1
00:00:00,267 --> 00:00:02,233
INGINKAH ANDA BERGABUNG DENGAN ARTIST SPIRIT?

2
00:00:20,967 --> 00:00:25,384
♬ Hati yang tetap tak berubah seiring waktu ♬

3
00:00:25,467 --> 00:00:30,047
♬ Kisah abadi kita yang akan bertahan selamanya ♬

4
00:00:30,130 --> 00:00:31,600
SEMANGAT SENIMAN

5
00:00:35,567 --> 00:00:37,304
DRAMA INI FIKSI. KEMIRIPAN APAPUN DENGAN KENYATAAN ADALAH KEBETULAN.

6
00:00:37,387 --> 00:00:39,067
PEDOMAN PRODUKSI KETIKA PEMBUATAN FILM YANG MENGENAI ANAK-ANAK DAN HEWAN DIHORMATI.

7
00:00:45,367 --> 00:00:50,433
Anda akan muncul di sekolah mereka, di ruang belajar, bahkan di depan rumah mereka.

8
00:00:54,467 --> 00:00:56,417
U Yeon mengatakan itu.

9
00:00:56,500 --> 00:00:58,850
Mengapa aku harus tahu segala hal yang terjadi padanya?

10
00:00:58,933 --> 00:01:00,077
DAN?

11
00:01:00,160 --> 00:01:01,667
Apakah kamu takut?

12
00:01:03,833 --> 00:01:05,805
Sendiri...

13
00:01:05,888 --> 00:01:07,700
Saya akan menunggu.

14
00:01:08,767 --> 00:01:11,467
Aku merasa aku terlalu menekannya.

15
00:01:12,500 --> 00:01:14,217
Apakah kamu sudah dewasa?

16
00:01:14,300 --> 00:01:15,984
Tidak, tidak.

17
00:01:16,067 --> 00:01:17,817
Tidak dewasa, Gi Jeong.

18
00:01:17,900 --> 00:01:18,984
Jangan lakukan itu.

19
00:01:19,067 --> 00:01:20,833
Ada apa?

20
00:01:22,467 --> 00:01:25,584
Gi Jeong.

21
00:01:25,667 --> 00:01:27,884
Gi Jeong tidak boleh tumbuh dewasa.

22
00:01:27,967 --> 00:01:31,117
Seharusnya tidak tumbuh juga.

23
00:01:31,200 --> 00:01:33,867
EPISODE 12 Anak-anak, Ayah ada di sini.

24
00:01:39,333 --> 00:01:41,200
Selamat datang.

25
00:01:44,300 --> 00:01:47,217
{\an8}Dia tidak terlihat bahagia, jadi jangan mengatakan hal-hal yang tidak perlu

26
00:01:47,300 --> 00:01:49,033
{\an8}dan membaca lingkungan.

27
00:01:56,967 --> 00:01:59,417
{\an8}Coba juga daging sapi panggangnya.

28
00:01:59,500 --> 00:02:01,733
Berikan pada anak-anak.

29
00:02:04,133 --> 00:02:05,184
Dimana U Seok?

30
00:02:05,267 --> 00:02:08,684
Dia pergi menemui seorang teman. Dia akan datang terlambat.

31
00:02:08,767 --> 00:02:10,250
U Yeon,

32
00:02:10,333 --> 00:02:12,717
Kamu tidak terganggu akhir-akhir ini, kan?

33
00:02:12,800 --> 00:02:13,717
TIDAK.

34
00:02:13,800 --> 00:02:15,867
Dia belajar dengan giat, dan dia berprestasi.

35
00:02:16,500 --> 00:02:17,677
U Dol,

36
00:02:17,760 --> 00:02:19,333
makan kimchi.

37
00:02:23,400 --> 00:02:24,350
Saya tidak ingin makan lagi.

38
00:02:24,433 --> 00:02:26,984
Apa yang kamu katakan?

39
00:02:27,067 --> 00:02:30,800
Makan merangsang otak. Kompetisi matematika sudah dekat.

40
00:02:35,000 --> 00:02:36,750
Song U Dol.

41
00:02:36,833 --> 00:02:37,950
Duduk

42
00:02:38,033 --> 00:02:39,667
dan makan.

43
00:02:41,200 --> 00:02:42,284
¡Song U Dol!

44
00:02:42,367 --> 00:02:44,650
Ada apa denganmu? Kau membuatnya takut.

45
00:02:44,733 --> 00:02:45,817
Kamulah masalahnya.

46
00:02:45,900 --> 00:02:48,467
Mengapa kamu begitu mendominasi anak-anak?

47
00:02:50,967 --> 00:02:53,467
Bukan hanya satu, tetapi keduanya.

48
00:02:56,633 --> 00:02:58,667
Aku tidak tahan.

49
00:03:05,833 --> 00:03:07,800
Apakah ada yang salah?

50
00:03:09,533 --> 00:03:12,533
Jika memarahi anak, Anda harus tegas.

51
00:03:13,567 --> 00:03:15,984
Anda bisa mengatakannya dengan lebih baik.

52
00:03:16,067 --> 00:03:18,584
Apakah terjadi sesuatu di sekolah?

53
00:03:18,667 --> 00:03:20,950
Saya yakin Anda ingin tahu

54
00:03:21,033 --> 00:03:22,084
Saya gagal lagi.

55
00:03:22,167 --> 00:03:24,184
Kenapa kamu berkata begitu?

56
00:03:24,267 --> 00:03:25,417
Aku tidak mengatakan apa pun.

57
00:03:25,500 --> 00:03:26,750
Saya tidak mengenalmu?

58
00:03:26,833 --> 00:03:29,717
Kamu menanyakan pertanyaan yang sama setiap tahun. Itu membuatku gila.

59
00:03:29,800 --> 00:03:34,650
Setiap tahun Anda hampir mendapatkan pekerjaan, tetapi pekerjaan itu luput dari genggaman Anda.

60
00:03:34,733 --> 00:03:36,517
Apakah menurut Anda melakukan pekerjaan sosial?

61
00:03:36,600 --> 00:03:38,125
Apakah mudah?

62
00:03:38,208 --> 00:03:40,484
Apakah menurut Anda begitu?

63
00:03:40,567 --> 00:03:44,017
Apa yang dapat saya harapkan dari seseorang yang berada di rumah sepanjang hari?

64
00:03:44,100 --> 00:03:45,617
Fokus pada anak-anak

65
00:03:45,700 --> 00:03:47,567
Dan jangan membuatku stres.

66
00:03:50,133 --> 00:03:51,484
Saya minta maaf.

67
00:03:51,567 --> 00:03:55,300
Ayah marah padaku, tapi dia melampiaskannya padamu.

68
00:03:56,167 --> 00:03:57,293
TIDAK,

69
00:03:57,376 --> 00:03:59,017
Ibu menyuruhnya melakukan hal itu.

70
00:03:59,100 --> 00:04:00,017
Itu?

71
00:04:00,100 --> 00:04:03,884
Ibu selalu mengawasinya.

72
00:04:03,967 --> 00:04:05,900
Aku membencinya.

73
00:04:06,900 --> 00:04:07,917
U Dol, jangan bilang...

74
00:04:08,000 --> 00:04:09,450
Kamu juga tidak menginginkannya.

75
00:04:09,533 --> 00:04:11,300
Kenapa kamu berpura-pura?

76
00:04:22,433 --> 00:04:24,650
Kamu belum melihat Geu Rin akhir-akhir ini, kan?

77
00:04:24,733 --> 00:04:26,717
Apakah mereka belum berdamai?

78
00:04:26,800 --> 00:04:28,717
Sebenarnya, ya.

79
00:04:28,800 --> 00:04:31,817
Dia bilang dia ingin bertemu denganku setelah kita menyelesaikan sesuatu.

80
00:04:31,900 --> 00:04:33,500
Benda apa?

81
00:04:34,833 --> 00:04:36,450
Acaprio.

82
00:04:36,533 --> 00:04:37,517
Itu?

83
00:04:37,600 --> 00:04:40,417
Mungkin aku seharusnya mengatakan padanya bahwa aku akan mengurusnya.

84
00:04:40,500 --> 00:04:41,550
Apakah kamu tidak percaya padanya?

85
00:04:41,633 --> 00:04:43,233
TIDAK.

86
00:04:44,600 --> 00:04:47,184
Aku punya firasat buruk tentang hal itu, itu saja.

87
00:04:47,267 --> 00:04:50,400
Mengapa aku harus senang jika mereka bertemu?

88
00:04:52,267 --> 00:04:55,584
Saya kira dia mencoba mengakhirinya.

89
00:04:55,667 --> 00:04:58,433
Mungkin itu sesuatu yang dia butuhkan.

90
00:05:02,656 --> 00:05:05,367
U Dol, cepatlah. Kita akan terlambat.

91
00:05:06,467 --> 00:05:08,050
Mengapa terburu-buru?

92
00:05:08,133 --> 00:05:09,284
Begitulah hal itu menjadi norma.

93
00:05:09,367 --> 00:05:11,133
U Dol.

94
00:05:13,633 --> 00:05:15,617
Ayo pergi.

95
00:05:15,700 --> 00:05:17,117
U Seok, ¿te vas?

96
00:05:17,200 --> 00:05:18,850
Ya, saya akan ke perpustakaan.

97
00:05:18,933 --> 00:05:19,950
Saya akan segera kembali.

98
00:05:20,033 --> 00:05:21,884
Aku akan membawamu.

99
00:05:21,967 --> 00:05:23,600
Itu tidak perlu.

100
00:05:27,500 --> 00:05:28,684
Lihatlah saudaramu.

101
00:05:28,767 --> 00:05:30,500
Belajar darinya.

102
00:05:31,967 --> 00:05:34,084
U Dol, ayo berangkat.

103
00:05:34,167 --> 00:05:35,950
Apakah kelas Anda berakhir lebih awal hari ini?

104
00:05:36,033 --> 00:05:38,667
Ayah akan pulang lebih awal. Dia akan langsung kembali.

105
00:05:55,767 --> 00:05:57,317
- Lagu. - Jadi...

106
00:05:57,400 --> 00:05:59,767
Kenapa kamu tidak meneleponku?

107
00:06:02,133 --> 00:06:04,217
Aku akan melakukannya.

108
00:06:04,300 --> 00:06:05,250
Aku meneleponmu duluan.

109
00:06:05,333 --> 00:06:07,417
Tidak, itu aku. Aku bahkan bilang "Ya".

110
00:06:07,500 --> 00:06:10,217
Jadi, aku mulai. Kamu belum menyelesaikan namaku.

111
00:06:10,300 --> 00:06:11,250
Betapa tidak adilnya.

112
00:06:11,333 --> 00:06:13,017
Anda menyingkat milik saya menjadi "Lagu" saja.

113
00:06:13,100 --> 00:06:15,784
Jadi, panggil saja aku "Sel" atau semacamnya.

114
00:06:15,867 --> 00:06:18,150
Betapa kekanak-kanakannya mereka.

115
00:06:18,233 --> 00:06:20,717
Berdebat dengan sengaja tidak ada gunanya.

116
00:06:20,800 --> 00:06:22,967
Hei, ayo pergi.

117
00:06:26,067 --> 00:06:27,217
Jerman?

118
00:06:27,300 --> 00:06:29,417
Dan kau baru memberitahuku sekarang? Kenapa aku tidak tahu?

119
00:06:29,500 --> 00:06:32,550
- Kau juga tidak memberitahuku. - Hei.

120
00:06:32,633 --> 00:06:34,467
Lupakan itu.

121
00:06:36,867 --> 00:06:38,717
Aku hendak memberitahumu.

122
00:06:38,800 --> 00:06:42,050
Kamu kesal dengan ibumu, jadi aku menundanya.

123
00:06:42,133 --> 00:06:43,917
Saya minta maaf.

124
00:06:44,000 --> 00:06:46,517
Saya tidak tahu apa pun tentang ini.

125
00:06:46,600 --> 00:06:48,284
Jangan menangis.

126
00:06:48,367 --> 00:06:49,850
Saya sudah melakukannya untuk keduanya.

127
00:06:49,933 --> 00:06:51,317
Kalau tidak, saya akan menangis lagi.

128
00:06:51,400 --> 00:06:53,017
Jadi bagaimana sekarang?

129
00:06:53,100 --> 00:06:54,217
Apa maksudmu?

130
00:06:54,300 --> 00:06:56,017
Apakah saya akan mati?

131
00:06:56,100 --> 00:06:58,317
Saya tidak akan tinggal di sana selamanya.

132
00:06:58,400 --> 00:07:01,284
Mungkin kita tidak akan beradaptasi dan kita akan kembali dalam sebulan.

133
00:07:01,367 --> 00:07:02,317
TIDAK.

134
00:07:02,400 --> 00:07:06,184
Anda akan berakhir menikah dengan orang Jerman dan tinggal di sana selamanya.

135
00:07:06,267 --> 00:07:08,417
Apa? Kenapa aku harus tinggal di sana?

136
00:07:08,500 --> 00:07:10,667
Aku keturunan Dangun, kau tahu?

137
00:07:12,500 --> 00:07:14,784
Aku hanya ingin mencoba tinggal bersama Ibu.

138
00:07:14,867 --> 00:07:17,650
Aku akan tinggal bersamanya selama waktu yang sama seperti aku tinggal bersama Ayah.

139
00:07:17,733 --> 00:07:21,850
Pada saat itu terjadi, kita akan menjadi dewasa, bukan?

140
00:07:21,933 --> 00:07:25,867
Kita akan mampu membuat keputusan sendiri dan bertanggung jawab atasnya.

141
00:07:27,433 --> 00:07:28,450
Benar, Se Ra.

142
00:07:28,533 --> 00:07:32,550
Sampai saat itu, hindari cowok. Serius, jangan pacaran.

143
00:07:32,633 --> 00:07:34,900
Fokus belajar.

144
00:07:36,567 --> 00:07:37,917
- Belajar saja. - Ya.

145
00:07:38,000 --> 00:07:40,467
Mereka perlu belajar lebih banyak.

146
00:07:47,866 --> 00:07:49,274
GURU U DOL

147
00:07:57,700 --> 00:08:00,467
Halo, Guru.

148
00:08:01,767 --> 00:08:04,867
Apa? Dia nggak muncul? Apa maksudnya?

149
00:08:07,733 --> 00:08:09,293
Tapi aku melihat dia datang

150
00:08:09,376 --> 00:08:12,384
ke ruang ujian.

151
00:08:12,467 --> 00:08:14,067
Apa yang telah terjadi?

152
00:08:20,767 --> 00:08:22,017
- Ibu. - U Yeon.

153
00:08:22,100 --> 00:08:23,684
Apakah Anda melihat U Dol saat Anda datang ke sini?

154
00:08:23,767 --> 00:08:25,150
Apa? Kamu Dol?

155
00:08:25,233 --> 00:08:26,650
Dia tidak mengikuti ujian.

156
00:08:26,733 --> 00:08:28,333
Itu?

157
00:08:29,367 --> 00:08:31,033
U Dol.

158
00:08:31,867 --> 00:08:33,550
U Dol.

159
00:08:33,633 --> 00:08:36,517
Kamu di mana? Katakan padaku.

160
00:08:36,600 --> 00:08:38,633
Kemana saja kamu selama ini?

161
00:08:42,900 --> 00:08:43,917
U Dol,

162
00:08:44,000 --> 00:08:45,250
Jelaskan padaku.

163
00:08:45,333 --> 00:08:47,650
Anda tidak akan melakukan ini tanpa alasan.

164
00:08:47,733 --> 00:08:49,700
Saya tidak ingin membicarakannya.

165
00:08:56,067 --> 00:08:58,517
Apakah itu Min Ho lagi?

166
00:08:58,600 --> 00:09:02,000
Apakah dia mengganggumu lagi? Apakah dia memukulmu?

167
00:09:04,600 --> 00:09:06,150
Ayo pergi ke rumah sakit.

168
00:09:06,233 --> 00:09:07,584
Karena?

169
00:09:07,667 --> 00:09:10,550
Apakah Anda takut dia mengalami kerusakan otak dan tidak dapat belajar?

170
00:09:10,633 --> 00:09:12,784
Apakah Anda khawatir hal itu akan mempermalukan Anda?

171
00:09:12,867 --> 00:09:15,667
Hanya itu yang Anda pedulikan, bukan?

172
00:09:16,700 --> 00:09:18,350
U Dol, apa kabar?

173
00:09:18,433 --> 00:09:19,717
Apa maksudmu?

174
00:09:19,800 --> 00:09:21,517
Dia belajar semua itu darimu.

175
00:09:21,600 --> 00:09:22,850
- Apa? - Kau panutan mereka.

176
00:09:22,933 --> 00:09:24,884
Kamu menjawabku, kamu berbohong, kamu menyelinap pergi

177
00:09:24,967 --> 00:09:26,317
dan kamu bergabung dengan klub aneh.

178
00:09:26,400 --> 00:09:27,317
Apakah itu baik?

179
00:09:27,400 --> 00:09:29,733
Kamu berbohong lebih dulu.

180
00:09:30,400 --> 00:09:32,033
Itu?

181
00:09:34,100 --> 00:09:35,984
Apa yang sedang terjadi?

182
00:09:36,067 --> 00:09:37,884
Itu bukan masalah besar.

183
00:09:37,967 --> 00:09:39,784
Karier baletmu palsu.

184
00:09:39,867 --> 00:09:43,050
Kaulah yang menyembunyikan sesuatu, mengapa kau menyalahkanku?

185
00:09:43,133 --> 00:09:44,417
Di samping itu,

186
00:09:44,500 --> 00:09:47,017
Kau akan meninggalkanku jika aku gagal, kan?

187
00:09:47,100 --> 00:09:50,850
Kau akan mengabaikanku seperti kau mengabaikan gambar U Yeon, bukan?

188
00:09:50,933 --> 00:09:53,450
Bagaimana kamu bisa mengatakan itu, U Dol?

189
00:09:53,533 --> 00:09:55,517
Song U Dol.

190
00:09:55,600 --> 00:09:57,550
Beraninya kau berbicara seperti itu padanya?

191
00:09:57,633 --> 00:09:58,850
Sayang, jangan berteriak padanya.

192
00:09:58,933 --> 00:10:01,550
Menyingkir.

193
00:10:01,633 --> 00:10:03,533
Minta maaf kepada ibumu sekarang juga.

194
00:10:05,400 --> 00:10:06,350
Ya!

195
00:10:06,433 --> 00:10:08,317
Kamu tidak punya hak untuk memarahiku.

196
00:10:08,400 --> 00:10:10,984
Kalian mengabaikan kami dan menyalahkan Ibu sepanjang waktu.

197
00:10:11,067 --> 00:10:12,450
- Apa katamu? - Ayo pergi.

198
00:10:12,533 --> 00:10:14,617
Saya membaca tentang orang-orang seperti Anda di buku.

199
00:10:14,700 --> 00:10:16,184
Karena masyarakat mengabaikan mereka,

200
00:10:16,267 --> 00:10:19,550
Mereka bertingkah mengerikan di rumah dan melampiaskannya pada keluarga.

201
00:10:19,633 --> 00:10:21,333
Kamu pengecut.

202
00:10:23,167 --> 00:10:24,417
Anak nakal ini.

203
00:10:24,500 --> 00:10:25,717
Tenanglah, Ayah.

204
00:10:25,800 --> 00:10:27,400
Kepada Seok, menangislah.

205
00:10:28,467 --> 00:10:30,700
- Minggir! - Berhenti!

206
00:10:32,133 --> 00:10:33,717
Anak-anak nakal ini.

207
00:10:33,800 --> 00:10:36,850
Sayang, berhenti. Kenapa kamu melakukan ini?

208
00:10:36,933 --> 00:10:40,050
Selama ini aku berpikir bahwa tanpa aku,

209
00:10:40,133 --> 00:10:43,317
Keluarga kami akan sempurna.

210
00:10:43,400 --> 00:10:44,837
Itulah ilusinya.

211
00:10:44,920 --> 00:10:47,884
yang saya ciptakan.

212
00:10:47,967 --> 00:10:50,450
Semua orang mengenakan masker.

213
00:10:50,533 --> 00:10:52,365
Bahkan saudara laki-lakiku

214
00:10:52,448 --> 00:10:54,367
yang tampaknya sempurna.

215
00:11:09,100 --> 00:11:10,700
Saya akan segera kembali.

216
00:11:18,067 --> 00:11:20,600
Apa? Belum sampai juga?

217
00:11:21,467 --> 00:11:23,184
Apakah ada orang di sini?

218
00:11:23,267 --> 00:11:24,967
Direktur.

219
00:11:35,400 --> 00:11:37,900
Dan pakaian itu?

220
00:11:39,633 --> 00:11:41,267
Apakah kamu tidak ingat?

221
00:11:43,067 --> 00:11:46,067
Itu pakaian yang dikenakannya saat kami bertemu.

222
00:11:46,833 --> 00:11:48,717
Favorit Rin Rin.

223
00:11:48,800 --> 00:11:51,184
Sudah kubilang, jangan panggil aku seperti itu.

224
00:11:51,267 --> 00:11:53,250
- Dan direkturnya? - Dia tertunda.

225
00:11:53,333 --> 00:11:55,017
Dia akan datang terlambat.

226
00:11:55,100 --> 00:11:57,450
Ah, benarkah?

227
00:11:57,533 --> 00:12:00,384
Sementara itu, mari kita bernostalgia dan mengenang masa lalu.

228
00:12:00,467 --> 00:12:02,917
Lakukan sendiri.

229
00:12:03,000 --> 00:12:04,850
Aku tahu kau akan melakukan ini, tapi aku datang...

230
00:12:04,933 --> 00:12:06,533
Tunggu.

231
00:12:24,400 --> 00:12:26,633
Mari kita kembali ke masa lalu.

232
00:12:28,633 --> 00:12:32,467
Ini semua salahku. Maafkan aku, oke?

233
00:12:34,967 --> 00:12:37,733
Tidak apa-apa, kita semua membuat kesalahan.

234
00:12:39,000 --> 00:12:40,781
Kamu juga

235
00:12:40,864 --> 00:12:43,284
Maukah kamu memaafkanku?

236
00:12:43,367 --> 00:12:45,000
Karena?

237
00:12:56,000 --> 00:12:58,317
Kamu masih saja menyela orang lain, bukan?

238
00:12:58,400 --> 00:12:59,650
Baiklah, biar saya selesaikan.

239
00:12:59,733 --> 00:13:02,384
Aku tahu kau akan melakukan ini, tapi aku datang...

240
00:13:02,467 --> 00:13:04,184
untuk meyakinkan lelaki saya.

241
00:13:04,267 --> 00:13:07,017
- Apa? - Aku tidak pergi keluar bersama Seon Ho untuk bersama seseorang.

242
00:13:07,100 --> 00:13:10,684
Bahkan saat dia berpacaran denganmu, dia selalu menjadi yang utama.

243
00:13:10,767 --> 00:13:14,017
Anda tidak akan pernah bisa mengalahkan Koo Seon Ho.

244
00:13:14,100 --> 00:13:15,900
Enam Rin.

245
00:13:17,000 --> 00:13:18,700
Nam Geu Rin!

246
00:13:33,667 --> 00:13:36,084
Koo Seon Ho, apa yang kamu lakukan di sini?

247
00:13:36,167 --> 00:13:38,167
Saya datang jika Anda butuh bantuan.

248
00:13:40,767 --> 00:13:42,400
Kemarilah.

249
00:13:44,800 --> 00:13:47,100
Aku di sini. Sekarang bagaimana?

250
00:13:51,433 --> 00:13:53,600
Aku merindukanmu.

251
00:13:56,433 --> 00:13:58,267
Saya juga.

252
00:14:05,767 --> 00:14:07,417
Saya melakukan apa yang dikatakan Rosa.

253
00:14:07,500 --> 00:14:11,217
Aku dengan bangga menyatakan bahwa aku pergi untuk meyakinkan lelaki ku.

254
00:14:11,300 --> 00:14:14,167
Aku sungguh menyedihkan, bukan?

255
00:14:15,667 --> 00:14:17,450
Mengapa saya bertindak seperti itu?

256
00:14:17,533 --> 00:14:18,917
Sungguh memalukan.

257
00:14:19,000 --> 00:14:20,717
Aku akan menyimpannya untuk diriku sendiri.

258
00:14:20,800 --> 00:14:21,917
Mengapa kamu melakukannya?

259
00:14:22,000 --> 00:14:23,733
Kamu tidak seperti itu.

260
00:14:24,467 --> 00:14:26,050
Sakitnya cinta yang tak terbalas.

261
00:14:26,133 --> 00:14:28,050
"Cinta tak berbalas"?

262
00:14:28,133 --> 00:14:30,450
Kamu telah menjadi berani.

263
00:14:30,533 --> 00:14:32,850
Aku sudah menyukaimu sejak lama.

264
00:14:32,933 --> 00:14:34,533
Itu?

265
00:14:35,867 --> 00:14:38,517
Kenapa kamu tidak datang kemarin?

266
00:14:38,600 --> 00:14:40,050
Kamu tidak bisa pergi seperti ini.

267
00:14:40,133 --> 00:14:42,117
Itu adalah penghormatan kepada ayah saya setelah kematiannya.

268
00:14:42,200 --> 00:14:44,250
Penghormatan...

269
00:14:44,333 --> 00:14:45,933
Itu?

270
00:14:48,067 --> 00:14:51,450
Dia meninggal tahun lalu.

271
00:14:51,533 --> 00:14:53,153
Adalah...

272
00:14:54,656 --> 00:14:56,084
Kamu tidak apa apa?

273
00:14:56,167 --> 00:14:57,984
Ya, saya baik-baik saja.

274
00:14:58,067 --> 00:15:00,217
Kenapa kamu menangis?

275
00:15:00,300 --> 00:15:01,984
Pembohong.

276
00:15:02,067 --> 00:15:04,950
Aku juga sedih.

277
00:15:05,033 --> 00:15:08,800
Pasti sangat sulit menyembunyikan begitu banyak rasa sakit.

278
00:15:10,967 --> 00:15:14,500
Aku akan menjagamu lebih baik, Seon Ho.

279
00:15:21,300 --> 00:15:25,100
Sudah kubilang, jangan menangis.

280
00:15:27,900 --> 00:15:30,433
Saya pikir saat itulah semuanya dimulai.

281
00:15:31,467 --> 00:15:33,837
Saat Anda memulai...

282
00:15:33,920 --> 00:15:35,800
untuk menyukainya.

283
00:15:37,133 --> 00:15:39,884
Kenapa kamu tidak mengatakan apa pun?

284
00:15:39,967 --> 00:15:41,617
Mengapa saya melakukan itu?

285
00:15:41,700 --> 00:15:42,917
Aku takut kamu akan menolakku.

286
00:15:43,000 --> 00:15:45,517
- Apa? - Sekarang kau mengerti, bukan?

287
00:15:45,600 --> 00:15:47,633
Sudah lama bagiku.

288
00:16:02,267 --> 00:16:03,867
U Seok.

289
00:16:08,500 --> 00:16:11,917
Saya ingin mengambil gambar.

290
00:16:12,000 --> 00:16:13,317
Itu?

291
00:16:13,400 --> 00:16:15,650
Saya ingin pergi ke Afrika

292
00:16:15,733 --> 00:16:19,284
dan memotret zebra dan singa,

293
00:16:19,367 --> 00:16:22,533
gurun, dan bintang-bintang pula.

294
00:16:26,000 --> 00:16:27,767
Apa itu?

295
00:16:31,533 --> 00:16:33,350
Anda mengenal National Geographic?

296
00:16:33,433 --> 00:16:35,917
Bahwa mereka akan menerbitkan fotoku di sana

297
00:16:36,000 --> 00:16:37,767
Itu mimpiku.

298
00:16:38,900 --> 00:16:40,749
Memikirkan

299
00:16:40,832 --> 00:16:44,384
bahwa Anda akan menjadi orang pertama dalam keluarga yang bebas.

300
00:16:44,467 --> 00:16:45,773
Mungkin karena...

301
00:16:45,856 --> 00:16:48,233
Saya yang paling tidak mampu.

302
00:16:49,033 --> 00:16:50,950
Tidak ada seorang pun yang tidak mampu.

303
00:16:51,033 --> 00:16:53,650
Jadilah dirimu sendiri.

304
00:16:53,733 --> 00:16:55,684
Lakukan apa pun yang kamu inginkan,

305
00:16:55,767 --> 00:16:57,600
Namun, bersikaplah cerdas.

306
00:16:58,300 --> 00:17:00,884
Mengapa kamu tidak melihat pacar yang bertindak seperti teman?

307
00:17:00,967 --> 00:17:02,567
Apakah mereka bertengkar?

308
00:17:03,300 --> 00:17:04,684
Tidak juga.

309
00:17:04,767 --> 00:17:08,584
Apa pun itu, jangan ditunda-tunda.

310
00:17:08,667 --> 00:17:11,100
atau mereka akan berakhir.

311
00:17:12,067 --> 00:17:13,917
Saya akan pergi ke lab.

312
00:17:14,000 --> 00:17:15,633
Teruskan.

313
00:17:16,600 --> 00:17:18,233
U Seok.

314
00:17:21,200 --> 00:17:22,350
Jaga dirimu baik-baik.

315
00:17:22,433 --> 00:17:24,900
Apakah Anda akan datang minggu depan?

316
00:17:28,067 --> 00:17:29,800
Ya.

317
00:17:53,433 --> 00:17:55,033
U Dol.

318
00:18:01,000 --> 00:18:02,633
Itu?

319
00:18:06,900 --> 00:18:07,917
U Dol.

320
00:18:08,000 --> 00:18:10,033
U Dol, apakah kamu di sana?

321
00:18:15,333 --> 00:18:16,967
Itu?

322
00:18:24,567 --> 00:18:26,200
Ibu.

323
00:18:27,933 --> 00:18:29,317
Ya, ada apa?

324
00:18:29,400 --> 00:18:31,117
Dimana U Dol?

325
00:18:31,200 --> 00:18:32,984
Dia pasti ada di kamarnya.

326
00:18:33,067 --> 00:18:36,000
Tidak, dia tidak ada di rumah.

327
00:18:39,667 --> 00:18:41,767
Berisik sekali.

328
00:18:50,500 --> 00:18:51,450
Gi Jeong.

329
00:18:51,533 --> 00:18:52,550
Ini darurat.

330
00:18:52,633 --> 00:18:54,717
- Apa? - Sesuatu terjadi di rumah pacarmu.

331
00:18:54,800 --> 00:18:56,217
Anak laki-laki itu lari.

332
00:18:56,300 --> 00:18:57,900
Itu?

333
00:19:05,833 --> 00:19:07,433
Bong Gu.

334
00:19:18,800 --> 00:19:19,750
Halo?

335
00:19:19,833 --> 00:19:21,467
Kakak ipar!

336
00:19:23,533 --> 00:19:24,684
Itu?

337
00:19:24,767 --> 00:19:26,984
Dengan baik...

338
00:19:27,067 --> 00:19:28,750
Ada sesuatu yang perlu kukatakan padamu.

339
00:19:28,833 --> 00:19:29,884
Berbohong.

340
00:19:29,967 --> 00:19:31,650
Kamu menelpon karena kamu tahu aku pergi.

341
00:19:31,733 --> 00:19:33,517
Saya tidak akan kembali, jadi tutup teleponnya.

342
00:19:33,600 --> 00:19:38,267
Kamu nggak perlu kembali. Dengarkan aku saja, oke?

343
00:19:39,733 --> 00:19:41,333
Apa yang sedang terjadi?

344
00:19:42,033 --> 00:19:43,284
Ini tentang U Yeon.

345
00:19:43,367 --> 00:19:44,517
Jika kamu meninggalkan rumah,

346
00:19:44,600 --> 00:19:47,017
Mungkin aku harus putus dengannya.

347
00:19:47,100 --> 00:19:48,750
Karena?

348
00:19:48,833 --> 00:19:50,650
Akan lebih baik tanpaku.

349
00:19:50,733 --> 00:19:53,184
Tidak, itu tidak benar.

350
00:19:53,267 --> 00:19:54,217
Ayo kita bertemu segera.

351
00:19:54,300 --> 00:19:57,200
Bisakah Anda memberi saya beberapa saran sebelum Anda pergi?

352
00:19:58,133 --> 00:19:59,417
Kakak ipar.

353
00:19:59,500 --> 00:20:02,600
Setidaknya beritahu aku sesuatu sebelum kamu pergi, oke?

354
00:20:05,867 --> 00:20:07,284
BAGUS.

355
00:20:07,367 --> 00:20:09,850
Saya akan mengirimkan lokasi saya sehingga Anda bisa datang.

356
00:20:09,933 --> 00:20:11,629
Tetapi...

357
00:20:11,712 --> 00:20:13,250
Jangan beritahu siapa pun, oke?

358
00:20:13,333 --> 00:20:14,917
Tentu, tidak masalah.

359
00:20:15,000 --> 00:20:16,717
Anda sibuk, bukan?

360
00:20:16,800 --> 00:20:19,133
Hanya butuh waktu sepuluh menit.

361
00:20:19,900 --> 00:20:21,900
OKE.

362
00:20:31,000 --> 00:20:33,517
Omong kosong belaka. Berhasil?

363
00:20:33,600 --> 00:20:37,067
Ya, untungnya tidak jauh. Aku akan segera kembali.

364
00:20:40,233 --> 00:20:41,984
Itu tidak masuk akal.

365
00:20:42,067 --> 00:20:44,317
Apakah itu berhasil?

366
00:20:44,400 --> 00:20:49,217
Nomor yang Anda hubungi tidak tersedia. Anda akan dialihkan ke pesan suara.

367
00:20:49,300 --> 00:20:52,367
Dia mematikan ponselnya. Aplikasi pelacakannya dinonaktifkan.

368
00:21:00,700 --> 00:21:02,084
Apakah Anda menemukannya?

369
00:21:02,167 --> 00:21:04,067
Tidak ada disini.

370
00:21:04,967 --> 00:21:07,167
Dia belum sampai rumah.

371
00:21:08,667 --> 00:21:10,300
Ya.

372
00:21:11,233 --> 00:21:12,750
Ya.

373
00:21:12,833 --> 00:21:14,884
Apa kata Ayah?

374
00:21:14,967 --> 00:21:17,717
Dia sedang memeriksa kompleks sebelahnya.

375
00:21:17,800 --> 00:21:21,067
Dua kali sehari? Ada apa ini?

376
00:21:25,267 --> 00:21:27,933
Siapakah sahabat U Dol?

377
00:21:35,100 --> 00:21:37,400
U Dol.

378
00:21:38,700 --> 00:21:40,400
Bong Gu.

379
00:21:41,900 --> 00:21:44,167
Kenapa kamu selalu jatuh?

380
00:21:54,367 --> 00:21:55,717
Itu nomor yang tidak diketahui.

381
00:21:55,800 --> 00:21:57,567
Jangan menjawab.

382
00:21:58,400 --> 00:22:00,033
OKE.

383
00:22:06,467 --> 00:22:07,817
Dia menutup telepon.

384
00:22:07,900 --> 00:22:09,450
Itu?

385
00:22:09,533 --> 00:22:13,484
GESER UNTUK MENGHAPUS

386
00:22:13,567 --> 00:22:15,084
Sepuluh.

387
00:22:15,167 --> 00:22:16,750
Itu?

388
00:22:16,833 --> 00:22:21,667
Nomor yang Anda hubungi tidak tersedia. Anda akan dialihkan ke pesan suara.

389
00:22:23,033 --> 00:22:24,700
Dia mematikannya.

390
00:22:31,167 --> 00:22:33,350
Di mana Bong Gu tinggal?

391
00:22:33,433 --> 00:22:34,617
U Dol,

392
00:22:34,700 --> 00:22:38,533
Mengapa kamu lari dari ujian?

393
00:22:39,233 --> 00:22:41,084
Aku membencinya.

394
00:22:41,167 --> 00:22:43,600
Aku juga benci ujian.

395
00:22:45,733 --> 00:22:47,050
Bong Gu,

396
00:22:47,133 --> 00:22:49,533
Saya datang untuk mengucapkan selamat tinggal.

397
00:22:51,467 --> 00:22:53,550
Aku akan meninggalkan rumah.

398
00:22:53,633 --> 00:22:56,584
Siapa yang akan merawatmu?

399
00:22:56,667 --> 00:22:58,117
Aku tidak butuh siapa pun.

400
00:22:58,200 --> 00:23:01,250
Aku pintar, aku akan menjaga diriku sendiri.

401
00:23:01,333 --> 00:23:02,284
Aku bisa melakukannya.

402
00:23:02,367 --> 00:23:03,284
Tetapi...

403
00:23:03,367 --> 00:23:05,450
Dimana saja lebih baik daripada rumahku.

404
00:23:05,533 --> 00:23:07,333
Aku benci melihat semuanya.

405
00:23:08,833 --> 00:23:10,750
Apa anda mau ikut dengan saya?

406
00:23:10,833 --> 00:23:11,784
Itu?

407
00:23:11,867 --> 00:23:16,033
Tidak, Nenek akan sedih.

408
00:23:17,200 --> 00:23:19,400
Aku hanya bilang saja.

409
00:23:24,900 --> 00:23:25,850
Mengapa dia tidak datang?

410
00:23:25,933 --> 00:23:27,017
Saya harus bergegas.

411
00:23:27,100 --> 00:23:29,017
Siapa?

412
00:23:29,100 --> 00:23:31,050
Raksasa yang menjijikkan.

413
00:23:31,133 --> 00:23:34,267
Dia ingin menceritakan sesuatu tentang saudara perempuanku.

414
00:23:37,633 --> 00:23:40,100
Cobalah, itu menyenangkan.

415
00:23:42,033 --> 00:23:43,933
Betapa kekanak-kanakannya.

416
00:23:52,233 --> 00:23:55,250
Tapi jangan beritahu siapa pun, oke?

417
00:23:55,333 --> 00:23:58,100
Anak nakal ini.

418
00:23:59,700 --> 00:24:00,650
Daftar?

419
00:24:00,733 --> 00:24:03,433
Lebih, lebih!

420
00:24:06,533 --> 00:24:08,845
A,

421
00:24:08,928 --> 00:24:11,053
dari,

422
00:24:11,136 --> 00:24:12,567
tiga.

423
00:24:17,000 --> 00:24:18,184
Bong Gu.

424
00:24:18,267 --> 00:24:20,300
Bong Gu.

425
00:24:20,933 --> 00:24:24,100
Bong Gu.

426
00:24:31,933 --> 00:24:33,600
Apakah kamu baik-baik saja, saudara ipar?

427
00:24:42,833 --> 00:24:44,984
Bong Gu.

428
00:24:45,067 --> 00:24:46,650
Bong Gu.

429
00:24:46,733 --> 00:24:48,400
Bong Gu!

430
00:25:11,900 --> 00:25:13,484
Baiklah.

431
00:25:13,567 --> 00:25:15,417
Itu hanya beberapa memar.

432
00:25:15,500 --> 00:25:17,617
Dia pingsan karena pukulan itu.

433
00:25:17,700 --> 00:25:20,467
Neneknya bilang dia baik-baik saja.

434
00:25:22,272 --> 00:25:24,150
Ini salahku, Bong Gu...

435
00:25:24,233 --> 00:25:27,567
Itu bukan salahmu, oke?

436
00:25:30,567 --> 00:25:31,750
Ayo pergi.

437
00:25:31,833 --> 00:25:34,250
Bong Gu sedang menunggumu.

438
00:25:34,333 --> 00:25:35,967
Yang Mulia.

439
00:25:41,033 --> 00:25:43,400
Anak nakal ini.

440
00:25:45,500 --> 00:25:47,100
U Dol.

441
00:25:53,333 --> 00:25:54,684
Saya minta maaf.

442
00:25:54,767 --> 00:25:57,517
Ini semua salah anakku. Maafkan aku.

443
00:25:57,600 --> 00:25:59,084
Baiklah.

444
00:25:59,167 --> 00:26:01,950
Anak-anak dapat melukai diri sendiri saat bermain.

445
00:26:02,033 --> 00:26:03,597
Tetapi...

446
00:26:03,680 --> 00:26:06,550
Dia jadi takut sekali sebelumnya.

447
00:26:06,633 --> 00:26:09,284
Dia menjadi sangat pucat.

448
00:26:09,367 --> 00:26:10,584
U Dol,

449
00:26:10,667 --> 00:26:11,917
Kami tidak memarahi Anda.

450
00:26:12,000 --> 00:26:12,950
Kemarilah, oke?

451
00:26:13,033 --> 00:26:15,800
Song U Dol.

452
00:26:16,700 --> 00:26:18,484
U Dol.

453
00:26:18,567 --> 00:26:20,200
U Dol.

454
00:26:24,867 --> 00:26:27,950
U Dol, Ibu membuat kesalahan.

455
00:26:28,033 --> 00:26:30,267
Saya tidak akan melakukannya lagi.

456
00:26:34,667 --> 00:26:37,033
Ayo ikut Ibu, sayang.

457
00:26:38,467 --> 00:26:40,067
Ibu.

458
00:26:42,133 --> 00:26:44,467
Ibu.

459
00:26:47,300 --> 00:26:49,767
Maafkan aku, aku telah menyakitimu.

460
00:27:01,300 --> 00:27:03,384
Omong-omong,

461
00:27:03,467 --> 00:27:04,684
Kemana anak laki-laki itu pergi?

462
00:27:04,767 --> 00:27:08,050
Siswa jangkung yang menyelamatkan anak-anak.

463
00:27:08,133 --> 00:27:11,217
Benar sekali. Ke mana dia pergi?

464
00:27:11,300 --> 00:27:13,600
Kami bahkan tidak sempat mengucapkan terima kasih padanya.

465
00:27:14,333 --> 00:27:15,784
- Nenek. - Ya?

466
00:27:15,867 --> 00:27:19,750
Dia bukan hanya seorang pelajar yang tinggi, dia adalah saudara ipar dari...

467
00:27:19,833 --> 00:27:21,284
Itu?

468
00:27:21,367 --> 00:27:23,817
Keadaannya bisa jadi lebih buruk jika bukan karena dia.

469
00:27:23,900 --> 00:27:27,217
Dia bahkan membawa mereka ke rumah sakit. Kami sangat berterima kasih.

470
00:27:27,300 --> 00:27:28,517
Aku harus berterima kasih padanya.

471
00:27:28,600 --> 00:27:29,717
Akurat.

472
00:27:29,800 --> 00:27:31,967
Dia pergi?

473
00:27:34,667 --> 00:27:36,984
U Yeon, kamu mau pergi ke mana?

474
00:27:37,067 --> 00:27:38,750
Itu?

475
00:27:38,833 --> 00:27:40,633
Apa yang sedang kamu lakukan?

476
00:27:44,567 --> 00:27:46,189
Itu dia.

477
00:27:46,272 --> 00:27:47,680
Itu?

478
00:27:49,667 --> 00:27:52,050
Ibu, Ayah,

479
00:27:52,133 --> 00:27:54,667
Dia bukan sembarang pelajar.

480
00:27:57,967 --> 00:27:59,650
Dia pacarku.

481
00:27:59,733 --> 00:28:02,217
- Opo opo?

482
00:28:02,300 --> 00:28:04,584
Gi Jeong, halo.

483
00:28:04,667 --> 00:28:05,617
Mereka adalah orang tuaku.

484
00:28:05,700 --> 00:28:07,112
Ya.

485
00:28:07,936 --> 00:28:08,884
Halo.

486
00:28:08,967 --> 00:28:10,250
Saya Nam Gi Jeong.

487
00:28:10,333 --> 00:28:12,167
Kakak ipar.

488
00:28:13,300 --> 00:28:15,517
Apa yang kamu katakan?

489
00:28:15,600 --> 00:28:17,317
Memahami.

490
00:28:17,400 --> 00:28:18,684
Gi Jeong.

491
00:28:18,767 --> 00:28:19,717
Memahami!

492
00:28:19,800 --> 00:28:20,750
Korelasi.

493
00:28:20,833 --> 00:28:22,550
- Apa? - Hei.

494
00:28:22,633 --> 00:28:25,350
¡Song U Yeon!

495
00:28:25,433 --> 00:28:26,984
Hei, bodoh!

496
00:28:27,067 --> 00:28:30,484
Kakak ipar, selamat tinggal.

497
00:28:30,567 --> 00:28:31,517
Apa katamu?

498
00:28:31,600 --> 00:28:35,867
♫ Aku sedang mencari sesuatu yang berharga ♫

499
00:28:36,933 --> 00:28:42,367
♫ Saat aku kehilangan apa yang paling penting bagiku ♫

500
00:28:43,900 --> 00:28:49,567
♫ Untuk hati yang disalahpahami ini ♫

501
00:28:50,700 --> 00:28:56,533
♫ Tak seorang pun bisa menerimanya ♫

502
00:28:57,600 --> 00:29:00,717
♫ Kebahagiaan yang kurasakan ♫

503
00:29:00,800 --> 00:29:04,350
♫ Ini untukmu ♫

504
00:29:04,433 --> 00:29:10,317
♫ Bahkan bermimpi pun terasa seperti keajaiban ♫

505
00:29:10,400 --> 00:29:16,900
♫ Kau membuatku mengerti ♫

506
00:29:20,867 --> 00:29:26,600
♫ Dia sedang terbang ♫

507
00:29:27,800 --> 00:29:33,433
♫ Dia sedang terbang ♫

508
00:29:48,333 --> 00:29:53,933
♫ Dia sedang terbang ♫

509
00:29:55,133 --> 00:30:00,833
♫ Dia sedang terbang ♫

510
00:30:02,400 --> 00:30:04,033
Jonathan.

511
00:30:06,700 --> 00:30:08,333
Pie Grande.

512
00:30:12,367 --> 00:30:14,750
Cantik.

513
00:30:14,833 --> 00:30:16,833
Apa yang membawamu kemari pada jam segini?

514
00:30:17,900 --> 00:30:20,400
Kami memberontak.

515
00:30:21,067 --> 00:30:23,050
"memberontak"?

516
00:30:23,133 --> 00:30:24,484
Tepat pada waktunya.

517
00:30:24,567 --> 00:30:26,984
Bisakah Anda mengawasi toko sebentar?

518
00:30:27,067 --> 00:30:29,284
- Sekitar 30 menit. - Oke.

519
00:30:29,367 --> 00:30:31,317
Baiklah, ayo pergi, Bigfoot.

520
00:30:31,400 --> 00:30:33,984
Jaga dirimu. Selamat tinggal.

521
00:30:34,067 --> 00:30:35,700
Sampai jumpa.

522
00:30:39,900 --> 00:30:42,384
Apakah ini tempat yang ingin Anda datangi?

523
00:30:42,467 --> 00:30:44,550
Saya pikir saya tidak akan pernah melihat tempat ini lagi.

524
00:30:44,633 --> 00:30:46,233
Dan sekarang?

525
00:30:47,800 --> 00:30:48,750
Untuk didiskusikan.

526
00:30:48,833 --> 00:30:50,433
Untuk didiskusikan.

527
00:31:03,600 --> 00:31:05,233
Saya minta maaf.

528
00:31:06,000 --> 00:31:07,633
Saya juga.

529
00:31:08,767 --> 00:31:10,817
Apa yang kamu lakukan?

530
00:31:10,900 --> 00:31:12,550
Semua hal yang mengganggu Anda.

531
00:31:12,633 --> 00:31:15,033
Dia tidak marah.

532
00:31:15,833 --> 00:31:18,784
Aku hanya jahat.

533
00:31:18,867 --> 00:31:21,400
Bagaimana pendapatmu tentangku?

534
00:31:22,333 --> 00:31:25,017
Saya merasa bahwa dia orang yang baik.

535
00:31:25,100 --> 00:31:27,184
Dan seiring berjalannya waktu,

536
00:31:27,267 --> 00:31:30,167
Aku pikir keserakahanku tumbuh.

537
00:31:32,700 --> 00:31:34,300
Saya minta maaf...

538
00:31:35,433 --> 00:31:37,167
telah membuat hal itu sulit bagi Anda.

539
00:31:42,000 --> 00:31:45,117
Kamu orang baik,

540
00:31:45,200 --> 00:31:47,284
Tidak apa-apa jika ingin lebih.

541
00:31:47,367 --> 00:31:49,650
Sepanjang hidupku,

542
00:31:49,733 --> 00:31:53,033
Saya tidak pernah terlalu khawatir terhadap siapa pun.

543
00:31:54,967 --> 00:31:58,517
Jadi, Anda bisa bayangkan betapa gugupnya saya terhadap Anda pada awalnya.

544
00:31:58,600 --> 00:32:00,850
Sekarang aku khawatir lagi,

545
00:32:00,933 --> 00:32:03,250
Aku merasa bahagia lagi

546
00:32:03,333 --> 00:32:05,300
Dan saya merasa gelisah lagi.

547
00:32:06,733 --> 00:32:08,684
Bagus sekali,

548
00:32:08,767 --> 00:32:11,100
Bersamamu, segalanya menjadi yang pertama bagiku.

549
00:32:40,867 --> 00:32:42,484
Lagi!

550
00:32:42,567 --> 00:32:44,500
Apakah ini wajahmu yang menunjukkan "aku menyukaimu"?

551
00:32:49,867 --> 00:32:51,467
Gi Jeong.

552
00:32:57,800 --> 00:32:58,717
Bangun.

553
00:32:58,800 --> 00:33:00,433
Itu?

554
00:33:04,833 --> 00:33:06,600
Gi Jeong, benar.

555
00:33:08,000 --> 00:33:09,633
Mereka...

556
00:33:11,600 --> 00:33:13,700
Aku jatuh cinta padamu.

557
00:33:17,567 --> 00:33:21,517
♫ Aku pikir itu selalu kamu ♫

558
00:33:21,600 --> 00:33:24,484
♫ Warna super dalam pikiranku ♫

559
00:33:24,567 --> 00:33:27,217
♫ Dunia Monokromatikku ♫

560
00:33:27,300 --> 00:33:32,517
♫ Ia menyala setiap kali kau lewat ♫

561
00:33:32,600 --> 00:33:35,150
♫ Di kanvas hatiku yang kosong ♫

562
00:33:35,233 --> 00:33:37,517
♫ Aku melukis mimpi penuh warna ♫

563
00:33:37,600 --> 00:33:39,467
BAGUS.

564
00:33:40,367 --> 00:33:42,150
Itu bagus.

565
00:33:42,233 --> 00:33:43,661
♫ Kamu adalah warna superku ♫

566
00:33:43,744 --> 00:33:46,067
Bagus, bagus.

567
00:33:48,100 --> 00:33:50,217
Aneh sekali. Kenapa dia bekerja begitu keras?

568
00:33:50,300 --> 00:33:52,617
Dia tidak marah pada bosnya hari ini.

569
00:33:52,700 --> 00:33:55,017
Dan dia bahkan menerima tawaran dari sebuah agensi.

570
00:33:55,100 --> 00:33:57,650
Saya kira dia bukan seorang amatir lagi, kan?

571
00:33:57,733 --> 00:34:03,100
Dia merasa seperti selebriti.

572
00:34:04,733 --> 00:34:06,450
Saya merasa sedikit aneh.

573
00:34:06,533 --> 00:34:07,484
Karena?

574
00:34:07,567 --> 00:34:10,184
Melihatnya bekerja begitu banyak

575
00:34:10,267 --> 00:34:14,067
Itu membuat saya merasa harus melakukan sesuatu juga.

576
00:34:15,233 --> 00:34:16,833
Tidakkah kamu merasakan hal yang sama?

577
00:34:18,167 --> 00:34:19,417
Ya.

578
00:34:19,500 --> 00:34:21,417
Sungguh tidak adil jika hanya dia yang melakukannya dengan baik.

579
00:34:21,500 --> 00:34:22,650
Apakah Anda ingin melihat?

580
00:34:22,733 --> 00:34:24,367
Lihat.

581
00:34:26,200 --> 00:34:29,440
♫ Kamu adalah warna superku ♫

582
00:34:43,433 --> 00:34:44,950
Halo.

583
00:34:45,033 --> 00:34:46,667
Halo.

584
00:34:49,400 --> 00:34:51,967
Kudengar kau akan ke Jerman.

585
00:34:53,933 --> 00:34:55,733
Itu tidak nyaman.

586
00:34:56,600 --> 00:35:00,650
Kita tidak cukup dekat untuk mengucapkan selamat tinggal dengan tulus,

587
00:35:00,733 --> 00:35:04,067
Tetapi jika aku membiarkanmu pergi tanpa mengatakan apa pun, aku akan menyesalinya selamanya.

588
00:35:05,100 --> 00:35:06,717
Akankah Anda menyesalinya?

589
00:35:06,800 --> 00:35:08,517
Ya.

590
00:35:08,600 --> 00:35:11,150
Saya akan menyesalinya selamanya.

591
00:35:11,233 --> 00:35:13,367
Dan saya berpikir, "Saya seharusnya mengatakan sesuatu kepadanya."

592
00:35:14,500 --> 00:35:17,984
Jika Anda berbicara sekarang, Anda akan benar-benar menyesalinya.

593
00:35:18,067 --> 00:35:19,833
Mungkin.

594
00:35:22,667 --> 00:35:26,033
Terlepas dari betapa konyolnya penampilanku?

595
00:35:28,600 --> 00:35:31,767
MEMAHAMI BAHASA JERMAN DALAM EMPAT MINGGU Saya tahu ini akan berakhir seperti ini jika saya ragu-ragu.

596
00:35:34,700 --> 00:35:36,533
Tidak juga.

597
00:35:48,667 --> 00:35:50,400
Kembali.

598
00:35:52,700 --> 00:35:55,333
Saya akan mulai dari awal saat Anda kembali.

599
00:36:03,033 --> 00:36:05,667
Apa? Kamu tidak akan kembali?

600
00:36:11,800 --> 00:36:13,850
Jaga dirimu baik-baik.

601
00:36:13,933 --> 00:36:15,533
Kembali dengan selamat.

602
00:36:20,933 --> 00:36:22,650
Aku sudah menyukaimu sejak lama.

603
00:36:22,733 --> 00:36:25,117
Sudah lama bagiku.

604
00:36:25,200 --> 00:36:26,933
Pengkhianat.

605
00:36:35,467 --> 00:36:37,767
Apa yang telah terjadi?

606
00:36:39,133 --> 00:36:40,967
Aku perlu memberitahumu sesuatu.

607
00:36:42,667 --> 00:36:44,317
Sebenarnya

608
00:36:44,400 --> 00:36:45,650
Itu terjadi pada saya terlebih dulu.

609
00:36:45,733 --> 00:36:47,117
Itu?

610
00:36:47,200 --> 00:36:48,900
Nyatanya...

611
00:36:53,800 --> 00:36:56,550
Benar sekali, ada anak baru yang bergabung hari ini.

612
00:36:56,633 --> 00:36:59,484
Mereka bilang dia tampan.

613
00:36:59,567 --> 00:37:00,517
Mendengarkan.

614
00:37:00,600 --> 00:37:02,150
Seberapa tampankah seorang anak laki-laki?

615
00:37:02,233 --> 00:37:05,033
Berhenti berbicara dan mulailah menggambar.

616
00:37:33,133 --> 00:37:34,850
Apa yang sedang terjadi?

617
00:37:34,933 --> 00:37:36,517
Geu Rin, ada apa?

618
00:37:36,600 --> 00:37:37,984
Memahami!

619
00:37:38,067 --> 00:37:40,317
Geu Rin.

620
00:37:40,400 --> 00:37:42,433
Hubungi Layanan Darurat.

621
00:37:47,767 --> 00:37:49,400
A.

622
00:37:50,500 --> 00:37:52,100
Dari.

623
00:37:53,400 --> 00:37:55,000
Tiga.

624
00:37:58,600 --> 00:38:01,184
Itulah sebabnya saya tidak bisa mengatakannya.

625
00:38:01,267 --> 00:38:05,100
Bagaimana aku bisa memberitahumu bahwa aku menyukaimu sejak sekolah menengah?

626
00:38:07,233 --> 00:38:08,884
Sungguh memalukan.

627
00:38:08,967 --> 00:38:10,984
Sungguh momen yang memalukan.

628
00:38:11,067 --> 00:38:13,800
Senang? Apakah kamu merasa lega?

629
00:38:19,967 --> 00:38:21,384
Enam Rin.

630
00:38:21,467 --> 00:38:23,200
Pesawatnya sedang lepas landas.

631
00:38:25,400 --> 00:38:27,033
Ah, benarkah?

632
00:38:28,833 --> 00:38:33,417
Nona, kami akan memastikan Anda tiba dengan selamat.

633
00:38:33,500 --> 00:38:35,184
Lupakan semua yang kukatakan.

634
00:38:35,267 --> 00:38:36,650
Saya akan memikirkannya.

635
00:38:36,733 --> 00:38:38,333
Memahami!

636
00:38:54,600 --> 00:38:55,984
U SEOK, AKU SUDAH SAMPAI. KAMU DI MANA?

637
00:38:56,067 --> 00:38:57,117
U Seok,

638
00:38:57,200 --> 00:39:00,033
Aku menunggumu. Kamu di mana?

639
00:39:16,333 --> 00:39:18,584
Dia bersekolah di sekolah mana?

640
00:39:18,667 --> 00:39:21,284
Bukan "dia", Gi Jeong. Nam Gi Jeong.

641
00:39:21,367 --> 00:39:25,150
Sekarang aku mengerti. Dia sekolah di mana?

642
00:39:25,233 --> 00:39:26,884
Dia akan ke Chiwon. - Apakah dia belajar di sana?

643
00:39:26,967 --> 00:39:28,517
Kamu gila?

644
00:39:28,600 --> 00:39:30,050
Itu?

645
00:39:30,133 --> 00:39:31,800
Apa yang salah dengan itu?

646
00:39:37,333 --> 00:39:39,233
Apa yang dilakukan orangtua mereka?

647
00:39:41,500 --> 00:39:42,417
Baiklah.

648
00:39:42,500 --> 00:39:45,900
Tidak ada orang tua waras yang akan mengirim anaknya ke sekolah itu.

649
00:39:46,600 --> 00:39:49,550
Apa hebatnya keluarga kita?

650
00:39:49,633 --> 00:39:50,917
Kita adalah bencana.

651
00:39:51,000 --> 00:39:52,767
Apa yang telah...?

652
00:39:54,333 --> 00:39:55,450
Ya.

653
00:39:55,533 --> 00:39:56,817
Aku tidak cocok menjadi ibumu.

654
00:39:56,900 --> 00:39:58,117
Saya melewati batas.

655
00:39:58,200 --> 00:40:00,050
Aku tidak bermaksud begitu. Kenapa...?

656
00:40:00,133 --> 00:40:01,217
Bukankah itu yang Anda maksud?

657
00:40:01,300 --> 00:40:04,600
Kamu sudah menemukan kelemahanku. Ayo, manfaatkan itu.

658
00:40:07,367 --> 00:40:09,450
Aku berharap aku bisa melakukannya,

659
00:40:09,533 --> 00:40:11,984
Tapi aku tidak bisa.

660
00:40:12,067 --> 00:40:14,184
Aku jadi penasaran, apa ceritamu.

661
00:40:14,267 --> 00:40:16,317
Aku khawatir padamu.

662
00:40:16,400 --> 00:40:18,650
Itu tidak adil bagiku juga.

663
00:40:18,733 --> 00:40:22,017
Aku ingin membencimu dengan sepenuh hatiku, tetapi aku tidak bisa.

664
00:40:22,100 --> 00:40:24,317
Kamu memperlakukanku berbeda dan menjauhiku,

665
00:40:24,400 --> 00:40:25,741
Tapi aku tidak bisa membencimu.

666
00:40:25,824 --> 00:40:27,433
Ini sangat tidak adil.

667
00:40:29,400 --> 00:40:31,033
U Yeon.

668
00:41:01,733 --> 00:41:03,884
Aku melakukannya demi kebaikanmu sendiri.

669
00:41:03,967 --> 00:41:06,400
Apakah kau benar-benar mengira aku melakukannya karena kebencian?

670
00:41:07,633 --> 00:41:09,950
Apa arti "untuk kebaikan Anda sendiri"?

671
00:41:10,033 --> 00:41:11,717
Semuanya sesuai dengan standar Anda.

672
00:41:11,800 --> 00:41:13,617
Dan apa standar Anda?

673
00:41:13,700 --> 00:41:16,067
Mari kita lihat seberapa bagusnya mereka.

674
00:41:18,767 --> 00:41:21,165
Hidup bahagia

675
00:41:21,248 --> 00:41:23,184
sementara saya melukis apa yang saya sukai.

676
00:41:23,267 --> 00:41:25,533
Betapa naifnya.

677
00:41:28,300 --> 00:41:30,184
Apakah menurutmu melakukan apa yang kamu sukai?

678
00:41:30,267 --> 00:41:31,317
Apakah itu membuat semua orang senang?

679
00:41:31,400 --> 00:41:34,067
Apakah Anda tidak senang belajar balet?

680
00:41:35,433 --> 00:41:36,450
Baiklah, kita tinggalkan topik itu.

681
00:41:36,533 --> 00:41:39,584
Tidak, saya ingin mendengarnya.

682
00:41:39,667 --> 00:41:43,800
Anda juga tidak ingin U Dol terus salah menafsirkannya, bukan?

683
00:41:52,567 --> 00:41:54,567
Dia memiliki bakat dalam balet,

684
00:41:55,900 --> 00:41:58,550
Jadi saya menikmatinya pada awalnya.

685
00:41:58,633 --> 00:42:01,367
Saya merasa bangga ketika orang lain iri pada saya.

686
00:42:03,333 --> 00:42:04,750
Tapi suatu hari,

687
00:42:04,833 --> 00:42:09,717
seorang gadis yang terlalu miskin untuk membeli sepatu balet

688
00:42:09,800 --> 00:42:14,600
Dia masuk akademi kami.

689
00:42:15,367 --> 00:42:18,184
Apakah saya benar-benar bisa meminumnya?

690
00:42:18,267 --> 00:42:20,717
Ya, saya punya sepasang baru.

691
00:42:20,800 --> 00:42:22,850
Terima kasih banyak.

692
00:42:22,933 --> 00:42:25,250
Tapi kamu tidak akan bertahan lama dalam balet,

693
00:42:25,333 --> 00:42:27,317
Biayanya terlalu mahal.

694
00:42:27,400 --> 00:42:29,417
Bahkan ibuku mengeluh setiap hari.

695
00:42:29,500 --> 00:42:31,317
Ya, saya juga tahu itu.

696
00:42:31,400 --> 00:42:34,084
Namun saya tidak akan pernah menyerah.

697
00:42:34,167 --> 00:42:38,433
Aneh sekali melihat Seung Hee berpikir seperti itu.

698
00:42:39,500 --> 00:42:41,650
Demonstrasi berikut...

699
00:42:41,733 --> 00:42:43,900
Mereka memanggilmu.

700
00:42:45,000 --> 00:42:46,833
Seung Hee, cobalah.

701
00:42:48,333 --> 00:42:50,000
Mereka?

702
00:42:50,700 --> 00:42:54,433
Hari itu, untuk pertama kalinya aku merasa terhina.

703
00:42:55,833 --> 00:42:59,233
"Hidup bahagia melakukan apa yang Anda sukai"?

704
00:43:01,967 --> 00:43:04,800
Itu hanya untuk yang berbakat.

705
00:43:06,900 --> 00:43:08,117
Apakah kamu sudah berhenti?

706
00:43:08,200 --> 00:43:09,117
Saya tidak bisa melakukannya.

707
00:43:09,200 --> 00:43:12,633
Kakek dan nenek saya sangat menentangnya,

708
00:43:13,967 --> 00:43:19,133
Jadi saya mengikuti jejak gadis itu sampai dia bergabung dengan sebuah perusahaan.

709
00:43:20,400 --> 00:43:22,884
Anda bergabung dengan perusahaan balet

710
00:43:22,967 --> 00:43:25,484
Dan kemudian Anda berhenti ketika Anda terluka, benar?

711
00:43:25,567 --> 00:43:27,200
TIDAK.

712
00:43:28,867 --> 00:43:30,417
Seung Hee adalah orang yang terluka.

713
00:43:30,500 --> 00:43:32,084
Itu?

714
00:43:32,167 --> 00:43:35,617
Listrik padam saat latihan dan terjadilah kecelakaan.

715
00:43:35,700 --> 00:43:38,550
Mereka menjebakku, orang terbaik kedua.

716
00:43:38,633 --> 00:43:42,217
Bisnis ayahku bangkrut,

717
00:43:42,300 --> 00:43:46,267
Jadi saya berhenti balet tanpa ragu-ragu.

718
00:43:47,100 --> 00:43:50,050
Kenapa kamu membiarkan orang salah paham? Apa itu tidak menyakitimu?

719
00:43:50,133 --> 00:43:54,333
Lebih baik bagi mereka untuk melihatmu sebagai orang jahat daripada mengasihanimu.

720
00:43:56,633 --> 00:44:00,150
Apakah Anda menikmati mendengarkan cerita menyedihkan ini?

721
00:44:00,233 --> 00:44:04,200
Tak seorang pun akan percaya kebenaran. Kebohongan yang brilian jauh lebih baik.

722
00:44:06,567 --> 00:44:08,384
Aku percaya padamu.

723
00:44:08,467 --> 00:44:11,300
Dan saya lebih suka versi yang "menyedihkan".

724
00:44:12,067 --> 00:44:14,017
Anda mengatakan sesuatu yang sangat berbahaya.

725
00:44:14,100 --> 00:44:16,117
Apakah kamu mendengarku?

726
00:44:16,200 --> 00:44:17,484
Saya bilang, itu sulit.

727
00:44:17,567 --> 00:44:20,317
Seseorang yang lembut seperti Anda tidak dapat mengatasinya.

728
00:44:20,400 --> 00:44:21,984
Aku tidak lemah lagi.

729
00:44:22,067 --> 00:44:24,950
Jika mereka keberatan, saya tidak akan kuliah dan akan terus menggambar.

730
00:44:25,033 --> 00:44:26,517
Saya akan bekerja paruh waktu

731
00:44:26,600 --> 00:44:29,150
dan aku akan terus berkencan dengan Gi Jeong.

732
00:44:29,233 --> 00:44:30,550
Tahukah kamu?

733
00:44:30,633 --> 00:44:32,684
Aku bahkan akan menjawabmu sekarang.

734
00:44:32,767 --> 00:44:35,050
Ya ampun, serius...

735
00:44:35,133 --> 00:44:37,184
Baiklah, kita berhenti bicara.

736
00:44:37,267 --> 00:44:40,884
Dari mana asal sifat keras kepalamu?

737
00:44:40,967 --> 00:44:42,217
Dari kamu.

738
00:44:42,300 --> 00:44:44,100
Jangan seperti saya.

739
00:44:45,600 --> 00:44:47,450
Tapi aku ingin menjadi seperti itu.

740
00:44:47,533 --> 00:44:50,717
Aku putrimu. Aku mirip denganmu.

741
00:44:50,800 --> 00:44:52,800
Dan aku akan hidup seperti kamu.

742
00:44:53,800 --> 00:44:55,917
Jadi,

743
00:44:56,000 --> 00:44:58,701
Mulai sekarang, hiduplah dengan megah.

744
00:44:58,784 --> 00:45:00,384
Oke, Ibu?

745
00:45:00,467 --> 00:45:02,133
Ayo lakukan itu.

746
00:45:03,367 --> 00:45:05,317
Sekarang aku mengerti, biarkan aku pergi.

747
00:45:05,400 --> 00:45:07,400
Aku tidak akan melakukannya.

748
00:45:08,267 --> 00:45:09,450
Biarkan aku pergi.

749
00:45:09,533 --> 00:45:11,933
Itu menggelitikku, U Yeon.

750
00:45:12,867 --> 00:45:15,117
Karena?

751
00:45:15,200 --> 00:45:17,017
Saya lapar.

752
00:45:17,100 --> 00:45:21,200
Kenapa kamu pergi di tengah-tengah makan?

753
00:45:30,100 --> 00:45:31,700
Byeon Soon.

754
00:45:33,133 --> 00:45:35,500
Ketika Gi Jeong memecahkan ini,

755
00:45:36,267 --> 00:45:39,717
Itu juga menghancurkan kenangan masa kecil kita yang indah.

756
00:45:39,800 --> 00:45:42,917
Menyaksikan Gi Jeong tumbuh dewasa sungguh melelahkan.

757
00:45:43,000 --> 00:45:45,567
Jangan tumbuh dewasa.

758
00:45:46,733 --> 00:45:48,784
Dae O, pikirkan seperti ini.

759
00:45:48,867 --> 00:45:51,950
Semakin dewasa Gi Jeong, semakin gemuk dompet kita.

760
00:45:52,033 --> 00:45:53,750
Dan dia akan memperkenalkan kita pada pengantin yang cantik.

761
00:45:53,833 --> 00:45:55,633
Sekarang dia sudah dewasa.

762
00:45:57,833 --> 00:46:00,450
Pacar? - Ya.

763
00:46:00,533 --> 00:46:02,550
Jadi,

764
00:46:02,633 --> 00:46:06,633
Mari kita buang sampah ini dan bersiap untuk era baru.

765
00:46:09,667 --> 00:46:12,333
- Era baru! - Ya, era baru.

766
00:46:17,133 --> 00:46:18,817
Gi Jeong.

767
00:46:18,900 --> 00:46:21,267
Mari kita hormati era baru.

768
00:46:23,400 --> 00:46:25,033
Permisi.

769
00:46:27,133 --> 00:46:28,900
Di Sini.

770
00:46:29,633 --> 00:46:30,617
Itu dia.

771
00:46:30,700 --> 00:46:32,333
Ini?

772
00:46:33,633 --> 00:46:35,217
Mereka ahli dalam perbaikan.

773
00:46:35,300 --> 00:46:38,450
Saya mencarinya di seluruh negeri.

774
00:46:38,533 --> 00:46:40,512
- Lihat ini. - Apa?

775
00:46:42,967 --> 00:46:44,817
Benar-benar hancur.

776
00:46:44,900 --> 00:46:46,017
Itu tidak akan mudah.

777
00:46:46,100 --> 00:46:47,341
Itu?

778
00:46:47,424 --> 00:46:48,450
Tidak bisakah mereka memperbaikinya?

779
00:46:48,533 --> 00:46:50,484
Tidak ada yang tidak bisa kami perbaiki.

780
00:46:50,567 --> 00:46:53,384
kecuali kepribadian orang.

781
00:46:53,467 --> 00:46:55,217
Saudara laki-laki?

782
00:46:55,300 --> 00:46:57,750
- Ayo pergi. - Tunggu.

783
00:46:57,833 --> 00:46:59,484
Tidak, tidak.

784
00:46:59,567 --> 00:47:00,817
Saya minta maaf.

785
00:47:00,900 --> 00:47:03,750
Aku hampir menghancurkan kenangan masa kecil kita.

786
00:47:03,833 --> 00:47:04,917
Jangan khawatir.

787
00:47:05,000 --> 00:47:07,050
Saya tidak akan pernah berubah.

788
00:47:07,133 --> 00:47:09,150
Tidak pernah!

789
00:47:09,233 --> 00:47:12,117
Bangunlah sekarang!

790
00:47:12,200 --> 00:47:15,017
Tuan-tuan, jangan memperbaikinya.

791
00:47:15,100 --> 00:47:16,117
Tirenla.

792
00:47:16,200 --> 00:47:18,167
Ini era baru.

793
00:47:19,800 --> 00:47:21,500
"Era baru"?

794
00:47:35,200 --> 00:47:37,833
Kami kembali ke kehidupan sehari-hari.

795
00:47:39,900 --> 00:47:42,184
Pikiran ini muncul kemudian.

796
00:47:42,267 --> 00:47:44,284
Ketika Delirante kembali,

797
00:47:44,367 --> 00:47:46,817
Dia tampak lebih kekanak-kanakan daripada aku.

798
00:47:46,900 --> 00:47:51,000
Apakah saya melampaui Delirante saat itu?

799
00:47:51,967 --> 00:47:55,233
Dalam keadaan mengigau, dia pergi lagi.

800
00:47:58,567 --> 00:47:59,550
Ya Tuhan.

801
00:47:59,633 --> 00:48:04,050
Ya Tuhan, sayang, ada bayi besar di punggung Ibu...

802
00:48:04,133 --> 00:48:07,350
U Dol merasa sangat bersalah atas apa yang dia katakan kepada Ibu

803
00:48:07,433 --> 00:48:09,550
yang tidak mencoba untuk pergi.

804
00:48:09,633 --> 00:48:11,184
Pada akhirnya,

805
00:48:11,267 --> 00:48:16,367
Ia menjadi anak manja yang bisa menghafal 195 huruf kapital.

806
00:48:23,967 --> 00:48:27,150
Ibu mengizinkanku terus menghadiri pertemuan Semangat Seniman.

807
00:48:27,233 --> 00:48:28,517
Itu belum semuanya.

808
00:48:28,600 --> 00:48:29,517
Saya akan segera kembali.

809
00:48:29,600 --> 00:48:31,367
U Yeon, tunggu.

810
00:48:32,600 --> 00:48:35,133
Sekarang Anda harus membayar akademi Anda, bukan?

811
00:48:36,467 --> 00:48:37,617
Lakukan dalam tiga tahap.

812
00:48:37,700 --> 00:48:39,184
Ibu.

813
00:48:39,267 --> 00:48:43,867
Daftar, ganti kanvas Anda, dan beli kuas baru.

814
00:48:45,400 --> 00:48:46,750
Terima kasih.

815
00:48:46,833 --> 00:48:50,550
Dia bilang aku tidak akan pernah masuk SNU dengan kemampuan artistikku,

816
00:48:50,633 --> 00:48:52,784
Tapi dia mendaftarkanku di akademi seni.

817
00:48:52,867 --> 00:48:53,917
- Di sini? - Ya.

818
00:48:54,000 --> 00:48:55,600
Di sana.

819
00:48:57,800 --> 00:48:59,384
Apakah ini aman?

820
00:48:59,467 --> 00:49:00,684
- Ayah. - Apa?

821
00:49:00,767 --> 00:49:02,817
Anda harus melepaskannya dan membuangnya.

822
00:49:02,900 --> 00:49:05,384
Mengapa harus mengikatnya jika nantinya Anda hanya akan melepaskannya?

823
00:49:05,467 --> 00:49:07,417
Kau mengikatnya.

824
00:49:07,500 --> 00:49:10,000
Aku mengotori tanganku.

825
00:49:31,067 --> 00:49:32,700
Sampai jumpa.

826
00:49:42,833 --> 00:49:47,167
Ra pergi ke Jerman bersama ibunya,

827
00:49:51,000 --> 00:49:54,933
saat Seon Ho sedang mempersiapkan diri untuk wajib militer.

828
00:49:58,600 --> 00:50:02,650
Gi Jeong menggambarkan dirinya sebagai "berlian yang menjanjikan di tengah-tengah batu",

829
00:50:02,733 --> 00:50:05,800
dan dia menganggap pekerjaannya lebih serius dari sebelumnya.

830
00:50:08,533 --> 00:50:10,189
Hari ini akan menjadi

831
00:50:10,272 --> 00:50:13,900
pertemuan terakhir saya di Artist Spirit.

832
00:50:16,400 --> 00:50:19,384
Saat saya mempersiapkan diri untuk ujian akhir dan ujian masuk,

833
00:50:19,467 --> 00:50:22,300
Aku memutuskan untuk mengerahkan segenap tenagaku dalam ujian, seperti yang disarankan ibuku.

834
00:50:24,467 --> 00:50:27,000
SEMANGAT SENIMAN, PERTEMUAN TERAKHIR

835
00:50:27,083 --> 00:50:29,617
Kelompok itu mengatakan mereka akan menungguku,

836
00:50:29,700 --> 00:50:31,933
seperti biasanya.

837
00:50:38,067 --> 00:50:41,200
Itu milikku.

838
00:50:52,033 --> 00:50:53,900
Kamu keluar!

839
00:50:55,333 --> 00:50:57,717
Bahkan jika temanya adalah olahraga,

840
00:50:57,800 --> 00:51:00,484
Permainan bola di dalam ruangan dilarang.

841
00:51:00,567 --> 00:51:01,517
Saya minta maaf.

842
00:51:01,600 --> 00:51:04,017
Semua orang, lihat di sini.

843
00:51:04,100 --> 00:51:08,017
Rojo dipilih untuk sebuah proyek.

844
00:51:08,100 --> 00:51:09,317
Hei, Babi Hijau.

845
00:51:09,400 --> 00:51:11,050
Ada apa? Itu kabar baik.

846
00:51:11,133 --> 00:51:13,150
Pada setiap audisi, mereka mengkritik penampilannya yang buruk.

847
00:51:13,233 --> 00:51:14,850
Jadi dia mulai mengambil kelas.

848
00:51:14,933 --> 00:51:15,884
Mengapa kamu menceritakan hal itu pada mereka?

849
00:51:15,967 --> 00:51:17,584
Apa perannya?

850
00:51:17,667 --> 00:51:18,950
Dia bekerja di sebuah toko.

851
00:51:19,033 --> 00:51:21,384
Ia memiliki dua garis utuh.

852
00:51:21,467 --> 00:51:22,917
Dua garis penuh?

853
00:51:23,000 --> 00:51:25,017
Song U Yeon.

854
00:51:25,100 --> 00:51:26,050
Kamu juga...?

855
00:51:26,133 --> 00:51:27,750
- Selamat. - Selamat.

856
00:51:27,833 --> 00:51:31,250
Seorang karyawan toko yang tampan haruslah trendi.

857
00:51:31,333 --> 00:51:33,284
Saya ingin tanda tangan Anda.

858
00:51:33,367 --> 00:51:34,917
Saya harus menjadi orang pertama yang memilikinya.

859
00:51:35,000 --> 00:51:36,150
Saya akan menerima perintahnya.

860
00:51:36,233 --> 00:51:38,133
Sekarang, saya adalah wakil mereka.

861
00:51:40,300 --> 00:51:41,450
Dril?

862
00:51:41,533 --> 00:51:42,950
Sudahkah kamu menyisir rambutmu?

863
00:51:43,033 --> 00:51:44,517
Ya, untuk kencan buta.

864
00:51:44,600 --> 00:51:45,617
Kencan buta?

865
00:51:45,700 --> 00:51:47,150
- Ya. - Sejak kapan?

866
00:51:47,233 --> 00:51:49,500
Aku juga harus begitu. Pergi berkencan.

867
00:51:51,067 --> 00:51:53,484
Tokoh utama hari ini datang terlambat.

868
00:51:53,567 --> 00:51:55,084
Saya harus pergi ke suatu tempat terlebih dulu.

869
00:51:55,167 --> 00:51:57,250
Tidak akan ada potongan rambut militer, kan?

870
00:51:57,333 --> 00:51:59,367
- Tidak mungkin. - Apa?

871
00:52:00,167 --> 00:52:01,684
Itu tidak mungkin.

872
00:52:01,767 --> 00:52:03,933
Anda tidak dapat menghentikannya sekarang.

873
00:52:29,800 --> 00:52:31,250
Geu Rin, ¿adónde vas?

874
00:52:31,333 --> 00:52:34,100
Seon Ho, tu cabello...

875
00:52:45,867 --> 00:52:48,167
Belum dipotong?

876
00:52:52,033 --> 00:52:53,450
Apa? Kenapa kamu menangis?

877
00:52:53,533 --> 00:52:58,484
Negro bilang kamu akan mendapat potongan rambut militer.

878
00:52:58,567 --> 00:53:02,050
Itu membuat pendaftaran tampak nyata.

879
00:53:02,133 --> 00:53:05,567
Sepertinya Anda akan pergi sekarang.

880
00:53:07,167 --> 00:53:08,117
Dan air mata itu?

881
00:53:08,200 --> 00:53:10,917
Jangan menangis, oke?

882
00:53:11,000 --> 00:53:13,184
Kali ini aku akan menunggumu.

883
00:53:13,267 --> 00:53:15,400
Saya seorang pacar yang setia.

884
00:53:19,300 --> 00:53:23,417
Apa yang kamu lakukan? Bagaimana kalau ada yang melihat kita?

885
00:53:23,500 --> 00:53:26,133
Apa yang harus aku lakukan jika aku merindukanmu?

886
00:53:28,100 --> 00:53:29,767
Apa ini?

887
00:53:30,667 --> 00:53:33,017
Apa yang sedang kamu lakukan? Tidak, tidak.

888
00:53:33,100 --> 00:53:34,950
Tidak, tidak.

889
00:53:35,033 --> 00:53:36,667
Ini tidak benar.

890
00:53:43,767 --> 00:53:46,467
Ya ampun, aku menghancurkannya.

891
00:53:47,200 --> 00:53:49,333
Saya akan mulai lagi, tidak apa-apa.

892
00:54:05,467 --> 00:54:07,733
Saya tidak tahu cara bermain golf.

893
00:54:13,000 --> 00:54:14,684
Bola itu datang ke arahku.

894
00:54:14,767 --> 00:54:16,400
Kembali.

895
00:54:17,967 --> 00:54:19,684
Rojo juga banyak berubah, bukan?

896
00:54:19,767 --> 00:54:21,184
- Ya itu benar.

897
00:54:21,267 --> 00:54:22,884
Berbicara tentang hal itu,

898
00:54:22,967 --> 00:54:25,467
Pertama kali saya melihatnya, itu sangat menakutkan.

899
00:54:27,467 --> 00:54:29,584
Lebih menakutkan di sekolah menengah.

900
00:54:29,667 --> 00:54:31,917
Seon Ho, aku masih menakutkan.

901
00:54:32,000 --> 00:54:33,117
Jauhi U Yeon.

902
00:54:33,200 --> 00:54:34,900
Berdiri tegak.

903
00:54:35,800 --> 00:54:37,184
Aku memperhatikanmu.

904
00:54:37,267 --> 00:54:40,033
Dasar pembuat onar.

905
00:54:40,700 --> 00:54:43,417
Bukankah Marrón orang yang paling banyak berubah?

906
00:54:43,500 --> 00:54:44,450
Apa? Aku?

907
00:54:44,533 --> 00:54:45,650
Ya.

908
00:54:45,733 --> 00:54:48,284
Anda mengenakan pakaian yang sama setiap hari.

909
00:54:48,367 --> 00:54:50,484
Saya pikir itu seragam.

910
00:54:50,567 --> 00:54:51,584
Akurat.

911
00:54:51,667 --> 00:54:54,517
Lihatlah dia sekarang, dialah orang yang paling serius menanggapi pokok bahasan.

912
00:54:54,600 --> 00:54:57,050
Sekarang setelah saya pikirkan lagi, itu benar.

913
00:54:57,133 --> 00:54:58,817
Jika aku tidak bertemu Azul,

914
00:54:58,900 --> 00:55:02,784
Saya mungkin masih di rumah dan menenggelamkan diri dalam alkohol.

915
00:55:02,867 --> 00:55:07,584
Tidak mudah untuk bersosialisasi pada usia ini.

916
00:55:07,667 --> 00:55:09,850
Terima kasih semuanya

917
00:55:09,933 --> 00:55:11,817
untuk menghabiskan waktu bersama orang tua ini.

918
00:55:11,900 --> 00:55:14,250
Saya yang tertua di sini.

919
00:55:14,333 --> 00:55:17,050
Kamu bicara tentang apa?

920
00:55:17,133 --> 00:55:19,850
Siapa yang peduli dengan usia jika Anda suka melukis?

921
00:55:19,933 --> 00:55:21,567
BENAR.

922
00:55:25,667 --> 00:55:26,950
Suara kebenaran.

923
00:55:27,033 --> 00:55:29,117
Bagus, Baby Blue.

924
00:55:29,200 --> 00:55:30,584
Itu Baby Blue kami.

925
00:55:30,667 --> 00:55:33,233
Kami sangat cantik.

926
00:55:39,133 --> 00:55:40,733
Tunggu sebentar.

927
00:55:41,933 --> 00:55:43,517
Kita belum selesai.

928
00:55:43,600 --> 00:55:45,267
Ya, Ibu.

929
00:55:46,300 --> 00:55:49,700
Kurasa aku akan pulang setelah pesta perpisahan Seon Ho.

930
00:55:50,733 --> 00:55:53,884
Dimengerti, saya akan pulang tepat waktu.

931
00:55:53,967 --> 00:55:55,600
OKE.

932
00:56:09,733 --> 00:56:13,517
♫ Warna-warna tersembunyi di buku harianku ♫

933
00:56:13,600 --> 00:56:15,150
♫ Petualangan apa yang menantiku? ♫

934
00:56:15,233 --> 00:56:17,017
Maaf.

935
00:56:17,100 --> 00:56:18,250
Ya?

936
00:56:18,333 --> 00:56:21,650
Maaf, tapi apakah Anda punya waktu sebentar?

937
00:56:21,733 --> 00:56:23,367
Maaf?

938
00:56:25,300 --> 00:56:26,317
Mereka?

939
00:56:26,400 --> 00:56:29,284
♫ Terjebak dalam Waktu ♫

940
00:56:29,367 --> 00:56:33,150
♫ Aku tetap terjaga memikirkanmu ♫

941
00:56:33,233 --> 00:56:36,817
♫ Awalnya aku tidak bisa berkata apa-apa ♫

942
00:56:36,900 --> 00:56:40,850
♫ Tapi sekarang aku mengumpulkan keberanian Untuk mendekatimu ♫

943
00:56:40,933 --> 00:56:44,700
Terkadang saya memikirkan hal itu.

944
00:56:48,767 --> 00:56:54,084
Bagaimana jika aku tidak bertemu mereka hari itu? Seberapa berbedakah semuanya nanti?

945
00:56:54,167 --> 00:56:56,684
Bagaimana jika teman-temanku tiba lebih awal?

946
00:56:56,767 --> 00:56:59,333
Bagaimana jika saya menolak menjadi model?

947
00:57:01,667 --> 00:57:03,597
Jika hal itu terjadi,

948
00:57:03,680 --> 00:57:06,267
Tidak akan ada seorang pun di sini sekarang.

949
00:57:08,667 --> 00:57:11,117
Bukan aku, bukan pula mimpiku.

950
00:57:11,200 --> 00:57:15,950
♫ Aku tidak akan pernah hancur ♫

951
00:57:16,033 --> 00:57:19,817
♫ Genggam tanganku dan bangkit lagi ♫

952
00:57:19,900 --> 00:57:23,184
♫ Bersama kita cukup ♫

953
00:57:23,267 --> 00:57:26,817
♫ Mari kita wujudkan mimpi kita bersama ♫

954
00:57:26,900 --> 00:57:28,917
Sayang.

955
00:57:29,000 --> 00:57:30,600
Sayang.

956
00:57:35,000 --> 00:57:36,733
Dulu aku sering membayangkan sesuatu

957
00:57:37,567 --> 00:57:42,300
itu hanya bisa terjadi dalam cerita.

958
00:57:44,633 --> 00:57:47,405
aku sangat takut

959
00:57:47,488 --> 00:57:49,967
bermimpi di dunia nyata.

960
00:57:53,000 --> 00:57:55,050
Tetapi...

961
00:57:55,133 --> 00:57:56,967
Sekarang aku tahu.

962
00:57:58,200 --> 00:58:00,967
Bahwa seseorang seperti saya pun bisa melakukan sesuatu.

963
00:58:05,833 --> 00:58:09,700
Ketika aku berubah, duniaku pun berubah.

964
00:58:16,033 --> 00:58:18,717
aku masih malu

965
00:58:18,800 --> 00:58:22,067
dan bersemangat untuk melihat apa yang akan terjadi di masa depan,

966
00:58:22,900 --> 00:58:25,467
Namun saya tidak akan menyerah di tengah jalan.

967
00:58:26,667 --> 00:58:28,300
Mengapa...

968
00:58:29,867 --> 00:58:36,284
♫ Meskipun kita melihat ke arah yang berlawanan ♫

969
00:58:36,367 --> 00:58:43,517
♫ Mulai sekarang, kita akan melihat tempat yang sama ♫

970
00:58:43,600 --> 00:58:48,884
♫ Bangun, aku tidak akan jatuh ♫

971
00:58:48,967 --> 00:58:50,084
♫ Aku akan membersihkan diriku dan bangkit ♫

972
00:58:50,167 --> 00:58:52,050
U Yeon,

973
00:58:52,133 --> 00:58:53,684
Apa yang kamu lakukan di sini?

974
00:58:53,767 --> 00:58:55,667
Mengapa...

975
00:58:56,333 --> 00:58:58,884
Akulah satu-satunya

976
00:58:58,967 --> 00:59:01,150
Bayi Biru dunia.

977
00:59:01,233 --> 00:59:04,433
Siapa yang akan menjadi model berikutnya?

978
00:59:11,133 --> 00:59:12,800
Mereka!

979
00:59:15,167 --> 00:59:18,784
Sekarang saatnya perkenalan!

980
00:59:18,867 --> 00:59:21,217
INGIN BERGABUNG DENGAN ARTIST SPIRIT? DAFTAR SEKARANG!

981
00:59:21,300 --> 00:59:23,367
Ayo nongkrong.

982
00:59:31,733 --> 00:59:37,317
♫ Kamu bersinar terang, seperti bintang ♫

983
00:59:37,400 --> 00:59:41,284
♫ Kamu menerangi hatiku ♫

984
00:59:41,367 --> 00:59:46,884
♫ Dengan cahaya milikmu sendiri, warna milikmu sendiri ♫

985
00:59:46,967 --> 00:59:50,850
♫ Kamu membuat seluruh dunia indah ♫

986
00:59:50,933 --> 00:59:56,850
♫ Kamu, protagonis mimpiku ♫

987
00:59:56,933 --> 01:00:00,717
♫ Aku benar-benar ingin menghubungimu ♫

988
01:00:00,800 --> 01:00:06,417
♫ Menjadi komet keajaiban ♫

989
01:00:06,500 --> 01:00:09,984
♫ Dan bersinarlah padaku ♫

990
01:00:10,067 --> 01:00:14,784
♫ Ada seorang anak laki-laki yang mencintai bintang-bintang ♫

991
01:00:14,867 --> 01:00:19,584
{\an8}♫ Dan komet muda yang melindunginya ♫

992
01:00:19,667 --> 01:00:24,450
{\an8}♫ Hati yang tetap tak berubah seiring waktu ♫

993
01:00:24,533 --> 01:00:30,267
{\an8}♫ Ini adalah kisah kita yang tak pernah berakhir ♫

994
01:00:35,648 --> 01:00:39,264
{\an8}♫ Ceritaku dan komet ♫

995
01:00:45,312 --> 01:00:48,317
{\an8}♫ Ceritaku dan komet ♫

996
01:00:48,400 --> 01:00:49,517
Semangat Seniman!

997
01:00:49,600 --> 01:00:51,084
{\an8}- Semangat! Aku sayang kamu. - Kami sayang kamu.

998
01:00:51,167 --> 01:00:53,150
{\an8}- Aku menunggu musim kedua. - Aku mencintaimu.

999
01:00:53,233 --> 01:00:55,034
{\an8}- Selamat tinggal. - Selamat tinggal.