1
00:00:00,267 --> 00:00:02,233
INGINKAH ANDA BERGABUNG DENGAN ARTIST SPIRIT?

2
00:00:20,967 --> 00:00:25,384
♬ Hati yang tetap tak berubah seiring waktu ♬

3
00:00:25,467 --> 00:00:30,047
♬ Kisah abadi kita yang akan bertahan selamanya ♬

4
00:00:30,130 --> 00:00:31,600
SEMANGAT SENIMAN

5
00:00:35,567 --> 00:00:37,304
DRAMA INI FIKSI. KEMIRIPAN APAPUN DENGAN KENYATAAN ADALAH KEBETULAN.

6
00:00:37,387 --> 00:00:39,067
PEDOMAN PRODUKSI KETIKA PEMBUATAN FILM YANG MENGENAI ANAK-ANAK DAN HEWAN DIHORMATI.

7
00:00:52,500 --> 00:00:53,884
Apa yang sedang kamu lakukan?

8
00:00:53,967 --> 00:00:55,833
Itu?

9
00:00:57,133 --> 00:01:00,173
Kamu mengucek matamu, dan menurutku itu sakit.

10
00:01:00,256 --> 00:01:01,197
Maaf?

11
00:01:01,280 --> 00:01:03,817
Tidak, tidak. Aku tidak bermaksud begitu.

12
00:01:03,900 --> 00:01:07,017
Aku sangat haus, jadi aku ingin meminum air matamu.

13
00:01:07,100 --> 00:01:09,417
- Apa? - Maaf!

14
00:01:09,500 --> 00:01:11,217
Aku tidak tahu apa yang kupikirkan.

15
00:01:11,300 --> 00:01:13,984
Aku merasa perlu menghiburmu.

16
00:01:14,067 --> 00:01:18,650
Jika Anda bertanya kepada saya bagaimana hal itu akan menghibur Anda...

17
00:01:18,733 --> 00:01:21,250
Saya hanya merasa saya harus melakukannya...

18
00:01:21,333 --> 00:01:23,300
Berhenti mengoceh!

19
00:01:27,067 --> 00:01:28,621
Adalah...

20
00:01:28,704 --> 00:01:30,567
mengganggu?

21
00:01:31,367 --> 00:01:33,833
- Jadi, apakah kamu menyukainya? - Tidak, itu juga bukan!

22
00:01:35,933 --> 00:01:38,900
Jadi, itulah ciuman pertama kami hari itu...

23
00:01:40,096 --> 00:01:42,817
Apa yang sedang kamu bicarakan?

24
00:01:42,900 --> 00:01:45,450
Jangan katakan apa pun.

25
00:01:45,533 --> 00:01:49,084
Pergilah dengan tenang. Jangan katakan apa pun.

26
00:01:49,167 --> 00:01:51,067
OKE.

27
00:02:01,100 --> 00:02:02,117
Dengan baik...

28
00:02:02,200 --> 00:02:04,000
- Cukup. - Astaga!

29
00:02:10,400 --> 00:02:12,350
Astaga...

30
00:02:12,433 --> 00:02:14,967
Mengapa dia meninggalkannya di sini?

31
00:02:19,500 --> 00:02:20,617
EPISODE 7

32
00:02:20,700 --> 00:02:21,650
Matamu?

33
00:02:21,733 --> 00:02:22,984
{\an8}Paham!

34
00:02:23,067 --> 00:02:25,850
{\an8}Si pengecut itu ternyata jantan.

35
00:02:25,933 --> 00:02:27,450
Betapa romantisnya.

36
00:02:27,533 --> 00:02:28,517
Cukup.

37
00:02:28,600 --> 00:02:30,850
Gila sekali.

38
00:02:30,933 --> 00:02:31,984
{\an8}Coba gambarkan itu.

39
00:02:32,067 --> 00:02:33,550
{\an8}- Apa? - Coba kita lihat.

40
00:02:33,633 --> 00:02:35,017
Ayo berangkat!

41
00:02:35,100 --> 00:02:37,617
Tapi ada apa denganmu? Ya Tuhan.

42
00:02:37,700 --> 00:02:41,184
{\an8}Rae-ku, bereaksi.

43
00:02:41,267 --> 00:02:43,084
Apa yang terjadi selanjutnya?

44
00:02:43,167 --> 00:02:48,317
{\an8}Entahlah. Aku hanya menyuruhnya pergi. Dia sangat kesal.

45
00:02:48,400 --> 00:02:50,817
{\an8}Saya bahkan tidak ingat bagaimana saya sampai di sekolah.

46
00:02:50,900 --> 00:02:52,050
Tentu saja tidak,

47
00:02:52,133 --> 00:02:53,884
{\an8}jika dia mencium matamu.

48
00:02:53,967 --> 00:02:56,184
{\an8}Dia menempelkan bibirnya di sana dan menghisap air matamu.

49
00:02:56,267 --> 00:02:57,917
Bagaimana mungkin seseorang tidak kesal.

50
00:02:58,000 --> 00:02:59,284
{\an8}¡Pertama!

51
00:02:59,367 --> 00:03:00,550
{\an8}- ¡Jo Mi Rae! - Sudah cukup.

52
00:03:00,633 --> 00:03:03,384
Aku nggak percaya dia lakuin itu. Serius.

53
00:03:03,467 --> 00:03:05,384
Kamu tidak apa apa?

54
00:03:05,467 --> 00:03:07,367
Itu?

55
00:03:09,733 --> 00:03:12,850
Sungguh-sungguh...

56
00:03:12,933 --> 00:03:15,467
Kemudian...

57
00:03:16,867 --> 00:03:21,050
Anehnya, saya merasa terhibur.

58
00:03:21,133 --> 00:03:22,617
Itu saja.

59
00:03:22,700 --> 00:03:24,450
Bergandengan tangan dan resmikan.

60
00:03:24,533 --> 00:03:26,050
Memahami!

61
00:03:26,133 --> 00:03:27,884
Apakah ini saja? Apakah terlihat baik-baik saja?

62
00:03:27,967 --> 00:03:29,350
Lihatlah rahangnya.

63
00:03:29,433 --> 00:03:31,467
- Jo Mi Rae! - Jo Mi Rae!

64
00:03:35,367 --> 00:03:40,333
Gambarlah hati di tempat Anda mengeringkan air matanya.

65
00:03:41,233 --> 00:03:42,384
Di rahang.

66
00:03:42,467 --> 00:03:45,784
Siapa yang berbicara dalam puisi ini?

67
00:03:45,867 --> 00:03:49,717
Bahkan sejak ayat pertama, pembicara tidak menampakkan dirinya.

68
00:03:49,800 --> 00:03:51,684
{\an8}SAYA AKAN BERTANGGUNG JAWAB.

69
00:03:51,767 --> 00:03:54,600
Apa ini?

70
00:04:01,567 --> 00:04:03,367
U Yeon.

71
00:04:13,400 --> 00:04:15,184
Mengapa kita bertemu di tempat seperti ini?

72
00:04:15,267 --> 00:04:17,984
Orang-orang menatap kita.

73
00:04:18,067 --> 00:04:20,850
Ini hari yang istimewa, jadi saya ingin hari itu menyenangkan.

74
00:04:20,933 --> 00:04:22,717
Hari spesial apa?

75
00:04:22,800 --> 00:04:25,267
Dan apa yang Anda maksud dengan mengambil tanggung jawab?

76
00:04:26,700 --> 00:04:28,950
Karena menciummu tanpa izin.

77
00:04:29,033 --> 00:04:30,384
Apa maksudmu kita berciuman?

78
00:04:30,467 --> 00:04:31,450
Jangan katakan itu.

79
00:04:31,533 --> 00:04:32,917
Aku mencium matamu.

80
00:04:33,000 --> 00:04:35,384
Kita sebut saja itu "benda".

81
00:04:35,467 --> 00:04:37,550
- "Benda itu"? - Ya, "benda itu".

82
00:04:37,633 --> 00:04:38,984
"Benda itu."

83
00:04:39,067 --> 00:04:40,017
Baiklah.

84
00:04:40,100 --> 00:04:42,284
Jika itu yang Anda inginkan...

85
00:04:42,367 --> 00:04:45,500
Sebelumnya, saat kita melakukan hal itu...

86
00:04:47,600 --> 00:04:50,600
Hei! Tolong...

87
00:04:56,000 --> 00:04:57,917
Jangan datang dalam jarak 100 meter dariku.

88
00:04:58,000 --> 00:05:00,384
Tidak! Tunggu!

89
00:05:00,467 --> 00:05:01,850
Menjauhlah!

90
00:05:01,933 --> 00:05:04,433
Saya bilang saya akan bertanggung jawab!

91
00:05:08,000 --> 00:05:10,033
Memahami!

92
00:05:14,167 --> 00:05:15,150
Kenapa kamu begitu kuno?

93
00:05:15,233 --> 00:05:17,484
Mengapa Anda berbicara tentang tanggung jawab?

94
00:05:17,567 --> 00:05:21,217
Anda tidak perlu bertanggung jawab atas apa pun.

95
00:05:21,300 --> 00:05:23,517
Kau hanya mencoba menghiburku, bukan?

96
00:05:23,600 --> 00:05:25,917
Teman dapat melakukan itu untuk satu sama lain.

97
00:05:26,000 --> 00:05:28,217
- Kalau begitu... - Apa pun yang terjadi, aku akan bertanggung jawab.

98
00:05:28,300 --> 00:05:31,733
Begitulah perasaanku terhadapmu.

99
00:05:33,567 --> 00:05:36,017
Jangan beritahu siapa pun apa yang terjadi hari ini.

100
00:05:36,100 --> 00:05:37,741
Jika kamu membuka mulutmu,

101
00:05:37,824 --> 00:05:39,433
Aku tidak akan membiarkannya begitu saja.

102
00:05:43,467 --> 00:05:44,684
¡Song U Yeon!

103
00:05:44,767 --> 00:05:45,950
Saya akan bertanggung jawab!

104
00:05:46,033 --> 00:05:48,600
Apa masalahmu?

105
00:05:49,600 --> 00:05:52,150
Dia sangat cantik.

106
00:05:52,233 --> 00:05:54,884
Nam Gi Jeong gila.

107
00:05:54,967 --> 00:05:57,167
Serius, dia gila.

108
00:06:03,533 --> 00:06:06,600
Ya Tuhan, Nam Gi Jeong.

109
00:07:04,533 --> 00:07:06,533
Kemarilah.

110
00:07:09,400 --> 00:07:11,317
Ada apa?

111
00:07:11,400 --> 00:07:14,100
Mengapa kamu berbicara seperti itu kepadaku?

112
00:07:14,933 --> 00:07:17,933
Mengapa kamu tiba-tiba bersikap seperti ini?

113
00:07:19,433 --> 00:07:21,733
Apakah kamu tidak akan menjawabku?

114
00:07:23,533 --> 00:07:27,884
Aku akan melakukannya, jika kau menunjukkan rasa hormat kepadaku.

115
00:07:27,967 --> 00:07:30,667
Apa katamu?

116
00:07:31,800 --> 00:07:33,933
Ya Tuhan, ini...

117
00:07:41,333 --> 00:07:44,450
Ada apa?

118
00:07:44,533 --> 00:07:46,384
Kamu tidak pernah mengalami fase pemberontakan. Kenapa sekarang?

119
00:07:46,467 --> 00:07:49,833
U Yeon, buka pintunya, oke?

120
00:07:50,752 --> 00:07:53,717
Kamu tidak berteman dengan orang yang buruk, kan?

121
00:07:53,800 --> 00:07:55,817
Ibu tidak tahu

122
00:07:55,900 --> 00:08:00,767
Mengapa aku berpura-pura tidak memiliki rasa cemas seperti anak remajaku?

123
00:08:01,696 --> 00:08:04,200
U Yeon, cepatlah, kita terlambat.

124
00:08:08,288 --> 00:08:11,384
Ibu saya yang cantik dan selalu percaya diri.

125
00:08:11,467 --> 00:08:13,784
Dia adalah kebanggaanku.

126
00:08:13,867 --> 00:08:15,733
¡U Yeon!

127
00:08:18,656 --> 00:08:20,917
Tetapi...

128
00:08:21,000 --> 00:08:24,184
- Aku tidak sebaik itu. - Jangan menangis.

129
00:08:24,267 --> 00:08:26,584
- Dan ini salahku... - Kamu ceroboh sekali.

130
00:08:26,667 --> 00:08:29,384
- ...Ibu makin tegas. - Kenapa kamu jatuh terus?

131
00:08:29,467 --> 00:08:33,050
Meski begitu, aku tidak bisa membencinya.

132
00:08:33,133 --> 00:08:34,384
Kita akan terlambat, ayo.

133
00:08:34,467 --> 00:08:36,884
Apakah kamu mendengar bahwa keluarga Ji Cheol ada di sini?

134
00:08:36,967 --> 00:08:38,084
Apakah Anda melihat istrinya?

135
00:08:38,167 --> 00:08:41,217
Saya hanya melihatnya sekali di pernikahannya, jadi saya tidak mengenalinya.

136
00:08:41,300 --> 00:08:44,850
Bibinya sering membanggakan kejeniusan putranya.

137
00:08:44,933 --> 00:08:45,884
Jangan membuatku bicara.

138
00:08:45,967 --> 00:08:51,250
Siapa sangka dia menikahi penari biasa? Luar biasa.

139
00:08:51,333 --> 00:08:54,717
Kudengar kedua putranya juga jenius. Sungguh mengesankan.

140
00:08:54,800 --> 00:08:56,384
Mereka mewarisi gen ayah mereka.

141
00:08:56,467 --> 00:08:59,017
Namun putrinya mengecewakan.

142
00:08:59,100 --> 00:09:00,617
Dia mewarisi gen dari ibunya.

143
00:09:00,700 --> 00:09:03,200
Dia seharusnya menjadi seorang penari.

144
00:09:09,467 --> 00:09:11,917
Jika tangan itu yang menutup telingaku

145
00:09:12,000 --> 00:09:15,150
Mereka tidak akan sehangat dulu,

146
00:09:15,233 --> 00:09:18,350
Aku bisa membenci Ibu sepuasku.

147
00:09:18,433 --> 00:09:20,217
¡Song U Yeon!

148
00:09:20,300 --> 00:09:22,733
Buka pintunya sekarang!

149
00:09:29,152 --> 00:09:30,584
Tipe idealku?

150
00:09:30,667 --> 00:09:34,850
Seseorang yang menyenangkan dan berani seperti Anda pasti memiliki selera yang aneh.

151
00:09:34,933 --> 00:09:37,550
Apa pendapatmu tentang Seon Ho?

152
00:09:37,633 --> 00:09:38,584
Memahami!

153
00:09:38,667 --> 00:09:41,017
Jangan berani-berani sebut Acaprio-ku!

154
00:09:41,100 --> 00:09:43,650
Acaprio? Itu band baru ya?

155
00:09:43,733 --> 00:09:46,517
Terserahlah. Aku tidak peduli dengan band.

156
00:09:46,600 --> 00:09:50,984
Rambut emas itu, seperti matahari, yang bergerak tertiup angin sepoi-sepoi,

157
00:09:51,067 --> 00:09:53,350
bibir merah tua yang mematikan itu,

158
00:09:53,433 --> 00:09:56,917
suaranya yang manis, elegan, dan menggoda...

159
00:09:57,000 --> 00:09:59,133
Rambut pirangnya...

160
00:09:59,900 --> 00:10:00,984
Saya tidak tahu harus berbuat apa.

161
00:10:01,067 --> 00:10:02,817
Dia seorang idola, bukan?

162
00:10:02,900 --> 00:10:04,584
- Ya. - Aku bilang tidak!

163
00:10:04,667 --> 00:10:06,184
- Haruskah aku menunjukkannya padamu? - Ya!

164
00:10:06,267 --> 00:10:08,784
Saya ingin lihat! Ada fotonya?

165
00:10:08,867 --> 00:10:09,950
Kejutan!

166
00:10:10,033 --> 00:10:13,250
- Apa? Apa ini? - Apa? Buku?

167
00:10:13,333 --> 00:10:16,417
Pria idamanku bukanlah dari dunia ini.

168
00:10:16,500 --> 00:10:17,453
Sumpah Acaprio

169
00:10:17,536 --> 00:10:18,926
{\an8}¿Ves?

170
00:10:32,672 --> 00:10:33,884
Silakan.

171
00:10:33,967 --> 00:10:36,667
Apa hebatnya?

172
00:10:44,608 --> 00:10:48,267
Halo, saya ingin membuat janji temu.

173
00:10:48,967 --> 00:10:50,061
Untuk mewarnai rambutku.

174
00:10:50,144 --> 00:10:52,450
¡Seon Ho!

175
00:10:52,533 --> 00:10:54,700
Saya akan menelepon nanti.

176
00:10:56,800 --> 00:10:58,284
Mengapa dia menyeretku untuk menonton drama?

177
00:10:58,367 --> 00:11:00,950
- Kau datang. - Ya.

178
00:11:01,033 --> 00:11:02,884
Drama universitas itu membosankan.

179
00:11:02,967 --> 00:11:05,484
Tapi mereka meminta saya untuk mengambil posisi. Saya tidak punya pilihan.

180
00:11:05,567 --> 00:11:09,150
Kamu bahkan mau bantu tetangga yang nggak kamu kenal. Kamu orangnya lembut.

181
00:11:09,233 --> 00:11:10,884
Aku mau tidur, jangan halangi aku.

182
00:11:10,967 --> 00:11:13,300
Jangan mendengkur.

183
00:11:18,464 --> 00:11:22,633
Halo? Saya di kampus.

184
00:11:24,200 --> 00:11:25,117
Saya di...

185
00:11:25,200 --> 00:11:27,150
Lihat rambut anak laki-laki itu!

186
00:11:27,233 --> 00:11:28,850
Warna pirang sangat cocok untuknya.

187
00:11:28,933 --> 00:11:32,017
Bukankah itu Zero dari klub drama?

188
00:11:32,100 --> 00:11:33,984
Kelihatannya bagus.

189
00:11:34,067 --> 00:11:35,984
- Terima kasih. - Terima kasih.

190
00:11:36,067 --> 00:11:38,167
Apakah itu sebuah karya seni?

191
00:11:42,816 --> 00:11:47,167
Kurasa begitu. Pasti seru.

192
00:11:47,776 --> 00:11:50,267
Acaprio.

193
00:11:53,067 --> 00:11:55,501
Sumpah Acaprio

194
00:11:55,584 --> 00:11:58,233
Acaprio.

195
00:12:05,856 --> 00:12:08,084
Kita harus mengembalikannya besok, kan?

196
00:12:08,167 --> 00:12:10,000
Ya.

197
00:12:28,384 --> 00:12:30,633
Kamu terlihat sangat cantik hari ini.

198
00:12:32,600 --> 00:12:34,433
Jangan konyol.

199
00:12:35,200 --> 00:12:38,184
Seon Ho, apa kau pikir aku bertingkah seperti anak kecil?

200
00:12:38,267 --> 00:12:41,517
Tidak, justru sebaliknya.

201
00:12:41,600 --> 00:12:42,584
Di depan?

202
00:12:42,667 --> 00:12:45,284
Belum pernahkah kau dengar bahwa kau sudah tua?

203
00:12:45,367 --> 00:12:47,850
Kamu sangat dewasa untuk usiamu.

204
00:12:47,933 --> 00:12:49,767
Benar-benar?

205
00:12:50,533 --> 00:12:52,717
Apakah kamu suka itu?

206
00:12:52,800 --> 00:12:55,133
Ya.

207
00:13:01,184 --> 00:13:03,917
Apakah dia mendaftar?

208
00:13:04,000 --> 00:13:06,509
Koo Seon Ho mendaftar di Angkatan Darat.

209
00:13:06,592 --> 00:13:08,909
Sangat disayangkan.

210
00:13:08,992 --> 00:13:11,867
Apa maksudmu dia akan mendaftar menjadi Angkatan Darat?

211
00:13:14,800 --> 00:13:19,317
Tidak, dia harus pergi.

212
00:13:19,400 --> 00:13:21,733
Tetapi mengapa dia pergi begitu saja?

213
00:13:22,567 --> 00:13:25,517
Hanya ada satu cara agar kamu bisa terus menemuiku

214
00:13:25,600 --> 00:13:28,000
untuk sisa hidupmu.

215
00:13:29,333 --> 00:13:31,817
Bagiku, kamu seorang gadis.

216
00:13:31,900 --> 00:13:33,217
Bodoh.

217
00:13:33,300 --> 00:13:36,333
Apakah dia mengaku mengetahui dirinya akan bergabung dengan Angkatan Darat?

218
00:13:37,000 --> 00:13:40,984
Oh, Koo Seon Ho! Di mana hati nuranimu?

219
00:13:41,067 --> 00:13:43,367
Koo Seon Ho, bodoh!

220
00:13:45,167 --> 00:13:48,205
Itu tidak mungkin.

221
00:13:48,288 --> 00:13:50,450
Si idiot ini mengabaikan panggilanku sepanjang hari.

222
00:13:50,533 --> 00:13:51,884
Aku tahu. Dia bertingkah aneh hari ini.

223
00:13:51,967 --> 00:13:53,867
Nam Gi Jeong!

224
00:13:55,767 --> 00:13:57,817
Dia tidak ada di sini.

225
00:13:57,900 --> 00:14:00,333
Dan musik itu?

226
00:14:15,936 --> 00:14:17,900
Apa yang sedang kamu lakukan di sini?

227
00:14:21,300 --> 00:14:22,925
Halo.

228
00:14:23,008 --> 00:14:24,850
Selamat datang.

229
00:14:24,933 --> 00:14:27,784
Betapa indahnya matahari terbenam.

230
00:14:27,867 --> 00:14:28,884
Pengecut,

231
00:14:28,967 --> 00:14:32,917
Menurut Anda, mengapa matahari terbenam itu indah?

232
00:14:33,000 --> 00:14:35,053
Saya tidak yakin.

233
00:14:35,136 --> 00:14:37,650
Melihat dunia melalui mata orang dewasa

234
00:14:37,733 --> 00:14:42,184
Itu membuat matahari terbenam terlihat berbeda.

235
00:14:42,267 --> 00:14:43,417
Mata orang dewasa?

236
00:14:43,500 --> 00:14:44,984
Masalahnya adalah...

237
00:14:45,067 --> 00:14:46,750
Piggy dan aku...

238
00:14:46,833 --> 00:14:49,421
Jangan beritahu siapa pun apa yang terjadi hari ini.

239
00:14:49,504 --> 00:14:52,184
Jika kau buka mulutmu, aku tak akan membiarkannya.

240
00:14:52,267 --> 00:14:53,350
Apa yang telah terjadi?

241
00:14:53,433 --> 00:14:56,967
Itu rahasia.

242
00:15:00,096 --> 00:15:01,684
Tentu saja.

243
00:15:01,767 --> 00:15:04,484
Alasan saya dewasa sekarang adalah...

244
00:15:04,567 --> 00:15:06,817
- Alasannya? - Alasannya?

245
00:15:06,900 --> 00:15:10,933
Piggy dan saya melakukan itu.

246
00:15:11,800 --> 00:15:13,613
Surga.

247
00:15:13,696 --> 00:15:15,767
Itu membuatku merinding.

248
00:15:28,067 --> 00:15:30,384
Tema minggu ini adalah merah.

249
00:15:30,467 --> 00:15:32,333
Merah?

250
00:15:33,000 --> 00:15:36,684
Tapi saya tidak punya baju merah.

251
00:15:36,767 --> 00:15:38,017
Merah?

252
00:15:38,100 --> 00:15:40,150
Merah menyala! Bakal panas nih.

253
00:15:40,233 --> 00:15:41,717
Warna merah tua...

254
00:15:41,800 --> 00:15:44,160
Terakhir, itu warna Gi Jeong.

255
00:15:47,456 --> 00:15:49,584
Berengsek.

256
00:15:49,667 --> 00:15:52,064
Nam Gi Jeong berwarna merah.

257
00:15:55,033 --> 00:15:57,084
SEMANGAT SENIMAN: PERTEMUAN KESEMBILAN

258
00:15:57,167 --> 00:16:00,233
Apakah saya harus absen hari ini?

259
00:16:10,033 --> 00:16:12,367
Demi kepentingan terbaikku, aku harus tutup mulut.

260
00:16:20,200 --> 00:16:22,900
Siapa yang memutar musik kencang-kencang?

261
00:16:26,033 --> 00:16:28,500
Saya yakin itu dia.

262
00:16:46,100 --> 00:16:49,567
Aku akan bertanggung jawab! Aku bersumpah!

263
00:16:51,400 --> 00:16:52,550
Dia orang gila.

264
00:16:52,633 --> 00:16:55,133
Hari ini dia lebih gila dari sebelumnya.

265
00:16:56,320 --> 00:16:58,750
Apakah kamu benar-benar memakai ikat kepala?

266
00:16:58,833 --> 00:17:01,267
Betapa mengerikannya.

267
00:17:05,433 --> 00:17:07,317
Itu sangat mengejutkan.

268
00:17:07,400 --> 00:17:09,217
Saya akan malu.

269
00:17:09,300 --> 00:17:10,784
Apakah maksudmu saya harus malu?

270
00:17:10,867 --> 00:17:13,050
Untuk mengenakan gaun anak-anak di usia 30?

271
00:17:13,133 --> 00:17:14,950
Tidak, sama sekali tidak.

272
00:17:15,033 --> 00:17:19,417
Bukankah Anda bergabung dengan klub ini untuk merasa istimewa seminggu sekali?

273
00:17:19,500 --> 00:17:22,550
Saya kecewa melihat Anda masih peduli dengan perkataan orang lain.

274
00:17:22,633 --> 00:17:24,833
Sungguh mengecewakan.

275
00:17:28,928 --> 00:17:31,284
Jika Anda tidak dapat mengubah diri sendiri, kami akan mengeluarkan Anda dari klub.

276
00:17:31,367 --> 00:17:32,365
Jika saya bisa!

277
00:17:32,448 --> 00:17:34,467
Aku bisa melakukannya.

278
00:17:55,533 --> 00:17:57,050
SEMUA PRIA TAMPAN PANTAS DIHORMATI

279
00:17:57,133 --> 00:18:00,417
Ini dia Baby Blue!

280
00:18:00,500 --> 00:18:02,150
Ini dia!

281
00:18:02,233 --> 00:18:04,184
Ya Tuhan, tidak!

282
00:18:04,267 --> 00:18:05,350
Apa maksudmu, tidak?

283
00:18:05,433 --> 00:18:06,350
Kemarilah.

284
00:18:06,433 --> 00:18:07,584
Tunggu!

285
00:18:07,667 --> 00:18:09,317
Aku bilang, masuklah!

286
00:18:09,400 --> 00:18:13,017
Jika terus begini, aku akan menendangmu keluar dari klub.

287
00:18:13,100 --> 00:18:15,384
- Tolong. - Ada apa?

288
00:18:15,467 --> 00:18:17,050
Dia mengatakan bahwa mengenakan warna merah membuatnya malu.

289
00:18:17,133 --> 00:18:18,484
Apakah kamu mengatakan aku memalukan?

290
00:18:18,567 --> 00:18:20,768
Silakan masuk!

291
00:18:38,600 --> 00:18:41,150
Oh.

292
00:18:41,233 --> 00:18:42,717
Teman-teman,

293
00:18:42,800 --> 00:18:45,367
memisahkan.

294
00:18:48,500 --> 00:18:51,417
Merah sesuai namanya. Merah sekali. - Astaga.

295
00:18:51,500 --> 00:18:52,884
Mereka sungguh tidak senonoh.

296
00:18:52,967 --> 00:18:54,250
- Kau mendorong kami! - Kau mendorong kami!

297
00:18:54,333 --> 00:18:56,317
Aku mendorong mereka, tetapi aku tidak menyuruh mereka berpelukan.

298
00:18:56,400 --> 00:18:57,384
- ¡Taeng Yes! - ¡Taeng Yes!

299
00:18:57,467 --> 00:18:59,284
Saya mengerti, mereka sudah seusia itu.

300
00:18:59,367 --> 00:19:01,050
Mereka bergantung pada hormon.

301
00:19:01,133 --> 00:19:03,384
Pasti menyenangkan.

302
00:19:03,467 --> 00:19:05,300
Tunggu.

303
00:19:09,567 --> 00:19:11,367
Ya?

304
00:19:12,333 --> 00:19:13,984
Apakah terjadi sesuatu di antara kalian berdua?

305
00:19:14,067 --> 00:19:16,450
- Tidak, tidak!

306
00:19:16,533 --> 00:19:19,550
Apa? Itu tidak mungkin.

307
00:19:19,633 --> 00:19:21,900
Tidak terjadi apa-apa.

308
00:19:26,467 --> 00:19:29,645
Mengganggu anak-anak tidak pernah ketinggalan zaman.

309
00:19:29,728 --> 00:19:31,850
Mereka melakukannya, saya yakin itu.

310
00:19:31,933 --> 00:19:32,884
Itu?

311
00:19:32,967 --> 00:19:35,700
Ciuman pertamaku persis seperti itu.

312
00:19:36,533 --> 00:19:38,050
Mengapa Anda melebih-lebihkan?

313
00:19:38,133 --> 00:19:39,084
Lihat siapa yang bicara.

314
00:19:39,167 --> 00:19:40,750
Tidak, Anda lebih melebih-lebihkannya.

315
00:19:40,833 --> 00:19:43,017
Tidak, kamu lebih buruk.

316
00:19:43,100 --> 00:19:44,117
Jangan seperti itu lagi.

317
00:19:44,200 --> 00:19:45,950
Bertindak secara alami.

318
00:19:46,033 --> 00:19:47,833
BAGUS.

319
00:19:51,520 --> 00:19:54,400
Aku tidak menceritakannya kepada siapa pun.

320
00:19:55,840 --> 00:19:56,884
Benda apa?

321
00:19:56,967 --> 00:19:57,884
Benda itu.

322
00:19:57,967 --> 00:19:59,484
Kau bilang padaku, agar tidak memberi tahu siapa pun.

323
00:19:59,567 --> 00:20:01,741
Aku tidak akan menceritakannya kepada siapa pun sampai aku meninggal...

324
00:20:01,824 --> 00:20:03,350
Jangan menyebutnya begitu!

325
00:20:03,433 --> 00:20:05,967
Jangan katakan apa pun.

326
00:20:07,264 --> 00:20:08,484
Saya minta maaf.

327
00:20:08,567 --> 00:20:10,884
Aku tidak marah padamu.

328
00:20:10,967 --> 00:20:12,800
Tahu?

329
00:20:13,440 --> 00:20:16,667
Merah terlihat bagus padamu.

330
00:20:17,833 --> 00:20:22,667
Tahukah kamu betapa cantiknya penampilanmu sekarang?

331
00:20:25,100 --> 00:20:27,617
- Halo halo.

332
00:20:27,700 --> 00:20:28,750
Apakah mereka bertengkar lagi?

333
00:20:28,833 --> 00:20:30,417
TIDAK.

334
00:20:30,500 --> 00:20:32,784
U Yeon, hari ini kamu adalah penyihir tercantik.

335
00:20:32,867 --> 00:20:35,050
Anda khawatir, tetapi warna merah terlihat bagus pada Anda.

336
00:20:35,133 --> 00:20:37,000
TIDAK!

337
00:20:37,633 --> 00:20:38,550
SEMUA PRIA TAMPAN PANTAS DIHORMATI

338
00:20:38,633 --> 00:20:41,000
Itu lebih cocok untukku.

339
00:20:43,232 --> 00:20:45,233
Kamu benar.

340
00:20:47,067 --> 00:20:49,120
Kamu yang terbaik.

341
00:20:55,744 --> 00:20:59,033
- Hei, tentang yang tadi... - Tolong, tunggu aku!

342
00:21:00,267 --> 00:21:02,833
Satu-satunya yang hilang adalah Geu Rin.

343
00:21:07,136 --> 00:21:10,017
Kesimpulan saya adalah Koo Seon Ho adalah seorang pengecut.

344
00:21:10,100 --> 00:21:15,050
Oleh karena itu, aku, Nam Geu Rin, tidak bisa berkencan dengan orang seperti dia.

345
00:21:15,133 --> 00:21:16,967
Saya penggemar...

346
00:21:18,533 --> 00:21:19,650
di Angkatan Darat.

347
00:21:19,733 --> 00:21:21,733
- Opo opo?

348
00:21:23,500 --> 00:21:26,017
Apakah itu sebabnya Geu Rin tidak datang?

349
00:21:26,100 --> 00:21:28,633
Apakah saudara perempuan saya akan bergabung dengan Angkatan Darat?

350
00:21:30,767 --> 00:21:33,650
Tapi apa yang harus dipikirkannya?

351
00:21:33,733 --> 00:21:35,650
Tanggal atau tidak?

352
00:21:35,733 --> 00:21:37,567
Itu?

353
00:21:39,552 --> 00:21:43,800
Saya perlu ke kamar mandi.

354
00:21:45,088 --> 00:21:48,917
Fakta bahwa Geu Rin sedang berjuang dengan itu...

355
00:21:49,000 --> 00:21:51,885
Itu pasti berarti Seon Ho telah menyatakan perasaannya.

356
00:21:51,968 --> 00:21:54,584
Bagaimana Anda tahu?

357
00:21:54,667 --> 00:21:57,350
Hubungan pertamaku persis seperti itu.

358
00:21:57,433 --> 00:21:59,150
Pengakuan dan Angkatan Darat.

359
00:21:59,233 --> 00:22:00,150
Tunggu.

360
00:22:00,233 --> 00:22:03,500
Black, apakah kamu di Angkatan Darat?

361
00:22:15,424 --> 00:22:17,700
Apakah saya melewati batas?

362
00:22:18,467 --> 00:22:19,484
TIDAK.

363
00:22:19,567 --> 00:22:22,200
Duduklah, aku juga akan duduk.

364
00:22:25,472 --> 00:22:28,517
Wah, sungguh pemandangan yang mengagumkan.

365
00:22:28,600 --> 00:22:31,584
Aku belum pernah melihatmu segugup itu.

366
00:22:31,667 --> 00:22:34,584
Sekarang kamu akhirnya terlihat seperti manusia.

367
00:22:34,667 --> 00:22:36,984
Pertama-tama, saya manusia.

368
00:22:37,067 --> 00:22:38,684
Kamu sangat kaku.

369
00:22:38,767 --> 00:22:42,017
Orang tidak seharusnya seperti itu.

370
00:22:42,100 --> 00:22:44,067
Saya minta maaf.

371
00:22:46,333 --> 00:22:48,833
Apakah Geu Rin menolakmu?

372
00:22:54,733 --> 00:22:57,450
Dilihat dari senyummu, aku rasa kamu bisa mengatasinya dengan baik.

373
00:22:57,533 --> 00:22:58,484
Tidak juga.

374
00:22:58,567 --> 00:23:00,184
Jangan khawatir.

375
00:23:00,267 --> 00:23:01,717
Geu Rin menyukaimu.

376
00:23:01,800 --> 00:23:03,950
Anda bisa mengetahuinya karena mereka merasa nyaman satu sama lain.

377
00:23:04,033 --> 00:23:06,317
Itu adalah langkah yang baik untuk mengaku sebelum kamu pergi.

378
00:23:06,400 --> 00:23:09,650
Anda menciptakan ketegangan. Strategi yang bagus.

379
00:23:09,733 --> 00:23:10,684
Bagaimana menurutmu?

380
00:23:10,767 --> 00:23:13,317
Ya. Mereka pasangan yang serasi.

381
00:23:13,400 --> 00:23:15,267
Anda tahu itu, bukan?

382
00:23:18,800 --> 00:23:20,017
Ayo masuk.

383
00:23:20,100 --> 00:23:23,200
Kita harus terus menggambar bahkan tanpa Geu Rin.

384
00:23:44,100 --> 00:23:47,733
Mengapa kita tiba-tiba melakukan ini?

385
00:23:48,433 --> 00:23:51,400
Tidak ada yang seperti ini untuk membangkitkan semangat.

386
00:23:52,600 --> 00:23:54,517
- Saya sudah cukup. - Saya sudah cukup.

387
00:23:54,600 --> 00:23:56,984
- Saatnya menyombongkan diri. - Saatnya menyombongkan diri.

388
00:23:57,067 --> 00:24:00,817
Saya Rosa dan saya memiliki lekuk tubuh yang terbaik.

389
00:24:00,900 --> 00:24:04,650
Saya Azul dan saya sopan.

390
00:24:04,733 --> 00:24:08,484
Saya berkulit hitam, yang paling populer.

391
00:24:08,567 --> 00:24:12,284
Saya Caqui, yang tinggi.

392
00:24:12,367 --> 00:24:15,725
Saya Marrón, yang punya rambut salon.

393
00:24:15,808 --> 00:24:17,984
Ya Tuhan, apa yang harus kukatakan?

394
00:24:18,067 --> 00:24:19,050
Apa yang sedang saya katakan?

395
00:24:19,133 --> 00:24:20,717
Saya Merah.

396
00:24:20,800 --> 00:24:22,150
Jelas saja, aku tampan dan tinggi.

397
00:24:22,233 --> 00:24:23,884
Kakiku panjangnya hampir dua meter.

398
00:24:23,967 --> 00:24:25,317
- Potong! - Juga,

399
00:24:25,400 --> 00:24:27,284
- Saya punya suara yang bagus dan kepribadian yang baik. - Ya, lanjutkan.

400
00:24:27,367 --> 00:24:28,617
"Perut saya sehat." - Lanjutkan.

401
00:24:28,700 --> 00:24:30,650
Aku manis bahkan di telepon. - Biar aku pura-pura jadi Geu Rin.

402
00:24:30,733 --> 00:24:32,284
Ya, memang begitulah adanya!

403
00:24:32,367 --> 00:24:33,684
Kau bukan bintangnya, bodoh!

404
00:24:33,767 --> 00:24:34,950
Selamat pagi!

405
00:24:35,033 --> 00:24:38,167
Baby Blue berlanjut.

406
00:24:46,752 --> 00:24:49,184
Aku Bayi Biru

407
00:24:49,267 --> 00:24:51,184
dan aku tidak punya apa pun untuk ditawarkan.

408
00:24:51,267 --> 00:24:52,550
Aku akan berpura-pura menjadi Baby Blue.

409
00:24:52,633 --> 00:24:54,317
Aku Baby Blue.

410
00:24:54,400 --> 00:24:56,984
Saya cantik, menawan, dan cerdas.

411
00:24:57,067 --> 00:24:59,450
Jika mereka berbicara mewakili anda, anda keluar dari klub.

412
00:24:59,533 --> 00:25:00,484
Jika Anda tidak dapat menangani ini...

413
00:25:00,567 --> 00:25:02,633
Saya akan mencoba lagi.

414
00:25:03,767 --> 00:25:05,650
Lima, enam, tujuh, delapan.

415
00:25:05,733 --> 00:25:09,967
- Aku sudah cukup. Waktunya menyombongkan diri. - Aku sudah cukup. Waktunya menyombongkan diri.

416
00:25:15,000 --> 00:25:17,350
Aku Bayi Biru!

417
00:25:17,433 --> 00:25:18,784
Dan kulitku indah.

418
00:25:18,867 --> 00:25:20,484
Saya hampir tidak pernah berjerawat.

419
00:25:20,567 --> 00:25:22,317
Saya pandai tata bahasa

420
00:25:22,400 --> 00:25:25,184
dan lompat tali.

421
00:25:25,267 --> 00:25:28,184
Aku belajar banyak untuk ujian terakhirku,

422
00:25:28,267 --> 00:25:31,017
Jadi nilaiku sedikit meningkat!

423
00:25:31,100 --> 00:25:32,900
Itu saja!

424
00:25:37,633 --> 00:25:40,967
Tepuk tangan untuk Baby Blue!

425
00:25:49,856 --> 00:25:52,567
Saya sudah berusaha semampu saya.

426
00:26:04,576 --> 00:26:07,033
Kamu memamerkannya dengan sangat baik.

427
00:26:08,700 --> 00:26:12,050
Saya merasa gugup saat memperkenalkan diri kepada orang lain,

428
00:26:12,133 --> 00:26:16,150
Namun aku membayangkan diriku sendiri yang memperlihatkan gambar-gambarku.

429
00:26:16,233 --> 00:26:18,684
Saya menyelesaikannya seperti ini.

430
00:26:18,767 --> 00:26:20,584
Tidak begitu menakutkan, bukan?

431
00:26:20,667 --> 00:26:22,350
TIDAK.

432
00:26:22,433 --> 00:26:26,250
Anda menjadi lebih berani dalam menghadapi tatapan orang lain.

433
00:26:26,333 --> 00:26:29,517
- Ya. - Baguslah aku membawamu ke sini, bukan?

434
00:26:29,600 --> 00:26:31,467
Ya.

435
00:26:32,800 --> 00:26:35,317
Tapi hari itu,

436
00:26:35,400 --> 00:26:37,317
Kenapa saya?

437
00:26:37,400 --> 00:26:40,550
Ada banyak yang dapat dipilih.

438
00:26:40,633 --> 00:26:42,284
Kesepakatan!

439
00:26:42,367 --> 00:26:44,767
Aku belum mati.

440
00:26:48,200 --> 00:26:50,050
Hanya saja kamu mengingatkanku

441
00:26:50,133 --> 00:26:52,684
untuk diriku yang lebih muda.

442
00:26:52,767 --> 00:26:54,617
Aku menekan keinginanku

443
00:26:54,700 --> 00:26:59,017
karena dia takut dengan apa yang dipikirkan orang lain.

444
00:26:59,100 --> 00:27:01,384
Ya?

445
00:27:01,467 --> 00:27:03,017
Itu tidak mungkin.

446
00:27:03,100 --> 00:27:05,067
Itu benar.

447
00:27:10,700 --> 00:27:14,400
Terima kasih telah memperbolehkan saya bergabung dengan klub.

448
00:27:20,352 --> 00:27:23,050
Baiklah, siapakah kita di sini?

449
00:27:23,133 --> 00:27:25,017
¡Geu Rin!

450
00:27:25,100 --> 00:27:26,984
Kamu baru saja tiba? Kita sudah selesai.

451
00:27:27,067 --> 00:27:29,450
U Yeon, kamu terlihat cantik.

452
00:27:29,533 --> 00:27:30,484
Mereka mendandaniku.

453
00:27:30,567 --> 00:27:33,600
Segalanya tampak baik-baik saja tanpaku.

454
00:27:39,200 --> 00:27:41,800
Aku mau masuk.

455
00:27:47,712 --> 00:27:49,833
Mengapa wajahnya seperti itu?

456
00:28:13,233 --> 00:28:15,200
Bolehkah aku mengambil fotomu?

457
00:28:24,667 --> 00:28:26,417
Saya minta maaf.

458
00:28:26,500 --> 00:28:28,584
Sudah waktunya untuk yang baru, jangan khawatir.

459
00:28:28,667 --> 00:28:30,017
Tidak, tapi...

460
00:28:30,100 --> 00:28:32,184
Lupakan.

461
00:28:32,267 --> 00:28:33,350
Tapi itu salahku.

462
00:28:33,433 --> 00:28:34,584
Sudah kubilang, lupakan saja.

463
00:28:34,667 --> 00:28:37,267
Anda terlalu muda untuk memiliki uang.

464
00:28:39,968 --> 00:28:42,084
Saya punya uang.

465
00:28:42,167 --> 00:28:43,661
Di samping itu,

466
00:28:43,744 --> 00:28:45,567
Aku bukan anak kecil.

467
00:28:50,208 --> 00:28:52,617
Karena itu adalah kesalahanku,

468
00:28:52,700 --> 00:28:54,600
Aku akan membelikanmu yang baru.

469
00:28:57,967 --> 00:29:00,033
Khaki, kamu mau pergi?

470
00:29:01,733 --> 00:29:03,750
Apakah dia marah?

471
00:29:03,833 --> 00:29:06,317
Segalanya terasa sangat aneh hari ini.

472
00:29:06,400 --> 00:29:08,867
Siapa yang mengira dia bisa marah?

473
00:29:12,767 --> 00:29:14,733
Khaki, kamu mau pergi?

474
00:29:19,904 --> 00:29:21,901
Apakah Anda membutuhkan...

475
00:29:21,984 --> 00:29:23,684
lebih lama?

476
00:29:23,767 --> 00:29:27,617
Kau memberiku dua kejutan.

477
00:29:27,700 --> 00:29:30,384
Aku perlu waktu untuk memastikan perasaanku.

478
00:29:30,467 --> 00:29:31,984
OKE.

479
00:29:32,067 --> 00:29:34,017
Berapa banyak waktu yang Anda butuhkan?

480
00:29:34,100 --> 00:29:36,150
Saya tidak punya banyak waktu tersisa.

481
00:29:36,233 --> 00:29:37,684
Dan apa yang saya ketahui?

482
00:29:37,767 --> 00:29:38,784
Biarkan dirimu pergi...

483
00:29:38,867 --> 00:29:41,050
Kalau begitu saya akan membantu Anda menyelesaikannya dengan cepat.

484
00:29:41,133 --> 00:29:43,284
Tidak ada seorang pun yang mengenalmu lebih baik daripada aku.

485
00:29:43,367 --> 00:29:45,167
Itu?

486
00:29:46,368 --> 00:29:50,050
Ketika mereka memberitahumu untuk tidak memikirkan gajah,

487
00:29:50,133 --> 00:29:51,884
Anda langsung membayangkannya.

488
00:29:51,967 --> 00:29:54,417
Apa? Gajah?

489
00:29:54,500 --> 00:29:56,417
Apa yang dilakukan gajah di sini?

490
00:29:56,500 --> 00:29:58,285
Aku menarik kembali pengakuanku.

491
00:29:58,368 --> 00:30:00,484
Untuk saat ini.

492
00:30:00,567 --> 00:30:02,517
Tetapi...

493
00:30:02,600 --> 00:30:05,400
Jangan lewatkan aku.

494
00:30:06,880 --> 00:30:10,317
Jangan pernah berpikir betapa menawannya aku.

495
00:30:10,400 --> 00:30:13,200
Jangan pernah pikirkan aku dengan cara lain.

496
00:30:14,592 --> 00:30:16,667
Dipahami?

497
00:30:19,800 --> 00:30:21,633
Ayo pergi.

498
00:30:27,767 --> 00:30:29,600
Tempat.

499
00:30:47,200 --> 00:30:49,217
Saya ingin menanyakan sesuatu kepada Anda.

500
00:30:49,300 --> 00:30:50,517
Itu?

501
00:30:50,600 --> 00:30:51,650
Apakah kamu akan bicara omong kosong lagi?

502
00:30:51,733 --> 00:30:54,900
Tidak, dengarkan.

503
00:30:57,152 --> 00:30:59,117
Tahu?

504
00:30:59,200 --> 00:31:02,829
Apa yang terjadi beberapa hari lalu...

505
00:31:02,912 --> 00:31:05,150
Masih belum yakin apakah Anda menyukainya?

506
00:31:05,233 --> 00:31:06,717
Anda bicara omong kosong lagi!

507
00:31:06,800 --> 00:31:08,650
Itu tidak bodoh!

508
00:31:08,733 --> 00:31:11,067
- Hari itu, kita... - Pergi ke sana!

509
00:31:14,752 --> 00:31:16,450
Saya minta maaf.

510
00:31:16,533 --> 00:31:20,800
Namun saya tidak melakukannya dengan sengaja.

511
00:31:21,567 --> 00:31:23,950
Ini pertama kalinya aku menyukai seseorang.

512
00:31:24,033 --> 00:31:26,533
Jadi saya tidak tahu bagaimana harus bertindak.

513
00:31:28,233 --> 00:31:30,084
Pertama kali?

514
00:31:30,167 --> 00:31:32,750
Apakah kamu tidak pernah menyukai seseorang?

515
00:31:32,833 --> 00:31:34,850
TIDAK.

516
00:31:34,933 --> 00:31:35,917
Pembohong.

517
00:31:36,000 --> 00:31:37,650
Mengapa aku harus berbohong padamu?

518
00:31:37,733 --> 00:31:39,117
Siapa yang akan percaya itu?

519
00:31:39,200 --> 00:31:40,984
Apakah orang seperti Anda tidak pernah punya pacar?

520
00:31:41,067 --> 00:31:42,617
Tidak, tidak pernah!

521
00:31:42,700 --> 00:31:44,317
Saya bilang tidak pernah!

522
00:31:44,400 --> 00:31:46,600
Kamu orang pertama yang aku suka!

523
00:31:51,167 --> 00:31:55,117
Baiklah.

524
00:31:55,200 --> 00:31:56,517
aku akan percaya padamu

525
00:31:56,600 --> 00:31:58,817
bahkan jika Anda mengatakan bahwa pasta kedelai dibuat dari kacang-kacangan.

526
00:31:58,900 --> 00:32:01,467
Apakah kamu benar-benar tidak percaya padaku?

527
00:32:02,867 --> 00:32:06,533
Pasta kedelai terbuat dari kacang-kacangan.

528
00:32:08,256 --> 00:32:11,250
Dan apa yang Anda lakukan dengan kacang merah?

529
00:32:11,333 --> 00:32:13,433
Mungkin krim kacang merah.

530
00:32:17,504 --> 00:32:19,648
SERTIFIKAT

531
00:32:23,136 --> 00:32:26,867
Pastikan kamu menggunakannya besok, oke?

532
00:32:32,032 --> 00:32:33,584
Bong Gu,

533
00:32:33,667 --> 00:32:35,950
Kenapa kamu terus bergaul dengan Song U Dol?

534
00:32:36,033 --> 00:32:38,017
Mengapa tidak?

535
00:32:38,100 --> 00:32:39,350
Mengapa aku tidak bisa bertemu dengannya?

536
00:32:39,433 --> 00:32:42,617
Dia tidak menganggapmu temannya

537
00:32:42,700 --> 00:32:44,317
Dan aku yakin dia membuang kaus kaki yang kau berikan padanya.

538
00:32:44,400 --> 00:32:46,550
Itu tidak mungkin.

539
00:32:46,633 --> 00:32:49,550
Tunggu, ini Song U Dol.

540
00:32:49,633 --> 00:32:50,717
Song U Dol,

541
00:32:50,800 --> 00:32:52,317
Bukankah Bong Gu memberimu kaus kaki?

542
00:32:52,400 --> 00:32:54,117
Anda menggunakannya karena mereka teman, bukan?

543
00:32:54,200 --> 00:32:57,233
Lepaskan sepatumu. Ayo kita lihat.

544
00:32:59,767 --> 00:33:00,884
Ayo, tunjukkan pada kami!

545
00:33:00,967 --> 00:33:02,584
- Lepaskan sepatumu! - Tidak!

546
00:33:02,667 --> 00:33:04,900
Diam!

547
00:33:05,696 --> 00:33:09,000
Tidak! Berhenti!

548
00:33:09,733 --> 00:33:10,750
Tahukah kamu?

549
00:33:10,833 --> 00:33:12,417
Dia orang jahat.

550
00:33:12,500 --> 00:33:16,384
- Aku merasa kasihan padamu, Bong Gu. - ¡U Dol!

551
00:33:16,467 --> 00:33:18,184
Nenek saya biasa berkata

552
00:33:18,267 --> 00:33:21,150
bahwa menyerang secara berkelompok adalah salah.

553
00:33:21,233 --> 00:33:23,693
Mereka jahat!

554
00:33:23,776 --> 00:33:25,517
Memahami.

555
00:33:25,600 --> 00:33:26,584
Bong Gu,

556
00:33:26,667 --> 00:33:28,850
Dia memperlakukanmu dengan buruk, mengapa kamu memihaknya?

557
00:33:28,933 --> 00:33:30,550
Apakah kamu benar-benar sebodoh itu?

558
00:33:30,633 --> 00:33:33,000
Mengapa kamu terus mengatakan itu?

559
00:33:39,133 --> 00:33:41,833
Siapa yang memperlakukannya dengan buruk?

560
00:33:48,000 --> 00:33:50,284
¡U Dol!

561
00:33:50,367 --> 00:33:53,384
Mengenakan kaus kaki ini tidak membuat kita berteman.

562
00:33:53,467 --> 00:33:55,050
Aku tidak butuh teman...

563
00:33:55,133 --> 00:33:56,850
¡U Dol!

564
00:33:56,933 --> 00:33:58,800
Dirimu sendiri!

565
00:33:59,999 --> 00:34:01,613
Ya, memang begitulah adanya!

566
00:34:01,696 --> 00:34:04,084
Apakah kamu mendengarnya?

567
00:34:04,167 --> 00:34:06,517
Tampaknya ibu Min Ho bercerai.

568
00:34:06,600 --> 00:34:08,450
Ah, benarkah?

569
00:34:08,533 --> 00:34:11,450
Tampaknya suaminya berselingkuh.

570
00:34:11,533 --> 00:34:13,117
Ya Tuhan, mengerikan sekali.

571
00:34:13,200 --> 00:34:15,317
Tidak heran dia belum terlihat akhir-akhir ini.

572
00:34:15,400 --> 00:34:17,965
Jangan ikut campur dalam urusan orang lain.

573
00:34:18,048 --> 00:34:20,237
Ini adalah bukunya

574
00:34:20,320 --> 00:34:22,717
bahwa saya sedang membaca U Dol.

575
00:34:22,800 --> 00:34:25,084
Saya kenal dia.

576
00:34:25,167 --> 00:34:28,917
Apakah AU Dol menyukai ini?

577
00:34:29,000 --> 00:34:30,765
Ada berapa volume?

578
00:34:30,848 --> 00:34:32,867
Apakah ini sebuah serial?

579
00:34:34,100 --> 00:34:37,600
Wah, kelihatannya hebat.

580
00:34:38,848 --> 00:34:40,050
Saya akan membeli lipstik baru.

581
00:34:40,133 --> 00:34:41,284
Tapi Anda baru saja membeli satu.

582
00:34:41,367 --> 00:34:42,884
Tapi ada satu lagi yang baru.

583
00:34:42,967 --> 00:34:44,317
Song juga akan terlihat cantik dengan riasan.

584
00:34:44,400 --> 00:34:45,550
Aku tahu.

585
00:34:45,633 --> 00:34:48,250
Apa? Dari mana datangnya keyakinan ini?

586
00:34:48,333 --> 00:34:51,184
Tapi aku suka penampilanku sekarang.

587
00:34:51,267 --> 00:34:52,984
Aku tidak berjerawat dan aku juga menyukainya

588
00:34:53,067 --> 00:34:54,217
bagaimana mataku terlihat.

589
00:34:54,300 --> 00:34:56,984
Ada apa? Sejak kapan kamu begitu percaya diri?

590
00:34:57,067 --> 00:34:58,184
Mereka bilang cinta mengubah orang.

591
00:34:58,267 --> 00:34:59,417
Bukan itu masalahnya.

592
00:34:59,500 --> 00:35:01,950
Apakah si pengecut romantis datang hari ini?

593
00:35:02,033 --> 00:35:03,784
Apa kabar? Ada kabar lainnya?

594
00:35:03,867 --> 00:35:06,067
TIDAK!

595
00:35:07,900 --> 00:35:08,817
Lihat.

596
00:35:08,900 --> 00:35:10,084
Bukankah warnanya indah?

597
00:35:10,167 --> 00:35:12,750
Sama seperti yang Anda beli terakhir kali.

598
00:35:12,833 --> 00:35:14,700
Tidak, ini berbeda.

599
00:35:16,667 --> 00:35:17,617
Itu sama saja.

600
00:35:17,700 --> 00:35:20,317
Tidak!

601
00:35:20,400 --> 00:35:22,233
Cobalah.

602
00:35:25,800 --> 00:35:27,817
Indah sekali warnanya, bukan?

603
00:35:27,900 --> 00:35:28,850
Tidak buruk.

604
00:35:28,933 --> 00:35:31,784
Ada banyak yang baru, itu bagus.

605
00:35:31,867 --> 00:35:33,050
Ada apa, Song?

606
00:35:33,133 --> 00:35:34,317
Apa yang sedang terjadi?

607
00:35:34,400 --> 00:35:36,117
Tetap.

608
00:35:36,200 --> 00:35:38,884
Diamlah sejenak.

609
00:35:38,967 --> 00:35:42,284
Itu indah.

610
00:35:42,367 --> 00:35:46,584
Wah, kelihatannya bagus sekali di saya.

611
00:35:46,667 --> 00:35:47,984
- Coba kulihat. - Sangat terang.

612
00:35:48,067 --> 00:35:50,050
- Bisakah kamu memakaikannya untukku? - Mari kita coba.

613
00:35:50,133 --> 00:35:51,784
- Hati-hati. - Mari kita lihat.

614
00:35:51,867 --> 00:35:53,833
Ini sangat indah.

615
00:35:55,904 --> 00:35:57,450
Bagaimana tampilannya pada saya?

616
00:35:57,533 --> 00:35:58,950
Kelihatannya baik-baik saja? - Apa?

617
00:35:59,033 --> 00:36:00,550
Kenapa kamu tidak memberi tahu kami?

618
00:36:00,633 --> 00:36:03,084
Lupakan saja, aku baik-baik saja sekarang.

619
00:36:03,167 --> 00:36:04,750
Apa maksudmu dengan "baik"?

620
00:36:04,833 --> 00:36:06,317
- Aku akan mengembalikannya. - Tidak.

621
00:36:06,400 --> 00:36:08,184
Aku bilang aku baik-baik saja.

622
00:36:08,267 --> 00:36:10,417
Ayo pergi.

623
00:36:10,500 --> 00:36:13,017
Ya Tuhan, sungguh membuat frustrasi.

624
00:36:13,100 --> 00:36:14,477
Memahami,

625
00:36:14,560 --> 00:36:16,117
Apakah kamu menangis?

626
00:36:16,200 --> 00:36:18,150
Ya.

627
00:36:18,233 --> 00:36:20,017
Kamu telah melalui sesuatu yang mengerikan,

628
00:36:20,100 --> 00:36:21,197
Dan aku tertawa tanpa mengetahui apa pun.

629
00:36:21,280 --> 00:36:22,584
Saya merasa menyedihkan dan frustrasi.

630
00:36:22,667 --> 00:36:24,284
Rae-ku benar.

631
00:36:24,367 --> 00:36:26,050
Anda seharusnya menceritakan pada kami apa yang terjadi.

632
00:36:26,133 --> 00:36:27,967
Kami berteman.

633
00:36:28,933 --> 00:36:30,767
Saya minta maaf.

634
00:36:31,767 --> 00:36:33,417
Saya takut mengecewakan mereka.

635
00:36:33,500 --> 00:36:34,717
Memahami!

636
00:36:34,800 --> 00:36:36,817
Kau anggap kami ini siapa?

637
00:36:36,900 --> 00:36:40,000
Apakah menurutmu kami sebegitu dangkalnya?

638
00:36:40,733 --> 00:36:42,833
Maaf sekali.

639
00:36:44,100 --> 00:36:46,233
Tidak, maafkan aku.

640
00:36:47,233 --> 00:36:49,450
Tidak, mengapa kamu harus minta maaf?

641
00:36:49,533 --> 00:36:51,450
Itulah yang pantas.

642
00:36:51,533 --> 00:36:53,417
- Berhenti! - Aku minta maaf.

643
00:36:53,500 --> 00:36:55,284
- Maafkan aku! - Gadis-gadis...

644
00:36:55,367 --> 00:36:56,450
TIDAK!

645
00:36:56,533 --> 00:36:57,584
- Maaf! - Jangan katakan itu.

646
00:36:57,667 --> 00:37:00,484
- Berhenti, kumohon. - Maaf.

647
00:37:00,567 --> 00:37:02,368
Mereka mempermalukan saya.

648
00:37:03,900 --> 00:37:06,550
Ketika mereka memberitahumu untuk tidak memikirkan gajah,

649
00:37:06,633 --> 00:37:09,000
Anda langsung membayangkannya.

650
00:37:10,467 --> 00:37:11,984
Apa itu tadi?

651
00:37:12,067 --> 00:37:14,267
Mantra?

652
00:37:15,600 --> 00:37:17,850
Itu tidak mungkin.

653
00:37:17,933 --> 00:37:19,584
Tidak, tunggu.

654
00:37:19,667 --> 00:37:21,350
Hal ini terdengar familiar bagi saya.

655
00:37:21,433 --> 00:37:23,584
Seperti sesuatu yang telah kita lihat.

656
00:37:23,667 --> 00:37:28,367
Ya ampun, apa itu tadi...?

657
00:37:30,133 --> 00:37:32,150
Sial, apa itu tadi, Koo Seon Ho?

658
00:37:32,233 --> 00:37:33,784
Pengecut!

659
00:37:33,867 --> 00:37:36,017
Kembalikan Seon Ho-ku yang lama!

660
00:37:36,100 --> 00:37:37,350
Diam!

661
00:37:37,433 --> 00:37:38,550
Seon Ho.

662
00:37:38,633 --> 00:37:40,384
Sudah cukup! Serius.

663
00:37:41,967 --> 00:37:44,117
Jangan masuk ke kamarku tanpa izinku!

664
00:37:44,200 --> 00:37:45,184
Menakjubkan.

665
00:37:45,267 --> 00:37:47,350
Aku akan menelepon Seon Ho untuk datang menjemputmu.

666
00:37:47,433 --> 00:37:48,650
Jangan pernah pikirkan itu.

667
00:37:48,733 --> 00:37:51,650
Atau aku akan menunjukkan pada U Yeon foto bayimu yang berumur 100 hari.

668
00:37:51,733 --> 00:37:54,617
- Apa? - Foto bayi Anda saat berusia 100 hari.

669
00:37:54,700 --> 00:37:57,733
Foto telanjangmu itu!

670
00:37:59,000 --> 00:38:00,184
kamu mau mati?

671
00:38:00,267 --> 00:38:01,517
Kenapa tidak? Ayo kita mati bersama!

672
00:38:01,600 --> 00:38:04,750
Panggil dia! Lakukan!

673
00:38:04,833 --> 00:38:07,584
Jangan coba-coba menunjukkannya padanya!

674
00:38:07,667 --> 00:38:09,700
Hei, tunggu!

675
00:38:10,400 --> 00:38:12,917
Ketika Anda diminta untuk tidak memikirkan gajah, Anda langsung membayangkannya.

676
00:38:13,000 --> 00:38:14,917
Apakah itu semacam mantra?

677
00:38:15,000 --> 00:38:16,800
Omong kosong apa ini.

678
00:38:19,100 --> 00:38:21,267
Anak nakal yang kasar.

679
00:38:26,467 --> 00:38:28,667
Koo Seon Ho.

680
00:38:33,100 --> 00:38:34,900
¡Seon Ho!

681
00:38:37,500 --> 00:38:39,517
Bisakah kami meminjam panduan belajar Anda?

682
00:38:39,600 --> 00:38:41,250
Tentu, saya akan mengirimkannya kepada Anda nanti.

683
00:38:41,333 --> 00:38:45,184
Bodoh. Sejak kapan senyumnya jadi begitu memikat...?

684
00:38:45,267 --> 00:38:47,184
Jangan pernah berpikir betapa menawannya aku.

685
00:38:47,267 --> 00:38:48,517
Apa yang aku katakan!

686
00:38:48,600 --> 00:38:50,833
Diam!

687
00:38:54,100 --> 00:38:55,584
Tunggu.

688
00:38:55,667 --> 00:38:58,133
Mengapa mantra ini tampak familier bagi saya?

689
00:38:58,867 --> 00:39:01,484
Sial, ponselku ketinggalan. Aku akan segera kembali.

690
00:39:01,567 --> 00:39:02,984
Aku akan pergi denganmu.

691
00:39:03,067 --> 00:39:05,350
Tak usah repot-repot. Aku tak akan lama.

692
00:39:05,433 --> 00:39:08,517
Jangan melakukan kontak mata.

693
00:39:08,600 --> 00:39:09,517
Itu?

694
00:39:09,600 --> 00:39:10,917
Tidakkah kamu tahu?

695
00:39:11,000 --> 00:39:13,884
Jika Anda menatap patung dada Apollo

696
00:39:13,967 --> 00:39:16,374
di studio kosong,

697
00:39:16,457 --> 00:39:18,700
Anda akan melihat hantu.

698
00:39:20,544 --> 00:39:21,584
Itu?

699
00:39:21,667 --> 00:39:22,950
Jangan bertingkah seperti anak kecil.

700
00:39:23,033 --> 00:39:27,633
Tetaplah di sini dan tunggu aku sementara aku mencari ponselku.

701
00:39:30,200 --> 00:39:32,300
Dia tidak bercanda.

702
00:39:41,633 --> 00:39:45,184
RESTORAN JO MANG

703
00:39:49,133 --> 00:39:50,688
Akademi Seni Hongyi

704
00:39:56,433 --> 00:39:59,050
Kenapa tidak mau menyala?

705
00:39:59,133 --> 00:40:02,117
Jika Anda menatap patung dada Apollo

706
00:40:02,200 --> 00:40:05,817
Di studio yang kosong, Anda akan melihat hantu.

707
00:40:05,900 --> 00:40:09,433
Mengapa Seon Ho mengatakan hal bodoh itu?

708
00:40:12,133 --> 00:40:16,557
Jika Anda menatap patung dada Apollo, Anda akan melihat hantu.

709
00:40:16,640 --> 00:40:18,284
Ya Tuhan.

710
00:40:18,367 --> 00:40:20,600
Jangan kita pikirkan hal itu.

711
00:40:22,233 --> 00:40:25,750
Mengapa dia harus mengatakan itu?

712
00:40:25,833 --> 00:40:30,784
Patung Laksamana Yi Sun-sin!

713
00:40:30,867 --> 00:40:32,700
¡Yi Sun Sin!

714
00:40:38,733 --> 00:40:40,077
Kotoran!

715
00:40:40,160 --> 00:40:41,967
Saya jadi takut!

716
00:40:48,933 --> 00:40:50,900
Mengapa dia ada disini?

717
00:41:04,767 --> 00:41:06,217
Tidak ada seorang pun yang mengenalmu lebih baik daripada aku.

718
00:41:06,300 --> 00:41:08,750
Ketika Anda diminta untuk tidak memikirkan gajah, Anda langsung membayangkannya.

719
00:41:08,833 --> 00:41:09,884
Jangan pernah merindukanku.

720
00:41:09,967 --> 00:41:10,917
Jangan pernah berpikir betapa menawannya aku.

721
00:41:11,000 --> 00:41:14,950
Jangan pernah pikirkan aku dengan cara lain.

722
00:41:15,033 --> 00:41:16,684
Dipahami?

723
00:41:16,767 --> 00:41:18,350
Si idiot itu menyihirku lagi.

724
00:41:18,433 --> 00:41:19,350
Halo, Geu Rin.

725
00:41:19,433 --> 00:41:21,333
- Dasar pecundang. - Halo.

726
00:41:28,067 --> 00:41:31,384
Ketika mereka memberitahumu untuk tidak memikirkan gajah,

727
00:41:31,467 --> 00:41:33,933
Anda langsung membayangkannya.

728
00:41:44,900 --> 00:41:46,427
Enam Rin,

729
00:41:46,510 --> 00:41:48,267
Apa yang sedang kamu lakukan?

730
00:41:49,100 --> 00:41:53,384
Kamu datang untuk nonton Koo Seon Ho? Serius?

731
00:41:53,467 --> 00:41:57,200
Jika Anda terus seperti ini, Anda akan jatuh ke dalam perangkap mereka.

732
00:41:58,633 --> 00:42:00,084
TIDAK!

733
00:42:00,167 --> 00:42:03,667
Aku datang untuk membuktikan bahwa dia tidak bisa menyihirku.

734
00:42:09,733 --> 00:42:13,284
Ya ampun, sudah berapa lama benda itu berada di perpustakaan?

735
00:42:13,367 --> 00:42:16,800
Tidakkah mereka menyadari bahwa itulah wajah sebenarnya dari siswa terbaik?

736
00:42:34,367 --> 00:42:36,584
Jangan pernah berpikir betapa menawannya aku.

737
00:42:36,667 --> 00:42:39,367
Menawan. Ya, tentu saja.

738
00:42:52,467 --> 00:42:55,650
Apakah bulu matanya selalu seindah ini?

739
00:42:55,733 --> 00:42:58,600
Apakah hidungnya selalu menonjol seperti ini?

740
00:43:00,480 --> 00:43:04,250
Apakah bibirnya selalu seperti ini...?

741
00:43:04,333 --> 00:43:06,384
Apa? Apa yang sedang kupikirkan?

742
00:43:06,467 --> 00:43:08,217
Jangan pernah pikirkan aku dengan cara lain.

743
00:43:08,300 --> 00:43:10,950
Nam Geu Rin, apa yang kamu lakukan? Jangan pikirkan dia lagi!

744
00:43:11,033 --> 00:43:13,584
Jangan pernah merindukanku.

745
00:43:13,667 --> 00:43:16,400
Jangan pernah pikirkan aku dengan cara lain.

746
00:43:22,784 --> 00:43:25,050
Geu Rin.

747
00:43:25,133 --> 00:43:27,700
Sudah kubilang, jangan pikirkan aku.

748
00:43:38,933 --> 00:43:40,900
Apakah kamu serius?

749
00:43:41,767 --> 00:43:44,684
Jangan pernah berpikir betapa menawannya aku.

750
00:43:44,767 --> 00:43:48,017
Jangan pernah merindukanku.

751
00:43:48,100 --> 00:43:51,817
Jangan pernah pikirkan aku dengan cara lain.

752
00:43:51,900 --> 00:43:54,484
Saya tersesat.

753
00:43:54,567 --> 00:43:57,000
Koo Seon Ho, kamu bodoh.

754
00:43:59,033 --> 00:44:01,384
Halo sayang.

755
00:44:01,467 --> 00:44:04,050
Tidak bisakah kamu datang lagi?

756
00:44:04,133 --> 00:44:06,850
Pasti sangat sulit bagi Anda.

757
00:44:06,933 --> 00:44:09,817
U Seok pergi pagi-pagi sekali,

758
00:44:09,900 --> 00:44:12,933
Dan U Dol baru saja bangun dan bersiap-siap ke sekolah.

759
00:44:16,333 --> 00:44:18,317
U Yeon.

760
00:44:18,400 --> 00:44:20,750
Aku membuatkanmu roti lapis.

761
00:44:20,833 --> 00:44:22,017
Makanlah sebelum kamu pergi.

762
00:44:22,100 --> 00:44:23,250
Saya terlambat.

763
00:44:23,333 --> 00:44:26,033
Makan saja dulu.

764
00:44:27,033 --> 00:44:29,733
Apakah kau akan terus melakukan ini padaku?

765
00:44:30,867 --> 00:44:32,617
Mengambil.

766
00:44:32,700 --> 00:44:34,117
Iya, sayang. Nggak apa-apa.

767
00:44:34,200 --> 00:44:35,284
Itu bukan masalah besar.

768
00:44:35,367 --> 00:44:36,845
Itu bukan masalah besar.

769
00:44:36,928 --> 00:44:38,150
Ya.

770
00:44:38,233 --> 00:44:40,500
Itu bukan masalah besar.

771
00:44:41,600 --> 00:44:44,267
Bahkan setelah hari itu...

772
00:44:45,700 --> 00:44:47,733
Ibu masih sama.

773
00:44:49,067 --> 00:44:51,517
Aku masih makhluk...

774
00:44:51,600 --> 00:44:54,200
tidak penting.

775
00:45:00,900 --> 00:45:03,149
Tetapi...

776
00:45:03,232 --> 00:45:06,433
Mereka tidak akan menyakitiku lagi.

777
00:45:09,792 --> 00:45:11,950
Saya benar-benar dilecehkan.

778
00:45:12,033 --> 00:45:14,017
Jo Mi Ryo meminta nomor teleponku.

779
00:45:14,100 --> 00:45:15,817
Tidak, ini serius.

780
00:45:15,900 --> 00:45:17,417
Aku suka Se Ra, tahu?

781
00:45:17,500 --> 00:45:20,417
Wah, benarkah? Kamu dalam masalah.

782
00:45:20,500 --> 00:45:22,384
Hai Ra.

783
00:45:22,467 --> 00:45:23,750
Aku mengatakan kebenaran!

784
00:45:23,833 --> 00:45:26,637
Pria jelek itu 100% mencintaiku.

785
00:45:26,720 --> 00:45:28,317
Surga.

786
00:45:28,400 --> 00:45:30,517
Tapi aku suka Tae Seon.

787
00:45:30,600 --> 00:45:32,550
Saya yakin dia punya pacar.

788
00:45:32,633 --> 00:45:35,017
Apa? Tae Seon punya pacar?

789
00:45:35,100 --> 00:45:36,517
AKU AKAN KE RUANG BELAJAR.

790
00:45:36,600 --> 00:45:39,284
- Bagaimana kau tahu? - Aku pernah melihat mereka bersama.

791
00:45:39,367 --> 00:45:41,093
PENGECUT: BELAJAR TERLALU BANYAK? "TENANGLAH".

792
00:45:41,177 --> 00:45:42,750
Di mana? Bagaimana? Bagaimana ini mungkin?

793
00:45:42,833 --> 00:45:47,184
"TENANGLAH".

794
00:45:47,267 --> 00:45:50,950
SAYA AKAN MULAI BERLATIH "EJAAN".

795
00:45:51,033 --> 00:45:54,272
EJAAN

796
00:45:57,376 --> 00:46:00,584
Ye Rim, kamu datang lebih awal.

797
00:46:00,667 --> 00:46:02,717
Benar, Eun Gi akan datang terlambat.

798
00:46:02,800 --> 00:46:04,584
Ah, benarkah?

799
00:46:04,667 --> 00:46:07,250
Kami akan menunggu.

800
00:46:07,333 --> 00:46:08,450
Halo, Gi Jeong.

801
00:46:08,533 --> 00:46:10,217
Halo.

802
00:46:10,300 --> 00:46:12,284
Panas sekali.

803
00:46:12,367 --> 00:46:14,800
- Kapan dia akan datang? - Tidak tahu.

804
00:46:24,267 --> 00:46:27,917
Kamu pasti kepanasan. Kamu berkeringat.

805
00:46:28,000 --> 00:46:29,833
Jangan repot-repot.

806
00:46:56,733 --> 00:46:57,784
Semuanya baik?

807
00:46:57,867 --> 00:46:59,784
Ya.

808
00:46:59,867 --> 00:47:01,817
Maaf, saya telah mengganggu Anda.

809
00:47:01,900 --> 00:47:03,717
Tidak masalah.

810
00:47:03,800 --> 00:47:05,550
Apa yang ingin Anda bicarakan?

811
00:47:05,633 --> 00:47:07,584
aku tidak punya teman

812
00:47:07,667 --> 00:47:10,917
dan tidak ada seorang pun yang bisa menceritakan masalahku,

813
00:47:11,000 --> 00:47:13,900
Jadi, saya ingin saran Anda.

814
00:47:15,133 --> 00:47:18,784
Saya tidak tahu apakah saya dapat membantu, tetapi tentu saja.

815
00:47:18,867 --> 00:47:20,450
Apa yang sedang terjadi?

816
00:47:20,533 --> 00:47:24,050
Saya bekerja paruh waktu sebagai model untuk pusat perbelanjaan,

817
00:47:24,133 --> 00:47:25,684
Tetapi haruskah saya terus bekerja?

818
00:47:25,767 --> 00:47:28,784
atau haruskah saya fokus belajar?

819
00:47:28,867 --> 00:47:30,417
Saya tidak tahu harus berbuat apa.

820
00:47:30,500 --> 00:47:31,850
Apakah Anda seorang model?

821
00:47:31,933 --> 00:47:33,984
Ya, apakah Anda ingin melihat foto saya?

822
00:47:34,067 --> 00:47:35,900
Tentu saja.

823
00:47:37,200 --> 00:47:39,000
Oh.

824
00:47:39,633 --> 00:47:42,117
Apakah itu kamu, Ye Rim?

825
00:47:42,200 --> 00:47:44,817
Betapa indahnya.

826
00:47:44,900 --> 00:47:46,717
Aku iri padamu.

827
00:47:46,800 --> 00:47:49,350
Saya tidak terkenal atau semacamnya.

828
00:47:49,433 --> 00:47:52,133
Tidak, aku sungguh iri padamu.

829
00:47:56,320 --> 00:47:57,832
Itu?

830
00:48:04,033 --> 00:48:06,050
Nam Gi Jeong?

831
00:48:06,133 --> 00:48:08,717
Apakah kamu mengenalnya?

832
00:48:08,800 --> 00:48:10,733
Itu?

833
00:48:12,533 --> 00:48:13,450
Ya.

834
00:48:13,533 --> 00:48:16,017
Bagaimana kamu kenal Gi Jeong?

835
00:48:16,100 --> 00:48:19,500
Kita berada di klub menggambar yang sama.

836
00:48:25,433 --> 00:48:28,750
Gi Jeong tertarik pada seseorang.

837
00:48:28,833 --> 00:48:30,900
Itu?

838
00:48:31,567 --> 00:48:36,117
Mereka bertemu di klub menggambar atau semacamnya.

839
00:48:36,200 --> 00:48:38,367
Apakah Anda melihatnya...

840
00:48:40,233 --> 00:48:43,184
di semua rapat?

841
00:48:43,267 --> 00:48:45,100
Ya.

842
00:48:47,936 --> 00:48:49,850
Mengapa kamu bertanya?

843
00:48:49,933 --> 00:48:51,750
Dengan baik,

844
00:48:51,833 --> 00:48:55,450
Gi Jeong adalah mantan pacarku.

845
00:48:55,533 --> 00:48:56,484
Itu?

846
00:48:56,567 --> 00:48:58,984
Terjadi kesalahpahaman di antara kita,

847
00:48:59,067 --> 00:49:03,084
Jadi sekarang kita melakukan pemodelan bersama.

848
00:49:03,167 --> 00:49:04,461
Okey.

849
00:49:04,544 --> 00:49:05,984
Saya mengerti.

850
00:49:06,067 --> 00:49:07,967
Begitulah keadaannya.

851
00:49:10,833 --> 00:49:12,284
U Yeon,

852
00:49:12,367 --> 00:49:14,917
Bisakah Anda membantu saya sekali saja?

853
00:49:15,000 --> 00:49:17,750
Tolong bawa aku ke klub menggambar.

854
00:49:17,833 --> 00:49:20,750
Aku ingin melihat Gi Jeong menggambar

855
00:49:20,833 --> 00:49:25,533
dan kembali padanya.

856
00:49:26,267 --> 00:49:29,000
Tolong, U Yeon.

857
00:49:37,856 --> 00:49:40,850
Terima kasih sudah ngobrol.

858
00:49:40,933 --> 00:49:42,445
Aku pergi sekarang.

859
00:49:42,528 --> 00:49:44,084
Sampai berjumpa lagi.

860
00:49:44,167 --> 00:49:46,333
Jaga dirimu baik-baik.

861
00:49:56,160 --> 00:49:59,250
Ini pertama kalinya aku menyukai seseorang.

862
00:49:59,333 --> 00:50:01,117
Pertama kali?

863
00:50:01,200 --> 00:50:03,850
Apakah kamu tidak pernah menyukai seseorang?

864
00:50:03,933 --> 00:50:05,850
TIDAK.

865
00:50:05,933 --> 00:50:06,984
Pembohong.

866
00:50:07,067 --> 00:50:10,417
Kamu seharusnya menyukaiku.

867
00:50:10,500 --> 00:50:12,417
Aku menyukaimu.

868
00:50:12,500 --> 00:50:16,817
Ketika seseorang menyukai orang lain, apakah harus ada alasan?

869
00:50:16,900 --> 00:50:18,029
Jadi,

870
00:50:18,112 --> 00:50:20,417
Aku masih bisa menyukaimu, kan?

871
00:50:20,500 --> 00:50:22,717
Itu?

872
00:50:22,800 --> 00:50:24,933
Pembohong.

873
00:50:31,867 --> 00:50:32,950
SAYA AKAN MULAI BERLATIH "EJAAN".

874
00:50:33,033 --> 00:50:35,168
EJAAN.

875
00:50:38,656 --> 00:50:41,184
Aku bahkan tidak berkencan dengan Nam Gi Jeong.

876
00:50:41,267 --> 00:50:43,933
Mengapa saya harus peduli jika dia berbohong?

877
00:50:48,864 --> 00:50:51,367
Mengapa dia mengatakan hal itu?

878
00:50:52,100 --> 00:50:53,967
Bodoh.

879
00:50:55,033 --> 00:50:55,950
Dia menyuruhnya untuk percaya padanya.

880
00:50:56,033 --> 00:51:00,000
Kacang atau apalah. Aku tahu ini pasti terjadi.

881
00:51:07,967 --> 00:51:13,536
AHN YE RIM: U YEON, AKU MEMINTA SESUATU YANG TIDAK BIJAK. JANGAN KHAWATIR. AKU MAAF.

882
00:51:19,520 --> 00:51:22,733
Ke mana perginya Delirante?

883
00:51:28,064 --> 00:51:30,029
Ya,

884
00:51:30,112 --> 00:51:33,450
Aku bahkan tidak menyukai Nam Gi Jeong.

885
00:51:33,533 --> 00:51:36,350
Kita tidak akan keluar

886
00:51:36,433 --> 00:51:37,837
dan tidak satupun

887
00:51:37,920 --> 00:51:40,700
Kita terlihat serasi.

888
00:51:54,833 --> 00:51:57,850
Bisakah saya membawa teman ke pertemuan minggu ini?

889
00:51:57,933 --> 00:51:59,767
Dan ini?

890
00:52:11,168 --> 00:52:14,533
Ye Rim, apakah kamu ada waktu minggu ini?

891
00:52:33,984 --> 00:52:36,150
Apakah kamu ingin membawanya?

892
00:52:36,233 --> 00:52:38,684
Kamu benar-benar tidak mengerti. Dia menyukaiku.

893
00:52:38,767 --> 00:52:41,084
{\an8}- Apa hubungannya denganku? - Apa?

894
00:52:41,167 --> 00:52:42,765
Lucu dan seksi.

895
00:52:42,848 --> 00:52:45,384
Apakah Koo Seon Ho jatuh cinta pada seseorang?

896
00:52:45,467 --> 00:52:46,717
{\an8}Menurutku itu tidak benar.

897
00:52:46,800 --> 00:52:48,550
{\an8}Itu adalah satu hal yang tidak kami ketahui,

898
00:52:48,633 --> 00:52:50,250
{\an8}Tapi sekarang, bagaimana kita mengabaikannya?

899
00:52:50,333 --> 00:52:53,884
Teman-teman Baby Blue memang hebat. Dia pasti bisa mengurusnya, kan?

900
00:52:53,967 --> 00:52:56,250
Berapa lama lagi kamu akan terus mengabaikanku?

901
00:52:56,333 --> 00:52:57,684
Apakah kamu gembira bisa bersama Koo Seon Ho?

902
00:52:57,767 --> 00:53:01,517
{\an8}Karenamu, aku berutang nyawaku pada U Yeon.

903
00:53:01,600 --> 00:53:03,150
{\an8}Gracias, Ahn Ye Rim.

904
00:53:03,233 --> 00:53:06,208
{\an8}Terima kasih, Ye Rim.

905
00:53:15,552 --> 00:53:17,117
Apakah kamu menyukainya?

906
00:53:17,200 --> 00:53:20,050
Dia cantik, cerdas, dan memiliki kepribadian yang menyenangkan.

907
00:53:20,133 --> 00:53:23,184
Hanya orang bodoh yang tidak menginginkannya.

908
00:53:23,267 --> 00:53:25,350
Ini dia si bodoh.

909
00:53:25,433 --> 00:53:27,384
Halo, pengecut!

910
00:53:27,467 --> 00:53:28,950
{\an8}AHN YE RIM: GI JEONG, APAKAH KAMU SIBUK?

911
00:53:29,033 --> 00:53:31,168
INI GAMBAR YANG SAYA AMBIL HARI INI.