WEBVTT
00:00:10.679 --> 00:00:13.320
"Shin Hae Sun, Kim Jung Hyun"
00:00:19.859 --> 00:00:22.660
"Bae Jong Ok, Kim Tae Woo"
00:00:25.460 --> 00:00:27.829
"Seol In Ah, Na In Woo"
00:00:32.640 --> 00:00:36.070
"Ditulis oleh Choi Ah Il"
00:00:38.380 --> 00:00:39.810
"Disutradarai oleh Jang Yang Ho"
00:00:45.149 --> 00:00:49.990
"MR. QUEEN, THE SECRET"
00:00:49.990 --> 00:00:52.520
"Drama ini fiksi, semua tokoh, organisasi"
00:00:52.520 --> 00:00:54.859
"Dan peristiwa tidak berkaitan
dengan peristiwa sejarah"
00:00:59.000 --> 00:01:02.130
Di istana, semua orang punya rahasia.
00:01:02.369 --> 00:01:04.340
Mari kita buka
00:01:04.340 --> 00:01:06.200
rahasia yang tampak terlalu
sepele untuk diungkapkan,
00:01:06.340 --> 00:01:11.280
tapi terlalu memancing rasa
penasaran untuk diabaikan.
00:01:14.650 --> 00:01:15.680
Apa yang kamu lakukan?
00:01:15.810 --> 00:01:18.379
Kenapa kamu mengikutiku diam-diam?
00:01:19.920 --> 00:01:22.150
Apa maksudmu, di mana Ratu?
00:01:22.150 --> 00:01:24.859
Ratu belum terpilih.
00:01:25.420 --> 00:01:28.359
Apa kamu mencari ratu yang bahkan tidak ada
00:01:28.989 --> 00:01:31.459
dengan pakaian aneh itu?
00:01:31.859 --> 00:01:34.500
Sial. Kena kamu, Berandal.
00:01:35.230 --> 00:01:40.239
"RAHASIA PERTEMUAN PERTAMA"
00:01:40.670 --> 00:01:43.879
"Sehari sebelum seleksi ratu terakhir"
00:01:44.480 --> 00:01:47.650
Kudengar Yang Mulia akan
lewat sini hari ini.
00:01:52.819 --> 00:01:54.650
Kamu sudah terlalu lama duduk di sini.
00:01:54.950 --> 00:01:56.890
Apa kakimu baik-baik saja, Nona?
00:01:56.890 --> 00:02:00.790
Aku tidak peduli selama aku
bisa melihat wajah Yang Mulia.
00:02:01.189 --> 00:02:03.090
Kamu sangat bertekad.
00:02:03.659 --> 00:02:06.099
Kamu tidak bisa melakukan ini.
00:02:06.359 --> 00:02:09.169
Kamu belum terpilih.
00:02:09.169 --> 00:02:11.740
Jika orang tahu kamu melihat
wajah Yang Mulia, kepalaku akan...
00:02:12.370 --> 00:02:15.310
Aku berusaha sekeras ini
karena aku belum terpilih.
00:02:17.180 --> 00:02:20.349
Dia mungkin menjadi suamiku yang
harus tinggal denganku selamanya.
00:02:22.879 --> 00:02:25.280
Tapi jika dia melihatmu seperti ini...
00:02:34.430 --> 00:02:37.599
Kamu harus bersembunyi dengan
baik. Kamu tidak boleh ketahuan.
00:02:39.000 --> 00:02:40.699
Kamu bisa saja mengatakan bahwa
00:02:40.699 --> 00:02:42.370
harga menyimpan rahasia tidaklah cukup.
00:02:42.629 --> 00:02:45.240
Di saat seperti ini,
kurasa kamu mirip ayahnya.
00:02:45.969 --> 00:02:50.069
Namun, jika aku tidak melihat
wajah Yang Mulia hari ini,
00:02:51.039 --> 00:02:53.650
kamu harus membayarku dua kali lipat.
00:02:55.610 --> 00:02:56.879
Kenapa kamu berkata begitu?
00:03:02.090 --> 00:03:03.219
Dia terlalu jauh.
00:03:03.789 --> 00:03:04.919
Mendekatlah.
00:03:06.319 --> 00:03:08.759
Sedikit lagi. Ya, lebih dekat.
00:03:09.990 --> 00:03:11.259
- Apa?
- Yang Mulia.
00:03:11.259 --> 00:03:13.099
Ada permohonan darurat.
00:03:13.259 --> 00:03:14.300
Begitu rupanya.
00:03:15.199 --> 00:03:17.669
Kenapa kamu pergi ke arah sana?
00:03:23.509 --> 00:03:25.710
Kembalikan. Dia tidak bisa melihat wajahnya.
00:03:25.939 --> 00:03:28.250
Dia masih melihatnya dari jauh.
00:03:28.849 --> 00:03:31.680
Terlalu jauh untuk
membedakannya dari Kepala Kasim.
00:03:31.680 --> 00:03:33.590
Dia masih melihatnya dari jauh.
00:03:33.590 --> 00:03:34.919
Biarkan kusimpan setidaknya setengahnya.
00:03:36.219 --> 00:03:38.419
Apa kamu membuat kesepakatan dengan Nona?
00:03:45.830 --> 00:03:47.169
Tapi ini sangat berharga.
00:03:52.539 --> 00:03:55.210
Lain kali beri aku rute yang lebih pasti.
00:03:55.740 --> 00:03:56.939
Jangan khawatir.
00:03:56.939 --> 00:03:59.939
Aku akan menyusun jadwal harian Yang Mulia
00:03:59.939 --> 00:04:01.379
dan mengirimkannya kepadamu.
00:04:03.080 --> 00:04:05.949
Aku tidak bisa menikahinya
tanpa mengetahui wajahnya.
00:04:16.589 --> 00:04:17.629
Yang Mulia.
00:04:21.199 --> 00:04:23.470
Astaga. Kepala Kasim itu.
00:04:29.810 --> 00:04:31.279
Aku harus melihat wajahnya hari ini.
00:04:31.610 --> 00:04:33.610
Mari kita lihat siapa yang menang.
00:04:34.350 --> 00:04:37.550
Tampaknya kita makin jauh
dari niat kita setiap kalinya.
00:04:50.459 --> 00:04:53.100
Yang Mulia. Ada konferensi kerajaan.
00:04:53.199 --> 00:04:55.329
Benar juga.
00:05:04.709 --> 00:05:06.910
Astaga. Memalukan sekali.
00:05:08.079 --> 00:05:09.110
Apa?
00:05:09.680 --> 00:05:13.620
Apakah dia wanita dari klan Kim
yang lolos ke seleksi akhir?
00:05:18.319 --> 00:05:19.459
Astaga.
00:05:19.889 --> 00:05:22.959
Aku penasaran dayang mana
yang harus melayaninya.
00:05:24.000 --> 00:05:25.959
Dia pasti harus bekerja keras.
00:05:28.100 --> 00:05:30.970
Aku ingin melihat wajah Yang Mulia.
00:05:37.379 --> 00:05:40.649
Aku muak melihat punggung Yang Mulia.
00:05:41.550 --> 00:05:43.579
Aku sudah terlalu sering melihatnya.
00:05:45.519 --> 00:05:48.620
Aku selalu tahu kamu mencapai
apa pun yang kamu niatkan.
00:05:49.050 --> 00:05:50.860
Kamu memang gigih.
00:05:55.759 --> 00:05:56.930
Astaga.
00:06:12.339 --> 00:06:14.850
Kurasa beberapa hal tidak bisa
terjadi sekeras apa pun kamu berusaha.
00:06:17.420 --> 00:06:18.579
Kurasa Yang Mulia dan aku
00:06:20.620 --> 00:06:22.319
tidak ditakdirkan bersama.
00:06:23.220 --> 00:06:24.420
Jangan bilang begitu, Nona.
00:06:25.790 --> 00:06:27.089
Tunggulah di sini.
00:06:27.089 --> 00:06:28.790
Aku akan mengambil sesuatu
untuk menghindari hujan.
00:06:33.899 --> 00:06:35.670
Seleksi akhir ratu akan diumumkan besok.
00:06:38.000 --> 00:06:39.839
Kurasa aku tidak akan pernah tahu wajahnya.
00:07:06.259 --> 00:07:08.699
Siapa pria ini?
00:07:09.970 --> 00:07:11.500
Siapa wanita ini?
00:07:12.300 --> 00:07:13.500
Entah kenapa...
00:07:14.139 --> 00:07:15.810
Dia tampak tidak asing.
00:07:38.959 --> 00:07:40.029
Lukanya.
00:07:42.329 --> 00:07:43.569
Ini bukan apa-apa.
00:07:48.839 --> 00:07:50.879
Itu akan terkena infeksi jika basah.
00:07:52.339 --> 00:07:53.439
Tidak apa-apa.
00:07:53.779 --> 00:07:55.379
Tidak terlalu sakit... Astaga!
00:07:56.350 --> 00:07:59.579
Kamu bilang tidak apa-apa.
00:08:01.189 --> 00:08:02.689
Aku hanya pemanasan suara.
00:08:09.129 --> 00:08:10.290
Omong-omong,
00:08:11.730 --> 00:08:15.029
apa kita pernah bertemu?
00:08:15.170 --> 00:08:17.670
Aku juga merasa kamu tampak tidak asing.
00:08:18.470 --> 00:08:20.240
Siapa namamu?
00:08:21.569 --> 00:08:23.310
- Namaku...
- Nona.
00:09:03.509 --> 00:09:04.549
Nona.
00:09:05.379 --> 00:09:08.519
Ayahmu mengetahui hasil
seleksi ratu secara diam-diam.
00:09:09.549 --> 00:09:11.159
Kamu telah terpilih.
00:09:11.159 --> 00:09:13.860
Sekarang kamu adalah Yang Mulia Ratu.
00:09:29.710 --> 00:09:31.840
Besok adalah hari yang
penting. Aku harus tidur.
00:09:42.419 --> 00:09:44.720
Aku tidak bisa menjadi Ratu
00:09:45.360 --> 00:09:46.919
di saat aku jatuh cinta dengan pria lain.
00:09:49.759 --> 00:09:50.759
Tapi...
00:09:53.159 --> 00:09:55.029
Aku tidak bisa membiarkan
semua usahaku sia-sia
00:09:56.970 --> 00:09:59.570
untuk pria yang namanya saja aku tidak tahu.
00:10:28.529 --> 00:10:30.940
Aku tidak percaya akulah
yang harus melayaninya.
00:10:31.700 --> 00:10:33.740
Aku tidak percaya itu adalah masa depanku.
00:10:44.779 --> 00:10:49.289
Aku Dayang Choi. Aku akan
melayanimu mulai sekarang.
00:10:51.519 --> 00:10:52.690
Aku senang bisa berkenalan denganmu.
00:10:53.289 --> 00:10:54.960
Tolong perlakukan aku dengan baik.
00:10:57.860 --> 00:10:59.000
Mungkin aku salah.
00:10:59.629 --> 00:11:01.669
Kekhawatiranku sia-sia.
00:11:01.669 --> 00:11:04.299
Aku merasa terhormat bisa melayanimu.
00:11:04.669 --> 00:11:07.570
Kamu harus pergi dan
menerima perintah Yang Mulia.
00:11:20.379 --> 00:11:23.389
Yang Mulia. Yang Mulia Ratu datang.
00:11:23.649 --> 00:11:24.720
Bawa dia masuk.
00:11:51.580 --> 00:11:52.980
Jadi, namamu
00:11:55.720 --> 00:11:57.490
Kim So Yong.
00:12:03.389 --> 00:12:04.429
Yang Mulia?
00:12:19.740 --> 00:12:21.509
Dengan ini aku menyatakan
So Yong dari klan Kim
00:12:22.809 --> 00:12:24.450
sebagai Ratu.
00:12:30.720 --> 00:12:32.360
Selamat karena telah terpilih.
00:12:39.100 --> 00:12:41.830
Pasti ini takdir kami.
00:13:12.129 --> 00:13:15.129
Di istana, semua orang punya rahasia.
00:13:15.769 --> 00:13:17.700
Mari kita buka
00:13:17.740 --> 00:13:19.799
rahasia yang tampak terlalu
sepele untuk diungkapkan,
00:13:20.100 --> 00:13:24.879
tapi terlalu memancing rasa
penasaran untuk diabaikan.
00:13:25.080 --> 00:13:26.779
Aku yakin Yang Mulia
00:13:27.279 --> 00:13:29.710
sering datang ke tempat
ini tanpa memberitahuku.
00:13:31.549 --> 00:13:33.450
Pintu masuknya tertutup dengan aneh.
00:13:43.490 --> 00:13:46.100
"Rahasia Kompetisi"
00:13:48.529 --> 00:13:51.039
Pangeran Yeongpyeong. Kamu di sini.
00:13:51.240 --> 00:13:53.470
Seharusnya kamu memberitahuku
bahwa kamu ada di sini.
00:13:58.639 --> 00:14:01.980
Aku mengira kamu Pangeran Yeongpyeong.
00:14:02.549 --> 00:14:04.320
Jika ini dimaksudkan sebagai
pengintaian, kamu berhasil.
00:14:04.320 --> 00:14:06.580
Kamu mau berkelahi?
00:14:06.580 --> 00:14:07.750
Berkelahi?
00:14:10.990 --> 00:14:13.090
Direktur Khusus Hong. Kamu di sini?
00:14:13.090 --> 00:14:15.289
Akhirnya kamu datang.
00:14:15.289 --> 00:14:18.860
Kim Byeong In... Maksudku,
Yeongpyeong... Kim...
00:14:20.200 --> 00:14:21.899
Kalian selesaikan saja.
00:14:25.539 --> 00:14:28.470
Apa yang dilakukan Kepala
Departemen Kehakiman di sini?
00:14:29.240 --> 00:14:32.309
Aku datang untuk memeriksa
Divisi Komando Kerajaan.
00:14:32.580 --> 00:14:34.879
Kurasa bekerja untuk Departemen
Kehakiman juga tidak mudah
00:14:34.879 --> 00:14:36.110
jika kamu harus bekerja di hari liburmu.
00:14:36.110 --> 00:14:37.980
Apa kamu sedang melakukan inspeksi?
00:14:37.980 --> 00:14:39.450
Dia sedang melakukan inspeksi...
00:14:41.519 --> 00:14:43.990
Apa kamu sungguh datang
untuk menginspeksi kami?
00:14:45.820 --> 00:14:47.259
Direktur Khusus Hong.
00:14:49.129 --> 00:14:51.529
Kenapa kamu kemari, Byeong In? Apa?
00:14:55.129 --> 00:14:58.370
Aku tidak pernah menyadarinya, tapi
setelah kalian berdiri bersama,
00:14:58.370 --> 00:15:00.899
kalian agak mirip.
00:15:02.870 --> 00:15:04.279
- Beraninya kamu menghinaku.
- Beraninya kamu menghinaku.
00:15:06.139 --> 00:15:07.850
Kami sama sekali tidak mirip.
00:15:08.149 --> 00:15:09.549
Tinggi badan kami berbeda.
00:15:09.750 --> 00:15:12.049
Tinggimu? Coba kulihat.
00:15:13.879 --> 00:15:16.350
Pedang ini setara dengan cakrawala.
00:15:17.789 --> 00:15:20.090
Penampilan kami sangat berbeda.
00:15:20.289 --> 00:15:22.059
Penampilan kalian?
00:15:23.960 --> 00:15:25.000
Matanya.
00:15:26.200 --> 00:15:27.230
Hidungnya.
00:15:28.429 --> 00:15:29.929
Mulutnya.
00:15:34.440 --> 00:15:35.970
- Aneh sekali.
- Aneh sekali.
00:15:37.210 --> 00:15:40.279
56. 57.
00:15:41.980 --> 00:15:43.980
58.
00:15:47.080 --> 00:15:48.289
59.
00:15:55.059 --> 00:15:56.090
60...
00:16:06.370 --> 00:16:08.039
- Aneh sekali.
- Aneh sekali.
00:16:08.639 --> 00:16:10.610
83.
00:16:11.340 --> 00:16:13.610
84.
00:16:17.610 --> 00:16:18.679
Teruskan.
00:16:19.620 --> 00:16:20.679
Nona.
00:16:21.149 --> 00:16:22.919
Jika kamu melepaskanku dengan tiba-tiba...
00:16:23.720 --> 00:16:25.289
Aku melakukan satu kali lebih banyak.
00:16:26.590 --> 00:16:28.960
Itu hanya terjadi karena
dia melepaskan kakiku.
00:16:29.289 --> 00:16:30.730
Mereka membenci jenisnya sendiri.
00:16:31.299 --> 00:16:33.330
Yang Mulia juga tidak ada di sini.
00:16:33.759 --> 00:16:35.830
Omong-omong, apa yang kalian lakukan?
00:16:36.100 --> 00:16:38.669
Mereka hanya berolahraga.
00:16:55.149 --> 00:16:56.350
Lihat itu.
00:16:57.049 --> 00:17:00.389
Dia bahkan tidak bisa mengangkatnya.
00:17:01.730 --> 00:17:02.730
Baiklah.
00:17:05.460 --> 00:17:07.460
Sebenarnya, beginilah
00:17:09.670 --> 00:17:12.799
cara menggunakan benda ini.
00:17:13.670 --> 00:17:16.109
Begini cara menggunakannya.
00:17:18.079 --> 00:17:19.539
Mari kita coba hal lain.
00:17:19.539 --> 00:17:21.279
Aku sudah menang.
00:17:21.279 --> 00:17:23.250
Kamu harus menang dua kali
dari tiga pertandingan.
00:17:24.009 --> 00:17:25.180
Tiarap.
00:17:26.119 --> 00:17:27.180
Ini.
00:17:27.789 --> 00:17:30.690
Begini cara menggunakannya.
00:17:43.400 --> 00:17:45.069
Kali ini, mari kita bersaing dengan serius.
00:17:46.039 --> 00:17:49.410
Itulah yang ingin kudengar.
00:17:53.440 --> 00:17:55.180
Hentikan itu.
00:17:55.180 --> 00:17:57.279
Kamu akan mematahkan kaki mejanya.
00:18:23.339 --> 00:18:25.210
Aku sudah lama tidak
melihat bakat seperti itu.
00:18:43.430 --> 00:18:46.829
Di istana, semua orang punya rahasia.
00:18:47.599 --> 00:18:51.000
Namun, aku, Dayang Choi,
tidak punya rahasia.
00:18:52.140 --> 00:18:54.069
Aku
00:18:54.369 --> 00:18:58.380
satu-satunya orang jujur di
istana yang tidak punya rahasia.
00:19:09.049 --> 00:19:10.119
Apa aku
00:19:13.119 --> 00:19:15.890
mungkin menyukaimu?
00:19:34.309 --> 00:19:36.250
Mari kita buka
00:19:36.410 --> 00:19:38.349
rahasia yang tampak terlalu
sepele untuk diungkapkan,
00:19:38.579 --> 00:19:43.319
tapi terlalu memancing rasa
penasaran untuk diabaikan.
00:19:46.890 --> 00:19:51.859
"Rahasia Seorang Wanita"
00:19:54.500 --> 00:19:56.630
Itu gila, Yang Mulia.
00:19:57.829 --> 00:19:59.839
Benarkah? Apa layak untuk dibaca?
00:19:59.839 --> 00:20:02.710
Ini bukan hanya layak untuk
dibaca. Aku hanya ingin
00:20:03.670 --> 00:20:05.509
menghancurkan istana itu.
00:20:07.380 --> 00:20:08.779
Ini.
00:20:08.779 --> 00:20:12.579
"Tamat"
00:20:14.619 --> 00:20:15.619
Sudah selesai.
00:20:19.460 --> 00:20:21.660
Ini tidak hanya akan mengguncang istana,
00:20:21.930 --> 00:20:23.759
tapi seluruh Joseon.
00:20:24.630 --> 00:20:27.400
"Nona, Nona, Nona Cantik".
00:20:27.529 --> 00:20:29.599
Bahkan judulnya saja membuat ketagihan.
00:20:29.599 --> 00:20:32.140
Para pelayan istana muda akan menggila.
00:20:33.400 --> 00:20:36.109
Para pelayan istana tidak
akan bisa tidur sekarang.
00:20:36.970 --> 00:20:38.079
Hentikan itu.
00:20:38.279 --> 00:20:40.410
Aku menulis hanya untuk bersenang-senang.
00:20:40.940 --> 00:20:42.380
Kamu harus melakukannya
hanya untuk bersenang-senang.
00:20:42.380 --> 00:20:44.619
Jika kamu teruskan, istana akan hancur.
00:20:44.980 --> 00:20:49.849
Kenapa kamu terus mengatakan
kamu akan menghancurkan istana?
00:20:50.819 --> 00:20:54.059
Aku tidak bisa melakukannya
dengan namaku sendiri.
00:20:54.589 --> 00:20:56.289
Jadi, aku harus membuat nama pena.
00:20:59.200 --> 00:21:00.400
Apa yang bagus?
00:21:01.430 --> 00:21:03.500
Yang Mulia, kamu di kamar?
00:21:10.970 --> 00:21:12.210
Masuklah.
00:21:19.319 --> 00:21:20.549
Kamu sudah sampai?
00:21:26.289 --> 00:21:29.730
Aku pergi ke toko dan menemukan
batang tinta yang bagus.
00:21:37.369 --> 00:21:38.940
Ini batang tinta arang pinus.
00:21:39.500 --> 00:21:40.640
Terima kasih.
00:21:42.970 --> 00:21:45.680
Kamu menggambar anggrek.
00:21:48.710 --> 00:21:49.710
Ya.
00:21:53.079 --> 00:21:56.319
Nona, Nona.
00:21:58.289 --> 00:22:00.220
Kudengar ini mahakarya yang
mengekspresikan tragedi
00:22:00.220 --> 00:22:03.089
melalui kehidupan seorang
wanita dari keluarga bangsawan.
00:22:05.329 --> 00:22:07.900
Begitu rupanya.
00:22:08.630 --> 00:22:09.670
O Wol.
00:22:10.099 --> 00:22:12.470
- Buatkan kami teh.
- Ya, Yang Mulia.
00:22:21.809 --> 00:22:22.849
"Nona, Nona, Nona Cantik"
00:22:26.980 --> 00:22:28.220
Terima kasih.
00:22:30.089 --> 00:22:32.059
- Apa?
- Cepat.
00:22:45.599 --> 00:22:46.640
"Nona, Nona, Nona Cantik"
00:22:55.380 --> 00:22:56.710
Sulit sekali menemukannya.
00:22:59.119 --> 00:23:00.720
"Kenapa kamu tidak bisa mengatakannya?"
00:23:00.779 --> 00:23:03.650
"Kenapa kamu tidak bisa bilang
dayang istana ini dayangku?"
00:23:05.190 --> 00:23:06.490
Astaga!
00:23:09.859 --> 00:23:11.390
"Dia merasakan napas beratnya."
00:23:11.390 --> 00:23:13.960
"Wajah mereka segera memerah..."
00:23:13.960 --> 00:23:15.000
Beraninya kalian.
00:23:17.269 --> 00:23:20.140
Bagaimana bisa teriakan para pelayan
istana terdengar dari balik dinding?
00:23:38.519 --> 00:23:39.920
Yang Mulia mencarimu.
00:23:47.900 --> 00:23:49.569
Kembalilah bekerja.
00:23:49.569 --> 00:23:50.569
- Baik.
- Baik.
00:23:59.210 --> 00:24:01.650
"Nona, Nona, Nona Cantik"?
00:24:02.809 --> 00:24:05.019
Judulnya saja sudah terdengar vulgar.
00:24:07.420 --> 00:24:09.849
"Cha Eun Woo"
00:24:10.619 --> 00:24:12.890
Aku hanya melihat namanya,
00:24:13.259 --> 00:24:15.089
tapi rasanya mataku mulai cerah.
00:24:16.990 --> 00:24:18.799
Biar kulihat sebelum aku membakarnya.
00:24:36.509 --> 00:24:40.180
"Dia merasakan napasnya yang
berat. Wajah mereka segera memerah"
00:24:42.819 --> 00:24:43.950
"Kasim Kim dan Dayang Yi"
00:24:55.099 --> 00:24:56.269
Cilukba, Dayang Choi!
00:24:59.839 --> 00:25:02.609
Kenapa kamu sangat terkejut?
00:25:03.710 --> 00:25:05.980
Bukan apa-apa.
00:25:06.680 --> 00:25:09.109
Kenapa... Apa itu?
00:25:09.210 --> 00:25:10.549
- Apa?
- Apa?
00:25:13.250 --> 00:25:14.279
- Apa?
- Apa?
00:25:14.480 --> 00:25:15.519
- Apa?
- Apa?
00:25:17.319 --> 00:25:18.390
Apa?
00:25:20.559 --> 00:25:21.730
Benar juga, Dayang Choi.
00:25:22.130 --> 00:25:25.099
Aku mencarimu untuk memberimu sesuatu.
00:25:25.099 --> 00:25:26.329
Kamu dari mana saja?
00:25:26.599 --> 00:25:27.599
Apa?
00:25:27.599 --> 00:25:29.170
Kamu kehilangan ini, bukan?
00:25:33.900 --> 00:25:35.109
Kamu melihatnya?
00:25:35.470 --> 00:25:36.539
Begitu rupanya.
00:25:36.970 --> 00:25:39.380
- Apakah ini bisa kulihat?
- Tidak!
00:25:39.980 --> 00:25:42.309
- Astaga!
- Ini tidak bisa kamu lihat!
00:25:42.710 --> 00:25:43.849
Ini bukan...
00:25:49.119 --> 00:25:51.519
- Terima kasih.
- Dayang Choi.
00:25:52.920 --> 00:25:54.759
Astaga.
00:25:55.690 --> 00:25:56.930
Dayang Choi!
00:25:57.589 --> 00:25:58.829
Dayang Choi! Kamu menjatuhkan...
00:25:59.930 --> 00:26:01.769
Apa ini?
00:26:02.099 --> 00:26:04.970
"Nona, Nona, Nona Cantik" oleh Cha Eun Woo.
00:26:27.190 --> 00:26:29.589
Aku tahu Dayang Choi
menyukai hal semacam ini.
00:26:40.700 --> 00:26:43.740
Yang Mulia tidak mau makan siang
00:26:43.940 --> 00:26:45.740
karena dia mencoba diet puasa.
00:26:45.740 --> 00:26:46.809
Aku tidak tahu apa itu,
00:26:46.809 --> 00:26:49.380
tapi itu memberiku waktu istirahat.
00:26:50.079 --> 00:26:52.579
Omong-omong, kamu tahu?
00:27:20.980 --> 00:27:22.079
Kamu
00:27:22.980 --> 00:27:24.410
ada di sini.
00:27:25.980 --> 00:27:27.450
Keluarkan sekarang juga.
00:27:45.299 --> 00:27:47.440
Aku akan memberinya pelajaran
00:27:47.970 --> 00:27:49.539
agar dia tidak akan melakukan
hal seperti itu lagi.
00:28:02.220 --> 00:28:05.559
Kokiku, sejak kapan kamu secantik ini?
00:28:07.619 --> 00:28:08.759
Tahun lalu?
00:28:21.569 --> 00:28:23.140
Tawa bukan satu-satunya
hal yang hilang dariku
00:28:23.140 --> 00:28:25.839
saat tinggal di istana ini.
00:28:26.210 --> 00:28:28.339
Hati-hati, Koki Kerajaan.
00:28:29.049 --> 00:28:31.980
Jika kamu menghidupkan kembali
api yang sekarat di hatiku,
00:28:32.180 --> 00:28:34.420
seluruh rumah akan terbakar.
00:28:42.230 --> 00:28:45.859
Aku, Man Bok, Koki Kerajaan,
00:28:46.460 --> 00:28:49.869
adalah orang terbaik dalam hal
menangani api di seluruh Joseon.
00:29:04.710 --> 00:29:05.720
Dayang Choi.
00:29:06.380 --> 00:29:10.089
Kurasa aku tidak mengurusmu
dengan baik selama ini.
00:29:10.089 --> 00:29:11.890
Aku sungguh minta maaf.
00:29:12.690 --> 00:29:16.789
Aku menyiapkan makanan sederhana untukmu.
00:29:16.789 --> 00:29:19.200
Kuharap kamu menikmatinya.
00:29:21.630 --> 00:29:24.529
Namanya "Ramyeon Jika Itu Dayang Choi".
00:29:30.269 --> 00:29:32.539
Ini.
00:29:36.509 --> 00:29:37.710
Cobalah.
00:29:58.269 --> 00:30:01.140
Ada sesuatu di sini.
00:30:08.779 --> 00:30:10.809
Kamu harus
00:30:12.150 --> 00:30:13.180
mencobanya juga.
00:30:14.519 --> 00:30:15.589
Begitukah?
00:30:27.529 --> 00:30:29.230
Ini sangat enak.
00:30:37.910 --> 00:30:39.839
"MR. QUEEN, THE SECRET"
00:30:39.839 --> 00:30:41.480
"Drama ini fiksi, semua tokoh, organisasi"
00:30:41.480 --> 00:30:42.509
"Dan peristiwa tidak berkaitan
dengan peristiwa sejarah"