1
00:00:26,420 --> 00:00:27,460
Kamu sudah sadar?

2
00:00:28,520 --> 00:00:29,530
Da Hae?

3
00:00:31,560 --> 00:00:33,560
Tunggu, ini mimpi, bukan?

4
00:00:33,760 --> 00:00:36,870
Apa? Bagaimana kamu bisa langsung tahu?

5
00:00:37,270 --> 00:00:40,540
Karena kamu bicara omong kosong.

6
00:00:40,900 --> 00:00:42,510
Ada takarir yang muncul di mana-mana.

7
00:00:43,040 --> 00:00:44,040
Tunggu.

8
00:00:44,540 --> 00:00:45,780
Kamu bisa saja meninggalkannya.

9
00:00:45,840 --> 00:00:47,210
"Bahasa Korea"

10
00:00:47,410 --> 00:00:48,410
Sudah.

11
00:00:50,210 --> 00:00:52,930
Di sinilah aku, berharap bisa tiga
bahasa, setidaknya dalam mimpiku.

12
00:00:53,380 --> 00:00:55,620
Apa kita sedang tur?

13
00:00:55,920 --> 00:00:57,290
Apa kita akan bepergian lagi?

14
00:00:57,350 --> 00:00:58,989
Bepergian? Yang benar saja.

15
00:00:58,990 --> 00:01:00,720
Selamat pagi, Para Penumpang.

16
00:01:00,820 --> 00:01:03,759
Terima kasih sudah naik bersama kami hari ini.

17
00:01:03,760 --> 00:01:06,400
Eun Sang? Sedang apa kamu di sini?

18
00:01:06,900 --> 00:01:08,869
Kereta kita - Apa ini?

19
00:01:08,870 --> 00:01:10,776
- Apa dia melakukan cosplay?
- Meninggalkan kenyataan sedih

20
00:01:10,800 --> 00:01:12,500
tempat kerja keras tidak dihargai.

21
00:01:14,340 --> 00:01:17,270
Kini kita dalam perjalanan
ke bulan, tujuan akhir kita.

22
00:01:17,740 --> 00:01:18,740
Bulan?

23
00:01:19,210 --> 00:01:21,810
Namun, karena kondisi ekonomi yang berubah drastis,

24
00:01:21,880 --> 00:01:25,420
dan KOSPI, KOSDAQ, dan NASDAQ yang anjlok,

25
00:01:25,480 --> 00:01:28,680
kereta kita kini menjauh dari tujuannya

26
00:01:28,750 --> 00:01:30,950
dan kini menuju Stasiun Tabrakan.

27
00:01:33,690 --> 00:01:34,960
Apa yang terjadi?

28
00:01:35,020 --> 00:01:37,890
Pantulan pasar tidak pasti.

29
00:01:38,090 --> 00:01:39,730
Karena sifat Stasiun Tabrakan,

30
00:01:39,860 --> 00:01:42,330
kereta bisa mengalami turbulensi parah,

31
00:01:42,730 --> 00:01:44,470
jadi, berhati-hatilah.

32
00:01:44,730 --> 00:01:48,070
Mulai sekarang, hanya mereka
yang bertahan yang akan menyintas.

33
00:01:49,740 --> 00:01:53,910
Mulai saat ini, kereta kita
dijadwalkan untuk jatuh tanpa henti.

34
00:01:55,580 --> 00:01:58,780
Semua penumpang disarankan untuk bertahan hidup.

35
00:01:58,850 --> 00:02:00,950
Aku mau turun.

36
00:02:02,220 --> 00:02:03,320
Untuk pintu keluar,

37
00:02:06,960 --> 00:02:08,060
tidak ada.

38
00:02:08,320 --> 00:02:10,130
- Apa?
- Sabuk pengaman.

39
00:02:14,960 --> 00:02:15,970
Ji Song.

40
00:02:16,230 --> 00:02:18,670
Sampai jumpa di titik terendah.

41
00:02:20,100 --> 00:02:23,640
Tidak!

42
00:02:47,860 --> 00:02:49,900
"Enderion"

43
00:02:52,070 --> 00:02:54,470
Kereta kripto itu benar-benar luar biasa.

44
00:02:55,940 --> 00:02:58,340
Aku baru mulai dan sudah bermimpi buruk?

45
00:03:20,300 --> 00:03:21,360
Tidak!

46
00:03:30,910 --> 00:03:33,480
"Episode 7: Seni Membeli Penurunan"

47
00:03:34,940 --> 00:03:36,210
Seolah-olah sudah naik.

48
00:03:46,020 --> 00:03:48,220
Selamat pagi.

49
00:03:54,930 --> 00:03:56,130
Terima kasih atas makanannya.

50
00:03:56,470 --> 00:03:57,470
Astaga.

51
00:04:01,200 --> 00:04:03,800
Sejak aku menerima domba kecil
yang menghabiskan uang seperti air

52
00:04:03,970 --> 00:04:06,839
yang tidak punya tempat berlindung atau arah,

53
00:04:06,840 --> 00:04:07,940
itu...

54
00:04:08,540 --> 00:04:10,280
Bagaimanapun, sudah cukup lama.

55
00:04:11,680 --> 00:04:12,680
Amin.

56
00:04:12,820 --> 00:04:17,750
Namun, domba kecil ini tidak
puas hanya dengan kamarnya.

57
00:04:18,490 --> 00:04:20,760
Karena dia tidak mencuci piringnya sendiri,

58
00:04:21,960 --> 00:04:25,830
atau pernah mengangkat jari untuk menyedot debu.

59
00:04:30,070 --> 00:04:32,376
Dia mandi sekali dan membuat
kamar mandi menjadi taman air.

60
00:04:32,400 --> 00:04:35,500
- Hei, Kim Ji Song.
- Penyalahgunaan AC dan pemanasnya

61
00:04:35,570 --> 00:04:39,810
akan berkontribusi besar pada
kenaikan tagihan listrik bulan ini.

62
00:04:42,350 --> 00:04:46,749
Aku harus memanggangmu di tusukan,
tapi itu pun tidak akan memuaskanku.

63
00:04:46,750 --> 00:04:49,220
Tolong maafkan aku, karena aku berdosa.

64
00:04:51,620 --> 00:04:55,760
Tapi dengan kemurahan hatiku,
aku akan memaafkanmu kali ini.

65
00:04:56,830 --> 00:04:58,860
Amin.

66
00:05:00,400 --> 00:05:01,500
Cepat makan.

67
00:05:11,970 --> 00:05:13,340
Tentang kripto itu...

68
00:05:13,610 --> 00:05:16,180
Itu turun lebih banyak sejak kemarin.

69
00:05:16,950 --> 00:05:18,150
Kamu yakin tidak apa-apa?

70
00:05:20,650 --> 00:05:21,880
Jangan khawatir.

71
00:05:24,120 --> 00:05:25,820
Penurunan kripto

72
00:05:27,720 --> 00:05:29,960
berarti ini waktu yang tepat
untuk membeli lebih banyak.

73
00:05:30,590 --> 00:05:31,759
Kita tidak bekerja sekeras ini tanpa alasan.

74
00:05:31,760 --> 00:05:33,700
Itu karena gaji kita tidak cukup.

75
00:05:35,230 --> 00:05:37,370
Ini dia! Piring bersih!

76
00:05:37,770 --> 00:05:41,300
Saat pasar naik, kamu hanya bisa melihat dari samping.

77
00:05:41,940 --> 00:05:43,439
Kamu harus membeli

78
00:05:43,440 --> 00:05:46,910
saat itu turun agar kamu tertawa saat mekar.

79
00:05:47,980 --> 00:05:49,149
Mari kita bertahan sedikit lebih lama.

80
00:05:49,150 --> 00:05:50,910
Masa depan yang lebih cerah menanti.

81
00:05:50,980 --> 00:05:52,520
Ayo!

82
00:05:54,680 --> 00:05:56,990
Aku menghargai kata-kata penyemangatmu, tapi...

83
00:05:58,390 --> 00:06:00,420
Tetap saja, bukankah ini agak berlebihan?

84
00:06:00,490 --> 00:06:03,630
Kamu pikir berdagang kripto itu mudah?

85
00:06:03,760 --> 00:06:07,130
- Semacam itu?
- Bagaimanapun menjalani hidupmu,

86
00:06:07,530 --> 00:06:09,930
- hidup hanyalah kerja keras.
- Hidup ini hanya kerja keras.

87
00:06:11,630 --> 00:06:12,670
Ayo.

88
00:06:15,570 --> 00:06:18,540
Astaga, kenapa begini lagi? Kenapa tidak bisa?

89
00:06:19,840 --> 00:06:21,010
Astaga, yang benar saja.

90
00:06:24,510 --> 00:06:25,510
Apa?

91
00:06:26,750 --> 00:06:27,780
"Ham Ji Woo"

92
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
Kamu sedang apa?

93
00:06:32,760 --> 00:06:35,400
Kubilang, itu perjalanan bisnis.
Aku bukan pergi bersenang-senang.

94
00:06:35,990 --> 00:06:39,460
Apa? Sungguh, aku akan pergi ke Arab Saudi,

95
00:06:39,530 --> 00:06:41,690
dan Ibu meminta putra Ibu melakukan sesuatu untuk Ibu?

96
00:06:42,970 --> 00:06:44,230
Bukannya aku tidak mau, tapi...

97
00:06:45,470 --> 00:06:46,470
Ya.

98
00:06:47,270 --> 00:06:48,370
Baik.

99
00:06:48,770 --> 00:06:51,540
Maaf jika terdengar seperti itu.

100
00:06:52,340 --> 00:06:53,340
Baiklah.

101
00:06:55,510 --> 00:06:57,550
"Jung Da Hae"

102
00:07:00,050 --> 00:07:03,150
Baik, aku mengerti. Tanggal 24 pukul 19.00.

103
00:07:03,220 --> 00:07:04,920
Baik. Baiklah.

104
00:07:05,490 --> 00:07:07,189
Kenapa aku terdengar bahagia?

105
00:07:07,190 --> 00:07:09,190
Setiap hari sama saja.

106
00:07:09,260 --> 00:07:12,430
- Baik, aku mengerti.
- Akan kututup, Bu. Sampai jumpa.

107
00:07:16,100 --> 00:07:17,100
Ya, halo?

108
00:07:41,220 --> 00:07:43,460
Kamu menikmati filmnya?

109
00:07:43,730 --> 00:07:44,730
Apa?

110
00:07:45,360 --> 00:07:47,060
- Ya.
- Begitu rupanya.

111
00:07:47,600 --> 00:07:49,200
Jadi, bagian mana yang paling kamu suka?

112
00:07:50,400 --> 00:07:52,500
Begini...

113
00:07:53,200 --> 00:07:55,400
Bagian saat sang ayah

114
00:07:55,910 --> 00:07:59,040
bilang akan mengorbankan segalanya demi anak-anaknya.

115
00:07:59,110 --> 00:08:01,680
Kalimat seperti itu sangat mengharukan.

116
00:08:02,080 --> 00:08:03,680
Itu benar-benar menyentuh hatiku.

117
00:08:03,880 --> 00:08:05,409
Tapi itu dari iklan yang mereka mainkan

118
00:08:05,410 --> 00:08:06,550
sebelum filmnya dimulai.

119
00:08:06,680 --> 00:08:09,220
Kamu pasti sangat terharu dengan iklan asuransi itu.

120
00:08:10,690 --> 00:08:13,090
Jadi, ayah yang berkorban adalah jawaban yang salah.

121
00:08:13,520 --> 00:08:14,960
Astaga, kamu sulit dipercaya.

122
00:08:15,590 --> 00:08:18,360
Aku ingin bertemu denganmu
sebentar sebelum perjalananku,

123
00:08:18,430 --> 00:08:19,900
dan aku hampir tidak bisa pergi.

124
00:08:23,270 --> 00:08:24,300
Maafkan aku.

125
00:08:24,630 --> 00:08:26,340
Aku hanya sangat lelah.

126
00:08:26,940 --> 00:08:27,940
Kenapa?

127
00:08:28,300 --> 00:08:29,310
Apa ada masalah...

128
00:08:30,510 --> 00:08:31,840
Apa ini tentang insiden itu?

129
00:08:32,210 --> 00:08:33,210
Apa?

130
00:08:34,110 --> 00:08:35,380
Insiden apa?

131
00:08:39,850 --> 00:08:40,850
Itu...

132
00:08:46,320 --> 00:08:47,760
"Hoppang Bite"

133
00:08:51,290 --> 00:08:53,370
Jika aku tampak mencurigakan sekarang, habislah aku.

134
00:08:56,830 --> 00:08:58,470
Astaga! Tunggu!

135
00:08:58,730 --> 00:09:01,300
- Astaga.
- Jung Da Hae...

136
00:09:01,970 --> 00:09:03,970
- Apa yang kalian lakukan?
- Apa?

137
00:09:04,040 --> 00:09:05,600
Apa yang kamu lakukan? Kamu sudah gila?

138
00:09:06,510 --> 00:09:08,209
Ini tidak seperti yang terlihat.

139
00:09:08,210 --> 00:09:11,410
Rambutku tersangkut di kancing Dokter Ham.

140
00:09:11,480 --> 00:09:12,820
Jadi, itu alasan yang kita pakai.

141
00:09:13,250 --> 00:09:14,996
Apa yang kamu lakukan sampai
rambutmu tersangkut seperti itu?

142
00:09:15,020 --> 00:09:17,520
Menyapanya. Ya. Saat aku membungkuk.

143
00:09:17,820 --> 00:09:22,560
Kamu menyuruh kami, Pak Ko,
membungkuk 90 derajat kepada atasan.

144
00:09:22,730 --> 00:09:25,960
Aku hanya melakukan yang
diajarkan, dan kepalaku tersangkut.

145
00:09:26,730 --> 00:09:30,830
- Benar, bukan?
- Dia hanya bersikap hormat.

146
00:09:32,300 --> 00:09:33,746
Apa yang kamu lakukan? Potong saja atau perbaiki!

147
00:09:33,770 --> 00:09:35,370
- Aku akan membantumu.
- Tidak apa-apa!

148
00:09:36,340 --> 00:09:39,710
Aku tidak bisa keramas kemarin,
jadi, mungkin baunya cukup busuk.

149
00:09:40,240 --> 00:09:43,010
Kami akan mengurus ini berdua saja. Hanya kami berdua.

150
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
Benar.

151
00:09:46,820 --> 00:09:49,390
Apa itu tadi? Kenapa Jung Da
Hae dan Dokter Ham bersama?

152
00:09:49,650 --> 00:09:50,750
Apa mereka berpacaran?

153
00:09:51,250 --> 00:09:52,250
Apa kamu gila?

154
00:09:52,320 --> 00:09:55,289
Apa ada alasan lain? Mungkin
dia tahu rahasia kotor Dokter Ham?

155
00:09:55,290 --> 00:09:56,329
Tidak mungkin.

156
00:09:56,330 --> 00:09:58,289
Sepertinya Dokter Ham dalam masalah besar.

157
00:09:58,290 --> 00:09:59,760
"Kim Tae Su"

158
00:10:00,360 --> 00:10:02,300
- Jaga dirimu.
- Katakan saja itu benar.

159
00:10:02,970 --> 00:10:05,269
- Apa?
- Jika orang terus mengganggumu,

160
00:10:05,270 --> 00:10:06,670
katakan saja kita berpacaran.

161
00:10:06,740 --> 00:10:09,310
Aku sama sekali tidak keberatan.
Sebenarnya, lebih dari itu.

162
00:10:09,370 --> 00:10:11,450
Sebenarnya aku ingin semua orang di perusahaan tahu.

163
00:10:11,670 --> 00:10:15,210
Berpura-pura menjadi orang asing
di kantor sungguh membuatku kesal.

164
00:10:15,280 --> 00:10:16,809
Kamu tahu? Mungkin aku harus

165
00:10:16,810 --> 00:10:18,510
mengungkapkan semuanya sendiri saja.

166
00:10:20,320 --> 00:10:21,320
Tidak boleh, bukan?

167
00:10:22,750 --> 00:10:24,890
Mungkin tidak. Benar.

168
00:10:25,320 --> 00:10:27,260
Lakukan saja sesukamu, Da Hae.

169
00:10:27,890 --> 00:10:29,360
Aku akan mengikuti arahanmu.

170
00:10:32,760 --> 00:10:34,860
"Marron Confectionery"

171
00:10:35,030 --> 00:10:36,970
Mereka bilang itu hanya bagus di awal.

172
00:10:37,070 --> 00:10:38,730
Aku hampir gila.

173
00:10:39,130 --> 00:10:41,740
Seolah-olah aku belum cukup lelah.

174
00:10:41,800 --> 00:10:44,310
Hoppang Bite bodoh ini memperburuk keadaan.

175
00:10:44,510 --> 00:10:46,080
Aku sangat lelah.

176
00:10:46,640 --> 00:10:49,580
Astaga, aku berusaha keras untuk mengatakan itu.

177
00:10:49,680 --> 00:10:51,010
Apa yang kamu tulis?

178
00:10:51,550 --> 00:10:52,650
Seperti biasa.

179
00:10:53,280 --> 00:10:55,826
Kubilang akan kutangkap layar itu
untuk gugatan pencemaran nama baik.

180
00:10:55,850 --> 00:10:57,526
Seharusnya kamu mengancam
akan memenggal kepala mereka.

181
00:10:57,550 --> 00:11:01,390
Tunggu sebentar. Jadi, pemasaran
punya penonton yang salah?

182
00:11:01,460 --> 00:11:04,660
- Kenapa ini salah kami?
- Lalu salah siapa?

183
00:11:04,860 --> 00:11:06,259
Ini salahmu

184
00:11:06,260 --> 00:11:08,830
karena tidak bisa menangani
pemasaran visioner sepertiku.

185
00:11:09,260 --> 00:11:10,529
Kami tidak gagal mengimbangi.

186
00:11:10,530 --> 00:11:12,500
Kami menolak. Karena itu norak.

187
00:11:12,570 --> 00:11:14,540
Norak, ya? Kurasa kamu sangat berkelas.

188
00:11:15,600 --> 00:11:16,646
- Apa?
- Menyebutku murahan?

189
00:11:16,670 --> 00:11:17,816
- Kamu mau selesaikan ini di luar?
- Mau berkelahi sekarang?

190
00:11:17,840 --> 00:11:18,886
- Baiklah, ayo!
- Berkelahi?

191
00:11:18,910 --> 00:11:20,439
Hei, kalian berdua, hentikan.

192
00:11:20,440 --> 00:11:22,340
Ayolah, kita semua satu tim.

193
00:11:22,410 --> 00:11:25,110
Jangan ikut campur, Pak Tua.

194
00:11:25,480 --> 00:11:27,819
Astaga, aku benci bersikap sopan kepadamu.

195
00:11:27,820 --> 00:11:29,590
Kenapa kamu terus menua setiap jam?

196
00:11:29,650 --> 00:11:30,650
Ini meresahkan.

197
00:11:30,720 --> 00:11:33,719
Hei! Aku menunjukkan KTP-ku
di rumahku saat kita minum.

198
00:11:33,720 --> 00:11:35,420
Aku setahun lebih muda darimu.

199
00:11:35,490 --> 00:11:37,860
Pelankan suaramu. Apa ini? Di mana kesalahan kami?

200
00:11:37,930 --> 00:11:39,129
Aku tidak tahu soal itu,

201
00:11:39,130 --> 00:11:41,200
tapi penurunan penjualan ini bukan salah kami.

202
00:11:41,260 --> 00:11:42,580
Kami sudah melakukan bagian kami.

203
00:11:42,870 --> 00:11:44,129
Kamu pikir kami tidak?

204
00:11:44,130 --> 00:11:46,499
Jjokko Jjokko Jjong! Mellong Pong!

205
00:11:46,500 --> 00:11:48,276
Kami meluncurkan kampanye dan
melakukan promosi daring dan luring.

206
00:11:48,300 --> 00:11:51,140
Akan kukatakan, apa pun lebih baik
daripada suara "poot" menyebalkan.

207
00:11:51,210 --> 00:11:52,850
Kurasa mengulang namanya akan lebih baik.

208
00:11:53,040 --> 00:11:56,410
Jjok-ko-ko-ko, Mel-long-long-long.

209
00:11:56,480 --> 00:12:00,250
Tidak, aku akan membuatnya
sederhana. Lihat? Chocong! Melong!

210
00:12:00,320 --> 00:12:01,550
Lihat? Bersih dan sederhana!

211
00:12:01,620 --> 00:12:02,789
Lihat betapa noraknya itu.

212
00:12:02,790 --> 00:12:04,490
Ini Jjokko Jjokko! Mellong Mellong!

213
00:12:04,550 --> 00:12:05,550
Sudah kubilang berkali-kali, ini dia.

214
00:12:05,551 --> 00:12:07,420
Hei! Cukup. Duduklah.

215
00:12:07,490 --> 00:12:08,859
Kalian harus melihatnya sendiri.

216
00:12:08,860 --> 00:12:10,090
Hei, Nona Gembil.

217
00:12:10,960 --> 00:12:12,860
Nona Gembil, di mana kamu? Hei, Nona Gembil!

218
00:12:13,130 --> 00:12:14,130
Ya?

219
00:12:14,200 --> 00:12:15,729
Tampilkan video kampanye kita.

220
00:12:15,730 --> 00:12:16,800
Mereka harus melihatnya.

221
00:12:16,870 --> 00:12:17,870
- Ya.
- Ini, lihat ini.

222
00:12:17,930 --> 00:12:20,090
- Baiklah, mari kita lihat.
- Astaga, aku bersumpah...

223
00:12:24,770 --> 00:12:25,770
"Enderion"

224
00:12:28,210 --> 00:12:29,310
"Enderion"

225
00:12:36,920 --> 00:12:37,950
Matikan!

226
00:12:38,320 --> 00:12:40,090
Matikan.

227
00:12:40,920 --> 00:12:41,960
Apa ini?

228
00:12:42,020 --> 00:12:43,460
"Enderion"

229
00:12:43,530 --> 00:12:44,530
Matikan!

230
00:12:45,190 --> 00:12:47,360
- Hei!
- Apa? Ada apa?

231
00:12:47,830 --> 00:12:48,830
Matikan!

232
00:12:50,330 --> 00:12:51,330
"Enderion"

233
00:12:52,770 --> 00:12:54,540
Maafkan aku.

234
00:12:54,800 --> 00:12:57,740
Kenapa tidak mau mati?

235
00:12:57,910 --> 00:13:00,010
- Tunggu sebentar.
- Hei!

236
00:13:00,440 --> 00:13:02,010
Cabut kabelnya!

237
00:13:02,440 --> 00:13:03,450
Cepat!

238
00:13:04,450 --> 00:13:05,850
Cabut kabelnya, benar!

239
00:13:10,050 --> 00:13:12,250
Da Hae, kamu berinvestasi dalam kripto?

240
00:13:12,720 --> 00:13:13,920
Luar biasa.

241
00:13:15,460 --> 00:13:17,490
Selalu ada sesuatu denganmu.

242
00:13:18,230 --> 00:13:19,530
Selalu ada sesuatu.

243
00:13:24,070 --> 00:13:26,669
Tapi bagaimana aku bisa melakukan semua ini

244
00:13:26,670 --> 00:13:28,370
Seekor ulat pinus makan daun pinus,

245
00:13:28,440 --> 00:13:30,240
dan seorang pegawai hidup dengan gaji mereka.

246
00:13:30,310 --> 00:13:32,510
Untuk mendapatkan gajimu, kamu harus bekerja.

247
00:13:32,610 --> 00:13:35,980
Mereka yang tidak bekerja tidak
boleh makan. Kamu belum dengar itu?

248
00:13:37,010 --> 00:13:39,580
Dengan pekerjaan sebanyak
ini, aku tidak akan sempat makan.

249
00:13:39,650 --> 00:13:42,450
Apa? Tidak ada waktu untuk makan?
Mungkin kamu harus mengurangi makan.

250
00:13:42,480 --> 00:13:44,996
Kamu makan terlalu banyak. Itu
alasanmu tidak punya waktu. Pergi.

251
00:13:45,020 --> 00:13:46,020
Baiklah.

252
00:13:47,220 --> 00:13:48,520
Berapa banyak yang dia makan?

253
00:13:50,030 --> 00:13:53,830
Anak-anak zaman sekarang sangat
serakah, selalu ingin cepat kaya.

254
00:13:54,030 --> 00:13:55,960
Aku tidak tahan melihatnya.

255
00:13:56,500 --> 00:13:58,270
Tae Su, kamu masih muda. Bagaimana denganmu?

256
00:13:59,030 --> 00:14:01,270
Uang yang kedua bagiku. Ketekunan dan ketulusan.

257
00:14:01,540 --> 00:14:05,270
Benar. Ketekunan dan ketulusan.
Itu sebabnya aku menyukaimu.

258
00:14:05,370 --> 00:14:08,810
- Terima kasih.
- Begitulah seharusnya orang-orang.

259
00:14:09,180 --> 00:14:13,080
Anak-anak zaman sekarang tidak
paham. Selalu mencari skor besar.

260
00:14:13,380 --> 00:14:17,290
Pukulan itu "satu pukulan" yang
mereka butuhkan. Mereka semua gila.

261
00:14:18,550 --> 00:14:22,060
"Memo: 23 April, 67 poin"

262
00:14:36,340 --> 00:14:38,910
"Jinja, Masakan Jepang"

263
00:14:39,040 --> 00:14:42,640
- Astaga, pinggangnya kecil sekali.
- Sial, aku hampir terlambat.

264
00:14:43,480 --> 00:14:44,879
- Kamu datang.
- Astaga.

265
00:14:44,880 --> 00:14:47,120
Apa aku benar-benar harus ketahuan?

266
00:14:47,550 --> 00:14:49,470
Astaga, entahlah. Mungkin aku dikutuk tahun ini.

267
00:14:49,720 --> 00:14:51,490
Bukankah Pak Ko memarahimu?

268
00:14:51,820 --> 00:14:55,760
"Kenapa kamu berdagang kripto?"
"Berusaha mendapatkan jackpot?"

269
00:14:56,020 --> 00:14:59,600
"Anak-anak zaman sekarang terlalu
serakah." Ya, omelan sudah dimulai.

270
00:15:00,830 --> 00:15:02,559
Aku juga mengatakan hal yang sama.

271
00:15:02,560 --> 00:15:04,600
Hei. Kamu benci kripto.

272
00:15:04,870 --> 00:15:07,370
Dia benci karena aku yang suka kripto.

273
00:15:07,640 --> 00:15:08,800
Itu sama sekali tidak sama.

274
00:15:09,500 --> 00:15:11,570
- Apa maksudmu?
- Menurutmu apa artinya?

275
00:15:12,410 --> 00:15:14,380
Maksudku Ko Dae Young tidak menghormatiku.

276
00:15:17,150 --> 00:15:19,510
Astaga, menurutmu kenapa dia memanggilku Nona Gembil?

277
00:15:20,320 --> 00:15:22,080
Apa aku terlihat sedikit bulat bagimu?

278
00:15:22,890 --> 00:15:24,466
Alasan dia memanggilku Nona Gembil adalah

279
00:15:24,490 --> 00:15:27,790
cuplikan bagaimana dia berencana menggangguku.

280
00:15:28,060 --> 00:15:30,830
- Aku bahkan tidak menyadarinya.
- Dasar berengsek.

281
00:15:31,530 --> 00:15:33,876
"Berengsek" bukan kata yang
cukup kuat untuk pria seperti itu.

282
00:15:33,900 --> 00:15:37,900
Dia berengsek, bedebah, dan
sialan, tempat sampah berbahaya,

283
00:15:38,000 --> 00:15:39,669
dan wajah yang tidak ingin kamu lihat lagi.

284
00:15:39,670 --> 00:15:40,670
Ini tampak bagus.

285
00:15:40,671 --> 00:15:42,870
- Selamat datang!
- Cukup bagus, bukan?

286
00:15:51,750 --> 00:15:52,750
Habislah kita.

287
00:15:57,820 --> 00:15:59,150
Ayo duduk.

288
00:16:04,530 --> 00:16:06,300
Astaga, suasana tempat ini bagus, bukan?

289
00:16:06,360 --> 00:16:08,560
Pemandangan malamnya luar biasa, bukan?

290
00:16:08,630 --> 00:16:11,800
Dari semua tempat, kenapa
bedebah itu harus datang ke sini?

291
00:16:12,430 --> 00:16:14,910
Kalian tahu kita tidak boleh punya
pekerjaan sampingan, bukan?

292
00:16:15,100 --> 00:16:16,539
Ingat Nona Jin dari Bahan-bahan?

293
00:16:16,540 --> 00:16:18,709
Gajinya dipotong tiga bulan
karena mengerjakan novel web

294
00:16:18,710 --> 00:16:20,086
sebagai pekerjaan sampingan di situs portal.

295
00:16:20,110 --> 00:16:21,110
Tiga bulan?

296
00:16:21,410 --> 00:16:22,810
Novel apa yang dia tulis?

297
00:16:23,210 --> 00:16:25,310
Drama kantor, yang bawahan membawa bosnya...

298
00:16:25,410 --> 00:16:26,420
Jatuh cinta?

299
00:16:27,220 --> 00:16:28,849
- Romansa?
- Tidak mungkin.

300
00:16:28,850 --> 00:16:30,549
Dia berurusan dengan iblis untuk membunuhnya.

301
00:16:30,550 --> 00:16:31,650
Fantasi.

302
00:16:32,090 --> 00:16:33,119
Terdengar lebih seperti dokumenter.

303
00:16:33,120 --> 00:16:35,860
Jika mereka tahu kita bekerja
paruh waktu, habislah kita.

304
00:16:36,220 --> 00:16:37,760
Pak Ko sudah mengusikku.

305
00:16:37,830 --> 00:16:39,530
Jika dia tahu soal ini...

306
00:16:40,160 --> 00:16:42,630
Permisi! Kami siap memesan!

307
00:16:46,640 --> 00:16:49,300
- Silakan pilih.
- Apa yang harus kita pesan?

308
00:16:50,170 --> 00:16:51,530
Astaga, kenapa mereka lama sekali?

309
00:16:51,710 --> 00:16:52,840
Permisi!

310
00:16:59,650 --> 00:17:00,650
Sudah siap memesan?

311
00:17:01,750 --> 00:17:02,990
Sial, kakiku sakit sekali.

312
00:17:05,990 --> 00:17:07,020
Dua Menu A.

313
00:17:08,860 --> 00:17:09,860
Baik.

314
00:17:14,300 --> 00:17:16,369
Apa anak nakal baru saja mencatat pesanan kita?

315
00:17:16,370 --> 00:17:18,500
Aku hampir memberinya uang makan siangku.

316
00:17:19,700 --> 00:17:22,500
Omong-omong, Pak Ko, bagaimana pekerjaanmu?

317
00:17:22,570 --> 00:17:27,040
Anggap saja perusahaan akan hancur tanpa aku.

318
00:17:27,140 --> 00:17:28,140
Benarkah itu?

319
00:17:29,380 --> 00:17:31,510
- Boleh aku minta air?
- Ya!

320
00:17:35,480 --> 00:17:36,820
Astaga, kamu mengejutkanku!

321
00:17:44,590 --> 00:17:46,500
Ini airmu.

322
00:17:46,800 --> 00:17:48,030
Terima kasih.

323
00:17:49,500 --> 00:17:50,500
Terima kasih.

324
00:17:57,040 --> 00:17:59,840
Tempat ini penuh karakter.

325
00:18:00,810 --> 00:18:03,750
Bagaimana dengan timmu? Bagaimana mereka?

326
00:18:03,810 --> 00:18:05,510
Apa yang bisa kamu harapkan dari mereka?

327
00:18:06,050 --> 00:18:07,520
Astaga, hei, bisa pesan minuman?

328
00:18:07,850 --> 00:18:10,890
- Aku terlalu takut untuk memesan.
- Permisi. Kami ingin minum.

329
00:18:19,690 --> 00:18:21,290
Kenapa? Apa anggota timmu menyulitkanmu?

330
00:18:21,630 --> 00:18:23,069
Kita tinggal di negara anggota OECD,

331
00:18:23,070 --> 00:18:25,430
salah satu sepuluh ekonomi terbaik di dunia,

332
00:18:25,530 --> 00:18:28,870
tapi mereka mempertaruhkan semuanya
pada judi seperti saham dan kripto.

333
00:18:29,240 --> 00:18:32,970
Jika orang seperti kita
membangun pilar perekonomian ini,

334
00:18:33,310 --> 00:18:36,950
kamu pikir mereka bisa bertahan
hanya dengan bekerja biasa.

335
00:18:37,080 --> 00:18:39,841
Tapi orang bodoh berkepala kosong
itu selalu mengejar "Satu Pukulan".

336
00:18:39,920 --> 00:18:43,450
Mereka hanya mau sukses! Yang
mereka butuhkan adalah pukulan di kepala.

337
00:18:43,950 --> 00:18:45,510
Astaga. Aku tidak tahan melihat mereka.

338
00:18:50,430 --> 00:18:51,430
Hei.

339
00:18:53,160 --> 00:18:54,760
Kenapa kamu keluar lagi?

340
00:18:55,100 --> 00:18:56,676
Aku tidak ingin bersikap baik kepada mereka.

341
00:18:56,700 --> 00:18:57,700
Pergilah.

342
00:18:58,170 --> 00:19:00,670
- Permisi, bisa minta menunya?
- Ya, segera.

343
00:19:00,740 --> 00:19:01,740
Ada apa?

344
00:19:03,340 --> 00:19:04,340
Ada apa dengannya?

345
00:19:05,140 --> 00:19:06,840
Ada apa? Kamu tersedak?

346
00:19:07,510 --> 00:19:09,380
Tunggu, apa yang terjadi? Ada apa?

347
00:19:11,010 --> 00:19:13,480
- Hei!
- Permisi!

348
00:19:15,150 --> 00:19:17,820
Pak! Aku ingin kamu berdiri. Berdiri!

349
00:19:18,590 --> 00:19:20,890
Tunggu sebentar. Aku harus bagaimana?

350
00:20:15,280 --> 00:20:16,340
Aku masih hidup.

351
00:20:17,250 --> 00:20:19,780
Aku pergi ke sisi lain dan kembali.

352
00:20:21,050 --> 00:20:22,580
Aku bahkan melihat hantu.

353
00:20:23,590 --> 00:20:25,050
Hantu?

354
00:20:28,560 --> 00:20:29,960
Astaga. Hampir saja.

355
00:20:33,460 --> 00:20:34,600
"Jinja, Masakan Jepang"

356
00:20:34,630 --> 00:20:37,270
- Kerja bagus malam ini.
- Kalian semua bekerja dengan baik.

357
00:20:37,900 --> 00:20:39,970
Da Hae. Ini untukmu.

358
00:20:40,700 --> 00:20:42,600
Apa? Apa ini?

359
00:20:42,940 --> 00:20:45,270
Ini tip. Ini dari pria yang kamu selamatkan tadi.

360
00:20:45,370 --> 00:20:46,970
Dia meninggalkannya untukmu saat keluar.

361
00:20:47,080 --> 00:20:49,139
Apa? Pak Ko? Maksudku...

362
00:20:49,140 --> 00:20:51,110
Maksudmu pria itu memberinya tip?

363
00:20:51,180 --> 00:20:53,150
Kenapa tidak? Dia pantas mendapatkannya.

364
00:20:53,320 --> 00:20:56,480
- Da Hae menyelamatkan nyawanya.
- Tidak, itu bukan apa-apa.

365
00:20:57,890 --> 00:20:59,650
- Ayo, ambillah.
- Tapi...

366
00:21:02,120 --> 00:21:03,330
Berapa itu?

367
00:21:04,190 --> 00:21:05,830
Ayo, bukalah.

368
00:21:06,460 --> 00:21:07,660
Hei, jangan berisik...

369
00:21:08,030 --> 00:21:09,576
- Lima ratus dolar?
- Lima ratus dolar?

370
00:21:09,600 --> 00:21:11,370
Tunggu, apa ini sungguhan?

371
00:21:11,570 --> 00:21:15,170
Jadi, maksudmu Pak Ko
memberinya 500 dolar sebagai tip?

372
00:21:15,240 --> 00:21:17,010
- Menurutmu ini palsu?
- Apa?

373
00:21:17,070 --> 00:21:19,510
- Berikan. Aku harus kembalikan.
- Apa?

374
00:21:19,570 --> 00:21:20,580
Apa? Kenapa?

375
00:21:20,640 --> 00:21:22,840
Apa maksudmu? Kamu akan
menerima uang dari bedebah itu?

376
00:21:22,940 --> 00:21:24,579
Uang adalah uang, dari mana pun sumbernya.

377
00:21:24,580 --> 00:21:25,986
Siapa yang peduli siapa yang memberikannya?

378
00:21:26,010 --> 00:21:29,520
Benar. Kamu tidak mencurinya darinya.

379
00:21:29,780 --> 00:21:31,490
Pak Ko mabuk berat.

380
00:21:31,890 --> 00:21:33,170
Dia pasti tidak berpikir jernih.

381
00:21:35,060 --> 00:21:36,060
Tetap saja...

382
00:21:36,520 --> 00:21:37,559
Lupakan saja.

383
00:21:37,560 --> 00:21:40,760
Bagaimana jika dia datang dan memintanya kembali?

384
00:21:41,760 --> 00:21:44,070
Kita harus mengembalikannya
sebelum ini menjadi masalah.

385
00:21:44,570 --> 00:21:46,210
- Bagaimana caranya?
- Bagaimana caranya?

386
00:21:46,600 --> 00:21:49,140
Dia tidak boleh tahu kita punya pekerjaan sampingan.

387
00:21:49,200 --> 00:21:50,910
Kamu tidak bisa mendatanginya dan berkata,

388
00:21:51,040 --> 00:21:53,710
"Hei, ini. Ini tip yang kamu berikan kepadaku."

389
00:21:54,010 --> 00:21:55,786
Jadi, bagaimana kamu akan mengembalikannya diam-diam?

390
00:21:55,810 --> 00:21:58,780
Ayolah. Sesulit apa mengembalikan
satu amplop uang tunai?

391
00:22:00,420 --> 00:22:03,350
Aku akan menyelesaikannya sebelum makan siang besok.

392
00:22:04,120 --> 00:22:05,120
Lihat saja nanti.

393
00:22:08,260 --> 00:22:10,180
Astaga, Da Hae terkadang sangat aneh. Kamu tahu?

394
00:22:10,390 --> 00:22:12,230
Jika itu aku, aku akan berterima kasih banyak,

395
00:22:12,330 --> 00:22:13,630
dan mengambil uangnya.

396
00:22:14,400 --> 00:22:15,959
- Ji Song.
- Bayangkan

397
00:22:15,960 --> 00:22:17,630
jika dia berinvestasi dalam kripto.

398
00:22:18,170 --> 00:22:21,470
Astaga. Dia bisa saja rehat dari pekerjaan.

399
00:22:22,600 --> 00:22:23,610
Ji Song.

400
00:22:24,740 --> 00:22:26,879
Dengar, aku sangat menyukainya.

401
00:22:26,880 --> 00:22:28,240
Tapi terkadang aku mencemaskannya.

402
00:22:28,310 --> 00:22:31,450
Bagaimana dia bertahan di dunia
ini dengan prinsip yang keras kepala?

403
00:22:33,080 --> 00:22:35,480
Ini masalah besar. Sangat besar.

404
00:22:36,150 --> 00:22:37,320
Kim Ji Song.

405
00:22:42,320 --> 00:22:43,960
"Tagihan listrik, Pemberitahuan Terakhir"

406
00:22:44,060 --> 00:22:45,130
Apa pendapatmu soal ini?

407
00:22:45,760 --> 00:22:50,470
Tagihan listrik bulan ini sebesar 250 dolar.

408
00:22:50,670 --> 00:22:51,670
Apa pendapatmu soal itu?

409
00:22:52,930 --> 00:22:56,170
Aku tidak percaya aku bertanggung jawab untuk itu.

410
00:22:56,240 --> 00:22:57,469
Apa maksudmu, bukan kamu?

411
00:22:57,470 --> 00:22:59,510
Kamu menyalakan AC saat kamu kepanasan,

412
00:22:59,570 --> 00:23:01,616
lalu kamu bilang kamu kedinginan
dan menyalakan selimut listrik.

413
00:23:01,640 --> 00:23:05,950
Kamu melakukan semua omong
kosong konyol itu, dan sekarang lihat ini!

414
00:23:06,820 --> 00:23:10,690
Aku bahkan memberimu kamar
sendiri dan ini caramu membalasku?

415
00:23:11,150 --> 00:23:12,150
Tapi...

416
00:23:13,460 --> 00:23:16,590
- Kamu yang bayar mulai sekarang.
- Apa?

417
00:23:16,660 --> 00:23:18,830
Semua yang kamu makan, pakai, dan gunakan di rumah ini

418
00:23:18,890 --> 00:23:21,500
Aku akan mengambil kembali setiap sen darimu.

419
00:23:21,700 --> 00:23:24,630
Uang sakuku tidak akan membantu keuangan kita.

420
00:23:24,700 --> 00:23:26,840
Mungkin itu akan membantumu sadar.

421
00:23:28,870 --> 00:23:31,670
Dari orang yang memberiku 8.000 dolar untuk kripto?

422
00:23:31,740 --> 00:23:33,110
Kamu sangat picik.

423
00:23:34,180 --> 00:23:36,509
Dengar, seperti yang sudah kubilang berkali-kali,

424
00:23:36,510 --> 00:23:37,510
itu investasi.

425
00:23:37,511 --> 00:23:39,879
Menghabiskan uang untuk keuntungan di masa depan.

426
00:23:39,880 --> 00:23:41,780
Tapi yang kamu lakukan adalah pemborosan.

427
00:23:41,880 --> 00:23:44,319
Menghabiskan uang untuk kesenangan instan.

428
00:23:44,320 --> 00:23:45,620
Keduanya sangat berbeda,

429
00:23:45,720 --> 00:23:48,119
dan aku tidak berniat membiarkannya.

430
00:23:48,120 --> 00:23:49,220
Jadi, bayarlah.

431
00:23:49,990 --> 00:23:54,160
Saus tomat di corn dog-mu! Kamu
juga harus membayar untuk itu!

432
00:23:55,400 --> 00:23:58,430
- Kamu picik sekali.
- Bayar sebelum makan!

433
00:23:58,500 --> 00:24:00,900
- Aku tidak mau membayar!
- Bayar! Bayar sebelum kamu makan!

434
00:24:24,390 --> 00:24:25,430
Menjauhlah dariku.

435
00:24:25,860 --> 00:24:26,860
Tidak.

436
00:24:27,800 --> 00:24:29,560
Kurasa aku akan ke sana.

437
00:24:29,830 --> 00:24:32,230
Setidaknya lepaskan tinjumu dahulu!

438
00:24:32,730 --> 00:24:33,870
Tunggu, Eun Sang!

439
00:24:35,040 --> 00:24:36,040
Hei!

440
00:24:36,910 --> 00:24:38,240
Ayolah, Eun Sang!

441
00:24:39,840 --> 00:24:42,110
Hei, menurutmu ini lucu?

442
00:24:57,990 --> 00:24:58,990
Ini mudah.

443
00:24:59,060 --> 00:25:01,660
Bagaimana perasaan kalian hari ini?

444
00:25:01,730 --> 00:25:03,360
Baik!

445
00:25:03,430 --> 00:25:05,329
Baiklah, mari kita jalani hari yang energik.

446
00:25:05,330 --> 00:25:06,330
Ayo!

447
00:25:06,970 --> 00:25:11,710
Astaga, lihat kekacauan ini.

448
00:25:11,870 --> 00:25:14,510
Ko Dae Young sudah bekerja keras.

449
00:25:15,140 --> 00:25:16,580
"Saatnya menghancurkan"

450
00:25:16,640 --> 00:25:19,280
"Semuanya menghancurkan"

451
00:25:20,580 --> 00:25:23,349
Pak Ko, kamu mau ke mana?

452
00:25:23,350 --> 00:25:24,650
Membuang ini. Kenapa?

453
00:25:26,620 --> 00:25:29,560
- Biar aku saja. Akan kulakukan.
- Benarkah, Nona Gembil?

454
00:25:29,620 --> 00:25:32,530
Ya. Sebenarnya ada beberapa
hal yang harus kuatur, jadi...

455
00:25:33,090 --> 00:25:34,930
Aku ingin melakukannya. Aku akan mengurusnya.

456
00:25:35,460 --> 00:25:37,230
Baiklah, kalau begitu. Baiklah.

457
00:25:38,200 --> 00:25:40,299
Da Hae, bisa bawakan ini untukku juga?

458
00:25:40,300 --> 00:25:41,300
Apa?

459
00:25:41,370 --> 00:25:43,139
Kalau begitu, tolong bawa ini juga.

460
00:25:43,140 --> 00:25:44,610
- Terima kasih banyak.
- Tunggu.

461
00:25:46,340 --> 00:25:49,480
Mari mulai rapat kita saat Nona Gembil kembali.

462
00:25:49,940 --> 00:25:51,050
- Aku mengerti.
- Baiklah.

463
00:25:52,410 --> 00:25:53,920
Aku tidak peduli apa itu.

464
00:25:54,320 --> 00:25:57,090
Jika kamu punya ide, katakan saja.

465
00:25:57,150 --> 00:25:59,020
Mengerti? Aku berjanji tidak akan marah.

466
00:25:59,090 --> 00:26:00,320
Itu dia.

467
00:26:00,520 --> 00:26:03,460
Aku bisa menyelipkannya ke saku setelannya.

468
00:26:05,330 --> 00:26:07,730
Pemasaran pemengaruh.

469
00:26:07,800 --> 00:26:10,000
Pemengaruh? Itu tren tahun lalu! Astaga.

470
00:26:10,470 --> 00:26:14,500
Sampai kapan kita akan
mengandalkan pemasaran selebritas?

471
00:26:14,570 --> 00:26:15,870
Bagaimana dengan toko kaget?

472
00:26:15,940 --> 00:26:18,109
Kamu tidak tahu toko kaget itu mahal?

473
00:26:18,110 --> 00:26:20,640
Bagaimana dengan margin keuntungan kita?

474
00:26:20,740 --> 00:26:22,180
Kamu tidak punya ide?

475
00:26:33,860 --> 00:26:35,100
Sungguh, ada apa dengan kalian?

476
00:26:35,160 --> 00:26:36,636
Karena penjualan kuartal kedua kita menurun,

477
00:26:36,660 --> 00:26:39,660
dan semua orang sudah mengincar darah kita,

478
00:26:40,030 --> 00:26:43,160
kamu juga akan merusak peluncuran Cocomishu?

479
00:26:43,230 --> 00:26:45,430
Kalian hanya ingin jatuh bersama?

480
00:26:46,170 --> 00:26:47,616
Haruskah kita melompat dari jembatan?

481
00:26:47,640 --> 00:26:49,900
Apa? Kenapa sakunya tertutup rapat?

482
00:26:50,670 --> 00:26:51,670
Apa?

483
00:26:53,340 --> 00:26:54,440
Apa ini?

484
00:26:59,780 --> 00:27:01,679
- Apa itu tadi?
- Maaf,

485
00:27:01,680 --> 00:27:04,190
Pak Ko. Aku melihat sesuatu.

486
00:27:04,250 --> 00:27:08,090
Aku bahkan tidak menyadarinya.
Saku jaket ini dijahit rapat.

487
00:27:08,160 --> 00:27:10,590
Kamu tidak tahu membuka sakunya merusak siluetnya?

488
00:27:10,890 --> 00:27:12,290
Maafkan aku.

489
00:27:12,360 --> 00:27:15,200
Kamu pikir "maaf" memperbaiki segalanya? Apa?

490
00:27:17,700 --> 00:27:18,980
Aku tidak bisa bernapas di sini.

491
00:27:20,170 --> 00:27:21,240
Kamu mau ke mana?

492
00:27:21,300 --> 00:27:24,070
Aku cuti setengah hari. Jangan
bermalas-malasan selagi aku pergi.

493
00:27:24,140 --> 00:27:27,540
- Masing-masing sepuluh ide. Besok.
- Baik, Pak.

494
00:27:36,720 --> 00:27:39,489
Bahkan untuk pria yang terobsesi dengan siluet,

495
00:27:39,490 --> 00:27:41,560
saku celananya tidak mungkin dijahit.

496
00:27:44,030 --> 00:27:45,030
Astaga.

497
00:27:46,030 --> 00:27:47,860
Astaga, itu membuatku takut.

498
00:27:48,800 --> 00:27:53,640
Jika aku memasukkan ini ke saku belakangnya...

499
00:27:59,970 --> 00:28:00,980
Sial...

500
00:28:08,880 --> 00:28:09,880
Pak Ko.

501
00:28:09,950 --> 00:28:11,950
Apa itu, Da Hae? Kamu menyentuh bokongku?

502
00:28:12,020 --> 00:28:13,449
Tidak.

503
00:28:13,450 --> 00:28:14,896
Apa yang kamu lakukan, menyentuh bokongku?

504
00:28:14,920 --> 00:28:17,260
Tidak, bukan begitu. Amplopnya hanya menyenggol...

505
00:28:18,130 --> 00:28:20,260
- Amplop?
- Tidak, bukan itu maksudku.

506
00:28:20,400 --> 00:28:22,530
Pak Ko, ada apa dengan pakaiannya?

507
00:28:22,600 --> 00:28:25,106
Aku akan bersepeda. Untuk berpikir.
Apa? Ada masalah dengan itu?

508
00:28:25,130 --> 00:28:27,000
Tidak. Bukan itu maksudku.

509
00:28:28,370 --> 00:28:31,070
Astaga, Pak Ko. Kamu pasti berolahraga sangat keras.

510
00:28:31,140 --> 00:28:35,940
Pakaian itu cocok untukmu. Kurasa
aku terlalu dekat mengaguminya.

511
00:28:36,010 --> 00:28:38,410
Mungkin aku harus mengikuti
contohmu dan mulai berolahraga.

512
00:28:38,480 --> 00:28:39,750
Yang benar saja.

513
00:28:41,280 --> 00:28:44,220
Nona Gembil, saat kamu
bersikap seperti ini, aku tidak yakin

514
00:28:45,690 --> 00:28:47,920
- Itu menempatkanku di posisi sulit.
- Apa?

515
00:28:47,990 --> 00:28:51,060
Saat kamu mendatangiku seperti
ini, apa yang harus kulakukan?

516
00:28:51,130 --> 00:28:54,130
Kamu tidak perlu melakukan apa pun.

517
00:28:54,200 --> 00:28:56,320
Tapi ini kantor! Kamu tidak boleh menyentuh bokongku.

518
00:28:56,800 --> 00:28:58,070
Tidak, aku tidak bermaksud...

519
00:29:01,140 --> 00:29:02,700
Aku tidak mencoba menyentuhmu...

520
00:29:16,120 --> 00:29:17,520
Berapa usianya?

521
00:29:18,350 --> 00:29:19,350
Apa?

522
00:29:19,750 --> 00:29:20,760
Apa maksudmu?

523
00:29:20,820 --> 00:29:22,659
Tidak, maksudku putrimu, Eun Sang.

524
00:29:22,660 --> 00:29:23,930
Aku bertanya berapa usianya.

525
00:29:23,990 --> 00:29:24,990
Apa?

526
00:29:25,490 --> 00:29:27,660
Aku sudah bolak-balik memikirkannya.

527
00:29:28,100 --> 00:29:30,199
Dengan boneka di monitormu,

528
00:29:30,200 --> 00:29:32,470
dan gantungan kunci karakter yang selalu kau bawa.

529
00:29:32,530 --> 00:29:36,299
Melihat itu, kupikir kamu punya anak seusia putriku.

530
00:29:36,300 --> 00:29:38,669
Tapi kamu tidak pernah membicarakan keluargamu,

531
00:29:38,670 --> 00:29:40,340
jadi, aku tidak yakin.

532
00:29:41,040 --> 00:29:43,110
Tapi belakangan ini, aku yakin firasatku benar.

533
00:29:43,440 --> 00:29:45,580
Ini menunjukkan "putri kecil", bukan?

534
00:29:47,080 --> 00:29:48,520
Ini noda saus tomat.

535
00:29:48,620 --> 00:29:50,750
Ini tidak mau hilang saat dicuci.

536
00:29:51,520 --> 00:29:54,120
- Jadi, berapa usia putrimu?
- Usianya enam tahun.

537
00:29:55,060 --> 00:29:56,460
Dia yang termanis sekarang.

538
00:29:56,760 --> 00:29:58,636
Sepertinya dia dan Ji Song
memiliki usia mental yang sama.

539
00:29:58,660 --> 00:30:00,059
Ini, ambillah.

540
00:30:00,060 --> 00:30:02,630
Putriku dahulu menyukai ini.

541
00:30:02,700 --> 00:30:04,476
Tapi sekarang dia bahkan tidak mau melihatnya.

542
00:30:04,500 --> 00:30:05,869
Aku memikirkanmu,

543
00:30:05,870 --> 00:30:08,370
- jadi, kubawa hanya untukmu.
- Aku tidak mungkin...

544
00:30:08,440 --> 00:30:11,470
Tidak, kamu harus mengambilnya.
Mereka tidak membuat ini lagi,

545
00:30:11,540 --> 00:30:13,470
jadi, itu dijual kembali dengan harga premium.

546
00:30:13,610 --> 00:30:14,956
Itu barang kolektor, jadi, kumohon

547
00:30:14,980 --> 00:30:16,540
berikan ke putrimu, ya?

548
00:30:17,250 --> 00:30:18,450
- Mengerti?
- Ya.

549
00:30:28,460 --> 00:30:29,460
Belahan rambut.

550
00:30:30,290 --> 00:30:34,500
Cambang. Rapi. Lensa kontak idola.

551
00:30:34,600 --> 00:30:35,630
Dasi.

552
00:30:36,000 --> 00:30:37,170
Sabuk.

553
00:30:38,170 --> 00:30:39,500
Kacamata baru.

554
00:30:42,570 --> 00:30:44,940
Baiklah. Mari kita lakukan.

555
00:30:47,210 --> 00:30:49,510
Itu terus jatuh.

556
00:30:50,310 --> 00:30:54,280
Astaga. Apa benar untuk terus berinvestasi?

557
00:31:02,820 --> 00:31:04,830
Ji Song, kamu belum pergi makan siang?

558
00:31:04,890 --> 00:31:07,560
Ya, aku tidak berselera makan.

559
00:31:07,660 --> 00:31:10,800
Hei, Ji Song. Rambutku...

560
00:31:11,070 --> 00:31:12,470
Kamu baik-baik saja?

561
00:31:12,570 --> 00:31:13,570
Apa?

562
00:31:13,840 --> 00:31:18,040
Tidak, bukan begitu. Lalu bagaimana dengan mataku?

563
00:31:18,110 --> 00:31:20,980
- Apa kamu kesakitan?
- Tidak.

564
00:31:22,010 --> 00:31:24,980
- Lalu bagaimana dengan hidungku...
- Ada apa? Apa?

565
00:31:45,730 --> 00:31:47,100
Ada apa dengan hidungmu?

566
00:31:47,640 --> 00:31:49,070
Kamu dipukul?

567
00:31:49,770 --> 00:31:53,710
Tidak. Aku ingin merapikan diri.

568
00:31:53,840 --> 00:31:54,840
Apa?

569
00:31:55,440 --> 00:31:57,010
Kenapa tiba-tiba?

570
00:31:58,980 --> 00:32:00,879
Astaga, Pak Oh, apa yang terjadi?

571
00:32:00,880 --> 00:32:01,980
Ada apa dengan hidungmu?

572
00:32:03,280 --> 00:32:06,050
- Jangan bilang kamu memakai filler.
- Apa?

573
00:32:07,790 --> 00:32:09,720
Itukah yang kulakukan? Filler?

574
00:32:09,790 --> 00:32:12,660
Astaga, apa ini? Kamu benar-benar dioperasi?

575
00:32:12,730 --> 00:32:13,930
Tapi kenapa?

576
00:32:14,460 --> 00:32:15,499
Aku hanya...

577
00:32:15,500 --> 00:32:17,770
Jangan bilang karena Ji Song.

578
00:32:18,070 --> 00:32:20,470
- Apa?
- Tidak, bukan seperti itu.

579
00:32:21,600 --> 00:32:24,240
Itu baru cinta sejati. Itulah
yang kusebut cinta sejati.

580
00:32:25,510 --> 00:32:26,770
Ji Song.

581
00:32:27,110 --> 00:32:30,210
Beri saja Asisten Manajer Oh kesempatan.

582
00:32:30,280 --> 00:32:32,426
Di mana lagi kamu akan
menemukan pria yang setia kepadamu?

583
00:32:32,450 --> 00:32:33,610
Hei!

584
00:32:36,880 --> 00:32:38,350
Ji Song,

585
00:32:38,750 --> 00:32:41,390
aku sungguh tidak ingin menekanmu.

586
00:32:41,460 --> 00:32:42,660
Nikmati makan siangmu!

587
00:32:45,430 --> 00:32:46,890
Ini jam makan siang.

588
00:32:50,830 --> 00:32:51,970
Tapi...

589
00:32:52,570 --> 00:32:53,670
Ji Song.

590
00:32:54,400 --> 00:32:58,170
Menyerah saja. Aku belum
pernah melihat orang sekasar itu.

591
00:32:58,770 --> 00:33:01,010
Astaga, Asisten Manajer Jo, kamu harus berhenti.

592
00:33:01,410 --> 00:33:02,980
Aku hanya...

593
00:33:03,040 --> 00:33:04,640
Ini pilihanku sendiri untuk menyukainya.

594
00:33:05,380 --> 00:33:07,650
Kenapa kamu menyebut Ji Song kasar?

595
00:33:08,750 --> 00:33:09,750
Astaga.

596
00:33:10,450 --> 00:33:11,520
Sulit dipercaya.

597
00:33:17,690 --> 00:33:19,760
- Situs barang bekas?
- Ya.

598
00:33:20,030 --> 00:33:23,060
Itu barang edisi terbatas, jadi,
aku bisa menjualnya lebih mahal.

599
00:33:23,500 --> 00:33:26,030
Lalu kenapa tidak menyimpannya? Cantik sekali.

600
00:33:26,100 --> 00:33:28,780
Sebaiknya tidak. Itu hanya akan
menjadi pengingat yang menyakitkan.

601
00:33:30,540 --> 00:33:31,710
Bagaimana denganmu?

602
00:33:33,740 --> 00:33:34,740
Apa?

603
00:33:34,810 --> 00:33:38,179
Apa yang kamu katakan kemarin?
Tentang amplop itu mudah?

604
00:33:38,180 --> 00:33:40,580
Kamu bilang akan menyelesaikannya sebelum makan siang?

605
00:33:40,650 --> 00:33:43,550
Bagaimana aku tahu saku di setelannya dijahit rapat?

606
00:33:44,220 --> 00:33:47,820
Bagaimana aku tahu bedebah itu
tiba-tiba memakai pakaian bersepeda?

607
00:33:48,890 --> 00:33:51,160
Kenapa kamu tidak meminta bantuan restoran?

608
00:33:51,290 --> 00:33:54,400
Minta pemiliknya mengembalikannya untukmu.

609
00:33:54,600 --> 00:33:56,060
Aku sudah mencoba menelepon.

610
00:33:56,530 --> 00:33:58,670
Tapi tampaknya, Pak Ko sudah menelepon restoran.

611
00:33:59,070 --> 00:34:01,369
Dia ingin mentraktir makan untuk penyelamatnya

612
00:34:01,370 --> 00:34:03,270
dan akan segera kembali.

613
00:34:04,010 --> 00:34:06,670
Dia tidak tampak seperti orang yang sangat sopan.

614
00:34:07,480 --> 00:34:10,680
Entahlah. Jika dia muncul,
aku tidak bisa menghindarinya.

615
00:34:11,050 --> 00:34:12,086
Penyamaranku akan terbongkar.

616
00:34:12,110 --> 00:34:15,150
Jadi, kenapa kamu berusaha keras mengembalikannya?

617
00:34:15,520 --> 00:34:17,396
Jika itu aku, aku akan berinvestasi dalam kripto.

618
00:34:17,420 --> 00:34:19,520
Bayangkan jika kamu menggandakannya.

619
00:34:19,720 --> 00:34:21,320
Aku suka sikap bersemangatmu itu.

620
00:34:21,990 --> 00:34:24,730
- Sekarang kamu katakan.
- Apa? Katakan apa?

621
00:34:24,830 --> 00:34:27,290
Aku serius, kenapa kamu berusaha begitu keras?

622
00:34:27,460 --> 00:34:31,300
Ada alasan yang tidak kamu bilang
sampai harus mengembalikan uangnya?

623
00:34:31,770 --> 00:34:34,540
Tidak, tentu saja tidak ada alasan khusus.

624
00:34:34,670 --> 00:34:37,440
Aku hanya tidak mau mengambil sepeser pun dari Pak Ko.

625
00:34:37,670 --> 00:34:39,169
Portofolio kripto sakralku

626
00:34:39,170 --> 00:34:41,250
tidak boleh dinodai oleh orang seperti Ko Dae Young.

627
00:34:41,510 --> 00:34:44,480
Siapa yang peduli kamu tidak mau?
Kamu harus punya cara melakukannya.

628
00:34:44,710 --> 00:34:45,809
Pasti ada cara.

629
00:34:45,810 --> 00:34:48,120
Aku akan menunggu kesempatan
dan memasukkannya ke tasnya.

630
00:34:48,980 --> 00:34:53,590
Benar. Aku sungguh berharap kamu berhasil.

631
00:34:54,860 --> 00:34:55,860
Tapi

632
00:34:57,090 --> 00:34:59,030
kenapa orang-orang itu terus berbisik?

633
00:35:06,870 --> 00:35:09,140
Menurutmu Da Hae dan Dokter Ham berpacaran?

634
00:35:09,700 --> 00:35:11,570
Ayolah. Dokter Ham tidak akan tertarik.

635
00:35:12,070 --> 00:35:15,879
Tapi siapa Hoppang Bite?

636
00:35:15,880 --> 00:35:18,040
Siapa pun itu, sepertinya dia tahu urusan semua orang.

637
00:35:18,150 --> 00:35:19,610
Itu membuatku takut.

638
00:35:20,380 --> 00:35:21,949
Ayolah, mungkin dia pegawai lain.

639
00:35:21,950 --> 00:35:23,080
Apa yang perlu ditakutkan?

640
00:35:23,250 --> 00:35:26,890
Tidak ada yang kamu
sembunyikan, bukan? Beri tahu kami.

641
00:35:26,950 --> 00:35:28,189
Kamu bahkan tidak pernah mengambil kopi instan

642
00:35:28,190 --> 00:35:29,660
dari ruang istirahat, bukan?

643
00:35:29,860 --> 00:35:31,340
Apa yang kamu bicarakan, kopi instan?

644
00:35:31,590 --> 00:35:33,830
Da Hee tidak menginginkan apa pun di dunia ini.

645
00:35:34,930 --> 00:35:36,260
Itu tidak sepenuhnya benar.

646
00:35:37,470 --> 00:35:40,570
Kalian sudah dengar? Ada pasangan kantor baru di SDM.

647
00:35:40,840 --> 00:35:42,040
Aku akan mengambil ini.

648
00:35:43,270 --> 00:35:45,630
- Ini bantu membersihkan sistemmu.
- Ini, makanlah punyaku.

649
00:35:46,170 --> 00:35:47,346
- Aku tidak menyukainya.
- Ayo.

650
00:35:47,370 --> 00:35:48,580
"Haha pergi lebih dahulu"

651
00:35:58,150 --> 00:35:59,470
Bisakah kamu menurunkan harganya?

652
00:36:00,920 --> 00:36:04,690
Bukankah tidak sopan menanyakan itu tanpa menyapa?

653
00:36:05,260 --> 00:36:06,290
Maafkan aku.

654
00:36:06,530 --> 00:36:08,530
Halo. Bisa turunkan harganya?

655
00:36:09,600 --> 00:36:12,900
Seperti yang kamu tahu, ini tidak diproduksi lagi,

656
00:36:13,070 --> 00:36:15,800
jadi, harganya premium di pasar penjualan kembali.

657
00:36:16,300 --> 00:36:18,210
Begitu rupanya.

658
00:36:18,510 --> 00:36:19,790
Jadi, apa harganya bisa ditawar?

659
00:36:20,770 --> 00:36:22,080
Apa masalahmu?

660
00:36:22,710 --> 00:36:26,010
Jika kamu tidak mau membelinya,
aku akan beralih ke orang berikut.

661
00:36:26,350 --> 00:36:27,650
Astaga, itu tidak boleh terjadi.

662
00:36:28,220 --> 00:36:30,920
Bisa ceritakan kondisinya? Apa ada goresan?

663
00:36:32,490 --> 00:36:33,490
Tidak.

664
00:36:34,560 --> 00:36:37,930
Aku tidak keberatan dengan goresan.
Kamu tidak bisa memberiku diskon?

665
00:36:38,290 --> 00:36:40,789
Si pelit ini benar-benar psikopat.

666
00:36:40,790 --> 00:36:42,000
Aku pulang.

667
00:36:42,930 --> 00:36:44,270
Hei. Dari mana saja kamu?

668
00:36:45,070 --> 00:36:46,070
Apa itu?

669
00:36:46,130 --> 00:36:47,539
Aku ada pekerjaan besok pagi.

670
00:36:47,540 --> 00:36:50,000
Aku mempromosikan pembukaan toko baru.

671
00:36:50,070 --> 00:36:51,640
- Ini dia!
- Hal-hal yang kamu lakukan.

672
00:36:52,240 --> 00:36:55,080
Kamu harus berusaha semampumu selagi masih muda.

673
00:36:55,210 --> 00:36:57,980
Bagaimana lagi kita membayar air
dan pemanas di rumah ini, bukan?

674
00:37:04,590 --> 00:37:05,889
Kamu menaruh kata sandi di Wi-Fi?

675
00:37:05,890 --> 00:37:08,390
Harganya 50 sen untuk internet.

676
00:37:08,560 --> 00:37:11,130
Astaga, kamu pelit sekali!

677
00:37:12,030 --> 00:37:13,360
Akan kumasukkan ke tagihanmu.

678
00:37:20,130 --> 00:37:21,400
Perih.

679
00:37:22,400 --> 00:37:23,400
Astaga, darah...

680
00:37:32,280 --> 00:37:35,020
Apa ada kotak P3K di sekitar sini?

681
00:37:53,570 --> 00:37:55,440
"Pengembalian dana selesai?"

682
00:38:26,930 --> 00:38:28,099
"Marron Confectionery"

683
00:38:28,100 --> 00:38:29,370
Keluhan resmi?

684
00:38:29,470 --> 00:38:31,810
Terhadapku? Tunggu, siapa yang mengajukannya?

685
00:38:32,140 --> 00:38:33,670
Keluhannya diajukan secara anonim.

686
00:38:34,210 --> 00:38:37,850
Kami tidak bisa mengabaikan masalah
sensitif, jadi, kami minta bertemu.

687
00:38:37,910 --> 00:38:39,270
Kami akan menghargai kerja samamu.

688
00:38:39,810 --> 00:38:42,619
Apa ini tentang unggahan di papan pesan perusahaan?

689
00:38:42,620 --> 00:38:43,680
Apa?

690
00:38:44,550 --> 00:38:45,650
Hal itu...

691
00:38:47,620 --> 00:38:49,890
Itu bahkan tidak benar, tapi...

692
00:38:50,290 --> 00:38:54,360
Meskipun benar, apa salahnya dua
orang dewasa yang setuju berkencan?

693
00:38:54,430 --> 00:38:55,776
Posisi mereka yang berbeda tidak penting.

694
00:38:55,800 --> 00:38:57,970
Ceritanya berbeda jika hubungannya sepihak.

695
00:38:59,300 --> 00:39:01,500
Ini tidak sepihak.

696
00:39:02,200 --> 00:39:06,970
Kamu pernah melakukan kontak fisik
yang tidak diperlukan dengan Pak Ko?

697
00:39:08,140 --> 00:39:09,280
Pak Ko?

698
00:39:10,840 --> 00:39:13,609
Ya, aku pernah melakukan kontak, tapi itu diperlukan.

699
00:39:13,610 --> 00:39:15,520
Apa kontak itu disengaja?

700
00:39:16,680 --> 00:39:21,090
- Tidak bisa bilang tidak disengaja.
- Apa niatmu tidak pantas?

701
00:39:24,290 --> 00:39:25,830
Apa maksudmu?

702
00:39:28,030 --> 00:39:29,159
Nona Jung Da Hae.

703
00:39:29,160 --> 00:39:31,730
Aku akan bertanya langsung.

704
00:39:32,030 --> 00:39:34,740
Apa kamu menyukai Pak Ko?

705
00:39:44,810 --> 00:39:48,550
Apa kamu menyukai Pak Ko?

706
00:39:55,320 --> 00:39:56,320
Nona Jung Da Hae?

707
00:39:57,660 --> 00:39:58,660
Maafkan aku.

708
00:39:59,890 --> 00:40:02,171
Aku hanya mempertimbangkan
untuk melompat keluar jendela.

709
00:40:05,000 --> 00:40:06,830
Pak Ko, kamu baik-baik saja?

710
00:40:07,400 --> 00:40:10,739
Astaga, kamu pasti sangat kesal
hingga mengajukan keluhan resmi.

711
00:40:10,740 --> 00:40:12,569
Menjadi setampan ini adalah kutukan.

712
00:40:12,570 --> 00:40:14,480
Itu sebabnya aku menikah muda.

713
00:40:14,840 --> 00:40:16,110
Aku bersumpah.

714
00:40:16,440 --> 00:40:18,679
Aku tidak berpikir bahwa
sebagai pria yang sudah menikah,

715
00:40:18,680 --> 00:40:20,910
aku masih membakar hati wanita.

716
00:40:25,220 --> 00:40:27,089
Kalian awasi Nona Gembil.

717
00:40:27,090 --> 00:40:31,159
Ocehan kripto-nya menyedihkan. Mengerti?

718
00:40:31,160 --> 00:40:34,290
Baik, Pak. Aku mengerti. Kami akan terus mengawasi.

719
00:40:34,460 --> 00:40:38,130
Kami akan mengawasi Da Hae.
Astaga, kamu mengagetkanku!

720
00:40:39,400 --> 00:40:41,030
Da Hae.

721
00:40:42,300 --> 00:40:43,300
Da Hae.

722
00:40:56,250 --> 00:40:57,280
Pak Ko,

723
00:40:57,990 --> 00:40:59,120
kita harus bicara.

724
00:41:12,870 --> 00:41:14,970
Apa ini? Kenapa kamu bertepuk tangan?

725
00:41:16,940 --> 00:41:17,940
Ini semua berkat kamu.

726
00:41:19,940 --> 00:41:22,439
Peringkat nomor satu negara kita yang konsisten

727
00:41:22,440 --> 00:41:25,050
di antara negara OECD dalam kategori ini adalah

728
00:41:25,110 --> 00:41:28,220
berkat kamu, Pak Ko.

729
00:41:29,250 --> 00:41:30,380
Kategori apa itu?

730
00:41:30,720 --> 00:41:32,520
- Tingkat bunuh diri.
- Apa?

731
00:41:32,990 --> 00:41:35,120
Aku baru datang dari komite keluhan.

732
00:41:35,820 --> 00:41:38,590
Aku hampir melompat keluar
jendela karena sangat marah.

733
00:41:38,660 --> 00:41:40,490
Jadi, apa maksudmu?

734
00:41:40,930 --> 00:41:42,030
Maksudku?

735
00:41:42,600 --> 00:41:45,230
Jika ada yang harus dipanggil untuk diinterogasi,

736
00:41:45,470 --> 00:41:48,299
seharusnya kamu, bukan aku.

737
00:41:48,300 --> 00:41:50,370
Aku tidak mencoba menyentuhmu.

738
00:41:52,510 --> 00:41:54,480
Aku berusaha mengembalikan tipmu.

739
00:42:02,820 --> 00:42:05,190
Lalu orang yang menyelamatkanku...

740
00:42:05,250 --> 00:42:08,220
Ya. Aku yang menyelamatkanmu hari itu.

741
00:42:08,760 --> 00:42:10,459
Aku juga orang

742
00:42:10,460 --> 00:42:12,460
yang melihatmu menjual dokumen rahasia perusahaan.

743
00:42:12,530 --> 00:42:15,300
Menjualnya? Apa? Apa yang kamu lihat?

744
00:42:18,000 --> 00:42:21,240
- Astaga.
- Pak Ko! Tunggu. Sebentar.

745
00:42:21,540 --> 00:42:22,540
Apa?

746
00:42:22,870 --> 00:42:23,870
Tunggu sebentar.

747
00:42:28,080 --> 00:42:31,450
- Kamu ceroboh sekali. Apa ini?
- Apa ada sesuatu di tubuhku?

748
00:42:31,510 --> 00:42:33,070
Astaga, berjalan-jalan dengan noda itu.

749
00:42:33,810 --> 00:42:37,050
Hei, apa yang kamu lakukan?
Sudah kubilang jangan lakukan ini.

750
00:42:37,220 --> 00:42:39,420
Bahkan rencana pengembangan produk!

751
00:42:39,820 --> 00:42:41,789
Ayolah, ini hanya sedikit.

752
00:42:41,790 --> 00:42:43,320
Mengerti? Ini tidak banyak.

753
00:42:43,490 --> 00:42:45,250
Ambil saja. Anggap saja sebagai apresiasiku.

754
00:42:46,560 --> 00:42:50,260
Yang kamu lihat itu kesalahpahaman.
Aku hanya menasihati junior.

755
00:42:50,500 --> 00:42:52,669
Kamu pikir aku dapat bayaran besar?

756
00:42:52,670 --> 00:42:56,940
Aku tidak serakah sepertimu, Nona
Gembil. Aku tidak serakah begitu.

757
00:42:57,000 --> 00:42:58,710
Apa salahnya aku sedikit ambisius?

758
00:42:59,010 --> 00:43:00,639
Kamu bisa serakah sesukamu,

759
00:43:00,640 --> 00:43:03,210
jadi, kenapa salah jika aku berinvestasi dalam kripto?

760
00:43:03,410 --> 00:43:05,379
Berdagang kripto atau semacamnya, bukankah tanganku

761
00:43:05,380 --> 00:43:08,380
lebih bersih darimu?

762
00:43:15,060 --> 00:43:16,520
Kamu mulai lagi, Nona Gembil!

763
00:43:34,640 --> 00:43:35,740
Kamu tahu?

764
00:43:35,940 --> 00:43:39,680
Dahulu aku mengagumimu.

765
00:43:41,320 --> 00:43:43,250
Gaya kerjamu membuatku gila,

766
00:43:43,880 --> 00:43:46,220
tapi ada hal-hal yang kuhormati.

767
00:43:47,250 --> 00:43:49,090
Meskipun aku berpura-pura tidak peduli,

768
00:43:49,560 --> 00:43:50,989
aku masih bekerja lebih keras

769
00:43:50,990 --> 00:43:52,790
karena aku ingin kamu memujiku, sekali saja.

770
00:43:52,830 --> 00:43:55,900
Itu Nona Kang...

771
00:43:57,260 --> 00:43:58,400
Kamu pekerja keras.

772
00:44:00,200 --> 00:44:02,240
Aku suka yang kulihat. Teruskan.

773
00:44:03,740 --> 00:44:05,810
- Selamat malam.
- Ya.

774
00:44:10,940 --> 00:44:13,309
Tapi kamu selalu bilang itu tidak cukup,

775
00:44:13,310 --> 00:44:15,726
jadi, aku mencurahkan semua
yang kumiliki ke dalam pekerjaan.

776
00:44:15,750 --> 00:44:16,980
Waktuku.

777
00:44:17,320 --> 00:44:19,720
Semangatku. Usahaku.

778
00:44:20,690 --> 00:44:22,090
Semua ketekunanku.

779
00:44:24,220 --> 00:44:25,636
Kamu tidak bisa lebih baik dari ini?

780
00:44:25,660 --> 00:44:28,340
Jika tidak bisa melakukannya
dengan benar, berusahalah lebih keras!

781
00:44:28,500 --> 00:44:30,700
Itu tidak sulit. Lakukan
saja! Tidak ada formula ajaib!

782
00:44:30,730 --> 00:44:31,970
Kamu hanya perlu menghadapinya.

783
00:44:32,630 --> 00:44:35,440
Kamu mungkin berpikir itu tidak berharga,

784
00:44:35,540 --> 00:44:37,470
tapi itu segalanya bagiku.

785
00:44:38,070 --> 00:44:40,040
Tidak bagi ibuku sendiri,

786
00:44:40,410 --> 00:44:44,080
tidak bagi teman atau pacar,
tapi bagi bosku di kantor.

787
00:44:44,880 --> 00:44:47,980
Aku memberikan lebih banyak
diriku kepadamu daripada siapa pun.

788
00:44:51,320 --> 00:44:53,390
Jadi, tolong pahami satu hal.

789
00:44:54,620 --> 00:44:56,090
Kamu adalah

790
00:44:56,690 --> 00:44:59,930
panutan pertama seseorang saat memulai karier mereka.

791
00:45:01,400 --> 00:45:03,059
Panutan seharusnya memberi,

792
00:45:03,060 --> 00:45:05,200
bukan mengambil.

793
00:45:08,340 --> 00:45:09,540
Jadi, kumohon.

794
00:45:13,110 --> 00:45:15,680
Semangat sekecil apa pun yang tersisa dariku,

795
00:45:17,580 --> 00:45:20,010
tolong jangan renggut itu dariku juga.

796
00:45:21,110 --> 00:45:22,220
Kumohon.

797
00:45:25,250 --> 00:45:26,920
Tolong jangan renggut itu dariku.

798
00:45:28,660 --> 00:45:29,660
Kumohon.

799
00:45:31,930 --> 00:45:34,160
Kumohon. Mengerti?

800
00:45:39,700 --> 00:45:40,770
Tunggu...

801
00:46:01,560 --> 00:46:03,189
"'Shooting Star'"

802
00:46:03,190 --> 00:46:04,219
"Aku sangat merindukanmu hari ini!"

803
00:46:04,220 --> 00:46:05,259
"Kamu tidak merindukanku, Dokter Ham?"

804
00:46:05,260 --> 00:46:07,220
"Cepatlah kembali. Banyak yang ingin kuceritakan"

805
00:46:32,820 --> 00:46:35,060
Yang ini bernilai 100 poin.

806
00:46:37,860 --> 00:46:38,990
Dokter Ham,

807
00:46:40,060 --> 00:46:42,500
Arab Saudi ada di Mars atau Venus?

808
00:46:43,260 --> 00:46:44,860
Dia tidak menelepon atau mengirim pesan.

809
00:46:55,040 --> 00:46:56,340
Kejam sekali.

810
00:46:57,840 --> 00:46:59,710
Kamu menjelek-jelekkanku saat aku tidak ada?

811
00:47:15,100 --> 00:47:16,400
Aku merindukanmu.

812
00:47:19,500 --> 00:47:20,870
Aku juga merindukanmu.

813
00:47:32,310 --> 00:47:33,750
Aku mencemaskanmu.

814
00:47:34,310 --> 00:47:36,250
Kupikir mungkin karena unggahan daring itu,

815
00:47:36,720 --> 00:47:38,120
kamu mungkin merasa terluka.

816
00:47:39,890 --> 00:47:42,620
Kamu tampak kurang sehat sebelum aku pergi.

817
00:47:45,690 --> 00:47:46,860
Tidak juga.

818
00:47:47,190 --> 00:47:50,430
Dan aku tidak enak badan karena hal lain.

819
00:47:51,330 --> 00:47:52,400
Apa itu?

820
00:47:53,500 --> 00:47:56,070
- Aku dapat pekerjaan sampingan.
- Benarkah? Kenapa?

821
00:47:56,270 --> 00:47:58,686
Untuk apa aku bekerja sampingan?
Tentu saja untuk menghasilkan uang.

822
00:47:58,710 --> 00:48:00,940
Tapi kamu mendapat gaji. Apa itu tidak cukup?

823
00:48:02,840 --> 00:48:05,280
Itu lebih dari cukup untuk seseorang

824
00:48:05,410 --> 00:48:07,310
yang mendapat bonus 500.000 dolar, bukan?

825
00:48:10,780 --> 00:48:13,120
Aku tidak menyindir. Aku bercanda.

826
00:48:14,590 --> 00:48:16,160
Sungguh, aku hanya bercanda.

827
00:48:20,390 --> 00:48:21,830
Bukankah pekerjaanmu berat?

828
00:48:22,860 --> 00:48:24,400
Tentu saja.

829
00:48:24,830 --> 00:48:27,329
Dibayar hanya tujuh dolar per jam

830
00:48:27,330 --> 00:48:30,500
untuk melakukan dua, bahkan tiga
pekerjaan, sama sekali tidak mudah.

831
00:48:31,570 --> 00:48:34,910
Tapi tetap saja, aku punya tujuan.

832
00:48:40,050 --> 00:48:41,050
Ada apa?

833
00:48:41,410 --> 00:48:42,720
Aku merasa agak ditinggalkan.

834
00:48:44,220 --> 00:48:48,320
Dengan tulisanmu atau
pekerjaanmu, saat kamu kesulitan,

835
00:48:48,390 --> 00:48:49,710
aku bahkan tidak bisa menemanimu.

836
00:48:50,220 --> 00:48:51,390
Selain itu,

837
00:48:51,460 --> 00:48:53,089
kamu tipe orang yang hanya menghadapi

838
00:48:53,090 --> 00:48:54,630
semuanya sendiri.

839
00:48:54,900 --> 00:48:56,160
Jadi,

840
00:48:56,660 --> 00:48:58,370
tidak ada yang bisa kulakukan, bukan?

841
00:49:04,370 --> 00:49:05,370
Tunggu.

842
00:49:09,310 --> 00:49:10,380
Ini.

843
00:49:11,650 --> 00:49:15,250
Tae Su memberi semua orang donat kecuali aku.

844
00:49:15,350 --> 00:49:18,180
Kim Ji Song bilang berat badanku bertambah. 67 poin.

845
00:49:18,720 --> 00:49:21,490
24 April. Pak Ko mengomeliku.

846
00:49:21,620 --> 00:49:24,760
77 poin. 25 April, hari ini.

847
00:49:25,360 --> 00:49:28,700
Pak Ko keras kepadaku lagi. 99 poin.

848
00:49:29,800 --> 00:49:32,300
Setelah kupikir lagi, yang ini 100. Seratus sempurna.

849
00:49:33,070 --> 00:49:34,070
Apa ini?

850
00:49:36,540 --> 00:49:40,410
Aku menuliskan semua yang membuatku kesal

851
00:49:40,470 --> 00:49:43,540
agar aku bisa memberitahumu
yang terburuk saat melihatmu.

852
00:49:44,680 --> 00:49:47,110
Karena skor hari ini 100 poin,

853
00:49:47,580 --> 00:49:49,420
ini momen paling menjengkelkan.

854
00:49:59,760 --> 00:50:01,560
Saat ini,

855
00:50:01,860 --> 00:50:04,600
aku tidak terlalu tegar, bukan?

856
00:50:07,170 --> 00:50:08,900
Jadi, sekarang, aku

857
00:50:09,240 --> 00:50:11,640
membiarkanmu melihat sisi rentanku.

858
00:50:14,670 --> 00:50:15,810
Jadi...

859
00:50:16,080 --> 00:50:17,720
Kalau begitu, lakukan sesuatu jika perlu.

860
00:50:17,980 --> 00:50:19,580
Aku harus tetap menutupnya.

861
00:50:19,680 --> 00:50:21,750
- Melakukan apa?
- Mulutku.

862
00:51:18,940 --> 00:51:22,010
Hai, silakan ambil ini. Terima kasih.

863
00:51:22,080 --> 00:51:25,910
Halo, toko kami sudah buka. Terima kasih.

864
00:51:33,950 --> 00:51:36,620
Apa? Astaga, jatuh lagi.

865
00:51:39,390 --> 00:51:42,330
Halo! Silakan ambil satu. Terima kasih!

866
00:51:42,430 --> 00:51:44,830
Halo! Toko kami sudah buka!

867
00:51:45,170 --> 00:51:46,170
Kamu bisa saja...

868
00:51:48,370 --> 00:51:50,200
Yang benar saja...

869
00:51:55,610 --> 00:51:56,610
Asisten Manajer Oh?

870
00:52:00,910 --> 00:52:01,980
Astaga.

871
00:52:03,650 --> 00:52:05,050
Astaga, kenapa dia mengambilnya?

872
00:52:05,750 --> 00:52:06,750
Ini dia.

873
00:52:07,320 --> 00:52:10,020
Ini dia.

874
00:52:10,890 --> 00:52:11,890
Ini.

875
00:52:12,330 --> 00:52:13,930
Astaga, beberapa orang.

876
00:52:13,990 --> 00:52:16,900
Mereka tidak boleh membuang selebaranmu seperti ini.

877
00:52:17,530 --> 00:52:19,530
Bumi sangat kesakitan.

878
00:52:19,900 --> 00:52:23,300
Sama seperti hidung stroberiku yang besar.

879
00:52:23,740 --> 00:52:25,016
- Astaga, yang benar saja.
- Sudah kubilang, sakit.

880
00:52:25,040 --> 00:52:27,970
- Kurasa hidungnya makin besar.
- Apa?

881
00:52:28,580 --> 00:52:32,210
Aku kenal seseorang yang
terdengar sangat mirip denganmu.

882
00:52:33,280 --> 00:52:35,450
Ji Song kami.

883
00:52:38,120 --> 00:52:40,889
Itu tidak ada hubungannya denganku.

884
00:52:40,890 --> 00:52:44,790
Jika kamu minum-minum, sebaiknya kamu pulang saja.

885
00:52:46,960 --> 00:52:49,960
Tapi mungkin kamu juga membenciku.

886
00:52:50,060 --> 00:52:52,100
Aku mengerti.

887
00:52:52,400 --> 00:52:54,630
Ji Song juga membenciku.

888
00:52:55,170 --> 00:52:56,270
Karena aku jelek.

889
00:52:58,610 --> 00:53:00,140
Maafkan aku.

890
00:53:01,110 --> 00:53:02,880
Karena aku sangat jelek.

891
00:53:05,280 --> 00:53:08,620
Maafkan aku. Maaf aku sangat jelek.

892
00:53:09,050 --> 00:53:11,480
Bisakah kamu berhenti mengatakan "aku jelek"?

893
00:53:13,090 --> 00:53:14,190
Ji Song?

894
00:53:26,070 --> 00:53:29,000
Maaf, aku membuat diriku tampak bodoh.

895
00:53:31,470 --> 00:53:32,470
Tidak.

896
00:53:33,310 --> 00:53:35,110
Aku yang seharusnya minta maaf.

897
00:53:37,510 --> 00:53:39,150
Kenapa kamu harus minta maaf?

898
00:53:41,480 --> 00:53:42,920
Aku menyakiti perasaanmu.

899
00:53:43,920 --> 00:53:44,920
Maksudku,

900
00:53:45,220 --> 00:53:48,250
aku punya tipe yang sangat spesifik, itu saja.

901
00:53:51,760 --> 00:53:53,090
Benar, dan tipe itu adalah

902
00:53:54,030 --> 00:53:56,660
pria tampan. Benar, bukan?

903
00:53:57,400 --> 00:54:00,030
Aku menghormati itu.

904
00:54:02,100 --> 00:54:03,140
Aku baik-baik saja.

905
00:54:05,710 --> 00:54:06,710
Baiklah.

906
00:54:07,510 --> 00:54:08,980
Tapi mungkinkah...

907
00:54:11,040 --> 00:54:14,750
Aku tidak berusaha memojokkanmu.

908
00:54:16,850 --> 00:54:17,880
Jika, secara hipotesis,

909
00:54:18,380 --> 00:54:21,620
jika aku menjadi tampan,

910
00:54:21,890 --> 00:54:24,390
- maukah kau memberiku kesempatan?
- Tidak.

911
00:54:24,460 --> 00:54:25,460
Jadi, tidak?

912
00:54:26,390 --> 00:54:27,390
Benar sekali.

913
00:54:28,090 --> 00:54:29,430
Itu masalahnya.

914
00:54:31,400 --> 00:54:32,470
Tapi, Asisten Manajer Oh,

915
00:54:34,130 --> 00:54:35,940
apa kamu sangat menyukaiku?

916
00:54:38,240 --> 00:54:39,240
Ya.

917
00:54:41,270 --> 00:54:43,480
Ya. Maksudku,

918
00:54:44,080 --> 00:54:45,680
aku...

919
00:54:46,380 --> 00:54:48,580
Aku punya kripto ini... Maksudku, masalah pribadi ini,

920
00:54:50,250 --> 00:54:54,550
dan aku tidak yakin apa yang
kulakukan benar atau salah.

921
00:54:54,720 --> 00:54:56,920
Aku hanya tidak yakin soal itu.

922
00:54:57,790 --> 00:54:59,930
Tapi saat aku melihatmu, Asisten Manajer Oh,

923
00:54:59,990 --> 00:55:03,560
sepertinya kamu menyukaiku
dengan keyakinan yang tidak goyah.

924
00:55:03,930 --> 00:55:06,230
- Begitu rupanya.
- Menurutku itu menarik.

925
00:55:07,070 --> 00:55:10,040
Apa kamu selalu seyakin itu?

926
00:55:11,470 --> 00:55:13,070
Aku percaya padamu, Ji Song.

927
00:55:13,810 --> 00:55:14,810
Apa?

928
00:55:16,240 --> 00:55:18,440
Bahwa orang sehebat dirimu

929
00:55:20,250 --> 00:55:21,950
mustahil untuk tidak dicintai.

930
00:55:23,880 --> 00:55:27,690
Jadi, perasaanku kepadamu tidak mungkin salah.

931
00:55:27,750 --> 00:55:30,720
Bukan aku yang kupercaya. Tapi kamu.

932
00:55:32,530 --> 00:55:36,730
Saat kamu tidak bisa percaya diri,
percayalah ke orang yang kamu cinta.

933
00:55:37,200 --> 00:55:40,330
Benar. Aku percaya pada orang yang kucintai...

934
00:55:40,930 --> 00:55:42,370
Kamu mencintaiku?

935
00:55:42,970 --> 00:55:43,970
Ya.

936
00:55:45,510 --> 00:55:50,280
Belum tentu cinta seperti itu.

937
00:55:51,240 --> 00:55:53,050
Cinta untuk keluarga,

938
00:55:53,480 --> 00:55:55,780
teman, atau rekan kerja.

939
00:55:56,550 --> 00:56:00,190
Ya. Ada banyak jenis cinta.

940
00:56:00,250 --> 00:56:03,190
Benar, bukan? Itu maksudmu, bukan?

941
00:56:05,730 --> 00:56:06,730
Benar sekali.

942
00:56:07,260 --> 00:56:08,260
Itu masalahnya.

943
00:56:10,560 --> 00:56:12,000
Tapi tetap saja, Asisten Manajer Oh,

944
00:56:13,030 --> 00:56:14,550
menurutku kamu orang yang sangat baik.

945
00:56:19,370 --> 00:56:20,370
Aku?

946
00:56:20,710 --> 00:56:21,710
Kenapa?

947
00:56:22,440 --> 00:56:23,440
Entahlah, hanya saja...

948
00:56:24,140 --> 00:56:25,680
Hanya saja denganmu,

949
00:56:26,680 --> 00:56:29,850
aku hanya merasa kamu tidak
akan pernah membuatku menangis.

950
00:56:34,420 --> 00:56:35,420
Benar.

951
00:56:37,420 --> 00:56:38,490
Justru kamu

952
00:56:39,460 --> 00:56:41,130
yang akan membuatku menangis.

953
00:56:45,100 --> 00:56:47,100
- Kamu menangis?
- Tidak.

954
00:56:47,170 --> 00:56:48,476
Ya, kamu menangis! Kamu menangis lagi.

955
00:56:48,500 --> 00:56:53,440
Aku hanya sangat terharu kamu menyebutku orang baik.

956
00:56:55,270 --> 00:56:56,790
Kutarik kembali komentar "orang baik".

957
00:56:57,580 --> 00:57:01,010
Bodoh. Dungu. Stroberi Kingsberry, Hidung Besar.

958
00:57:02,420 --> 00:57:03,420
Sial.

959
00:57:06,390 --> 00:57:07,649
Aku sungguh berharap Eun Sang tidak tidur.

960
00:57:07,650 --> 00:57:09,760
Ji Song, aku akan mengantarmu pulang.

961
00:57:09,820 --> 00:57:12,759
Tidak, terima kasih. Hati-hati di jalan. Mengerti?

962
00:57:12,760 --> 00:57:13,930
Sampai jumpa besok!

963
00:57:18,970 --> 00:57:20,300
Hati-hati di jalan.

964
00:57:27,240 --> 00:57:30,310
Da Hae? Bisakah kamu pergi ke rumah Eun Sang untukku?

965
00:57:39,050 --> 00:57:42,390
Kamu datang begitu? Kamu tidak lewat
pos pemeriksaan mengemudi mabuk?

966
00:57:44,120 --> 00:57:45,159
Kamu masih bangun.

967
00:57:45,160 --> 00:57:47,390
Bagaimana aku bisa tidur saat kamu belum kembali?

968
00:57:47,490 --> 00:57:48,590
Syukurlah.

969
00:57:49,700 --> 00:57:50,960
Kukira kamu sudah tidur.

970
00:57:51,300 --> 00:57:52,930
Kenapa? Apa seharusnya tidak?

971
00:57:53,930 --> 00:57:54,930
Tidak, bukan begitu.

972
00:57:55,270 --> 00:57:56,800
Bukannya kamu tidak boleh tidur.

973
00:57:57,940 --> 00:57:59,140
Ini bukan masalah serius.

974
00:58:00,140 --> 00:58:01,140
Baiklah.

975
00:58:04,340 --> 00:58:05,340
Eun Sang.

976
00:58:05,880 --> 00:58:08,480
Apa yang terjadi? Ada apa? Apa yang terjadi?

977
00:58:08,750 --> 00:58:10,280
- Apa?
- Bukan apa-apa.

978
00:58:14,890 --> 00:58:16,419
Ada apa ini?

979
00:58:16,420 --> 00:58:18,260
Apa? Apa maksudmu?

980
00:58:18,690 --> 00:58:20,960
Polisi di negara ini pasti tidur saat bekerja.

981
00:58:21,590 --> 00:58:25,260
Membiarkan sebotol soju
berjalan dan rubah licik bebas.

982
00:58:25,400 --> 00:58:27,830
Apa? Rubah licik? Apa maksudmu?

983
00:58:27,870 --> 00:58:30,100
- Di bibirmu...
- Apa?

984
00:58:35,340 --> 00:58:36,340
Ini adalah

985
00:58:36,910 --> 00:58:38,340
masalah pribadi.

986
00:58:38,410 --> 00:58:40,179
Masalah pribadi harus tetap pribadi.

987
00:58:40,180 --> 00:58:42,220
Kenapa menjadikannya tontonan publik? Astaga.

988
00:58:42,580 --> 00:58:45,550
Ada apa dengan kalian berdua?
Kenapa kalian tiba-tiba masuk?

989
00:58:46,090 --> 00:58:50,560
Ji Song bilang kamu terus menangis dalam tidurmu,

990
00:58:50,620 --> 00:58:52,060
jadi, kami khawatir.

991
00:58:52,390 --> 00:58:54,960
Kami tidak ingin kamu menangis sendirian.

992
00:58:55,660 --> 00:58:57,729
- Apa?
- Aku bahkan mengganti

993
00:58:57,730 --> 00:58:59,946
sif paruh waktuku agar bisa
berada di sini saat kamu bangun.

994
00:58:59,970 --> 00:59:01,900
Tapi aku agak terlambat hari ini.

995
00:59:03,570 --> 00:59:04,740
Aku menangis?

996
00:59:14,910 --> 00:59:15,920
Jangan pergi.

997
00:59:18,890 --> 00:59:21,550
Ji Sang. Jangan pergi.

998
00:59:22,460 --> 00:59:23,790
Jangan pergi.

999
00:59:35,800 --> 00:59:37,070
Ji Sang.

1000
00:59:37,900 --> 00:59:39,070
Jangan pergi.

1001
01:00:12,570 --> 01:00:14,540
Jangan terlalu dramatis.

1002
01:00:14,870 --> 01:00:17,280
Aku mudah menangis.

1003
01:00:17,440 --> 01:00:20,450
Menopause yang membuatku
menangis. Ada apa ribut-ribut?

1004
01:00:20,650 --> 01:00:25,120
Menopause atau tidak,
bagaimana bisa kita tidak khawatir?

1005
01:00:25,280 --> 01:00:26,289
Benar.

1006
01:00:26,290 --> 01:00:28,250
Saat kamu peduli pada seseorang, kamu khawatir.

1007
01:00:29,420 --> 01:00:31,620
Apa Eun Sang menangis?

1008
01:00:32,190 --> 01:00:33,190
Kamu menangis?

1009
01:00:34,090 --> 01:00:35,130
Terserah.

1010
01:00:35,860 --> 01:00:38,330
Ini. Gunakan ini untuk menurunkan rata-rata.

1011
01:00:38,630 --> 01:00:39,630
Apa?

1012
01:00:40,270 --> 01:00:45,170
Jika menyimpan uang itu, kamu
pasti sudah menyia-nyiakannya.

1013
01:00:45,570 --> 01:00:47,840
Aku menyimpannya untuk
kamu pakai menurunkan rata-rata.

1014
01:00:48,110 --> 01:00:50,430
Kamu pikir aku cukup gila untuk
menerima uang sewa darimu?

1015
01:00:51,780 --> 01:00:52,850
Eun Sang...

1016
01:00:54,510 --> 01:00:56,150
Sungguh, aku sangat terharu.

1017
01:00:56,580 --> 01:00:58,220
Aku juga.

1018
01:01:00,420 --> 01:01:03,460
Lepaskan aku! Kamu bau.

1019
01:01:13,370 --> 01:01:14,470
Bersiaplah.

1020
01:01:18,400 --> 01:01:19,410
Mari kita lakukan.

1021
01:01:27,550 --> 01:01:29,180
"Konfirmasi Pembelian?"

1022
01:01:29,250 --> 01:01:31,010
"Pesanan pembelian Anda berhasil dimasukkan"

1023
01:01:40,730 --> 01:01:41,730
Sampai sekarang,

1024
01:01:42,290 --> 01:01:43,830
kita sudah melalui banyak hal.

1025
01:01:45,670 --> 01:01:49,640
Kalian benar. Hidup itu tidak kenal ampun.

1026
01:01:51,740 --> 01:01:55,610
Tetap saja, rasanya sedikit
lebih mudah bagiku kali ini.

1027
01:01:57,240 --> 01:01:58,980
Karena kita bersama.

1028
01:02:04,480 --> 01:02:05,850
Apa?

1029
01:02:06,190 --> 01:02:07,490
Tapi aku setuju.

1030
01:02:07,820 --> 01:02:09,060
Aku juga.

1031
01:02:10,690 --> 01:02:13,370
Setelah melakukannya sendiri, jauh
lebih baik melakukannya bersama.

1032
01:02:14,230 --> 01:02:16,130
Sungguh melegakan.

1033
01:02:16,430 --> 01:02:17,899
Jangan sampai...

1034
01:02:17,900 --> 01:02:19,129
- Kelelahan!
- Kelelahan!

1035
01:02:19,130 --> 01:02:20,200
Jangan.

1036
01:02:21,870 --> 01:02:24,510
Terkadang aku juga berharap bisa
menurunkan rata-rata dalam hidup.

1037
01:02:25,670 --> 01:02:28,540
Percakapan menyenangkan dengan orang yang kucintai,

1038
01:02:28,840 --> 01:02:31,340
empati mendalam, dan tawa kecil.

1039
01:02:31,680 --> 01:02:33,709
Jika aku bisa membawa kenangan hangat ini

1040
01:02:33,710 --> 01:02:35,650
setiap kali hidup menjadi sulit dan melelahkan

1041
01:02:35,720 --> 01:02:36,949
dan menggunakannya untuk meredakan rasa sakit,

1042
01:02:36,950 --> 01:02:38,250
bukankah itu bagus?

1043
01:02:38,980 --> 01:02:41,190
Jika luka dalam hidup kita

1044
01:02:41,250 --> 01:02:44,790
dan bekas luka bisa memudar
sedikit saja, bukankah itu bagus?

1045
01:02:57,140 --> 01:02:58,370
Apa barangnya terjual?

1046
01:02:58,500 --> 01:03:02,240
"Menjual: Rumah Boneka Calia
yang Berhenti Diproduksi, 100 dolar"

1047
01:03:02,310 --> 01:03:03,980
Itu belum terjual.

1048
01:03:04,410 --> 01:03:05,510
Apa harganya bisa ditawar?

1049
01:03:08,550 --> 01:03:11,620
Kamu sungguh tidak punya harga diri, ya?

1050
01:03:12,250 --> 01:03:13,889
Dengan uang, menyelamatkan
harga diri tidak ada gunanya.

1051
01:03:13,890 --> 01:03:15,190
Itu tidak ada gunanya bagimu.

1052
01:03:15,320 --> 01:03:17,760
Terutama sebagai kepala
rumah tangga di Republik Korea.

1053
01:03:20,660 --> 01:03:21,830
Kamu punya anak?

1054
01:03:22,660 --> 01:03:23,960
Kamu juga punya, bukan?

1055
01:03:24,900 --> 01:03:27,300
Apa yang membuatmu berpikir aku punya anak?

1056
01:03:27,600 --> 01:03:31,140
Kamu tidak punya? Kamu sangat
rewel, aku dapat aura ibu-ibu.

1057
01:03:31,300 --> 01:03:33,170
Aku yakin setidaknya kamu punya dua.

1058
01:03:39,010 --> 01:03:40,080
Dia tepat.

1059
01:03:42,150 --> 01:03:43,670
Jadi, kamu akan menjualnya atau tidak?

1060
01:03:45,350 --> 01:03:47,150
"Jadi, kamu akan menjualnya atau tidak?"

1061
01:03:47,320 --> 01:03:50,220
Aku punya dua anak untuk diberi
makan, jadi, kurasa harus, bukan?

1062
01:03:50,620 --> 01:03:51,819
Mari bertemu langsung untuk menjualnya.

1063
01:03:51,820 --> 01:03:53,590
Bagaimana kalau akhir pekan ini?

1064
01:03:55,730 --> 01:03:57,330
Aku akan mengajak anak-anakku.

1065
01:04:06,040 --> 01:04:07,640
Sedang apa kamu di sini?

1066
01:04:15,410 --> 01:04:16,450
Itu kamu?

1067
01:04:17,250 --> 01:04:18,650
Kamu yang membeli ini?

1068
01:04:19,420 --> 01:04:21,650
Kamu? Kamu yang menjual ini?

1069
01:04:22,790 --> 01:04:24,390
Seharusnya aku tahu.

1070
01:04:24,720 --> 01:04:27,490
Orang pelit yang akan melakukan
apa pun untuk menghemat uang

1071
01:04:27,560 --> 01:04:30,100
hanya ada kamu di dunia ini.

1072
01:04:30,160 --> 01:04:32,830
Lihat siapa yang bicara. Itu
produk yang tidak diproduksi lagi.

1073
01:04:32,900 --> 01:04:35,020
Siapa yang mencoba menjualnya dengan harga premium...

1074
01:04:38,100 --> 01:04:39,170
Tunggu sebentar.

1075
01:04:40,310 --> 01:04:41,510
Kamu... Jangan bilang...

1076
01:04:42,440 --> 01:04:44,110
Kamu menjual barang-barang Ji Sang?

1077
01:04:44,780 --> 01:04:48,210
- Ini milik Ji Sang, bukan?
- Itu gila...

1078
01:04:48,850 --> 01:04:51,420
Hei! Itukah yang kamu pikirkan tentangku?

1079
01:04:51,480 --> 01:04:54,190
- Kamu pikir kamu manusia?
- Hei, tunggu!

1080
01:04:54,250 --> 01:04:57,120
Kamu hanya monster mata duitan!

1081
01:04:59,090 --> 01:05:00,230
Pengembalian dana selesai.

1082
01:05:00,530 --> 01:05:02,460
"Pengembalian dana selesai?"

1083
01:05:02,530 --> 01:05:04,030
"Pengembalian dana selesai"

1084
01:05:06,730 --> 01:05:07,730
Apa?

1085
01:05:21,850 --> 01:05:24,680
"To the Moon"

1086
01:05:43,140 --> 01:05:45,576
"Terima kasih khusus kepada
Yoon Kyung Ho atas penampilannya"

1087
01:05:45,600 --> 01:05:47,309
- Mantan suaminya!
- Dia masih mengirimimu pesan?

1088
01:05:47,310 --> 01:05:48,339
Dasar gila.

1089
01:05:48,340 --> 01:05:50,510
Aku tidak akan pernah memahami pasangan menikah.

1090
01:05:50,580 --> 01:05:51,640
Kami tidak menikah!

1091
01:05:51,780 --> 01:05:54,050
Pacarku akan datang ke Korea beberapa hari lagi.

1092
01:05:54,110 --> 01:05:55,626
Apa ini? Jangan bilang untuk menemui orang tuanya!

1093
01:05:55,650 --> 01:05:58,120
Tapi sudah memikirkan pernikahan...

1094
01:05:58,220 --> 01:05:59,389
Itu rencananya.

1095
01:05:59,390 --> 01:06:00,419
Ulang tahunnya?

1096
01:06:00,420 --> 01:06:02,960
- Ibuku mau ulang tahun ke-60.
- Kapan ulang tahun ayahmu?

1097
01:06:03,260 --> 01:06:04,796
Aku tidak akan pernah menemui pria itu lagi.

1098
01:06:04,820 --> 01:06:05,930
Kantor polisi?

1099
01:06:05,990 --> 01:06:07,560
Putriku!

1100
01:06:07,830 --> 01:06:09,299
Jangan bilang kamu juga suka kripto?

1101
01:06:09,300 --> 01:06:12,000
Kulihat kamu tidak memberi tahu ibumu.

1102
01:06:12,060 --> 01:06:14,630
Bahkan jika pria itu kembali,
kurasa aku akan memaafkannya.

1103
01:06:14,700 --> 01:06:16,299
Sayang. Jung Im.

1104
01:06:16,300 --> 01:06:17,300
Ini aku.

1105
01:06:17,400 --> 01:06:18,470
Sial.

