,031 Aku pasti tak akan disini. Tentu saja. 248 00:57:17,421 --> 00:57:19,816 Seperti yang kubilang ... 249 00:57:19,817 --> 00:57:24,969 Keegoisanmu adalah keuntungan kami. 250 00:57:24,970 --> 00:57:28,007 Terima kasih, Aron. Ada orang lain yang ingin kau sapa ? 251 00:57:28,769 --> 00:57:32,151 Brion, teman kerjaku. 252 00:57:32,904 --> 00:57:36,217 Sepertinya aku tak bisa kerja hari ini. 253 00:57:37,437 --> 00:57:40,070 Dengarkan orang ini. Tunggu dulu, 254 00:57:40,071 --> 00:57:45,129 Ada pertanyaan dari Aron lainnya dari 255 00:57:45,130 --> 00:57:49,157 Canyon Pecundang di Utah. 256 00:57:49,806 --> 00:57:53,061 Aron bertanya, apa aku benar dalam berpikir 257 00:57:53,062 --> 00:57:58,032 Jika Brion memberitahu polisi ... 258 00:57:58,033 --> 00:58:03,465 Polisi pasti menunggu 24 jam lagi untuk membuat laporan orang hilang ? 259 00:58:03,466 --> 00:58:07,877 Artinya, kau belum resmi menghilang. 260 00:58:07,878 --> 00:58:12,398 Sampai Rabu tengah hari. 261 00:58:12,399 --> 00:58:15,467 Kau benar sekali, Aron. 262 00:58:15,468 --> 00:58:20,171 Artinya, saat itu aku pasti bisa mati. 263 00:58:20,172 --> 00:58:22,660 Aron dari Canyon Pecundang di Utah. 264 00:58:22,661 --> 00:58:26,482 - Bagaimana kau tahu sebanyak itu ? - Akan kuberitahu mengapa aku bisa tahu. 265 00:58:27,149 --> 00:58:30,464 Aku pernah jadi sukarelawan dalam regu penyelamat, 266 00:58:31,327 --> 00:58:37,398 Aku juga sejenis pahlawan. 267 00:58:38,011 --> 00:58:42,682 Aku bisa melakukan apapun sesuaku. 268 00:58:42,683 --> 00:58:45,844 Aku tahu. 269 00:58:47,441 --> 00:58:50,395 Apa karena kau marah ... 270 00:58:51,047 --> 00:58:56,104 Atau kau sejenis pahlawan ... 271 00:58:56,105 --> 00:58:59,561 Kau tak pernah memberitahu orang kemana kau akan pergi ? 272 00:59:02,070 --> 00:59:04,569 Ya, itu benar sekali. 273 00:59:07,580 --> 00:59:10,610 - Tak seorangpun ? - Tak seorangpun. 274 00:59:40,952 --> 00:59:44,029 Ayah, ibu ... 275 00:59:45,970 --> 00:59:50,628 Aku mau memberitahu kalian, bahwa waktu yang kita habiskan bersama sangat menyenangkan, 276 00:59:53,754 --> 00:59:57,593 Dan aku sangat menghargai kalian berdua. 277 00:59:59,856 --> 01:00:03,258 Ibu, aku mencintaimu... 278 01:00:03,259 --> 01:00:06,308 Dan kuharap aku menjawab teleponmu 279 01:00:06,309 --> 01:00:08,453 Selamanya 280 01:00:11,016 --> 01:00:15,032 Aku mencintai kalian. 281 01:00:15,771 --> 01:00:19,067 Dan akan begitu selamanya 282 01:01:59,612 --> 01:02:02,477 Ini dia, 283 01:02:30,743 --> 01:02:38,375 RABU 284 01:03:12,514 --> 01:03:14,865 Ini tak menjijikan. 285 01:03:17,800 --> 01:03:20,394 Hanya sekantong air kencing. 286 01:03:55,749 --> 01:03:57,711 Akan kulakukan lagi. 287 01:04:00,257 --> 01:04:03,133 Dengan memakai baju, 288 01:04:03,499 --> 01:04:07,876 - Ayo katakan - Kita sangat mengkhawatirkan dirimu, 289 01:04:08,883 --> 01:04:12,088 Dan nasihat untuk lagumu, 290 01:04:12,089 --> 01:04:15,902 - jika kau terus bernyanyi Fish are really rock and keeps on singing - kau tak akan pernah punya pacar. 291 01:04:15,903 --> 01:04:19,451 - Mungkin aku meragukannya. - Jika begitu, kau terlihat tak terlalu pintar. 292 01:04:19,452 --> 01:04:21,209 Sepanjang waktu. 293 01:04:22,139 --> 01:04:24,645 Ini lompatan untukmu. 294 01:04:34,236 --> 01:04:40,936 Akan kutes teorimu, mana yang lebih baik 295 01:04:41,245 --> 01:04:43,752 dengan atau memakai baju. 296 01:05:10,569 --> 01:05:14,123 Jangan 297 01:05:14,124 --> 01:05:18,492 Kumohon jangan. 298 01:05:20,589 --> 01:05:24,183 - Jangan. - Ralston, bersenang - senanglah. 299 01:06:52,193 --> 01:07:02,543 P e i n Ak a t s u k i h t t p :/ / s e bu a h - d o ng e ng . b lo g s po t . c om / 300 01:07:18,586 --> 01:07:22,020 Kau bahkan tak ingin aku disini, 301 01:07:23,960 --> 01:07:26,602 Aku akan pergi, Aron. 302 01:07:28,854 --> 01:07:31,260 Itu yang kau mau? 303 01:07:34,284 --> 01:07:36,733 Benar bukan? 304 01:07:43,814 --> 01:07:46,121 Kembalilah. 305 01:07:49,729 --> 01:07:51,967 kau akan kesepian disini. 306 01:08:08,700 --> 01:08:12,810 46, 47, 48, 49 ... 307 01:08:12,811 --> 01:08:16,801 50! Siap atau tidak aku datang. 308 01:08:20,410 --> 01:08:22,118 Aku masih bertahan. 309 01:08:23,601 --> 01:08:26,440 Waktu bergerak sangat pelan. 310 01:08:27,223 --> 01:08:33,790 Jantungku berdetak cepat, rasanya seperti.. 311 01:08:33,791 --> 01:08:36,573 Tiga kali berdetak lebih cepat. 312 01:08:42,501 --> 01:08:46,590 Sangat dingin 313 01:08:52,363 --> 01:08:53,564 Hai,Blue John. 314 01:08:58,533 --> 01:09:03,474 Aku mencintaimu. 315 01:09:05,772 --> 01:09:11,071 Rana, aku selalu memikirkanmu. 316 01:09:17,003 --> 01:09:20,916 Aku tahu siapa diriku, aku berusaha semampu yang kubisa 317 01:09:20,917 --> 01:09:25,076 - Aku selalu mencoba. - Dimana kau ? 318 01:09:37,949 --> 01:09:41,889 Apa yang kalian lakukan disini ? Andy 319 01:09:42,535 --> 01:09:45,827 Tom. Hai, semua. Apa kabar kalian ? 320 01:09:51,975 --> 01:09:55,064 kalian sekumpulan orang di tembok batu ini. 321 01:09:57,435 --> 01:09:59,434 Aneh. 322 01:10:01,901 --> 01:10:04,117 Kutemukan kau Aron. 323 01:10:10,837 --> 01:10:15,158 Adik, maaf aku tak datang ke pernikahanmu. 324 01:10:15,159 --> 01:10:17,583 Aku berjanji padamu untuk terus bermain. 325 01:10:17,584 --> 01:10:19,973 Bermain bersama. 326 01:10:19,974 --> 01:10:23,637 Aku tahu kita bagus bermain bersama. 327 01:10:25,717 --> 01:10:30,095 8:15, tak ada gagak. 8:20 ... 328 01:10:30,558 --> 01:10:33,863 Tak ada gagak yang datang. 329 01:10:37,903 --> 01:10:40,209 Aku selalu berpikir. 330 01:10:40,210 --> 01:10:43,537 Semuanya ... 331 01:10:43,538 --> 01:10:46,935 - Datang bersama. - Kau akan kesepian, Aron. 332 01:10:46,942 --> 01:10:49,023 - Bersenang - senanglah. - Selalu. 333 01:10:49,024 --> 01:10:51,465 - Sampai jumpa - Ini aku 334 01:10:51,466 --> 01:10:53,164 Aron, ini Ibu. 335 01:10:53,165 --> 01:10:55,578 - Kuharap aku dapat menangkapmu. - Aku memilih ini. 336 01:10:55,579 --> 01:10:57,739 Doug ada di New York. Ini adalah akhir pekan yang sepi. 337 01:10:57,740 --> 01:11:00,844 - Aku memilih ini semua. - Telepon balik aku, oke. 338 01:11:04,663 --> 01:11:07,108 Batu ini ... 339 01:11:07,753 --> 01:11:11,040 Menunggu untukku. 340 01:11:11,697 --> 01:11:14,490 Aku benci batu ini ! 341 01:11:15,598 --> 01:11:19,945 Seluruh hidup batu ini, bahkan ketika masih jadi meteorit. 342 01:11:19,946 --> 01:11:23,028 - Jutaan tahun lalu. - Bagaimana batu ini bisa disini ? 343 01:11:23,029 --> 01:11:26,345 Bahkan saat di luar angkasa. terus menunggu... 344 01:11:27,961 --> 01:11:30,203 Untuk datang kesini 345 01:11:30,204 --> 01:11:33,207 Tepat disini. 346 01:11:35,769 --> 01:11:39,622 Aku terus bergerak ke arah ini semenjak aku dilahirkan 347 01:11:40,058 --> 01:11:43,428 Setiap nafas yang kuambil, Setiap tindakanku, 348 01:11:43,429 --> 01:11:48,637 Mengarahkanku ke tempat ini. 349 01:16:03,750 --> 01:16:05,951 Ayolah. 350 01:16:40,174 --> 01:16:42,743 Jangan menyerah. 351 01:19:43,140 --> 01:19:45,366 Terima kasih. 352 01:21:52,918 --> 01:21:54,813 Tenanglah, 353 01:22:00,277 --> 01:22:03,967 Ayolah, kau bisa. 354 01:25:35,614 --> 01:25:37,732 Tolong aku. 355 01:25:42,951 --> 01:25:45,775 Aku perlu bantuan. 356 01:25:56,961 --> 01:26:04,130 Aku perlu air. Aku terjebak di bebatuan. 357 01:26:04,676 --> 01:26:09,686 Tolong berikan aku air. Aku memotong tanganku. 358 01:26:12,135 --> 01:26:15,151 Tolong berikan aku air. 359 01:26:16,901 --> 01:26:18,666 Terima kasih. 360 01:26:27,599 --> 01:26:30,599 - kau punya telepon ? - Ya, tapi tak ada sinyal. 361 01:26:31,138 --> 01:26:34,539 - kau harus behenti dan istirahat. - Tidak. 362 01:26:34,540 --> 01:26:36,120 Aku harus terus berjalan. 363 01:26:36,947 --> 01:26:40,395 Maukah kalian berlari, Maukah kalian kedepan dulu ? 364 01:28:51,980 --> 01:28:55,584 Firasat Aron menjadi nyata. 365 01:28:56,388 --> 01:29:00,038 Tiga tahu kemudian, dia bertemu itrinya Jessica. 366 01:29:02,082 --> 01:29:06,043 Anak mereka, Leo, lahir pada Februari 2010. 367 01:29:09,933 --> 01:29:14,214 Aron terus memanjat dan melakukan berbagai kegiatan di Canyon. 368 01:29:20,480 --> 01:29:26,493 Dia selalu meninggalkan catatan kemana dia pergi. 369 01:29:28,494 --> 01:29:38,494 Translated By Pein Akatsuki http://sebuah-dongeng.blogspot.com 370 01:29:38,595 --> 01:29:48,595 IDFL Subs Crew www.indofiles.org