1
00:00:42,584 --> 00:00:45,963
THE DREAM LIFE OF MR. KIM

2
00:00:57,975 --> 00:00:59,726
Begitu dia selesai,

3
00:01:00,352 --> 00:01:02,145
ambil pasir, lalu taburkan di atasnya.

4
00:01:02,229 --> 00:01:03,939
KEPALA MANAJEMEN KEAMANAN
PABRIK ASAN

5
00:01:04,815 --> 00:01:06,066
Biarkan mengeras.

6
00:01:07,025 --> 00:01:08,944
Kemudian, cukup kau sapu.

7
00:01:09,528 --> 00:01:11,655
HARI PERTAMA DI PABRIK ACT ASAN

8
00:01:11,738 --> 00:01:13,198
Lalu buang seperti ini.

9
00:01:14,116 --> 00:01:15,200
- Apa?
- Mudah, 'kan?

10
00:01:15,284 --> 00:01:17,452
Makanan anjing ada di sini.

11
00:01:17,536 --> 00:01:19,621
Kau bisa beri dia air keran.

12
00:01:19,705 --> 00:01:21,665
Katanya lebih baik karena ada mineral.

13
00:01:21,748 --> 00:01:24,418
- Tapi…
- Kotoran mulai bau kalau menumpuk,

14
00:01:24,501 --> 00:01:26,878
jadi buang segera.

15
00:01:26,962 --> 00:01:28,338
Kenapa aku…

16
00:01:28,422 --> 00:01:30,424
Setelah pukul 18.00, satpam yang urus.

17
00:01:30,507 --> 00:01:32,926
Tapi selama jam kerja,

18
00:01:33,010 --> 00:01:34,595
ingat, ini tugas kita.

19
00:01:34,678 --> 00:01:36,096
Tunggu sebentar.

20
00:01:36,179 --> 00:01:39,516
Kenapa Manajer Keamanan
dan Kesehatan melakukan ini?

21
00:01:39,600 --> 00:01:41,476
Menginjak kotoran bisa terpeleset.

22
00:01:42,102 --> 00:01:44,396
Terpeleset itu bahaya. Itu soal keamanan.

23
00:01:44,479 --> 00:01:47,357
Kalau tidak dipungut, itu akan bau.

24
00:01:47,858 --> 00:01:50,193
Bau menarik serangga. Itu soal kesehatan.

25
00:01:50,861 --> 00:01:53,238
Ini adalah tugasmu. Tugasmu.

26
00:01:54,156 --> 00:01:55,032
Aku mengerti.

27
00:01:55,115 --> 00:01:57,743
Itu saja untuk serah terima tugas.

28
00:01:57,826 --> 00:01:59,703
- Apa?
- Kau merokok?

29
00:01:59,786 --> 00:02:01,705
Yang kau tunjukkan cuma cara

30
00:02:01,788 --> 00:02:04,291
mengatasi toilet terpampat
dan bersihkan kotoran anjing.

31
00:02:04,374 --> 00:02:05,250
Hanya itu?

32
00:02:05,334 --> 00:02:06,335
Ikut aku.

33
00:02:07,586 --> 00:02:08,795
Lewat sini.

34
00:02:17,304 --> 00:02:19,681
Dengarkan baik-baik.

35
00:02:19,765 --> 00:02:21,391
Aku hanya akan jelaskan sekali.

36
00:02:24,436 --> 00:02:28,023
Selasa, 20 Mei.

37
00:02:28,607 --> 00:02:29,524
DAFTAR CEK KEAMANAN

38
00:02:29,608 --> 00:02:32,611
Beri lingkaran di sini,
di sini, dan di sini.

39
00:02:32,694 --> 00:02:35,947
Sesekali tambahkan satu atau dua segitiga.

40
00:02:36,031 --> 00:02:39,284
Lalu beri lingkaran lagi.

41
00:02:39,368 --> 00:02:43,163
Di akhir bulan, kau foto semuanya

42
00:02:43,246 --> 00:02:44,456
dan buat PDF.

43
00:02:44,539 --> 00:02:46,625
- PDF.
- Lalu kirim ke kantor pusat.

44
00:02:46,708 --> 00:02:47,834
- Baik.
- Tapi…

45
00:02:48,543 --> 00:02:50,253
Biasanya tidak ada yang baca.

46
00:02:51,171 --> 00:02:55,342
Satu lagi. Truk pengiriman
harus berangkat pada tengah hari.

47
00:02:55,425 --> 00:02:56,426
Baik.

48
00:02:56,510 --> 00:02:59,513
Periksa apakah muatan
sudah aman agar tidak jatuh.

49
00:02:59,596 --> 00:03:01,139
Pasti sudah aman.

50
00:03:01,223 --> 00:03:04,101
Tapi tetap goyangkan sedikit
tali pengaman seperti ini.

51
00:03:04,184 --> 00:03:06,228
Kalau semuanya aman,

52
00:03:06,311 --> 00:03:09,523
tinggal tanda tangani dokumen
dari petugas logistik.

53
00:03:10,190 --> 00:03:13,777
Sebelum sif dimulai,
kita lakukan senam keamanan.

54
00:03:14,361 --> 00:03:17,614
Kau harus pimpin gerakannya
di depan semua orang.

55
00:03:19,074 --> 00:03:20,826
- Aku?
- Ya, kau.

56
00:03:20,909 --> 00:03:24,705
Berat bagi orang introver.
Aku pun dulu kesulitan.

57
00:03:25,539 --> 00:03:27,499
Kurasa itu saja.

58
00:03:28,083 --> 00:03:29,751
Jadi, kau merokok atau tidak?

59
00:03:31,211 --> 00:03:34,464
Tapi ada lebih dari seratus orang
yang bekerja di sini.

60
00:03:34,548 --> 00:03:36,633
Bukankah perlu manajemen keamanan layak?

61
00:03:37,551 --> 00:03:40,345
Apa kau punya lisensi?
Untuk keselamatan industri?

62
00:03:40,429 --> 00:03:42,097
- Tidak.
- Itu dia.

63
00:03:42,180 --> 00:03:44,474
Kau dan aku sama.

64
00:03:44,558 --> 00:03:45,934
Itu di luar cakupan kita.

65
00:03:46,977 --> 00:03:50,564
Kalau kau tak merokok,
aku akan berpamitan ke anjing,

66
00:03:50,647 --> 00:03:53,233
santai sebentar, lalu pulang.

67
00:03:53,316 --> 00:03:54,317
Selamat bekerja.

68
00:03:55,026 --> 00:03:56,737
Aduh, hampir lupa.

69
00:03:57,738 --> 00:03:58,905
Ini.

70
00:04:00,574 --> 00:04:02,909
Hubungi aku
kalau mau makan malam perusahaan.

71
00:04:02,993 --> 00:04:03,993
AYAM ACT
PEMBUKAAN

72
00:04:04,035 --> 00:04:06,538
Tak ada tempat lain di sini
yang bisa layani 120 porsi.

73
00:04:06,621 --> 00:04:08,290
Akan kuberi banyak gratisan.

74
00:04:08,832 --> 00:04:12,294
Kalau kau tertarik,
bisa juga tanya soal buka cabang.

75
00:04:12,794 --> 00:04:15,130
Aku akan pergi sekarang. Semoga lancar.

76
00:04:17,299 --> 00:04:20,135
Cepat atau lambat,
kenyataan akan menyadarkanmu.

77
00:04:21,344 --> 00:04:23,555
Telepon aku pada saat itu.

78
00:04:24,556 --> 00:04:25,556
Sampai jumpa.

79
00:04:26,391 --> 00:04:29,227
Halo. Aku buka usaha ayam goreng.

80
00:04:30,353 --> 00:04:32,689
Ini, akan kuberi banyak gratisan.

81
00:04:32,773 --> 00:04:34,024
Mampirlah.

82
00:04:38,945 --> 00:04:43,825
<i>Perhatian, semua karyawan.
Terima kasih atas kerja keras pagi ini.</i>

83
00:04:45,035 --> 00:04:47,537
<i>Waktu makan siang hingga pukul 13.00.</i>

84
00:04:48,914 --> 00:04:52,000
<i>Selamat menikmati makan siang.</i>

85
00:04:52,083 --> 00:04:54,544
PINTU TIDAK BERFUNGSI
JANGAN DIBUKA

86
00:05:01,384 --> 00:05:03,428
Makan siang!

87
00:05:28,578 --> 00:05:32,249
Mereka lari begitu
hanya untuk makan lebih awal?

88
00:05:32,916 --> 00:05:35,210
Dasar barbar. Tidak beradab.

89
00:05:35,293 --> 00:05:37,045
- Permisi.
- Astaga.

90
00:05:37,128 --> 00:05:39,548
Kau kepala Tim Manajemen Keamanan
yang baru?

91
00:05:39,631 --> 00:05:40,631
Ya.

92
00:05:42,217 --> 00:05:43,552
Ayo ikut aku sekarang.

93
00:05:44,302 --> 00:05:45,428
Soal truk. Ya.

94
00:05:48,640 --> 00:05:50,016
Tampaknya dimuat dengan baik.

95
00:05:50,100 --> 00:05:51,101
Tanda tangan di sini.

96
00:05:52,435 --> 00:05:53,562
Baiklah.

97
00:05:57,774 --> 00:05:58,775
Berangkat!

98
00:05:59,484 --> 00:06:00,485
Kau tidak makan?

99
00:06:03,864 --> 00:06:06,199
Kenapa semua orang suka sekali berlari?

100
00:06:09,327 --> 00:06:13,790
PABRIK ACT ASAN

101
00:06:17,419 --> 00:06:19,337
MAKAN UNTUK KERJA!
KERJA YANG AMAN!

102
00:06:21,298 --> 00:06:22,299
AMBIL SECUKUPNYA

103
00:06:28,471 --> 00:06:30,557
Astaga, aku lupa soal ini.

104
00:06:30,640 --> 00:06:33,852
Saat makan siang, sebaiknya kau berlari,

105
00:06:33,935 --> 00:06:37,022
atau kau akan kehabisan
ketika sampai di sini.

106
00:06:41,276 --> 00:06:42,777
Antreannya…

107
00:07:00,879 --> 00:07:01,880
Apa?

108
00:07:01,963 --> 00:07:03,298
Permisi.

109
00:07:04,966 --> 00:07:06,217
Permisi, Bu.

110
00:07:06,301 --> 00:07:07,302
Ya?

111
00:07:07,385 --> 00:07:08,637
Sup rumput lautnya habis.

112
00:07:11,222 --> 00:07:12,849
Sudah habis semua.

113
00:07:13,975 --> 00:07:15,226
Hai, Bibi.

114
00:07:15,310 --> 00:07:16,686
Masuklah.

115
00:07:16,770 --> 00:07:17,979
Ini.

116
00:07:18,063 --> 00:07:19,314
Terima kasih.

117
00:07:19,397 --> 00:07:21,149
- Semangat kerjanya.
- Bibi juga.

118
00:07:22,359 --> 00:07:23,568
Tadi katamu sudah habis.

119
00:07:23,652 --> 00:07:24,945
Maaf.

120
00:07:26,237 --> 00:07:27,237
Dasar.

121
00:07:32,535 --> 00:07:33,536
Astaga.

122
00:07:34,829 --> 00:07:36,289
Baiklah.

123
00:07:43,213 --> 00:07:47,801
<i>Perhatian, semua karyawan.
Apakah kalian menikmati makan siang?</i>

124
00:07:48,885 --> 00:07:52,013
<i>Sif siang akan segera dimulai.</i>

125
00:07:53,223 --> 00:07:57,018
<i>Harap kembali ke stasiun kerja
dan bersiap menjalankan tugas.</i>

126
00:08:07,278 --> 00:08:10,198
EPISODE 5
MENJAGA DIRI SENDIRI

127
00:08:31,720 --> 00:08:33,763
<i>Perlu kukirim pakaian dalam lagi?</i>

128
00:08:33,847 --> 00:08:34,847
PAKAIAN DALAM

129
00:08:34,889 --> 00:08:37,017
Tidak, sudah cukup.

130
00:08:37,100 --> 00:08:39,436
<i>Kalau kaus kaki? Perlu tambahan?</i>

131
00:08:40,145 --> 00:08:42,147
Kaus kaki juga sudah cukup.

132
00:08:42,230 --> 00:08:45,900
Aku akan pulang tiap akhir pekan.
Berhentilah khawatir.

133
00:08:46,943 --> 00:08:48,820
Di sini ada mesin cuci dan pengering.

134
00:08:48,903 --> 00:08:50,196
Ini bukan sel tahanan.

135
00:08:50,280 --> 00:08:53,408
Yang benar saja. Apa kau tahu
cara pakai mesin cuci?

136
00:08:54,617 --> 00:08:57,245
Ayolah. Aku manajer umum di perusahaan TI.

137
00:08:59,414 --> 00:09:01,958
<i>Itu tidak ada hubungannya dengan TI.</i>

138
00:09:04,252 --> 00:09:05,420
<i>Bagaimana di sana?</i>

139
00:09:05,503 --> 00:09:07,255
<i>Orang-orangnya baik?</i>

140
00:09:08,965 --> 00:09:12,594
Siapa peduli baik atau tidak?
Aku tak akan lama dengan mereka.

141
00:09:16,097 --> 00:09:17,223
Kau yakin

142
00:09:17,307 --> 00:09:21,019
bisa kembali ke kantor pusat?

143
00:09:21,102 --> 00:09:23,646
Berapa kali aku harus bilang?

144
00:09:23,730 --> 00:09:25,356
Aku di sini hanya sementara

145
00:09:25,440 --> 00:09:27,901
untuk pengalaman
sebelum menjadi eksekutif.

146
00:09:27,984 --> 00:09:29,569
Sudahlah. Aku tutup.

147
00:09:29,652 --> 00:09:31,529
<i>Baiklah. Aku mengerti.</i>

148
00:09:31,613 --> 00:09:33,573
<i>Aku buatkan lauk lagi minggu depan.</i>

149
00:09:33,656 --> 00:09:36,576
<i>Maaf, minggu ini aku sangat sibuk.</i>

150
00:09:37,285 --> 00:09:39,954
<i>Pastikan kau makan dengan teratur, ya?</i>

151
00:09:40,497 --> 00:09:41,873
Baiklah.

152
00:09:42,499 --> 00:09:43,416
Apa Su-gyeom…

153
00:09:43,500 --> 00:09:44,918
PANGGILAN BERAKHIR
HA-JIN

154
00:09:48,838 --> 00:09:50,673
Kenapa dia begitu baik padaku?

155
00:09:56,596 --> 00:09:58,306
Teganya kau lakukan ini padaku.

156
00:09:58,973 --> 00:10:01,434
Apa salahku?

157
00:10:14,656 --> 00:10:16,157
Kembalilah bekerja.

158
00:10:19,035 --> 00:10:20,578
Tak perlu antar aku.

159
00:10:20,662 --> 00:10:22,205
Jangan. Tidak apa-apa.

160
00:10:36,594 --> 00:10:38,596
BAEK JEONG-TAE

161
00:10:51,484 --> 00:10:54,779
LAMPAUI KOMUNIKASI
SATUKAN HATI

162
00:12:07,518 --> 00:12:10,021
KUDENGAR AYAH PINDAH KE PABRIK,
KUBELIKAN TAS UNTUK AYAH

163
00:12:10,104 --> 00:12:11,814
AKU AKAN SERING TELEPON
TERIMA KASIH,

164
00:12:30,875 --> 00:12:33,002
Sayang, ini.

165
00:12:33,086 --> 00:12:35,171
Untuk camilan di mobil.

166
00:12:35,255 --> 00:12:37,590
Aku juga kemas makananmu untuk saat malam.

167
00:12:37,674 --> 00:12:39,801
Langsung masukkan sisanya ke kulkas

168
00:12:39,884 --> 00:12:41,594
begitu sampai di asrama, ya?

169
00:12:42,262 --> 00:12:44,264
Baiklah. Banyak sekali yang kau kemas.

170
00:12:44,347 --> 00:12:46,099
- Kembalilah tidur. Tak apa.
- Baiklah.

171
00:12:46,182 --> 00:12:48,101
Bawaanmu banyak. Biar aku antar.

172
00:12:48,184 --> 00:12:50,937
Jangan khawatir. Aku bisa sendiri.

173
00:12:52,146 --> 00:12:53,481
Tidak usah antar.

174
00:13:01,531 --> 00:13:02,532
Masuklah.

175
00:13:53,374 --> 00:13:55,251
BEBAS KECELAKAAN KERJA!
SENAM KEAMANAN ACT

176
00:13:56,002 --> 00:13:57,002
Astaga.

177
00:13:57,670 --> 00:13:59,047
Bagaimana melakukannya?

178
00:13:59,797 --> 00:14:00,797
Dua, tiga.

179
00:14:35,750 --> 00:14:40,671
Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, delapan.

180
00:14:40,755 --> 00:14:43,674
Satu, dua, tiga, empat.

181
00:14:43,758 --> 00:14:46,386
Lima, enam, tujuh, delapan.

182
00:14:46,469 --> 00:14:49,472
Satu, dua, tiga, empat.

183
00:14:49,555 --> 00:14:52,308
Lima, enam, tujuh, delapan.

184
00:14:52,392 --> 00:14:54,852
Satu, dua, tiga, empat.

185
00:14:54,936 --> 00:14:56,896
Lima, enam, tujuh, delapan.

186
00:14:56,979 --> 00:14:58,314
IKUTI PROSES
IKUTI ATURAN

187
00:14:58,398 --> 00:15:00,108
Satu, dua, tiga, empat.

188
00:15:00,733 --> 00:15:03,361
Lima, enam, tujuh, delapan.

189
00:15:03,444 --> 00:15:06,155
Satu, dua, tiga, empat.

190
00:15:06,239 --> 00:15:08,783
Lima, enam, tujuh, delapan.

191
00:15:08,866 --> 00:15:11,494
Satu, dua, tiga, empat.

192
00:15:11,577 --> 00:15:13,121
Slogan keamanan, siap!

193
00:15:13,955 --> 00:15:15,289
Slogan keamanan, mulai!

194
00:15:15,373 --> 00:15:17,291
Helm, cek! Seragam, cek!

195
00:15:17,375 --> 00:15:19,001
Sepatu pengaman, cek!

196
00:15:19,085 --> 00:15:21,587
- Bagus, bagus! Aman!
- Aman, aman, aman!

197
00:15:22,964 --> 00:15:24,465
Kurangi ragu…

198
00:15:24,549 --> 00:15:26,676
- Tambah tekad!
- Tambah tekad!

199
00:16:05,756 --> 00:16:07,216
TIM MANAJEMEN KEAMANAN

200
00:16:07,300 --> 00:16:09,343
PENERIMAAN, PEMBAYARAN

201
00:16:12,472 --> 00:16:13,639
Apa ini? 30 Februari?

202
00:16:13,723 --> 00:16:14,599
DAFTAR CEK KEAMANAN

203
00:16:14,682 --> 00:16:17,059
Astaga, asal begini kerjanya?

204
00:16:17,143 --> 00:16:18,478
DAFTAR CEK KEAMANAN
ACT, 2024

205
00:16:21,981 --> 00:16:22,981
Astaga.

206
00:16:23,566 --> 00:16:26,694
Apa sebenarnya yang kulakukan di sini?

207
00:16:31,324 --> 00:16:34,911
Haruskah aku pertimbangkan
bergabung dengan perusahaan Sang-cheol?

208
00:16:37,538 --> 00:16:38,998
Astaga.

209
00:16:45,671 --> 00:16:47,798
PAK BAEK JEONG-TAE

210
00:16:50,676 --> 00:16:52,220
<i>Dibalas setelah dua hari.</i>

211
00:16:52,303 --> 00:16:53,638
TETAP HUBUNGAN
JAGA KESEHATAN

212
00:16:53,721 --> 00:16:55,014
<i>Ya, semoga berhasil.</i>

213
00:16:56,516 --> 00:16:59,519
<i>Baek Jeong-tae, aku hormati
keputusan bodohmu itu.</i>

214
00:16:59,602 --> 00:17:03,022
<i>Tapi kau yang berkata kita harus
bertanggung jawab atas pilihan kita.</i>

215
00:17:03,105 --> 00:17:04,690
<i>Coba lihat bagaimana kau menangani</i>

216
00:17:04,774 --> 00:17:07,401
<i>Tim Penjualan ACT
yang goyah tanpa Kim Nak-su!</i>

217
00:17:07,485 --> 00:17:08,611
MENARA ACT 1
MENARA ACT 2

218
00:17:08,694 --> 00:17:10,863
Tidak, bukan begitu… Tunggu sebentar.

219
00:17:10,947 --> 00:17:13,533
Pak Kim. Maksudku, Pak Song.
Dari Kukkiwon.

220
00:17:13,616 --> 00:17:15,576
Siaran mereka tersendat dan jadi kacau.

221
00:17:15,660 --> 00:17:16,953
Bagaimana ini?

222
00:17:17,036 --> 00:17:19,205
Pak Kim ahli mengatasi hal ini.

223
00:17:19,288 --> 00:17:20,288
Kita telepon dia?

224
00:17:20,331 --> 00:17:23,668
Bicara apa kalian? Berikan padaku.

225
00:17:24,585 --> 00:17:25,461
Ini.

226
00:17:25,545 --> 00:17:28,214
Ini Do Jin-woo,
Manajer Umum Tim Penjualan ACT.

227
00:17:28,297 --> 00:17:29,757
Koneksinya lambat?

228
00:17:30,258 --> 00:17:33,553
Coba matikan modem, lalu hidupkan lagi.

229
00:17:35,555 --> 00:17:36,806
Tidak berhasil? Maka…

230
00:17:36,889 --> 00:17:39,642
Cabut, lalu colokkan lagi.

231
00:17:40,393 --> 00:17:41,602
Masih tidak bisa?

232
00:17:41,686 --> 00:17:42,562
- Tidak.
- Coba

233
00:17:42,645 --> 00:17:44,689
cabut, lalu colokkan lagi.

234
00:17:46,482 --> 00:17:49,443
Coba pukul. Pukul dengan baik… Halo?

235
00:17:49,527 --> 00:17:51,362
Satu orang pergi,

236
00:17:51,445 --> 00:17:54,031
dan hanya dalam tiga hari,
kerja setahun menjadi sia-sia.

237
00:17:54,115 --> 00:17:55,449
Kau bilang bisa menanganinya!

238
00:17:55,533 --> 00:17:57,785
Makanya kutunjuk kau memimpin Tim 1 juga!

239
00:17:58,536 --> 00:17:59,954
Mestinya tak bilang begitu!

240
00:18:00,037 --> 00:18:01,539
ANALISIS KINERJA PENJUALAN

241
00:18:02,707 --> 00:18:04,792
Sudahlah. Sekarang keluar.

242
00:18:08,879 --> 00:18:10,381
Kau, Berengsek!

243
00:18:10,464 --> 00:18:14,260
Bisa-bisanya kau masuk
ke ruang direktur pelaksana pakai sandal?

244
00:18:14,343 --> 00:18:15,511
Kau meremehkanku?

245
00:18:16,012 --> 00:18:17,513
- Maaf…
- Keluar!

246
00:18:21,017 --> 00:18:22,310
Astaga!

247
00:18:34,739 --> 00:18:36,115
Nak-su, itu kau?

248
00:18:37,408 --> 00:18:38,909
Ini aku, Jeong-tae.

249
00:18:39,744 --> 00:18:42,955
Aku sungguh minta maaf…

250
00:18:43,706 --> 00:18:48,169
Tapi sepertinya kami butuh kau kembali.

251
00:18:49,545 --> 00:18:52,465
Tanpamu di sini, semuanya kacau.

252
00:18:56,052 --> 00:18:59,847
Sudahlah. Kau permalukan diri sendiri.

253
00:19:03,601 --> 00:19:05,311
<i>Perhatian, semua karyawan.</i>

254
00:19:05,394 --> 00:19:08,314
<i>Terima kasih atas kerja keras pagi ini.</i>

255
00:19:10,232 --> 00:19:13,611
<i>- Waktu makan siang hingga pukul 13.00.</i>
- Tidurku nyenyak.

256
00:19:14,236 --> 00:19:17,156
<i>Selamat menikmati makan siang.</i>

257
00:19:17,239 --> 00:19:19,533
Aku harus melanjutkan mimpiku tadi.

258
00:19:20,201 --> 00:19:22,203
Makan siang!

259
00:19:30,002 --> 00:19:31,170
Astaga!

260
00:19:31,671 --> 00:19:33,255
Kau terlambat!

261
00:19:33,339 --> 00:19:35,174
Ayo, cepatlah!

262
00:19:37,426 --> 00:19:38,426
Tanda tangan.

263
00:19:42,223 --> 00:19:44,892
Berangkat! Aku terlambat!

264
00:20:16,882 --> 00:20:18,300
YOGHURT STROBERI

265
00:20:24,724 --> 00:20:26,100
Ambil satu per orang.

266
00:20:26,684 --> 00:20:27,684
Apa?

267
00:20:28,269 --> 00:20:30,020
Kubilang, ambil satu per orang.

268
00:20:30,104 --> 00:20:32,356
Tapi masih tersisa banyak.

269
00:20:33,399 --> 00:20:35,401
Ada yang makan nanti setelah sif selesai.

270
00:20:35,484 --> 00:20:37,153
Harus sisakan untuk mereka.

271
00:20:39,947 --> 00:20:43,409
Kau tahu, aku tidak dapat sup kemarin.

272
00:20:45,578 --> 00:20:46,578
Maaf?

273
00:20:47,246 --> 00:20:50,249
Kubilang aku tak dapat sup kemarin.
Sup rumput laut.

274
00:20:52,293 --> 00:20:54,211
Apa hubungannya tidak dapat sup kemarin

275
00:20:54,295 --> 00:20:58,174
dengan ambil yoghurt dua hari ini?

276
00:20:59,508 --> 00:21:00,926
<i>Dia benar.</i>

277
00:21:02,553 --> 00:21:03,596
Begini…

278
00:21:04,889 --> 00:21:08,058
Aku dari Tim Penjualan kantor pusat.

279
00:21:08,142 --> 00:21:09,142
Lalu?

280
00:21:09,185 --> 00:21:10,394
Apa?

281
00:21:10,478 --> 00:21:12,813
Aku harus apa dengan informasi itu?

282
00:21:12,897 --> 00:21:17,401
Apa kantor pusat menyuruhmu
mengambil dua yoghurt?

283
00:21:19,779 --> 00:21:21,363
Ada apa dengan sikapmu ini?

284
00:21:21,447 --> 00:21:23,157
- Kau hanya bocah.
- Ada apa?

285
00:21:23,240 --> 00:21:25,242
Apa orang ini mengganggumu?

286
00:21:25,326 --> 00:21:26,202
"Orang ini"?

287
00:21:26,285 --> 00:21:28,412
Entahlah. Katanya dari kantor pusat,

288
00:21:28,496 --> 00:21:29,830
jadi minta yoghurt satu lagi.

289
00:21:29,914 --> 00:21:32,750
- Apa?
- Kapan aku bilang aku bisa ambil dua

290
00:21:32,833 --> 00:21:34,710
karena aku dari kantor pu…

291
00:21:34,794 --> 00:21:36,212
Kau dari tim mana?

292
00:21:36,295 --> 00:21:38,005
Aku kepala Tim Manajemen Keamanan.

293
00:21:38,088 --> 00:21:41,509
Tadi pagi, aku pimpin
senam keamanan, ingat?

294
00:21:41,592 --> 00:21:42,968
Dari tim mana di kantor pusat?

295
00:21:43,052 --> 00:21:44,970
- Ada apa?
- Tadi pagi…

296
00:21:45,596 --> 00:21:47,097
Kenapa kalian mempersulitku

297
00:21:47,181 --> 00:21:49,725
hanya karena satu yoghurt ekstra?

298
00:21:49,809 --> 00:21:50,809
Mungkin dia sembelit.

299
00:21:51,977 --> 00:21:53,687
Mungkin di kantor pusat dapat dua.

300
00:21:53,771 --> 00:21:55,022
Biarkan dia ambil lagi.

301
00:21:55,105 --> 00:21:56,482
Terserah dia.

302
00:21:56,565 --> 00:21:57,441
Berikan padanya.

303
00:21:57,525 --> 00:22:00,319
Astaga, kalian tidak punya sopan santun!

304
00:22:00,402 --> 00:22:05,157
Aku sudah bekerja di ACT
selama 25 tahun. Sudah 25 tahun!

305
00:22:05,241 --> 00:22:07,785
Tidak seharusnya aku dipermalukan

306
00:22:07,868 --> 00:22:10,704
karena satu yoghurt ekstra.
Ini keterlaluan!

307
00:22:10,788 --> 00:22:12,039
- Berikan saja.
- Biarkan.

308
00:22:12,122 --> 00:22:13,374
- Biarkan!
- Berikan!

309
00:22:13,457 --> 00:22:15,709
- Di kantor pusat, dia juga…
- Keterlaluan.

310
00:22:15,793 --> 00:22:16,793
Aku tidak mau.

311
00:22:18,128 --> 00:22:19,713
Sudah, lupakan saja.

312
00:22:32,643 --> 00:22:34,895
- Aku cuma…
- Ambil satu per orang.

313
00:22:35,479 --> 00:22:37,439
Kurasa di kantor pusat dapat dua.

314
00:22:46,073 --> 00:22:50,327
<i>Perhatian, semua karyawan.
Apakah kalian menikmati makan siang?</i>

315
00:22:51,787 --> 00:22:54,665
<i>Sif siang akan segera dimulai.</i>

316
00:22:55,916 --> 00:22:59,587
<i>Harap kembali ke stasiun kerja
dan bersiap menjalankan tugas.</i>

317
00:23:10,514 --> 00:23:12,641
<i>Hari aku dimarahi
karena satu yoghurt ekstra</i>

318
00:23:12,725 --> 00:23:15,769
<i>oleh gadis seumuran anakku
telah berakhir.</i>

319
00:23:24,403 --> 00:23:25,446
Song-hee!

320
00:23:25,529 --> 00:23:28,073
<i>Maaf, di mana kau menyimpan kunci lemari?</i>

321
00:23:29,658 --> 00:23:32,036
Di bawah pot anggrek dekat jendela.

322
00:23:32,119 --> 00:23:32,995
<i>Terima kasih.</i>

323
00:23:33,078 --> 00:23:34,121
MANAJER UMUM KIM NAK-SU

324
00:23:34,204 --> 00:23:35,080
<i>- Di sana…</i>
- Hei.

325
00:23:35,164 --> 00:23:37,207
- Anggrek!
<i>- …Pasti kacau, ya?</i>

326
00:23:37,291 --> 00:23:38,417
- Ini?
- Ada?

327
00:23:39,460 --> 00:23:40,461
MANAJER UMUM
KIM NAK-SU

328
00:23:40,544 --> 00:23:42,338
Mestinya dia beri tahu sebelum pergi.

329
00:23:42,421 --> 00:23:43,631
<i>Kita cari ke mana-mana!</i>

330
00:23:43,714 --> 00:23:45,299
<i>Kenapa dia simpan di sana?</i>

331
00:23:45,382 --> 00:23:47,176
<i>Pak Do, apa itu?</i>

332
00:23:47,259 --> 00:23:49,053
Ini diskon. Beli satu, gratis satu.

333
00:23:49,136 --> 00:23:50,804
- Ambil saja.
- Terima kasih!

334
00:23:50,888 --> 00:23:52,556
- Terima kasih.
- Pak Do yang mana?

335
00:23:52,640 --> 00:23:54,141
<i>Aku ambil sisanya saja.</i>

336
00:23:54,224 --> 00:23:57,061
<i>Do Jin-woo!</i>

337
00:23:57,144 --> 00:23:58,687
Do Jin-woo!

338
00:23:58,771 --> 00:23:59,980
MANAJER UMUM
DO JIN-WOO

339
00:24:00,064 --> 00:24:02,149
<i>- Do Jin-woo!
- Do Jin-woo!</i>

340
00:24:12,201 --> 00:24:13,744
Sampai jumpa!

341
00:24:13,827 --> 00:24:16,288
IKRAR BEKERJA DENGAN AMAN
ACT

342
00:24:19,166 --> 00:24:21,418
PABRIK ACT ASAN

343
00:24:21,502 --> 00:24:24,588
<i>Bak air surut, para karyawan
pulang satu per satu,</i>

344
00:24:24,672 --> 00:24:27,216
<i>menyisakan hanya aku, penjaga…</i>

345
00:24:33,263 --> 00:24:35,766
<i>Dan si kecil ini.</i>

346
00:24:42,022 --> 00:24:43,022
Ya ampun.

347
00:24:44,066 --> 00:24:45,985
Selamat malam.

348
00:24:48,362 --> 00:24:50,280
Ada apa?

349
00:25:06,046 --> 00:25:09,550
Aku diberi tahu bahwa setelah jam kerja…

350
00:25:33,157 --> 00:25:34,825
Sudah habis semua.

351
00:25:34,908 --> 00:25:36,660
- Semangat kerjanya.
- Bibi juga.

352
00:25:36,744 --> 00:25:38,287
Tadi katamu sudah habis.

353
00:25:38,370 --> 00:25:39,496
Maaf.

354
00:25:41,081 --> 00:25:43,584
<i>Ya, semoga berhasil.</i>

355
00:25:44,877 --> 00:25:47,838
Apa kantor pusat menyuruhmu
mengambil dua yoghurt?

356
00:26:05,355 --> 00:26:09,109
Seharusnya kau biarkan
dia ambil yoghurt itu.

357
00:26:15,616 --> 00:26:18,577
<i>Ini tidak benar.
Ini tidak mungkin terjadi.</i>

358
00:26:19,244 --> 00:26:23,665
<i>Karier Manajer Umum Kim Nak-su,
pria biasa yang hebat di Korea,</i>

359
00:26:23,749 --> 00:26:27,252
<i>mustahil berakhir begini!</i>

360
00:26:35,719 --> 00:26:36,762
Cepat!

361
00:26:37,846 --> 00:26:39,098
Lari, cepat!

362
00:26:46,105 --> 00:26:50,359
SATU BULAN KEMUDIAN

363
00:27:09,169 --> 00:27:10,462
Itu kebanyakan.

364
00:27:11,547 --> 00:27:12,714
Tapi lucunya…

365
00:27:13,757 --> 00:27:15,509
Mi-ra, kenapa makan sedikit?

366
00:27:15,592 --> 00:27:17,886
- Makanlah seperti ini.
- Terserahku.

367
00:27:17,970 --> 00:27:20,097
- Makanmu lahap.
- Aku kelaparan.

368
00:27:20,180 --> 00:27:21,473
Kau tahu, aku…

369
00:27:29,273 --> 00:27:30,858
- Coba pikirkan.
- Kau tak mau?

370
00:27:30,941 --> 00:27:32,234
Sini, biar aku.

371
00:27:39,741 --> 00:27:41,827
<i>Sekian untuk hari ini.</i>

372
00:27:41,910 --> 00:27:44,705
Mulai sekarang, kalau ada laporan,

373
00:27:44,788 --> 00:27:47,624
sampaikan langsung padaku.
Tak perlu laporan tertulis.

374
00:27:47,708 --> 00:27:50,127
Daripada buang waktu
pikirkan fon dan format,

375
00:27:50,210 --> 00:27:51,253
temui saja aku.

376
00:27:51,336 --> 00:27:52,504
Di mana pun tak masalah.

377
00:27:52,588 --> 00:27:54,173
- Bisa di ruang istirahat.
- Baik.

378
00:27:54,256 --> 00:27:55,424
- Mengerti.
- Ya.

379
00:27:55,507 --> 00:27:57,259
Tapi jangan di toilet. Canggung.

380
00:27:59,636 --> 00:28:01,346
Payah, tapi lucu.

381
00:28:01,430 --> 00:28:03,682
- Payah yang terbaik.
- Pelankan suara.

382
00:28:03,765 --> 00:28:06,643
Aku bukan orang
yang selalu merasa paling benar.

383
00:28:06,727 --> 00:28:08,812
Soal pengelolaan
tim penjualan terpadu kita,

384
00:28:08,896 --> 00:28:11,273
kalau ada usulan atau yang mau dibahas,

385
00:28:11,356 --> 00:28:12,983
silakan berbicara.

386
00:28:13,066 --> 00:28:15,944
Aku siap mendengarkan.
Itu saja. Terima kasih.

387
00:28:21,158 --> 00:28:22,034
Ik-hyeon.

388
00:28:22,117 --> 00:28:25,704
Kurasa kita perlu makan malam tim bersama.

389
00:28:25,787 --> 00:28:27,080
- Bagaimana?
- Ide bagus.

390
00:28:27,164 --> 00:28:28,457
Baiklah.

391
00:28:28,540 --> 00:28:29,958
Mari bekerja sama.

392
00:28:30,042 --> 00:28:31,293
Tentu.

393
00:28:31,376 --> 00:28:32,669
Senang bekerja sama.

394
00:28:32,753 --> 00:28:34,129
Senang bekerja sama.

395
00:28:36,632 --> 00:28:38,383
Pak Song, hari ini ingin kusebut

396
00:28:38,467 --> 00:28:40,385
"Musim Semi ACT".

397
00:28:42,304 --> 00:28:45,182
Maksudmu, Pak Kim itu tiran?

398
00:28:46,141 --> 00:28:47,809
"Kalau berhasil, jadi eksekutif.

399
00:28:47,893 --> 00:28:49,811
Kalau gagal, turun jabatan!"

400
00:28:49,895 --> 00:28:51,605
Cukup. Nanti kalian kena karma.

401
00:28:51,688 --> 00:28:52,898
Baiklah.

402
00:28:52,981 --> 00:28:55,317
Kau juga senang, bukan?

403
00:28:56,443 --> 00:28:57,611
Benar?

404
00:28:59,571 --> 00:29:03,742
Kita sering buang tiga hari sepekan
membuat presentasi untuk kita sendiri.

405
00:29:05,077 --> 00:29:06,453
Senang bisa menghemat waktu.

406
00:29:06,536 --> 00:29:09,248
Lihat? Dia setuju dengan kita.

407
00:29:09,331 --> 00:29:11,124
Dia tak mau Pak Kim kembali.

408
00:29:11,208 --> 00:29:13,752
Tapi aku tetap kasihan padanya.

409
00:29:13,835 --> 00:29:15,420
Itu bisa terjadi ke siapa pun.

410
00:29:15,504 --> 00:29:17,798
Aku khawatir bagaimana dia beradaptasi.

411
00:29:18,298 --> 00:29:21,134
Kalau begitu, kau harus ambil dinas
ke Asan bulan depan.

412
00:29:21,218 --> 00:29:22,970
- Kau bisa menyapanya.
- Ide bagus.

413
00:29:24,179 --> 00:29:26,181
Siap? Batu, gunting, kertas.

414
00:29:26,265 --> 00:29:28,225
Jangan gunting! Batu, gunting, kertas!

415
00:29:29,559 --> 00:29:30,559
Jangan gunting.

416
00:29:31,103 --> 00:29:32,437
Hati-hati di jalan.

417
00:29:57,713 --> 00:29:59,673
AKADEMI UJIAN REAL ESTAT GANGDONG

418
00:30:07,514 --> 00:30:09,224
Ya ampun.

419
00:30:09,308 --> 00:30:10,517
Kenapa mengeluh?

420
00:30:13,687 --> 00:30:16,565
Aku sungguh tak sanggup
ikut ujian ketiga kali.

421
00:30:16,648 --> 00:30:19,026
Kenapa gelisah? Tinggal lulus saja.

422
00:30:19,568 --> 00:30:22,904
Aku tak bisa terus-terusan ambil
uang pesangon suamiku.

423
00:30:23,405 --> 00:30:25,240
Aku tidak boleh gagal kali ini.

424
00:30:25,741 --> 00:30:27,075
Aku juga harus lulus.

425
00:30:27,159 --> 00:30:29,036
Harus. Apa pun yang terjadi.

426
00:30:30,037 --> 00:30:31,496
Kita di halaman berapa?

427
00:30:31,580 --> 00:30:33,749
- Halaman 114.
- Ini…

428
00:30:37,878 --> 00:30:40,714
- Kata-katanya mudah, tapi artinya susah.
- Hafalkan saja.

429
00:30:58,899 --> 00:31:00,525
Baiklah.

430
00:31:07,366 --> 00:31:09,034
Beres.

431
00:31:14,498 --> 00:31:15,374
Sial.

432
00:31:15,457 --> 00:31:16,625
Panas!

433
00:31:19,086 --> 00:31:20,128
Astaga.

434
00:31:25,050 --> 00:31:26,134
Ya ampun.

435
00:31:44,444 --> 00:31:45,445
Panas!

436
00:31:46,154 --> 00:31:49,199
Ayamnya tetap enak walau sudah dingin.

437
00:31:50,033 --> 00:31:51,827
Pak Kim.

438
00:31:55,705 --> 00:31:56,623
Hai.

439
00:31:56,706 --> 00:31:57,749
Sudah makan?

440
00:31:59,167 --> 00:32:00,498
Belum.

441
00:32:01,586 --> 00:32:03,130
AYAM GORENG JADUL

442
00:32:08,135 --> 00:32:09,302
Nikmati makanmu.

443
00:32:11,430 --> 00:32:13,598
Ayo minta Dal-jae belikan piza.

444
00:32:13,682 --> 00:32:15,100
Kenapa dia tanya?

445
00:32:15,183 --> 00:32:17,185
Aku kelaparan di sini.

446
00:32:27,654 --> 00:32:29,197
Seharusnya tidak macet.

447
00:32:46,965 --> 00:32:48,216
Sayang?

448
00:33:01,730 --> 00:33:04,691
Kenapa kau lama sekali?

449
00:33:04,774 --> 00:33:07,068
Su-gyeom, kau harus pulang lebih awal.

450
00:33:17,287 --> 00:33:18,287
Jreng!

451
00:33:42,229 --> 00:33:43,229
Ayo!

452
00:33:44,648 --> 00:33:45,857
Giliranku lagi!

453
00:33:45,941 --> 00:33:47,275
- Sedang apa?
- Minumlah.

454
00:33:47,359 --> 00:33:48,235
Kerja.

455
00:33:48,318 --> 00:33:50,153
HARUS DIHAPUS
BUDAYA PESTA TAK PERLU

456
00:33:50,237 --> 00:33:51,446
- Baiklah.
- Selesai.

457
00:33:53,740 --> 00:33:55,200
Aku akan lapor ke CEO sekarang.

458
00:33:55,283 --> 00:33:56,535
Sekarang?

459
00:33:56,618 --> 00:33:58,078
Kita sedang pesta.

460
00:33:59,204 --> 00:34:02,332
CEO yang bilang
jangan pisahkan kerja dan bermain.

461
00:34:02,999 --> 00:34:03,999
Baiklah.

462
00:34:07,921 --> 00:34:08,922
Cepat!

463
00:34:09,005 --> 00:34:10,173
Tunggu.

464
00:34:11,174 --> 00:34:12,175
Kau harus minum ini.

465
00:34:12,259 --> 00:34:13,510
Lagi. Ulangi.

466
00:34:13,593 --> 00:34:15,011
- Kenapa?
- Ulangi.

467
00:34:16,304 --> 00:34:17,389
Hei!

468
00:34:18,890 --> 00:34:20,225
Ayo, cepat!

469
00:34:29,150 --> 00:34:32,529
Sudah pukul 21.00.
Kenapa mereka belum pulang?

470
00:34:33,989 --> 00:34:35,907
Di mana mereka?

471
00:34:48,962 --> 00:34:51,172
Teleponnya tidak diangkat.

472
00:34:52,549 --> 00:34:53,883
<i>Ya, Sayang?</i>

473
00:34:53,967 --> 00:34:55,760
- Hai.
<i>- Ada apa?</i>

474
00:34:55,844 --> 00:34:56,886
Kau sedang apa?

475
00:34:56,970 --> 00:34:58,221
DISKON KELAS INTENSIF

476
00:34:58,305 --> 00:34:59,598
Aku sedang…

477
00:35:00,348 --> 00:35:01,433
Aku…

478
00:35:01,516 --> 00:35:04,728
Aku sedang menonton film
dengan Ha-yeong. Kenapa?

479
00:35:04,811 --> 00:35:06,354
Kapan selesainya?

480
00:35:07,147 --> 00:35:09,649
<i>Baru dimulai, mungkin pukul 23.00.</i>

481
00:35:09,733 --> 00:35:10,859
<i>Ada apa?</i>

482
00:35:12,444 --> 00:35:14,487
Bukan apa-apa. Nikmati filmnya.

483
00:35:14,988 --> 00:35:17,282
Baiklah. Pulanglah naik taksi kemari.

484
00:35:17,365 --> 00:35:18,617
Maksudku, ke rumah.

485
00:35:18,700 --> 00:35:19,700
<i>Baiklah.</i>

486
00:35:24,956 --> 00:35:26,583
Dia bisa menonton denganku.

487
00:35:51,733 --> 00:35:53,568
AYAH

488
00:35:56,154 --> 00:35:57,197
Ada apa?

489
00:35:58,323 --> 00:36:00,325
Tidak apa-apa.

490
00:36:11,002 --> 00:36:12,462
<i>Nomor yang Anda tuju…</i>

491
00:36:13,171 --> 00:36:15,465
Rapat selarut ini?

492
00:36:15,548 --> 00:36:16,841
Anak ini bohong.

493
00:36:19,719 --> 00:36:20,929
Astaga.

494
00:36:29,229 --> 00:36:30,563
Itu sepatu Ayah.

495
00:36:31,690 --> 00:36:32,774
Benar.

496
00:36:38,363 --> 00:36:39,698
Bagaimana ini?

497
00:36:42,701 --> 00:36:44,369
Astaga, kau mengagetkanku!

498
00:36:45,120 --> 00:36:47,122
Kapan kau tiba?

499
00:36:47,205 --> 00:36:48,415
Aku bawa ayam. Ayo makan.

500
00:36:48,498 --> 00:36:51,251
Aku tidak begitu lapar.

501
00:36:51,960 --> 00:36:54,212
Aku juga tidak, Ayah.

502
00:36:55,130 --> 00:36:56,840
Benarkah? Memang sudah larut.

503
00:36:57,674 --> 00:37:00,051
Bisa kubawa ke Asan dan makan di sana.

504
00:37:01,636 --> 00:37:03,054
Jangan. Ayo kita makan.

505
00:37:03,138 --> 00:37:04,514
- Tidak apa.
- Pasti enak.

506
00:37:04,597 --> 00:37:05,932
- Tidak perlu.
- Ayo duduk.

507
00:37:06,015 --> 00:37:08,601
Sudah lama tidak mengudap malam.
Ayo makan.

508
00:37:11,604 --> 00:37:12,772
Ayo makan.

509
00:37:12,856 --> 00:37:13,857
Mari makan.

510
00:37:13,940 --> 00:37:15,817
Selamat makan.

511
00:37:25,994 --> 00:37:28,079
Sudah dingin.

512
00:37:28,163 --> 00:37:29,497
Biasanya ayamnya enak.

513
00:37:35,170 --> 00:37:39,132
Mumpung kau pulang,
sekalian bawa lauk besok.

514
00:37:41,259 --> 00:37:42,802
Tak usah. Makanan di kantin enak.

515
00:37:42,886 --> 00:37:44,971
Kau harus makan yang sehat.

516
00:37:45,889 --> 00:37:47,348
Tak apa. Makanannya enak.

517
00:37:47,432 --> 00:37:48,850
Su-gyeom.

518
00:37:48,933 --> 00:37:51,644
Apa kegiatanmu sekarang?
Pulang larut malam.

519
00:37:53,688 --> 00:37:56,024
Memang larut, ya?

520
00:37:56,524 --> 00:37:57,524
Apa hari ini?

521
00:37:59,569 --> 00:38:00,569
Apa maksudmu?

522
00:38:18,880 --> 00:38:24,385
Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, delapan.

523
00:38:24,469 --> 00:38:26,763
Dua, dua, tiga, empat.

524
00:38:26,846 --> 00:38:30,266
Lima, enam, tujuh, delapan.

525
00:38:30,350 --> 00:38:32,310
Satu, dua, tiga, empat.

526
00:38:32,393 --> 00:38:34,687
- Tim Logistik!
- Lima, enam, tujuh…

527
00:38:34,771 --> 00:38:35,980
Kalian mau ke mana?

528
00:38:37,398 --> 00:38:41,694
Enam, tujuh, delapan.
Dua, dua, tiga, empat.

529
00:38:41,778 --> 00:38:43,863
- Ayo bongkar.
- Lima, enam, tujuh.

530
00:38:43,947 --> 00:38:45,573
- Forklif lewat!
- Delapan. Satu.

531
00:38:45,657 --> 00:38:47,450
Dua, tiga, empat.

532
00:38:47,534 --> 00:38:50,411
Bagus! Turunkan. Kunci!

533
00:38:50,495 --> 00:38:53,665
Satu, dua, tiga, empat, lima…

534
00:38:59,212 --> 00:39:01,881
Kau tak pakai penyumbat telinga?

535
00:39:01,965 --> 00:39:03,854
- Apa?
- Tak punya ini?

536
00:39:03,929 --> 00:39:07,220
Pendengaran bisa hilang,
pastikan pakai penyumbat.

537
00:39:09,639 --> 00:39:11,391
- Terima kasih.
- Tak masalah.

538
00:39:16,104 --> 00:39:18,439
Ayo makan es krim, dinginkan badan.

539
00:39:18,523 --> 00:39:19,607
Kemarilah.

540
00:39:20,358 --> 00:39:21,943
Waktunya camilan!

541
00:39:23,528 --> 00:39:24,863
Di dalam sangat panas.

542
00:39:24,946 --> 00:39:26,322
Terima kasih.

543
00:39:34,372 --> 00:39:35,832
Terima kasih es krimnya!

544
00:39:35,915 --> 00:39:37,709
- Terima kasih!
- Terima kasih!

545
00:39:43,756 --> 00:39:44,799
Ayo, ambillah!

546
00:39:45,383 --> 00:39:46,926
- Terima kasih.
- Manis sekali.

547
00:39:47,010 --> 00:39:48,928
Ada lagi yang mau es krim?

548
00:39:49,012 --> 00:39:50,263
Ini.

549
00:40:07,238 --> 00:40:10,199
Diameter luarnya tidak pas.
Kurangi sedikit.

550
00:40:10,283 --> 00:40:11,910
- Jadi…
- Bukan suhu ekstruder.

551
00:40:11,993 --> 00:40:13,953
Sesuaikan cetakannya.

552
00:40:14,037 --> 00:40:15,163
- Baiklah.
- Bagus.

553
00:40:15,246 --> 00:40:17,373
Tak apa. Aku selesaikan yang ini.

554
00:40:17,457 --> 00:40:19,500
Kita perlu periksa saluran pompa.

555
00:40:19,584 --> 00:40:20,668
Ya. Lanjutkan.

556
00:40:30,386 --> 00:40:33,014
Sudah waktunya pulang.
Kau tak pulang, Nn. Lee?

557
00:40:34,140 --> 00:40:35,140
Maaf, apa?

558
00:40:38,853 --> 00:40:40,438
Ada rencana malam ini?

559
00:40:41,064 --> 00:40:42,148
Apa kau akan lembur?

560
00:40:42,231 --> 00:40:44,442
Andai saja bisa.

561
00:40:44,525 --> 00:40:46,819
Lembur dan sif ekstra ditangguhkan.

562
00:40:47,737 --> 00:40:49,072
Kenapa?

563
00:40:49,614 --> 00:40:51,866
Kalau senggang, mau makan malam?

564
00:40:51,950 --> 00:40:53,534
Atau minum, jika kau mau.

565
00:40:53,618 --> 00:40:57,080
Rasanya kita belum pernah
mengobrol banyak.

566
00:40:57,163 --> 00:40:58,539
Hanya berdua?

567
00:40:58,623 --> 00:41:00,500
Ya, kenapa tidak?

568
00:41:00,583 --> 00:41:02,543
Aku yang traktir.

569
00:41:02,627 --> 00:41:04,253
Kau suka apa, Nn. Lee?

570
00:41:04,337 --> 00:41:07,507
Aku lihat ada tempat di dekat sini

571
00:41:07,590 --> 00:41:09,842
yang jual <i>samgyeopsal </i>dalam gentong.

572
00:41:12,679 --> 00:41:15,223
Kalau cuma <i>samgyeopsal,</i>
kenapa tak makan di sini?

573
00:41:15,306 --> 00:41:17,141
Ada panggangan dan penjepit.

574
00:41:17,642 --> 00:41:18,642
Di sini?

575
00:41:20,770 --> 00:41:23,106
- Maksudku…
- Ju-young!

576
00:41:23,189 --> 00:41:24,440
Tolong kemari.

577
00:41:24,524 --> 00:41:25,566
Ya!

578
00:41:26,901 --> 00:41:29,612
Datanglah ke kantor
Tim Manajemen Keamanan pukul 19.00.

579
00:41:29,696 --> 00:41:31,197
Akan kusiapkan.

580
00:41:31,280 --> 00:41:32,824
Baiklah.

581
00:41:32,907 --> 00:41:34,659
- Sampai nanti.
- Ya.

582
00:41:35,535 --> 00:41:37,537
Apa salahnya makan di luar?

583
00:41:37,620 --> 00:41:38,663
- Hampir lupa.
- Apa?

584
00:41:40,039 --> 00:41:41,916
Semua ada, kecuali daging.

585
00:41:42,542 --> 00:41:43,543
Ya, daging.

586
00:41:44,752 --> 00:41:46,671
Tetap harus ada daging.

587
00:41:47,380 --> 00:41:49,007
Ini, aku leher babi.

588
00:41:49,090 --> 00:41:50,299
- Sampai nanti.
- Ya.

589
00:41:50,383 --> 00:41:51,592
Aku ke sana!

590
00:41:57,056 --> 00:41:58,307
Masalah perusahaan ini…

591
00:41:58,391 --> 00:41:59,267
HAL KEBABLASAN

592
00:41:59,350 --> 00:42:01,019
…adalah rapat terlalu sering,

593
00:42:01,102 --> 00:42:04,063
tapi jarang menghasilkan
sesuatu yang produktif.

594
00:42:04,147 --> 00:42:07,275
Kebanyakan berhenti di tahap ide.

595
00:42:08,443 --> 00:42:09,861
- Itu kau, 'kan?
- Bukan.

596
00:42:09,944 --> 00:42:10,944
Ayolah.

597
00:42:12,238 --> 00:42:13,906
- Fokus.
- Selain itu,

598
00:42:13,990 --> 00:42:15,908
budaya pesta yang terlalu sering

599
00:42:15,992 --> 00:42:18,745
menyebabkan lebih banyak
kerugian daripada…

600
00:42:18,828 --> 00:42:19,912
- Hei, JJ.
- JJ?

601
00:42:19,996 --> 00:42:21,414
- Apa kabar, Sobat?
- Itu JJ.

602
00:42:21,497 --> 00:42:22,957
- JJ?
- Kau di Korea?

603
00:42:23,041 --> 00:42:24,208
- Dia di Korea.
- Apa?

604
00:42:25,334 --> 00:42:27,253
Itu menurunkan produktivitas,

605
00:42:27,336 --> 00:42:30,131
- dan arah perusahaan…
- Su-gyeom, maaf. Sebentar.

606
00:42:30,214 --> 00:42:31,299
Siapa luang malam ini?

607
00:42:31,382 --> 00:42:34,093
Ada pesta dengar DJ Kloud,
kita bisa dapat tempat bagus.

608
00:42:34,177 --> 00:42:35,553
Aku!

609
00:42:35,636 --> 00:42:37,013
- Aku!
- Pasti seru.

610
00:42:37,096 --> 00:42:38,681
Ya, lima orang.

611
00:42:39,682 --> 00:42:40,892
Su-gyeom bagaimana?

612
00:42:43,186 --> 00:42:46,105
CDO kita mungkin sudah bosan pesta.

613
00:42:48,232 --> 00:42:50,318
- Apa maksudnya?
- Bukan apa-apa.

614
00:42:51,819 --> 00:42:52,945
Kau tak suka pesta.

615
00:42:53,863 --> 00:42:56,240
Itu sebabnya
kau presentasi sekarang, 'kan?

616
00:42:56,324 --> 00:42:57,742
- Bukan itu maksudmu.
- Maaf.

617
00:42:58,242 --> 00:43:00,036
Ya, sampai jumpa.

618
00:43:00,828 --> 00:43:02,163
Pasti seru.

619
00:43:05,958 --> 00:43:08,169
Aku sungguh minta maaf.
Bisa kau lanjutkan?

620
00:43:08,252 --> 00:43:09,670
Direktur Kehancuran kita.

621
00:43:10,755 --> 00:43:12,840
Apa masalahmu?

622
00:43:15,468 --> 00:43:16,468
Apa-apaan?

623
00:43:17,595 --> 00:43:18,595
Apa?

624
00:43:24,811 --> 00:43:25,812
Aku tak sanggup lagi!

625
00:43:28,815 --> 00:43:29,815
CDO
KIM SU-GYEOM

626
00:43:31,609 --> 00:43:32,735
Kenapa dia?

627
00:44:04,392 --> 00:44:05,935
- Jadi, kau berhenti?
- Ya!

628
00:44:07,019 --> 00:44:08,646
Bukan begini caranya berhenti.

629
00:44:08,729 --> 00:44:10,189
Kau masalah terbesarnya.

630
00:44:10,273 --> 00:44:12,150
- Juga kau, kau, kau, kalian semua!
- Aku?

631
00:44:12,233 --> 00:44:13,651
Untuk apa kalian di sini?

632
00:44:13,734 --> 00:44:15,278
Bukankah kita akan bekerja?

633
00:44:15,361 --> 00:44:18,698
Apa yang kau maksud "bekerja"?
Coba jelaskan.

634
00:44:18,781 --> 00:44:21,534
Jangan memerintahku.
Kau sendiri tak pernah jelas.

635
00:44:21,617 --> 00:44:23,786
Itu karena aku yang menentukan arah.

636
00:44:23,870 --> 00:44:25,955
Hentikan omong kosongmu, Berengsek.

637
00:44:26,038 --> 00:44:28,541
Sudah cukup kudengar omong kosongmu.

638
00:44:28,624 --> 00:44:30,710
Aku akan jalani hidupku sendiri,

639
00:44:31,252 --> 00:44:32,962
jujur pada diriku,

640
00:44:34,046 --> 00:44:35,046
dan akar Korea-ku.

641
00:44:36,674 --> 00:44:38,676
Jangan rendahkan, Berengsek!

642
00:44:38,759 --> 00:44:40,219
Ada kemuliaan di dalamnya.

643
00:44:40,303 --> 00:44:41,554
- Ya, kemuliaan itu…
- Diam!

644
00:44:42,597 --> 00:44:43,597
Ya, Pak.

645
00:45:01,240 --> 00:45:02,617
Sudah matang?

646
00:45:03,326 --> 00:45:05,494
Mari kita makan.

647
00:45:16,881 --> 00:45:17,881
Bicaralah.

648
00:45:18,925 --> 00:45:19,800
Apa?

649
00:45:19,884 --> 00:45:22,053
Bukankah kau ingin bicara sesuatu?

650
00:45:29,393 --> 00:45:30,393
Begini…

651
00:45:31,854 --> 00:45:33,564
Apa rahasiamu untuk memimpin?

652
00:45:33,648 --> 00:45:34,732
Apa?

653
00:45:34,815 --> 00:45:38,444
Aku juga sudah lama
jadi kepala tim di kantor pusat,

654
00:45:38,527 --> 00:45:41,405
tapi kau tahu sendiri
bawahan tak pernah sejalan.

655
00:45:41,489 --> 00:45:43,491
Mereka hanya peduli diri sendiri.

656
00:45:44,200 --> 00:45:45,785
Kau paham maksudku, 'kan?

657
00:45:45,868 --> 00:45:46,744
Entahlah.

658
00:45:46,827 --> 00:45:50,831
Aku perhatikan orang-orang di sini
tampak sangat menghormatimu.

659
00:45:51,582 --> 00:45:52,500
Begitu?

660
00:45:52,583 --> 00:45:54,710
Katakan padaku. Apa rahasiamu?

661
00:45:54,794 --> 00:45:56,712
Apa kau sering memuji mereka?

662
00:45:56,796 --> 00:45:59,131
Lalu menegur kalau mereka kelewatan?

663
00:45:59,215 --> 00:46:01,342
- Apa?
- Maksudku,

664
00:46:02,426 --> 00:46:07,223
apa kau punya filosofi manajemen sendiri?

665
00:46:10,434 --> 00:46:11,434
Kalau punya?

666
00:46:12,645 --> 00:46:16,357
Aku ingin tahu
apakah aku bisa dapat sedikit tip darimu.

667
00:46:16,440 --> 00:46:18,359
Tip?

668
00:46:25,825 --> 00:46:27,451
Pertama,

669
00:46:29,412 --> 00:46:31,622
sekali atau dua kali sebulan,

670
00:46:31,706 --> 00:46:34,625
aku menggelar klub buku dengan staf.

671
00:46:36,043 --> 00:46:38,337
Klub buku…

672
00:46:38,421 --> 00:46:41,882
Dale Carnegie, <i>Bagaimana Mencari Kawan</i>
<i>dan Memengaruhi Orang Lain?</i>

673
00:46:42,758 --> 00:46:43,801
Ya.

674
00:46:44,468 --> 00:46:45,845
Lalu setiap kuartal,

675
00:46:46,846 --> 00:46:48,347
kami mementaskan drama.

676
00:46:48,431 --> 00:46:50,766
- Drama?
- Grup meditasi juga.

677
00:46:50,850 --> 00:46:53,561
Begitu rupanya. Grup meditasi.

678
00:47:00,109 --> 00:47:01,193
Kau berbohong, ya?

679
00:47:04,322 --> 00:47:05,656
Kau pikir ini lucu?

680
00:47:06,949 --> 00:47:08,075
Ya, lucu.

681
00:47:08,159 --> 00:47:10,244
Astaga.

682
00:47:10,328 --> 00:47:12,621
Kami tak punya waktu untuk itu.

683
00:47:13,289 --> 00:47:16,375
Semua sudah lelah.
Kami hanya ingin minum dan tidur.

684
00:47:17,668 --> 00:47:19,420
Carnegie…

685
00:47:19,503 --> 00:47:22,631
Aku seniormu yang sedang berusaha belajar.

686
00:47:22,715 --> 00:47:23,841
Setidaknya,

687
00:47:23,924 --> 00:47:26,719
kau bisa jawab dengan serius
kalau aku bertanya.

688
00:47:27,470 --> 00:47:29,638
- Untuk apa mau nasihatku?
- Menurutmu?

689
00:47:29,722 --> 00:47:33,100
Akan kugunakan
saat menjadi eksekutif di kantor pusat.

690
00:47:33,934 --> 00:47:35,436
Kau mau kembali ke kantor pusat?

691
00:47:35,519 --> 00:47:36,896
Tentu saja.

692
00:47:36,979 --> 00:47:39,440
Kenapa? Kau pikir aku tidak bisa?

693
00:47:40,524 --> 00:47:41,609
Ya.

694
00:47:48,449 --> 00:47:50,493
Apa kau tahu posisimu sekarang?

695
00:47:52,036 --> 00:47:53,954
Dari UU Hukuman Kecelakaan Serius,

696
00:47:54,038 --> 00:47:57,792
tempat kerja minimal seratus karyawan
wajib punya manajer keamanan.

697
00:47:57,875 --> 00:48:00,586
Tak masalah siapa orangnya,
asal kursinya terisi.

698
00:48:01,462 --> 00:48:03,130
Pemberhentian terakhir

699
00:48:03,214 --> 00:48:06,425
bagi karyawan ACT bergaji tinggi
tanpa keterampilan.

700
00:48:07,468 --> 00:48:08,844
Itulah posisimu, Pak Kim.

701
00:48:09,845 --> 00:48:12,390
Maaf kalau kedengarannya kasar,

702
00:48:12,473 --> 00:48:16,143
tapi kamilah yang rugi
setiap mereka kirim non-ahli ke sini.

703
00:48:16,685 --> 00:48:17,561
Kau lihat ini?

704
00:48:17,645 --> 00:48:20,064
Aku terluka tahun lalu saat memuat kargo.

705
00:48:38,249 --> 00:48:41,335
Lalu, apa yang harus aku lakukan?
Beri tahu aku.

706
00:48:42,336 --> 00:48:45,423
Aku sudah bekerja 25 tahun,
dan baru kali ini

707
00:48:45,506 --> 00:48:48,092
aku seharian di kantor
tanpa berbuat apa-apa.

708
00:48:48,175 --> 00:48:49,175
Ya?

709
00:48:50,302 --> 00:48:53,222
Aku tak mau duduk diam. Aku ingin bekerja.

710
00:48:53,305 --> 00:48:56,600
Jadi, beri tahu aku.
Aku sungguh tak tahu. Tolong?

711
00:48:56,684 --> 00:48:58,060
Bukan memungut kotoran,

712
00:48:58,144 --> 00:48:59,979
atau senam keamanan yang tak diikuti.

713
00:49:00,062 --> 00:49:01,480
Aku mau benar-benar kerja!

714
00:49:01,564 --> 00:49:02,857
Tidak ada.

715
00:49:03,858 --> 00:49:07,528
Kau tak perlu belajar apa pun,
dan kami tak butuh bantuanmu.

716
00:49:07,611 --> 00:49:11,115
Tetaplah di sini tanpa ribut,

717
00:49:11,949 --> 00:49:14,201
lalu pergilah saat kau suka. Itu saja.

718
00:49:15,202 --> 00:49:16,579
Ayolah.

719
00:49:17,371 --> 00:49:18,456
Satu hal lagi.

720
00:49:18,956 --> 00:49:20,458
Karena ini musim panas,

721
00:49:21,542 --> 00:49:23,752
tolong ganti air minum anjing
lebih sering.

722
00:49:23,836 --> 00:49:25,296
Karena ini musim panas.

723
00:49:37,349 --> 00:49:40,686
GAJI BISA BERHENTI
TAPI UANG SEWA TANPA HENTI

724
00:49:41,937 --> 00:49:43,772
AYAM ACT
PEMBUKAAN

725
00:49:47,818 --> 00:49:50,070
<i>Tetaplah di sini tanpa ribut,</i>

726
00:49:50,154 --> 00:49:52,239
lalu pergilah saat kau suka. Itu saja.

727
00:49:57,453 --> 00:49:58,496
<i>Aku lupa.</i>

728
00:49:59,163 --> 00:50:01,624
<i>Ini bukan turun jabatan, tapi pengasingan.</i>

729
00:50:01,707 --> 00:50:04,960
<i>Sebuah hukuman agar
aku meninggalkan perusahaan sendiri.</i>

730
00:50:06,754 --> 00:50:11,217
Sudah saatnya mengambil keputusan.

731
00:50:25,272 --> 00:50:26,272
Apa?

732
00:50:31,028 --> 00:50:32,028
Apa ini?

733
00:50:35,950 --> 00:50:37,618
14 MARET 2007
AKU DALAM MASALAH BESAR

734
00:50:39,328 --> 00:50:40,412
23 MARET 2007
BOSAN

735
00:50:40,496 --> 00:50:41,830
18 MARET 2007
AKU RINDU ANAKKU

736
00:50:42,581 --> 00:50:44,875
Ini buku harian pengasingan.

737
00:50:46,627 --> 00:50:48,254
Aku pulang.

738
00:50:53,300 --> 00:50:54,426
Ibu sedang apa?

739
00:50:55,844 --> 00:50:56,845
Belajar.

740
00:50:59,390 --> 00:51:01,517
Tidak sedang bermeditasi?

741
00:51:01,600 --> 00:51:03,018
Ini bagian dari belajar.

742
00:51:03,102 --> 00:51:04,436
Baiklah.

743
00:51:04,520 --> 00:51:07,481
Diskualifikasi, kematian,
pinjam izin, manipulasi harga.

744
00:51:07,565 --> 00:51:10,484
Diskualifikasi, kematian,
pinjam izin, manipulasi harga.

745
00:51:10,568 --> 00:51:11,986
Minor, pailit, kriminal…

746
00:51:12,069 --> 00:51:13,112
PERSIAPAN UJIAN LISENSI

747
00:51:15,531 --> 00:51:16,991
PENANGGUHAN USAHA

748
00:51:17,908 --> 00:51:20,077
Minor, pailit, kriminal, izin dicabut…

749
00:51:20,160 --> 00:51:22,246
Minor, pailit, kriminal,
izin dicabut, probasi.

750
00:51:22,329 --> 00:51:25,416
Minor, pailit, kriminal,
izin dicabut, probasi.

751
00:51:34,091 --> 00:51:35,467
17 JUNI 2008
MELANJUTKAN DIARI

752
00:51:35,551 --> 00:51:36,802
AKU MEMUNGUT KOTORAN ANJING

753
00:51:38,470 --> 00:51:40,681
Panjang sekali. Astaga.

754
00:51:40,764 --> 00:51:42,391
…BOS DAPAT JABATAN LEWAT KONEKSI

755
00:51:56,447 --> 00:51:57,615
17 NOVEMBER
PUSAT TELEPON

756
00:51:57,698 --> 00:51:59,575
MUNGKIN AKU MASIH BERGUNA

757
00:52:12,421 --> 00:52:14,715
Julukanku "Amatani".

758
00:52:14,798 --> 00:52:16,175
Ohtani versi amatir.

759
00:52:17,426 --> 00:52:18,469
Kapan-kapan ajak aku.

760
00:52:18,552 --> 00:52:21,221
Aku kurang paham bisbol.
Aku hanya main sepak bola.

761
00:52:21,305 --> 00:52:23,307
Aku juga main sepak bola.

762
00:52:23,390 --> 00:52:24,558
Ajak aku.

763
00:52:24,642 --> 00:52:26,560
Aku Haaland versi amatir.

764
00:52:26,644 --> 00:52:29,605
Hei, aku pernah
melihatmu bermain. Haaland?

765
00:52:29,688 --> 00:52:32,608
Aku sudah ikut kelas dan makin jago.

766
00:52:32,691 --> 00:52:34,902
Pasti begitu. Mari bermain kapan-kapan.

767
00:52:34,985 --> 00:52:35,903
- Sungguh?
- Ya.

768
00:52:35,986 --> 00:52:36,987
Itu bagus.

769
00:52:37,071 --> 00:52:38,489
PAK KIM NAK-SU

770
00:52:40,199 --> 00:52:41,950
- Permisi sebentar.
- Ya.

771
00:52:51,126 --> 00:52:53,712
Pak Kim! Halo.

772
00:52:53,796 --> 00:52:55,047
<i>Hei, ini aku.</i>

773
00:52:55,547 --> 00:52:57,424
Bagaimana kabarmu, Pak?

774
00:52:57,508 --> 00:52:58,842
<i>Tak usah basa-basi.</i>

775
00:52:58,926 --> 00:53:01,679
<i>Kau pasti menjilat Do Jin-woo sejak pagi.</i>

776
00:53:01,762 --> 00:53:02,762
Mana mungkin?

777
00:53:03,430 --> 00:53:07,184
Pria berprinsip tidak melayani
dua tuan, Pak Kim.

778
00:53:07,267 --> 00:53:10,229
<i>Lalu kenapa kau tak menelepon
selama sebulan?</i>

779
00:53:10,312 --> 00:53:14,274
Aku sibuk persiapan pernikahan.
Kau tahu, lelaki harus menikah.

780
00:53:14,358 --> 00:53:16,777
<i>Baiklah. Aku mau minta tolong.</i>

781
00:53:17,486 --> 00:53:21,240
Tentu saja. Apa pun. Katakan.

782
00:53:22,324 --> 00:53:24,910
<i>Beberapa tahun lalu…</i>

783
00:53:24,993 --> 00:53:25,993
Ya.

784
00:53:30,916 --> 00:53:34,878
UJIAN LISENSI REAL ESTAT KE-17

785
00:53:34,962 --> 00:53:37,131
- Ruang Ujian Satu di mana?
- Di sana.

786
00:53:37,214 --> 00:53:39,425
MENUJU RUANG UJIAN

787
00:53:40,259 --> 00:53:43,846
Ruang ujian segera ditutup.
Harap lekas masuk.

788
00:53:47,558 --> 00:53:51,270
Ruang Ujian Satu di kiri.
Ruang Ujian Dua di kanan.

789
00:53:52,229 --> 00:53:55,899
Ruang Ujian Satu di kiri.
Ruang Ujian Dua di kanan.

790
00:54:05,284 --> 00:54:07,327
<i>Kita akan memulai sesi pertama</i>

791
00:54:07,411 --> 00:54:10,038
<i>Ujian Lisensi Real Estat.</i>

792
00:54:10,706 --> 00:54:13,834
<i>Para peserta,
silakan mengisi lembar jawaban.</i>

793
00:54:13,917 --> 00:54:15,147
SESI PERTAMA
WAKTU: 100 MENIT

794
00:54:15,210 --> 00:54:16,545
Silakan mulai.

795
00:55:05,177 --> 00:55:06,386
Kau sudah cek?

796
00:55:20,901 --> 00:55:23,278
Nn. Lee, lihat dia.

797
00:55:35,332 --> 00:55:40,420
<i>Perhatian, semua karyawan.
Terima kasih atas kerja keras pagi ini.</i>

798
00:55:41,505 --> 00:55:44,550
<i>Waktu makan siang hingga pukul 13.00.</i>

799
00:55:45,092 --> 00:55:48,011
<i>Selamat menikmati makan siang.</i>

800
00:55:49,179 --> 00:55:51,557
Makan siang!

801
00:56:06,780 --> 00:56:08,282
Semua bagus!

802
00:56:08,949 --> 00:56:10,868
- Berikan padaku!
- Tanda tangan.

803
00:56:25,424 --> 00:56:26,424
Cepat!

804
00:56:44,234 --> 00:56:45,527
Kau sudah cek?

805
00:56:46,904 --> 00:56:48,196
Ya, Pak Kim.

806
00:56:48,280 --> 00:56:50,115
Aku tanya temanku di SDM,

807
00:56:50,198 --> 00:56:52,534
dan benar seperti katamu,
hanya ada satu orang.

808
00:56:52,618 --> 00:56:55,329
<i>Orang yang kembali
ke kantor pusat dari pabrik.</i>

809
00:56:56,622 --> 00:56:58,999
Itu Direktur Eksekutif Sim Gang-hun.

810
00:56:59,082 --> 00:57:01,251
<i>Tahun 2008,
dia mengalami hal yang sama denganmu.</i>

811
00:57:01,335 --> 00:57:03,545
Dia dikirim ke Tim
Manajemen Keamanan ACT Tech,

812
00:57:03,629 --> 00:57:06,798
lalu kembali ke pusat
dan bahkan jadi direktur eksekutif.

813
00:57:11,637 --> 00:57:15,349
<i>Aku sampai memohon untuk dapat kontaknya.</i>

814
00:57:15,432 --> 00:57:16,934
<i>Akan kukirim lewat pesan.</i>

815
00:57:18,018 --> 00:57:20,562
Omong-omong, bagaimana kau tahu soal ini?

816
00:57:20,646 --> 00:57:23,482
KURANGI RAGU, TAMBAH TEKAD

817
00:57:42,209 --> 00:57:43,377
Apa?

818
00:57:52,010 --> 00:57:53,053
Apa ini?

819
00:58:06,233 --> 00:58:08,068
Berbalik! Jangan!

820
00:58:24,209 --> 00:58:25,085
16 DESEMBER 2008

821
00:58:25,168 --> 00:58:26,753
<i>Setelah 182 hari di neraka ini,</i>

822
00:58:26,837 --> 00:58:31,091
<i>akhirnya aku kembali ke kantor pusat.</i>

823
00:58:31,925 --> 00:58:34,761
<i>Jangan putus harapan.</i>

824
00:58:35,345 --> 00:58:38,056
<i>Sekarang giliranmu.</i>

825
00:58:44,396 --> 00:58:46,732
<i>Aku bukan lari demi makanan.</i>

826
00:58:47,315 --> 00:58:50,068
<i>Bukan pula demi mengalahkan gadis ini.</i>

827
00:58:50,152 --> 00:58:52,863
<i>Aku berlari untuk buktikan
bahwa hukuman ini salah.</i>

828
00:58:52,946 --> 00:58:54,031
<i>Supaya aku, Kim Nak-su,</i>

829
00:58:54,114 --> 00:58:56,700
<i>bisa kembali menjadi
Manajer Umum ACT Group.</i>

830
00:58:57,617 --> 00:58:59,619
<i>Untuk itulah aku berlari.</i>

831
00:58:59,703 --> 00:59:00,703
KANTIN

832
00:59:22,851 --> 00:59:23,852
Nikmati makanmu.

833
00:59:27,189 --> 00:59:30,150
Jika kau begitu menyayangi anjing itu,

834
00:59:30,233 --> 00:59:31,735
kau bisa cuci mangkuknya.

835
00:59:35,906 --> 00:59:38,450
<i>Aku akan kembali. Apa pun yang terjadi.</i>

836
00:59:41,828 --> 00:59:48,794
THE DREAM LIFE OF MR. KIM

837
01:00:29,960 --> 01:00:32,087
Hei… Kemari!

838
01:01:28,351 --> 01:01:30,937
Mari bawa Kim Nak-su
kembali ke kantor pusat, Pak.

839
01:01:31,938 --> 01:01:34,399
<i>Satu-satunya orang
yang bisa kumintai tolong</i>

840
01:01:35,317 --> 01:01:36,443
<i>hanya kau, Pak.</i>

841
01:01:37,611 --> 01:01:39,029
- Sung-gu!
- Pak Kim!

842
01:01:39,112 --> 01:01:41,198
<i>Kau harus perlakukan dia dengan baik.</i>

843
01:01:41,281 --> 01:01:42,695
<i>Dia bisa jadi atasanmu lagi.</i>

844
01:01:42,770 --> 01:01:45,744
Bawahanmu ini, Kim Nak-su,
dengan rendah hati menyapa.

845
01:01:46,411 --> 01:01:49,456
<i>Kau tak punya orang lain lagi
untuk diandalkan di Tim Penjualan.</i>

846
01:01:49,539 --> 01:01:50,999
<i>Bukankah di saat seperti ini</i>

847
01:01:51,082 --> 01:01:53,460
<i>kau harus lebih berusaha
demi mengamankan kariermu?</i>

848
01:01:53,543 --> 01:01:56,254
<i>Medan perang terbesar Tim SDM
tahun ini adalah pabrik Asan.</i>

849
01:01:56,338 --> 01:01:57,380
Pak.

850
01:01:57,464 --> 01:01:59,591
<i>Kami butuh bantuanmu.</i>

851
01:02:00,342 --> 01:02:01,718
<i>Ha-jin, maafkan aku.</i>

852
01:02:02,302 --> 01:02:03,595
<i>Aku mengacau.</i>

853
01:02:03,678 --> 01:02:05,680
Terjemahan subtitle oleh Ratna

