0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 kebioskop21 Nonton Movie Online Subtitle Indonesia 1 00:03:30,550 --> 00:03:32,880 Pengajuan pinjamanmu telah ditolak. 2 00:03:33,380 --> 00:03:34,920 Kau tak bisa mendapatkan pinjaman. 3 00:03:35,000 --> 00:03:36,180 Maaf. 4 00:04:29,550 --> 00:04:31,710 'Temui Ayaan Kapoor.' 5 00:04:31,840 --> 00:04:35,170 'Enam tahun yang lalu...' 6 00:04:36,540 --> 00:04:38,170 - Selamat pagi Pak. - Selamat pagi. 7 00:04:38,250 --> 00:04:39,800 'Dia dengan cepat mencapai kesuksesan,' 8 00:04:39,880 --> 00:04:42,040 'di dunia real estat.' 9 00:04:42,670 --> 00:04:45,260 - 'Dari fajar hingga senja, dia akan membuat kesepakatan bernilai jutaan.' - Pak. 10 00:04:45,340 --> 00:04:46,960 "Kecuali untuk kesalahan kecil." 11 00:04:47,040 --> 00:04:50,380 'Kalau soal uang, dia akan benar-benar buta warna.' 12 00:04:50,460 --> 00:04:54,630 Pak, 40% putih dan 60% hitam. 13 00:04:54,710 --> 00:04:55,920 Sepakat? 14 00:04:56,330 --> 00:04:58,130 60% hitam? 15 00:05:00,850 --> 00:05:04,670 Pak, 80% hitam dan 20% putih. 16 00:05:05,290 --> 00:05:07,040 "Dia hanya punya satu mimpi." 17 00:05:07,120 --> 00:05:09,590 'Untuk mendapatkan cukup uang,' 18 00:05:09,670 --> 00:05:12,230 'jadi suatu hari nanti tak berharga lagi baginya.' 19 00:05:12,360 --> 00:05:14,380 "Berita terkini." 20 00:05:14,460 --> 00:05:17,670 "Serangan bedah Modiji pada uang gelap." 21 00:05:17,750 --> 00:05:21,080 "Sambil mengumumkan kebijakan demonetisasi, katanya, 22 00:05:21,160 --> 00:05:24,200 "Mulai tengah malam ini, uang kertas 1000 dan 500 rupee 23 00:05:24,280 --> 00:05:26,130 tak lagi menjadi alat pembayaran yang sah.” 24 00:05:28,220 --> 00:05:29,670 'Tapi dia tak sadar,' 25 00:05:29,750 --> 00:05:33,290 'bahwa mimpinya akan menjadi kenyataan begitu cepat.' 26 00:05:34,900 --> 00:05:36,420 'Pasca demonetisasi,' 27 00:05:36,500 --> 00:05:40,320 Keberuntungan dan properti Ayaan diharga jutaan.' 28 00:05:40,400 --> 00:05:42,990 'Dan dia punya utang jutaan.' 29 00:05:43,130 --> 00:05:45,710 'Dan untuk membayar utangnya,' 30 00:05:45,840 --> 00:05:51,750 'dia terpaksa menjual mansion yang pernah ditinggalinya.' 31 00:05:52,000 --> 00:06:40,000 Alih Bahasa Oleh JonesBoy https://subscene.com/u/1203543 32 00:06:41,210 --> 00:06:44,710 Suatu ketika ada seorang raja, seperti ayahmu. 33 00:07:05,980 --> 00:07:07,000 Selamat datang. 34 00:07:07,080 --> 00:07:08,880 Selamat datang di rumah impianmu. 35 00:07:09,000 --> 00:07:09,960 Lihat. 36 00:07:10,040 --> 00:07:11,630 Dapur modular Jerman. 37 00:07:11,750 --> 00:07:13,590 Lantai kayu mahoni royal. 38 00:07:13,670 --> 00:07:16,500 Dan artefak buatan tangan dari seluruh dunia. 39 00:07:17,200 --> 00:07:18,920 Semua itu bagus, 40 00:07:19,000 --> 00:07:21,880 tapi artefak ini harus dibuang. 41 00:07:23,010 --> 00:07:26,750 Bu, Pak, ini adalah barang antik yang langka. 42 00:07:26,830 --> 00:07:29,290 Ya, tapi mereka terlihat sangat murah. 43 00:07:29,670 --> 00:07:32,880 Sayang, tebak pemilik sebelumnya tak memiliki selera sama sekali. 44 00:07:32,960 --> 00:07:34,340 Ya, sayang. 45 00:07:37,170 --> 00:07:38,040 Bukan hanya seleranya, 46 00:07:38,120 --> 00:07:39,340 rasa Vaastu-nya juga sangat buruk. 47 00:07:39,420 --> 00:07:42,130 Pintu ini seharusnya menghadap tenggara bukannya barat daya. 48 00:07:42,210 --> 00:07:44,130 Tak heran dia bangkrut. 49 00:07:52,420 --> 00:07:53,840 Ya Ampun! 50 00:07:53,920 --> 00:07:54,790 Apa yang terjadi, Bu? 51 00:07:54,870 --> 00:07:55,920 Apa yang terjadi? 52 00:07:56,000 --> 00:07:58,460 Perhatikan warna sofanya. 53 00:07:59,040 --> 00:08:01,540 Sayang, orang-orang benar. 54 00:08:01,620 --> 00:08:04,750 kau bisa membeli rumah dengan uang tapi bukan rasa. 55 00:08:05,310 --> 00:08:06,710 Permisi. 56 00:08:07,110 --> 00:08:09,170 Sofa ini harus dibuang. 57 00:08:09,250 --> 00:08:11,340 Ini harus dibuang. 58 00:08:11,420 --> 00:08:13,050 Ini... harus dibuang. 59 00:08:13,130 --> 00:08:15,540 Ini... pasti harus dibuang. 60 00:08:16,320 --> 00:08:17,420 Rumah itu bagus. 61 00:08:17,500 --> 00:08:18,750 Kami akan memberi tahu kau. 62 00:08:18,830 --> 00:08:21,130 Sayang, aku akan segera kembali. 63 00:08:21,370 --> 00:08:23,040 Bro, dengarkan aku. 64 00:08:23,120 --> 00:08:26,380 Aku mendengar bahwa pemilik sebelumnya cukup putus asa untuk menjual tempat itu. 65 00:08:27,130 --> 00:08:28,710 Karena sampah itu bangkrut. 66 00:08:30,010 --> 00:08:31,370 Ohh... 67 00:08:31,450 --> 00:08:34,040 Lihat bro, jika kau bisa mendapatkan aku tempat ini dengan harga yang lebih murah, 68 00:08:34,120 --> 00:08:35,410 aku akan memberimu komisi tambahan. 69 00:08:35,560 --> 00:08:36,590 Lima persen. 70 00:08:36,670 --> 00:08:37,750 - Benarkah? - Benarkah. 71 00:08:37,830 --> 00:08:39,290 - Lima persen. - Lima persen? 72 00:08:39,370 --> 00:08:40,500 Waw! 73 00:08:42,640 --> 00:08:45,100 - Hei, mobil yang bagus, kawan. - Ya. 74 00:08:45,180 --> 00:08:46,750 Tapi warnanya tak terlihat terlalu murah? 75 00:08:46,880 --> 00:08:48,460 Murah? Tidak. 76 00:08:48,540 --> 00:08:49,710 Tunggu sebentar. 77 00:08:55,480 --> 00:08:56,710 Apa yang dilakukannya? 78 00:08:57,450 --> 00:09:00,840 Warna ini ... harus dibuang. 79 00:09:00,920 --> 00:09:02,050 Bro, apa yang kau lakukan? 80 00:09:02,130 --> 00:09:03,340 Ya Ampun! 81 00:09:03,760 --> 00:09:05,460 Apa yang dia lakukan? 82 00:09:06,000 --> 00:09:08,210 Aah ... warna satu hal. 83 00:09:08,290 --> 00:09:09,630 Tak ada rasa Vaastu juga. 84 00:09:09,710 --> 00:09:13,670 Cermin ini harus menghadap tenggara bukannya barat daya. 85 00:09:13,790 --> 00:09:16,500 Bro, cermin ini harus dibuang. 86 00:09:16,590 --> 00:09:18,340 Tidak tidak tidak tidak... 87 00:09:22,670 --> 00:09:24,000 Harus dibuang. 88 00:09:24,290 --> 00:09:26,540 Komisi tambahan lima persen telah membuatnya gila. 89 00:09:26,620 --> 00:09:27,590 Harus dibuang. 90 00:09:27,670 --> 00:09:29,790 Harus dibuang. Harus dibuang. 91 00:09:29,870 --> 00:09:31,840 Ini harus dibuang. Ini harus dibuang. 92 00:09:31,960 --> 00:09:34,750 Bro, beo, bro, mobil siapa yang kau acak-acak? 93 00:09:37,300 --> 00:09:38,420 Bukankah ini mobilmu? 94 00:09:38,500 --> 00:09:40,250 Tidak kami datang dengan Ola (Taksi). 95 00:09:40,330 --> 00:09:41,460 Ya. 96 00:09:42,360 --> 00:09:44,130 Lalu... mobil siapa ini? 97 00:09:44,960 --> 00:09:46,500 POLISI! 98 00:09:46,850 --> 00:09:48,290 Ola (Taksi)! 99 00:10:00,540 --> 00:10:01,740 Ayo, inspektur. 100 00:10:01,820 --> 00:10:03,590 Lihat apa yang dia lakukan pada mobilku. 101 00:10:03,770 --> 00:10:04,880 Dia tak pantas masuk penjara. 102 00:10:04,960 --> 00:10:06,630 Dia harus dihukum seumur hidup. 103 00:10:06,750 --> 00:10:08,340 Dengar... Dengar, aku bisa menjelaskan. 104 00:10:08,420 --> 00:10:10,790 Ini kesalahpahaman sederhana. 105 00:10:12,910 --> 00:10:14,290 Dengar, kau tak bisa menangkapku. 106 00:10:14,370 --> 00:10:15,790 Diam saja! 107 00:10:15,870 --> 00:10:17,170 Kataku diam. 108 00:10:17,560 --> 00:10:18,670 Ayo pergi. 109 00:10:26,930 --> 00:10:31,000 Ibu, mengapa kau memborgol ayah? 110 00:10:31,540 --> 00:10:32,870 Aku tak percaya ini, Ruhi. 111 00:10:33,040 --> 00:10:34,500 Kau menangkap suamimu sendiri. 112 00:10:35,120 --> 00:10:36,950 Kau harus bersyukur aku sedang bertugas. 113 00:10:37,030 --> 00:10:39,250 Seandainya orang lain, kau akan berada di penjara sekarang. 114 00:10:39,370 --> 00:10:41,500 Baik, kalau begitu jebloskan aku ke penjara! 115 00:10:41,620 --> 00:10:43,290 Tak ada jalan kau akan menangkap penjahat. 116 00:10:43,410 --> 00:10:45,500 Mungkin kemudian kau bisa dipromosikan. 117 00:10:45,620 --> 00:10:47,500 Faktanya, mari kita lakukan hari ini. 118 00:10:47,620 --> 00:10:49,170 Jebloskan aku ke penjara. Ayo ke kantor polisi. 119 00:10:49,250 --> 00:10:50,660 Ayo. Lakukan pekerjaanmu! 120 00:10:59,290 --> 00:11:00,330 Tenang. 121 00:11:00,450 --> 00:11:01,660 Aku meninggalkan kotak makan siang aku di dalam. 122 00:11:01,790 --> 00:11:02,830 Aku hanya akan mengambilnya. 123 00:11:04,120 --> 00:11:05,330 Apa hehe? 124 00:11:05,660 --> 00:11:06,660 Duduk bersandar. 125 00:11:08,410 --> 00:11:12,870 "Sayang. Sayang. Sayang. Sayang." 126 00:11:13,000 --> 00:11:17,120 "Sayang. Sayang. Sayang. Sayang." 127 00:11:23,080 --> 00:11:24,660 Ruhi, pintu. 128 00:11:29,750 --> 00:11:31,540 - Bu, pesananmu. - Terima kasih, 129 00:11:32,700 --> 00:11:34,370 - Terimakasih bu. - Terima kasih. 130 00:11:35,410 --> 00:11:38,250 "Kaulah yang kuinginkan..." 131 00:11:38,370 --> 00:11:39,620 Bu, aku sedang rapat sekarang. 132 00:11:39,750 --> 00:11:40,920 Aku akan meneleponmu kembali nanti. Selamat tinggal. 133 00:11:41,000 --> 00:11:44,450 "Kau adalah kenyamanan hatiku." 134 00:11:44,540 --> 00:11:48,290 - "Coba lihat, sayang..." - Ruhi, jika ibu menelepon, 135 00:11:48,370 --> 00:11:49,920 katakan padanya aku sedang rapat. 136 00:11:50,000 --> 00:11:52,910 'Aku mengerti... selalu berbohong kepada ibumu.' 137 00:11:53,080 --> 00:11:54,120 Ibu? 138 00:11:58,620 --> 00:12:01,120 Tidak, bu, aku ada rapat Zoom. 139 00:12:01,200 --> 00:12:03,950 Aku tahu rapat apa yang kau hadiri. 140 00:12:04,030 --> 00:12:06,410 Aku ingin tahu mantra apa yang diberikan oleh pahlawan wanita itu padamu? 141 00:12:07,410 --> 00:12:09,080 Tidak, ibu, kau hanya... 142 00:12:09,160 --> 00:12:11,500 Lagi pula, aku tak ingin berbicara denganmu. 143 00:12:11,620 --> 00:12:12,640 Di mana cucu perempuanku? 144 00:12:12,720 --> 00:12:13,370 Pihu, anakku. 145 00:12:13,450 --> 00:12:14,290 Pihu. 146 00:12:14,410 --> 00:12:15,860 Pihu, anakku. 147 00:12:16,450 --> 00:12:18,070 Halo nenek. 148 00:12:19,660 --> 00:12:21,870 - Kau terlalu banyak, kau tahu. - Ya aku tahu. 149 00:12:22,000 --> 00:12:23,250 Ayo, berpakaian. 150 00:12:23,370 --> 00:12:24,540 Para tamu akan segera datang. 151 00:12:24,660 --> 00:12:25,830 Berpakaian untuk apa. 152 00:12:25,950 --> 00:12:27,750 Itu hanya kakakku dan Jingaruu yang datang. 153 00:12:27,870 --> 00:12:29,080 Aku tak pernah tahu, 154 00:12:29,160 --> 00:12:31,870 kenapa kau terus menelepon ipar Jingaruu? 155 00:12:33,250 --> 00:12:34,750 Mereka disini. Lihat diri mu sendiri. 156 00:12:37,200 --> 00:12:38,920 - Halo. - Halo. 157 00:12:39,000 --> 00:12:40,040 - Selamat datang. - Sayang. 158 00:12:40,120 --> 00:12:41,700 - Apa kabar? - Baik sekali. Ayo. 159 00:12:41,830 --> 00:12:43,790 - Halo. Apa kabar? - Hai, kak. 160 00:12:43,870 --> 00:12:45,160 - Apa kabar? - Baik. 161 00:12:45,290 --> 00:12:46,870 - Dimana Pihu? - Dia ada di dalam. 162 00:12:47,040 --> 00:12:49,000 Ayaan, kakak ipar favoritku. 163 00:12:49,080 --> 00:12:50,660 Dari kebun anggur Eropa, 164 00:12:50,790 --> 00:12:52,160 - Anggur Jingaruu. - Ya. 165 00:12:52,290 --> 00:12:53,700 Nikmati. 166 00:12:53,780 --> 00:12:55,370 Pihu, anakku. 167 00:12:57,080 --> 00:12:58,330 Dibuat di Nasik. 168 00:13:01,450 --> 00:13:03,830 Aku tak percaya kau mengerti itu. 169 00:13:06,500 --> 00:13:08,080 Teman-teman, sekarang jam 10. 170 00:13:08,160 --> 00:13:09,450 Sebaiknya kita pergi sebentar lagi. 171 00:13:09,540 --> 00:13:11,580 Ayo, ipar, begitu cepat? 172 00:13:12,120 --> 00:13:13,950 Kita tak hidup di kota seperti kalian berdua. 173 00:13:14,090 --> 00:13:15,490 Ini perjalanan dua jam sepanjang perjalanan pulang. 174 00:13:15,620 --> 00:13:18,120 Teman-teman, kalian berdua berhasil hidup yang cukup layak. 175 00:13:18,200 --> 00:13:19,710 Mengapa kau tak membeli rumah di kota? 176 00:13:19,790 --> 00:13:21,290 Bagaimana kita bisa? 177 00:13:21,410 --> 00:13:22,290 Kita menghabiskan semua gaji kita, 178 00:13:22,370 --> 00:13:25,160 untuk memperbaiki rumah leluhur ayahnya. 179 00:13:25,870 --> 00:13:27,040 Sayang, tolong. 180 00:13:27,780 --> 00:13:30,290 Kau tahu ayah sangat menyukai rumah itu. 181 00:13:30,660 --> 00:13:32,500 Ada kenang-kenangan Kakek nenek kita. 182 00:13:33,160 --> 00:13:36,200 Dan aku membakar seluruh rumah karena kebodohanku. 183 00:13:38,110 --> 00:13:40,910 Aku harus membangun rumah itu dengan biaya berapa saja. 184 00:13:43,490 --> 00:13:45,950 Ayah tak akan memaafkanku selama dia masih hidup. 185 00:13:50,670 --> 00:13:53,700 Jika rumah dibangun untuk kemuliaan aslinya, 186 00:13:54,850 --> 00:13:56,540 dia mungkin memaafkan aku dari atas. 187 00:13:57,700 --> 00:13:59,830 Ibu, aku mengantuk. 188 00:14:00,750 --> 00:14:02,670 - Bisa aku menyelimutimu? - Oke. 189 00:14:02,750 --> 00:14:04,250 Selamat malam ibu. Selamat malam, ayah. 190 00:14:04,330 --> 00:14:05,450 Selamat malam. 191 00:14:07,540 --> 00:14:10,790 Teman-teman, kesalahan kakakmu sangat merugikan aku. 192 00:14:12,160 --> 00:14:16,790 Aku punya ide murah dan terjamin, untuk mengurangi rasa bersalahnya. 193 00:14:16,910 --> 00:14:19,830 - Apa itu? - Ayaan penyebab kebakaran itu. 194 00:14:19,910 --> 00:14:21,580 Apa? 195 00:14:21,700 --> 00:14:23,620 Kita hanya perlu mengatakan itu. 196 00:14:23,750 --> 00:14:25,620 - Itu Diwali, kan? - Ya. 197 00:14:26,200 --> 00:14:30,250 Jadi mungkin itu bukan lampu kakak yang menyebabkan kebakaran, 198 00:14:30,330 --> 00:14:32,120 melainkan petasan Ayaan. 199 00:14:34,450 --> 00:14:37,330 Dan Ayaan gugup menyalahkan kakak, 200 00:14:37,450 --> 00:14:39,580 dan dia telah menjaga rahasia itu sampai sekarang. 201 00:14:39,950 --> 00:14:41,080 Bagaimana? 202 00:14:41,580 --> 00:14:42,540 Omong kosong apa? 203 00:14:42,620 --> 00:14:44,000 Mengapa aku harus mengatakan semua itu padahal tak pernah terjadi? 204 00:14:44,500 --> 00:14:45,620 Tenang, Ayaan. 205 00:14:45,750 --> 00:14:47,330 Kenapa kau marah? 206 00:14:47,450 --> 00:14:49,700 Maaf, aku bahkan tak bisa marah sekarang. 207 00:14:49,830 --> 00:14:51,450 Aku tinggal di rumahmu, memakan makananmu. 208 00:14:51,580 --> 00:14:53,750 Ayaan...aku benar-benar telah melewati masa-masa yang mengerikan. 209 00:14:54,080 --> 00:14:56,080 Kau tahu... Terkadang aku merasa itu bukan hanya keberuntungan aku, 210 00:14:56,160 --> 00:14:57,410 itu berubah, kau juga. 211 00:15:00,000 --> 00:15:01,290 Ayaan. 212 00:15:02,910 --> 00:15:04,120 Ada apa dengan dia? 213 00:15:05,540 --> 00:15:06,620 Tak ada apa-apa. 214 00:15:31,080 --> 00:15:36,500 "Lihat mataku," 215 00:15:36,580 --> 00:15:41,580 "dan kau akan menyadarinya." 216 00:15:41,700 --> 00:15:47,080 "Setiap kali aku mencoba untuk melihatku," 217 00:15:47,200 --> 00:15:53,200 "Aku melihatmu, bukan aku." 218 00:15:53,330 --> 00:15:58,450 "Dunia tampak asing," "Sejak kau datang." 219 00:15:58,540 --> 00:16:02,830 "Akhirnya aku belajar bagaimana hidup." 220 00:16:02,950 --> 00:16:08,250 "Aku tak bisa hidup... hidup saat kau pergi." 221 00:16:08,370 --> 00:16:13,620 "Aku akan meninggalkan... meninggalkan dunia ini bersamamu." 222 00:16:13,750 --> 00:16:18,950 "Aku tak bisa hidup... hidup saat kau pergi." 223 00:16:19,080 --> 00:16:24,330 "Aku akan meninggalkan... meninggalkan dunia ini bersamamu." 224 00:16:24,450 --> 00:16:27,160 "O kekasih." 225 00:16:27,290 --> 00:16:29,830 "O kekasih." 226 00:16:29,950 --> 00:16:32,580 "O kekasih." 227 00:16:32,700 --> 00:16:35,750 "O kekasih." 228 00:16:57,580 --> 00:17:02,540 "Seseorang mengajariku trik," 229 00:17:02,660 --> 00:17:07,040 "untuk membuatmu terkesan." 230 00:17:08,160 --> 00:17:13,450 "Jika kita pernah terpisah," 231 00:17:13,540 --> 00:17:18,330 "Aku bisa membuatmu lebih dekat." 232 00:17:18,790 --> 00:17:24,000 "Aku akan menahanmu di sudut hatiku selamanya." 233 00:17:24,120 --> 00:17:27,750 "Jadikan kau milikku." 234 00:17:28,330 --> 00:17:33,580 "Aku tak bisa hidup... hidup saat kau pergi." 235 00:17:33,700 --> 00:17:39,000 "Aku tak bisa hidup... hidup saat kau pergi." 236 00:17:39,120 --> 00:17:44,290 "Aku akan meninggalkan... meninggalkan dunia ini bersamamu." 237 00:17:44,410 --> 00:17:49,660 "Aku akan meninggalkan... meninggalkan dunia ini setelah kau melakukannya." 238 00:17:49,790 --> 00:17:52,250 "O kekasih." 239 00:17:52,370 --> 00:17:54,960 "O kekasih." 240 00:17:55,040 --> 00:17:57,660 "O kekasih." 241 00:17:57,790 --> 00:18:00,830 "O kekasih." 242 00:18:01,000 --> 00:18:05,790 "Aku tahu kau milikku selamanya." 243 00:18:05,910 --> 00:18:11,580 "Kita tak akan pernah berpisah." 244 00:18:11,700 --> 00:18:21,790 "Seperti dua tubuh, kita harus menjadi satu jiwa." 245 00:18:21,910 --> 00:18:24,500 "O kekasih." 246 00:18:24,620 --> 00:18:27,250 "O kekasih." 247 00:18:27,370 --> 00:18:29,660 "O kekasih." 248 00:18:29,790 --> 00:18:33,500 "O kekasih." 249 00:18:42,950 --> 00:18:45,250 Ayaan, kita harus membeli Hadiah ulang tahun Pihu. 250 00:18:45,580 --> 00:18:47,250 Ya, tapi ayo cepat. 251 00:18:48,160 --> 00:18:50,580 - Pihu-- - Ibu, ayo beli es krim dulu. 252 00:18:50,700 --> 00:18:52,040 Oke. Oke... 253 00:18:52,620 --> 00:18:54,370 Pak, satu es krim cokelat. 254 00:18:56,950 --> 00:18:59,000 Ayah, naik itu. 255 00:18:59,120 --> 00:19:00,450 Oke. Hei... 256 00:19:03,070 --> 00:19:05,830 Ya... 257 00:19:06,620 --> 00:19:08,250 Gulali. 258 00:19:08,370 --> 00:19:10,370 Pak, gulali satu. 259 00:19:14,620 --> 00:19:16,580 Ayah... popcorn. 260 00:19:16,660 --> 00:19:17,950 Tidak, Pihu. 261 00:19:18,080 --> 00:19:20,040 Apa ini? Kau membawaku kesana kemari. 262 00:19:20,160 --> 00:19:21,370 Kita sudah berkeliling selama satu jam! 263 00:19:21,500 --> 00:19:22,500 Mengapa kau tak bisa mengambil keputusan? 264 00:19:22,620 --> 00:19:23,620 Tenang, Ayaan. 265 00:19:23,750 --> 00:19:25,500 Ini ulang tahunnya. Kita harus membelikannya hadiah. 266 00:19:25,580 --> 00:19:26,750 Tenang apa? 267 00:19:26,870 --> 00:19:28,870 Kau tahu ini hari Selasa. Aku akan mengunjungi kuil. 268 00:19:29,000 --> 00:19:30,200 Dan kemudian ada rapat juga. 269 00:19:30,330 --> 00:19:31,580 Kau belikan dia hadiah. 270 00:19:31,700 --> 00:19:32,700 Aku pergi. 271 00:19:33,410 --> 00:19:36,040 Dengar, PTA-nya jam 6. 272 00:19:36,160 --> 00:19:38,120 - Ingat? - Ya baiklah. 273 00:19:40,490 --> 00:19:41,450 Kemuliaan bagi Dewa Hanuman. 274 00:19:41,530 --> 00:19:43,540 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 275 00:19:43,620 --> 00:19:46,200 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 276 00:19:47,080 --> 00:19:48,580 Pak, tolong sisakan sesuatu. 277 00:19:48,660 --> 00:19:50,790 "Puji Dewa Rama." "Salam Sita-Rama." 278 00:19:50,870 --> 00:19:53,320 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 279 00:19:53,450 --> 00:19:55,660 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 280 00:19:55,790 --> 00:19:58,000 "Puji Tuhan Rama." "Salam Sita-Rama." 281 00:19:58,200 --> 00:19:59,250 Berikan piring 1000 rupee hari ini. 282 00:19:59,330 --> 00:20:00,370 Oke, Pak. 283 00:20:01,410 --> 00:20:02,830 Ini dia, Pak. Piring ini bernilai 1000 rupee. 284 00:20:04,870 --> 00:20:06,160 Itu hilang... 285 00:20:06,700 --> 00:20:08,910 Kami belum makan apapun selama empat hari, Pak. 286 00:20:09,840 --> 00:20:11,730 Tolong beri kami sesuatu untuk dimakan. 287 00:20:12,370 --> 00:20:14,920 Bibi, bahkan aku datang ke sini untuk mengemis. 288 00:20:15,000 --> 00:20:16,070 Kenapa kau tak mengerti? 289 00:20:16,150 --> 00:20:17,500 Jika Dia tak menjawab doaku, 290 00:20:17,580 --> 00:20:19,410 secepatnya Aku akan duduk di sebelahmu. 291 00:20:19,700 --> 00:20:20,870 Selama ini... Maaf. 292 00:20:26,330 --> 00:20:27,580 Yang mulia... 293 00:20:27,660 --> 00:20:31,910 aku punya 'Besan' dan 'Boondi' untukmu hari ini. 294 00:20:32,580 --> 00:20:33,750 Ambil mana yang kau suka-- 295 00:20:36,370 --> 00:20:37,620 Sebenarnya tak perlu memilih. 296 00:20:37,700 --> 00:20:39,040 Kau dapat makan keduanya hari ini. 297 00:20:39,450 --> 00:20:42,460 Lihat...ini Besan. 298 00:20:43,140 --> 00:20:44,850 Dan ini Boondi. 299 00:20:44,930 --> 00:20:47,200 Kau bisa sendirian angkat gunung, Dewa. 300 00:20:47,280 --> 00:20:49,010 Ini hanya masalah kecil. 301 00:20:49,680 --> 00:20:51,260 Jual rumahku, Dewa. 302 00:20:51,390 --> 00:20:52,640 Jual rumah aku. 303 00:20:52,720 --> 00:20:54,680 Tolong ringankan masalah pemuja ini, Dewa. 304 00:20:54,760 --> 00:20:56,800 Dewa, tolong bantu aku memecahkan kesepakatan ini. 305 00:20:57,220 --> 00:20:58,720 Pecahkan kesepakatan ini. 306 00:20:58,840 --> 00:21:00,050 "Ulangi setelah aku..." 307 00:21:00,180 --> 00:21:02,680 Tidak... itu bukan milikmu. 308 00:21:03,680 --> 00:21:04,890 Kemuliaan bagi Dewa Hanuman. 309 00:21:06,340 --> 00:21:08,640 Selamat datang di rumah impianmu. 310 00:21:08,720 --> 00:21:11,220 Lihat. Dapur modular Jerman. 311 00:21:11,300 --> 00:21:13,090 Lantai kayu mahoni royal. 312 00:21:13,220 --> 00:21:16,470 Dan artefak buatan tangan dari seluruh dunia. 313 00:21:16,550 --> 00:21:17,970 Segala sesuatu yang lain bagus, 314 00:21:18,050 --> 00:21:19,260 tapi artefak ini-- 315 00:21:20,090 --> 00:21:21,470 Artefak? 316 00:21:21,890 --> 00:21:23,120 Itu indah. 317 00:21:23,680 --> 00:21:25,090 Kami suka rumah ini. 318 00:21:25,510 --> 00:21:27,680 - Bukan begitu, sayang? - Ya, tentu saja. 319 00:21:28,370 --> 00:21:29,760 Tapi kami punya kondisi kecil. 320 00:21:29,840 --> 00:21:30,970 Ya. 321 00:21:31,090 --> 00:21:33,050 Kami ingin membeli rumah ini untuk putra kami. 322 00:21:33,840 --> 00:21:35,800 Sebenarnya, dia diadopsi. 323 00:21:36,390 --> 00:21:38,890 Kami tak ingin dia menghadap masalah apa pun di masa depan. 324 00:21:39,510 --> 00:21:41,140 Waw! Bagus! 325 00:21:41,220 --> 00:21:42,390 Pasangan yang luar biasa! 326 00:21:42,470 --> 00:21:43,890 Silahkan duduk. 327 00:21:44,010 --> 00:21:45,550 Aku akan mengambil dokumen dari mobil segera. 328 00:21:46,020 --> 00:21:46,930 Ya. 329 00:21:47,010 --> 00:21:50,000 Dewa, aku akan mendapatkan empat jenis daging manis berbeda besok. 330 00:21:53,420 --> 00:21:54,550 Bolanga, tolong. 331 00:21:55,220 --> 00:21:56,390 Hei, jagoan. 332 00:21:57,430 --> 00:22:00,050 Kau tahu orang tuamu membeli rumah ini untukmu? 333 00:22:00,220 --> 00:22:01,720 - Untuk aku? - Ya. 334 00:22:01,800 --> 00:22:02,840 Waw! 335 00:22:03,480 --> 00:22:05,510 Sejujurnya, kau sangat beruntung, 336 00:22:05,590 --> 00:22:07,300 karena diadopsi oleh orang tua seperti mereka. 337 00:22:07,970 --> 00:22:09,010 Apa aku diadopsi? 338 00:22:10,510 --> 00:22:11,640 Aku diadopsi? 339 00:22:13,010 --> 00:22:14,930 - Aku diadopsi! - Ya... 340 00:22:15,010 --> 00:22:18,760 Ibu! Ayah! Aku diadopsi-- 341 00:22:18,840 --> 00:22:20,100 Chiku akan senang. 342 00:22:20,180 --> 00:22:21,140 Ya. 343 00:22:21,220 --> 00:22:23,140 Kita akan memberinya yang kamar terbaik di dalam rumah. 344 00:22:28,880 --> 00:22:31,250 - Masuk. Masuk. - Ibu... 345 00:22:36,430 --> 00:22:37,720 Selamat, Pak. 346 00:22:37,800 --> 00:22:39,510 - Terima kasih. Terima kasih banyak. - Tandatangani. 347 00:22:40,090 --> 00:22:41,550 Aku tak melihat putra kami di sekitar. 348 00:22:41,970 --> 00:22:43,590 Bagaimanapun, dia hanyalah seorang anak kecil. 349 00:22:43,670 --> 00:22:45,010 Dan ini adalah tempat yang sangat besar. 350 00:22:45,090 --> 00:22:47,300 Dia pasti merasa di rumah sekarang dan bermain di sudut-sudut. 351 00:22:47,380 --> 00:22:48,800 Tandatangani. 352 00:22:49,180 --> 00:22:50,180 Izinkan aku membacanya sekali. 353 00:22:50,840 --> 00:22:51,890 Oke. 354 00:22:57,840 --> 00:22:59,220 Ya, semuanya baik-baik saja. 355 00:22:59,720 --> 00:23:00,890 Kemudian silahkan tandatangani. 356 00:23:04,260 --> 00:23:05,890 Ibu! Ayah! 357 00:23:07,460 --> 00:23:08,680 Apa yang terjadi, Nak? 358 00:23:08,760 --> 00:23:10,140 Apa aku diadopsi? 359 00:23:10,850 --> 00:23:12,870 - Siapa yang bilang? - Orang ini yang bilang. 360 00:23:14,840 --> 00:23:17,150 Dan kemudian dia mengurung aku di dalam kamar mandi. 361 00:23:19,020 --> 00:23:20,300 Tanda tangani? 362 00:23:25,660 --> 00:23:26,890 Bagaimana aku tahu, 363 00:23:26,970 --> 00:23:28,590 mereka belum menceritakanya kepada anak mereka? 364 00:23:29,020 --> 00:23:32,180 Pak, kata di pasar bahwa kau sudah gila. 365 00:23:33,200 --> 00:23:35,890 Akhirnya, klien datang untuk melihat rumah di malam hari. 366 00:23:35,970 --> 00:23:37,800 Jika kau dapat menjual rumahnha, itu lebih baik. 367 00:23:37,890 --> 00:23:40,430 Jika tidak, bank akan menarik mobilmu. 368 00:23:42,050 --> 00:23:44,010 Oke, jam berapa mereka datang? 369 00:23:44,090 --> 00:23:45,220 Jam 6, Pak. 370 00:23:46,180 --> 00:23:47,970 jam 6. SIAL 371 00:23:48,050 --> 00:23:49,470 Jangan khawatir, aku akan berada di sana. Aku akan berada disana. 372 00:23:49,550 --> 00:23:50,550 Oke pak. 373 00:23:55,800 --> 00:23:58,970 Ruhi, aku tak bisa hadir di Pertemuan PTA Pihu. 374 00:23:59,050 --> 00:24:00,890 Ayaan, bagaimana kau bisa melakukan ini? 375 00:24:01,220 --> 00:24:02,760 Kenapa kau tak mengerti? 376 00:24:03,330 --> 00:24:06,090 Kau tak tahu berapa banyak tekanan yang aku hadapi? 377 00:24:06,640 --> 00:24:07,590 Orang gila. 378 00:24:07,670 --> 00:24:09,270 Mengemudi di jalan yang salah! Buta sialan... 379 00:24:27,660 --> 00:24:29,590 Hei... jangan bergerak. 380 00:24:36,390 --> 00:24:39,800 Dokter, aku akan baik-baik saja? 381 00:24:39,890 --> 00:24:41,050 Dokter? 382 00:24:41,220 --> 00:24:42,760 Aku bukan seorang dokter. 383 00:24:43,620 --> 00:24:45,340 Dan kau tak di operasi. 384 00:24:45,570 --> 00:24:46,640 Terus? 385 00:24:46,720 --> 00:24:48,340 Kau sedang di makeup. Makeup! 386 00:24:50,840 --> 00:24:52,720 Ya... lihat dia. 387 00:24:54,510 --> 00:24:55,550 Ada yang bisa melihatnya dan berkata, 388 00:24:55,630 --> 00:24:57,140 bahwa dia mengalami kecelakaan belum lama berselang? 389 00:24:57,220 --> 00:25:00,010 Tidak. Kerja bagus, Pak. 390 00:25:00,090 --> 00:25:01,640 Terima kasih. Terima kasih. 391 00:25:04,140 --> 00:25:05,220 Tapi siapa kalian? 392 00:25:05,300 --> 00:25:07,930 - Ohh...dia malaikat 1. - Hai. 393 00:25:08,010 --> 00:25:09,600 - Dan dia malaikat 2. - Hai. 394 00:25:09,680 --> 00:25:10,930 Dan, aku YD. 395 00:25:11,760 --> 00:25:13,550 - YD? - YD... 396 00:25:13,970 --> 00:25:15,640 - YD, siapa? - Yamdoot! (Mesin penuai) 397 00:25:17,890 --> 00:25:18,840 Apa kau lupa, 398 00:25:18,930 --> 00:25:20,640 kau baru saja mengalami kecelakaan? 399 00:25:20,720 --> 00:25:22,220 Aku membawamu ke sini. 400 00:25:30,140 --> 00:25:32,140 Usaha yang bagus. Usaha yang bagus. 401 00:25:32,260 --> 00:25:33,470 Yamdoot! Malaikat 1! 402 00:25:33,550 --> 00:25:34,970 Malaikat 2! Luar biasa. 403 00:25:35,550 --> 00:25:37,640 Tapi efeknya membuat kau pergi. 404 00:25:37,930 --> 00:25:39,220 Kau harus mencoba salah satunya, 405 00:25:39,340 --> 00:25:41,840 dimana pintu terbuka, dan cahaya terang bersinar. 406 00:25:41,930 --> 00:25:43,260 Mungkin kemudian aku akan mempercayaimu. 407 00:25:43,430 --> 00:25:47,000 Ohh... maksudmu efek khusus. 408 00:26:33,300 --> 00:26:34,680 Selamat datang. 409 00:26:56,890 --> 00:27:02,340 Hadirin, mari kita sambut Ayaan Kapoor. 410 00:28:12,640 --> 00:28:14,010 Kenapa kau berdiri? 411 00:28:16,690 --> 00:28:17,890 Duduk. 412 00:28:20,760 --> 00:28:21,840 Malaikat. 413 00:28:29,440 --> 00:28:30,640 Bangun, Ayaan. 414 00:28:30,720 --> 00:28:32,470 Ini mimpi. 415 00:28:32,890 --> 00:28:34,510 Bangun! Bangun! 416 00:28:34,820 --> 00:28:35,890 Ayaan, bangun. 417 00:28:35,970 --> 00:28:37,300 Broker ini... 418 00:28:37,380 --> 00:28:39,890 tak bisa menjual rumah atau mengendarai mobil. 419 00:28:41,050 --> 00:28:45,050 Yuk, cari tahu lebih lanjut rincian tentang kontestan berikutnya. 420 00:28:46,260 --> 00:28:47,590 Malaikat. 421 00:28:52,710 --> 00:28:54,300 Ayaan Kapoor. 422 00:28:54,890 --> 00:28:56,800 Usia; 33 tahun. 423 00:28:56,890 --> 00:29:01,890 Lahir dari Tuan dan Nyonya Avinash Kapoor di Mumbai. 424 00:29:01,970 --> 00:29:03,720 Anak termuda dalam keluarganya, 425 00:29:03,800 --> 00:29:07,680 dia telah menjadi apel bagi ibunya dan mata kakaknya. 426 00:29:07,760 --> 00:29:08,930 Dan sejak masa kecilnya, 427 00:29:09,010 --> 00:29:11,470 dia selalu bermimpi untuk menjadi seorang petugas kepolisian. 428 00:29:11,550 --> 00:29:13,760 Mimpinya tak menjadi kenyataan, 429 00:29:13,840 --> 00:29:15,720 tapi pacarnya Ruhi, 430 00:29:15,800 --> 00:29:17,140 yang sekarang istrinya, 431 00:29:17,260 --> 00:29:19,800 yang jadi seorang polisi. 432 00:29:19,890 --> 00:29:23,340 Kemudian dia mencoba peruntungannya dalam dunia real estat. 433 00:29:23,550 --> 00:29:26,050 Pada awalnya, dia menghasilkan banyak uang, 434 00:29:26,180 --> 00:29:28,180 tapi kemudian bangkrut. 435 00:29:30,590 --> 00:29:32,220 Dan hari ini, pada Selasa malam, 436 00:29:32,300 --> 00:29:37,220 pada pukul 16:36, dia mengalami kecelakaan dengan mobil merah. 437 00:29:37,430 --> 00:29:40,260 Dan sekarang dia bersama kita. 438 00:29:40,340 --> 00:29:41,800 Tepuk tangan. 439 00:29:56,460 --> 00:29:58,010 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar, bung. 440 00:29:58,480 --> 00:29:59,720 Apa yang terjadi di sini? 441 00:29:59,800 --> 00:30:00,890 Siapa kalian? 442 00:30:01,470 --> 00:30:02,720 Bukankah dia telah memberitahumu? 443 00:30:03,130 --> 00:30:04,680 Dia YD. 444 00:30:04,760 --> 00:30:05,840 Yamdoot. 445 00:30:10,390 --> 00:30:11,800 Dan aku CG. 446 00:30:13,300 --> 00:30:15,260 Yamdoot? CG. 447 00:30:15,710 --> 00:30:16,890 Berpakaian seperti ini? 448 00:30:18,220 --> 00:30:19,510 Ya Ampun! 449 00:30:20,260 --> 00:30:23,010 Dia mengharapkan di Zaman Amazon Prime. 450 00:30:44,720 --> 00:30:48,220 Nak, aku CG. 451 00:30:48,850 --> 00:30:50,550 Kau berada di surga. 452 00:30:52,430 --> 00:30:54,930 Aku memberitahumu jangan takut. 453 00:30:55,550 --> 00:30:59,180 Kita akan bermain game denganmu 454 00:30:59,590 --> 00:31:02,260 Bahasa apa yang kalian bicarakan? 455 00:31:02,390 --> 00:31:03,800 Sansekerta. 456 00:31:04,550 --> 00:31:06,840 Tapi aku tak tahu bahasa Sanskerta. 457 00:31:07,430 --> 00:31:08,470 Lihat... 458 00:31:09,260 --> 00:31:10,800 Inilah mengapa kami mengubah penampilan kami. 459 00:31:12,050 --> 00:31:13,800 Agar kalian bisa mengerti. 460 00:31:16,970 --> 00:31:17,970 Arti... 461 00:31:19,090 --> 00:31:20,260 Apa aku telah mati? 462 00:31:20,890 --> 00:31:26,010 Yah... kau tak mati atau hidup. 463 00:31:27,090 --> 00:31:28,550 Kau tergantung di suatu tempat di tengah-tengah. 464 00:31:29,260 --> 00:31:30,340 Lihat. 465 00:31:42,260 --> 00:31:44,550 Kau akan di operasi selama lima jam berikutnya. 466 00:31:46,320 --> 00:31:47,760 Dan selama itu, 467 00:31:48,150 --> 00:31:50,220 kita akan bermain game denganmu. 468 00:31:50,660 --> 00:31:51,890 Game? 469 00:31:52,550 --> 00:31:53,760 Game mana? 470 00:31:54,970 --> 00:31:57,390 Game Kehidupan! 471 00:32:08,140 --> 00:32:09,510 Aku CG. 472 00:32:10,300 --> 00:32:13,260 Dan tugasku adalah menjaga akun tentang kekurangan dan kelebihan seseorang. 473 00:32:14,410 --> 00:32:16,140 Itulah yang akan kita lakukan dalam game hari ini. 474 00:32:20,440 --> 00:32:21,640 Kapal ini adalah kekuranganmu, 475 00:32:22,520 --> 00:32:23,680 dan ini salah satu kelebihanmu. 476 00:32:25,220 --> 00:32:27,430 Jika kau melakukan yang benar hal-hal dalam game ini, 477 00:32:28,680 --> 00:32:30,930 maka orang akan mengisi bejana jasamu dengan bola putih. 478 00:32:33,140 --> 00:32:34,930 Jika bejana jasa terisi terlebih dahulu, 479 00:32:35,720 --> 00:32:37,300 dan bola putih akan jatuh. 480 00:32:38,010 --> 00:32:40,140 Maka kau akan hidup kembali. 481 00:32:44,760 --> 00:32:46,590 Tapi jika kau melakukan kesalahan, 482 00:32:47,970 --> 00:32:50,340 maka orang akan mengisi bejana keburukan itu dengan bola hitam. 483 00:32:50,890 --> 00:32:52,840 Dan jika kapal keburukan diisi terlebih dahulu, 484 00:32:53,590 --> 00:32:55,180 dan bola hitam jatuh. 485 00:32:58,180 --> 00:33:01,720 Maka kau akan langsung masuk neraka. 486 00:33:04,090 --> 00:33:05,090 Aneh? 487 00:33:05,560 --> 00:33:06,970 Gameshow juga sedang tren di surga. 488 00:33:08,800 --> 00:33:10,300 Tren dimulai di sini. 489 00:33:11,340 --> 00:33:13,300 Kau tahu superstar itu ... 490 00:33:14,010 --> 00:33:15,090 Pemuda jangkung itu... 491 00:33:15,640 --> 00:33:18,550 Ingat dia bertemu dengan korban kecelakaan beberapa tahun yang lalu. 492 00:33:19,220 --> 00:33:21,090 Dia berjuang antara hidup dan mati. 493 00:33:21,970 --> 00:33:23,090 Dia juga ada di sini. 494 00:33:23,170 --> 00:33:24,550 Pria yang sangat baik. 495 00:33:25,010 --> 00:33:26,640 Dia datang ke sini, memainkan game ini, 496 00:33:26,720 --> 00:33:28,260 menang terus kembali. 497 00:33:29,180 --> 00:33:32,640 Tapi... dia mencuri ide kami. 498 00:33:33,640 --> 00:33:35,510 Dan menjalankan sendiri gameshow di bumi. 499 00:33:36,090 --> 00:33:37,220 Siapa namanya? 500 00:33:37,850 --> 00:33:39,050 KMC, Pak. 501 00:33:41,010 --> 00:33:42,640 - KMC. - KMC? 502 00:33:43,040 --> 00:33:44,010 Pak... 503 00:33:44,090 --> 00:33:45,300 Jadi akankah kita memulai gamenya? 504 00:33:45,680 --> 00:33:47,890 Dengar, bung, aku tak bermain game apapun. 505 00:33:49,140 --> 00:33:50,340 Aku memintamu dengan sopan. 506 00:33:50,420 --> 00:33:52,090 Atau apa? Apa yang bisa kau lakukan? 507 00:33:52,610 --> 00:33:54,590 Dengar, kau tak bisa memaksaku. 508 00:33:56,220 --> 00:33:57,300 Aku telah memutuskan. 509 00:33:57,690 --> 00:33:59,180 Aku tak memainkan game apa pun. 510 00:33:59,640 --> 00:34:00,760 CG, ya! 511 00:34:10,340 --> 00:34:11,830 Apa yang kau lakukan? 512 00:34:13,340 --> 00:34:17,090 Makhluk fana, beraninya kau? 513 00:34:17,690 --> 00:34:18,930 Katakan tak padaku! 514 00:34:19,590 --> 00:34:20,470 Katakan padaku... 515 00:34:20,550 --> 00:34:24,720 Kau akan bermain atau selamanya terbakar dalam api neraka? 516 00:34:25,090 --> 00:34:26,640 Katakan padaku! 517 00:34:38,090 --> 00:34:39,090 Jadi apa yang telah kau putuskan? 518 00:34:39,930 --> 00:34:42,010 Aku akan bermain. Aku akan bermain. 519 00:34:43,300 --> 00:34:44,550 Aku suka gameshow. 520 00:34:45,680 --> 00:34:46,720 Bagus. 521 00:34:52,260 --> 00:34:54,930 Jadi mari kita mulai permainan hidup, ronde 1. 522 00:34:55,260 --> 00:34:56,640 Kelemahan pertamamu. 523 00:34:57,180 --> 00:34:59,140 Kau memiliki temperamen pendek. 524 00:34:59,220 --> 00:35:00,640 Kau akan jengkel pada semua hal kecil. 525 00:35:01,640 --> 00:35:04,510 Pak, kau harus melihat dari sudut pandang aku. 526 00:35:05,300 --> 00:35:06,800 Aku telah bangkrut. 527 00:35:06,890 --> 00:35:08,220 Rumahku akan dijual. 528 00:35:09,300 --> 00:35:11,340 Siapa yang tak akan marah dalam situasi seperti ini? 529 00:35:13,640 --> 00:35:14,680 Cukup adil. 530 00:35:15,260 --> 00:35:17,840 Jadi, jika kau tak memiliki ketegangan dalam hidup, 531 00:35:18,510 --> 00:35:20,760 kau akan tenang dan tempat yang indah. 532 00:35:20,840 --> 00:35:22,260 Liburan yang sempurna. 533 00:35:22,800 --> 00:35:24,220 Maka kau tak akan kehilangan kesabaran. 534 00:35:24,340 --> 00:35:25,430 Benar? 535 00:35:25,560 --> 00:35:26,590 Benar, Pak. 536 00:35:27,140 --> 00:35:32,180 Terus bayangkan kau didekat tepi pantai yang indah. 537 00:35:53,340 --> 00:35:54,430 Sayang. 538 00:35:56,680 --> 00:35:58,090 Mengingatkan kau pada bulan madu kita, bukan? 539 00:35:59,640 --> 00:36:00,840 Ya. 540 00:36:00,930 --> 00:36:03,340 Dan kau terlihat cantik, sayang. 541 00:36:03,690 --> 00:36:04,930 Terima kasih. 542 00:36:05,340 --> 00:36:07,890 Ingat, kita bersenang-senang di sini. 543 00:36:07,970 --> 00:36:11,100 Sampanye apa yang kau pesan? 544 00:36:11,180 --> 00:36:12,720 Termahal di dunia... 545 00:36:12,800 --> 00:36:15,550 Pak. 1959 Dom Perignon. 546 00:36:16,260 --> 00:36:17,800 Wah, ya. Itu yang ini. 547 00:36:17,890 --> 00:36:19,720 - Ya. - Waw. 548 00:36:26,220 --> 00:36:27,590 Ini adalah surga. 549 00:36:28,780 --> 00:36:31,550 Percaya kepadaku, sayang, ini lebih baik dari surga. 550 00:36:40,220 --> 00:36:41,720 Waw... 551 00:36:41,890 --> 00:36:43,550 malam ini tak bisa lebih indah lagi. 552 00:36:44,430 --> 00:36:45,720 Mungkin saja. 553 00:36:57,140 --> 00:37:00,810 Sayang, hanya dua menit. 554 00:37:00,890 --> 00:37:02,430 Ya aku tahu... Aku tahu kau suka lilin. 555 00:37:02,510 --> 00:37:03,810 Sampai jumpa dalam dua menit. Dah. 556 00:37:09,510 --> 00:37:11,390 Nah, jika aku pulang dengan penerbangan malam, 557 00:37:11,470 --> 00:37:12,730 berarti aku akan makan malam di rumah. 558 00:37:12,810 --> 00:37:14,390 Tidak, aku tak akan makan labu keras. 559 00:37:14,510 --> 00:37:15,510 Buat beberapa kembang kol dengan kentang. 560 00:37:15,640 --> 00:37:16,520 Dan tolong jangan menggoreng kembang kol. 561 00:37:16,600 --> 00:37:17,810 Kau telah menggoreng semuanya. 562 00:37:17,890 --> 00:37:19,310 Aku akan gemuk jika memakannya, 563 00:37:19,390 --> 00:37:20,980 dan kemudian kau mengeluh bahwa berat badanku bertambah. 564 00:37:21,060 --> 00:37:22,100 Maaf, Pak. 565 00:37:22,220 --> 00:37:23,210 Kau lihat, jaringan buruk di dalam lift. 566 00:37:23,350 --> 00:37:24,270 Aku hanya akan menyelesaikan ini ... 567 00:37:24,350 --> 00:37:26,640 Dan buat okra dengan itu. 568 00:37:26,760 --> 00:37:28,390 Ya... Dan dibuat renyah. 569 00:37:28,470 --> 00:37:31,060 Aku tahu mereka digoreng, tapi ini berbeda. 570 00:37:31,140 --> 00:37:33,430 Okra renyah tampak lebih, tapi sebenarnya kurang. 571 00:37:33,510 --> 00:37:34,890 Jadi kau tak bisa makan berlebihan. 572 00:37:34,970 --> 00:37:36,520 Dan kau tak bisa menambah berat badan. 573 00:37:36,600 --> 00:37:38,980 Jangan ajari aku. Aku tahu hal-hal ini. 574 00:37:39,060 --> 00:37:40,010 Ya, makanan penutup 575 00:37:40,140 --> 00:37:42,140 Dapat membayangkan makan tanpa makanan penutup, Pak? 576 00:37:42,220 --> 00:37:43,060 Makanan penutup diperlukan. 577 00:37:43,180 --> 00:37:44,930 Tak ada makanan yang lengkap tanpa makanan penutup. 578 00:37:45,010 --> 00:37:46,680 Nah, makan malam semakin berat, 579 00:37:46,760 --> 00:37:48,220 jadi buatlah es krim untuk pencuci mulut. 580 00:37:48,430 --> 00:37:52,220 Dan jangan banyak bicara, kau membuang waktu aku. 581 00:37:52,350 --> 00:37:55,930 Dan aku tak suka orang yang membuang waktuku, Pak. 582 00:37:56,010 --> 00:37:58,180 Oke, baiklah. Sampai ketemu lagi. Dah. 583 00:37:59,760 --> 00:38:01,420 Dia banyak bicara. 584 00:38:05,430 --> 00:38:06,890 "Naik ke atas." 585 00:38:06,970 --> 00:38:08,930 Lift tak mengatakannya, jadi aku saja. 586 00:38:09,720 --> 00:38:11,060 Lift mengatakan... 587 00:38:11,140 --> 00:38:12,560 Astaga! 588 00:38:14,680 --> 00:38:15,680 Apa ini? 589 00:38:16,100 --> 00:38:17,180 Apa apa? 590 00:38:17,560 --> 00:38:18,640 Mengapa kau menekan tombol kedua? 591 00:38:18,940 --> 00:38:21,740 Aku bingung dengan lantaiku, itu sebabnya? 592 00:38:22,100 --> 00:38:23,140 Bingung. 593 00:38:23,220 --> 00:38:25,070 Siapa yang tak tahu ke lantai mana mereka akan pergi? 594 00:38:25,720 --> 00:38:27,100 Membuang waktu aku. 595 00:38:27,260 --> 00:38:29,270 Ohh... aku minta maaf, Pak. 596 00:38:29,350 --> 00:38:31,600 Karena menyia-nyiakan delapan detik hidupmu ini. 597 00:38:31,680 --> 00:38:32,890 Aku benar-benar minta maaf. 598 00:38:33,280 --> 00:38:34,270 Delapan detik? 599 00:38:34,350 --> 00:38:38,010 Bagaimana dengan seluruh sesi acara makanan-makanan di awal? 600 00:38:38,600 --> 00:38:40,680 Kau tak tampak seperti orang yang sibuk. 601 00:38:40,760 --> 00:38:42,640 Kau terlihat sangat tak berguna bagiku. 602 00:38:43,890 --> 00:38:46,560 Mari kita tak berbicara tentang penampilan, gendut. 603 00:38:46,640 --> 00:38:48,020 Kau seharusnya tak memasuki lift. 604 00:38:48,100 --> 00:38:49,180 Gunakan tangga saja. 605 00:38:49,600 --> 00:38:50,850 Memalukan tubuh, ya? 606 00:38:50,930 --> 00:38:51,850 Celaan fisik. 607 00:38:51,930 --> 00:38:53,140 kau benar, Pak. 608 00:38:53,220 --> 00:38:54,640 Aku harus menurunkan berat badan. 609 00:38:54,720 --> 00:38:57,980 Kau tahu, Aku akan pergi ke lantai 13 juga. 610 00:38:58,060 --> 00:39:00,020 Ada gimnasium di sini. Aku akan berolahraga dan menurunkan berat badan. 611 00:39:00,100 --> 00:39:01,220 Tidak tidak tidak. 612 00:39:01,930 --> 00:39:03,810 Aku akan pergi ke lantai 14. Ada kolam renang di sini. 613 00:39:03,890 --> 00:39:05,520 Aku akan berenang dan menurunkan berat badan. 614 00:39:05,600 --> 00:39:08,060 Tidak...15... Aku akan pergi ke lantai 15. 615 00:39:08,140 --> 00:39:09,850 Ada sauna, uap, dan jacuzzi. 616 00:39:09,930 --> 00:39:12,350 Bahkan, aku akan pergi pada tanggal 16 sebagai gantinya. 617 00:39:12,470 --> 00:39:15,140 Ada spa di sini. Aku akan merasa segar kembali. 618 00:39:15,810 --> 00:39:18,020 Kau tahu, pergi ke lantai 17 juga. 619 00:39:18,100 --> 00:39:18,930 Ada sebuah restoran di sini. 620 00:39:19,010 --> 00:39:20,310 Karena setelah kerja keras ini, 621 00:39:20,430 --> 00:39:22,010 kau harus mengisi wajahmu, Kau kuda nil! 622 00:39:24,810 --> 00:39:26,850 Tak perlu pergi ke lantai 17. 623 00:39:26,930 --> 00:39:28,110 Di sini juga ada restoran. 624 00:39:28,190 --> 00:39:29,850 Aku bisa mengisi wajahku di sini. 625 00:39:29,930 --> 00:39:32,760 Kau pergi ... merangkak. 626 00:39:33,140 --> 00:39:34,350 Kenapa kau... 627 00:39:47,220 --> 00:39:48,220 Maaf. 628 00:39:48,930 --> 00:39:49,930 Maaf. 629 00:39:51,260 --> 00:39:52,310 Apa yang terjadi? 630 00:39:53,010 --> 00:39:54,560 Kau tak akan menahan emosimu. 631 00:39:55,680 --> 00:39:56,930 Tapi kau kehilangan kendali. 632 00:39:57,970 --> 00:39:58,890 Dengar, CG... 633 00:39:58,970 --> 00:40:01,030 Pak CG, sekarang kau tak bermain adil. 634 00:40:01,110 --> 00:40:03,100 Kau bilang itu liburan yang sempurna. 635 00:40:03,180 --> 00:40:05,850 Tapi pria itu sangat menyebalkan. 636 00:40:05,930 --> 00:40:07,770 Siapa yang tak tahu lantai berapa dia ingin pergi? 637 00:40:07,850 --> 00:40:10,680 Dia tak mau berhenti menekan tombolnya. 638 00:40:10,760 --> 00:40:12,600 Aku tak bisa mengendalikan diri. 639 00:40:22,930 --> 00:40:24,100 Apa yang kau lihat? 640 00:40:31,740 --> 00:40:34,100 Titik hitam, apa lagi? 641 00:40:38,860 --> 00:40:40,060 Tepat. 642 00:40:41,470 --> 00:40:43,810 Ada papan tulis raksasa di depanmu, 643 00:40:44,260 --> 00:40:47,890 tapi perhatianmu tertarik ke titik hitam ini. 644 00:40:51,060 --> 00:40:52,350 Itu masalahmu. 645 00:40:53,850 --> 00:40:55,510 Beberapa hal baik mungkin terjadi padamu, 646 00:40:56,060 --> 00:40:57,890 tapi satu kejadian buruk, 647 00:40:58,890 --> 00:41:01,760 dan perhatianmu dialihkan ke arah itu. 648 00:41:05,640 --> 00:41:08,010 Hadirin, waktunya polling. 649 00:41:36,260 --> 00:41:37,850 Bukan awal yang baik. 650 00:41:41,680 --> 00:41:42,970 Sekarang ronde 2. 651 00:41:45,010 --> 00:41:46,640 Kelemahan keduamu. 652 00:41:47,760 --> 00:41:49,720 Kerakusan, keserakahan, ketamakan. 653 00:41:50,890 --> 00:41:52,560 Kau dipenuhi itu. 654 00:41:53,310 --> 00:41:55,930 Tidak pak. Bukan itu masalahnya. 655 00:41:57,810 --> 00:41:58,810 Aku mengerti... 656 00:41:59,290 --> 00:42:01,140 Ayahmu adalah seorang profesor biologi. 657 00:42:03,850 --> 00:42:08,500 Kau biasa membocorkan kertas pertanyaannya kepada seorang siswa hanya dengan 2000 rupee. 658 00:42:11,760 --> 00:42:13,140 Siapa namanya? 659 00:42:13,260 --> 00:42:14,640 Akshat Gupta, Pak. 660 00:42:16,680 --> 00:42:18,600 Itu hanya masa kecil, Pak. 661 00:42:19,180 --> 00:42:21,890 Dan ayah bahkan tak pernah memberiku uang saku. 662 00:42:21,970 --> 00:42:24,600 Aku terpaksa melakukannya. Seseorang membuat kesalahan. 663 00:42:25,110 --> 00:42:27,600 Lagi pula, pasti sudah dilakukan lebih baik. 664 00:42:28,080 --> 00:42:29,220 Dia pasti melakukan sesuatu berharga hari ini. 665 00:42:30,760 --> 00:42:33,230 Ya, dia seorang dokter sekarang. 666 00:42:33,310 --> 00:42:35,060 Ya, lihat. Dokter. 667 00:42:37,110 --> 00:42:38,890 Dia yang mengoperasi kau, lihat. 668 00:42:42,280 --> 00:42:43,270 Akki... 669 00:42:43,350 --> 00:42:44,640 Akki, jangan khawatir. 670 00:42:44,890 --> 00:42:45,970 Jangan khawatir. 671 00:42:46,470 --> 00:42:47,640 Jangan khawatir, oke. 672 00:42:48,470 --> 00:42:50,850 Jangan khawatir, semuanya akan baik-baik saja, Akki. 673 00:42:51,560 --> 00:42:54,510 Tak ala. Tak apa, Akki. 674 00:42:54,720 --> 00:42:57,890 Pak, nama pasiennya Ayaan, bukan Akki. 675 00:42:58,970 --> 00:43:01,310 Aku tahu. Namaku Akki. 676 00:43:01,760 --> 00:43:03,600 Akshat Gupta. Kau terlalu banyak bicara. 677 00:43:04,060 --> 00:43:05,140 Beri aku pisau bedah sekarang. 678 00:43:05,220 --> 00:43:06,370 Aku perlu memotong pasiennya. 679 00:43:07,810 --> 00:43:10,930 Pak, kau perlu menjahitnya, bukan memotongnya dia terbuka. 680 00:43:11,600 --> 00:43:12,810 Jahit dia! 681 00:43:14,060 --> 00:43:15,220 Jahit dia? 682 00:43:15,720 --> 00:43:18,100 Aku takut kehabisan akal. Bagaimana aku akan menjahutnya? 683 00:43:19,640 --> 00:43:21,230 Kepalaku pusing. Panggil dokter. 684 00:43:21,310 --> 00:43:22,470 Pak... selamatkan aku! 685 00:43:22,550 --> 00:43:23,600 Pak, idiot ini tak tahu apa-apa. 686 00:43:23,680 --> 00:43:24,890 Dia akan memotong saraf yang salah. 687 00:43:24,970 --> 00:43:26,100 Tolong hentikan dia. 688 00:43:26,220 --> 00:43:28,030 Tenang 689 00:43:30,810 --> 00:43:34,890 Seperti yang aku katakan, hanya satu hal dapat menyelamatkan hidupmu. 690 00:43:35,230 --> 00:43:36,600 Dan itu adalah bola putih. 691 00:43:38,850 --> 00:43:40,930 Dan untuk itu, kau perlu untuk melakukan tugas. 692 00:43:41,150 --> 00:43:43,140 Tugas? Tugas apa? 693 00:43:45,430 --> 00:43:47,890 Ada pasangan. Tuan dan Nyonya Gaikwad. 694 00:43:48,680 --> 00:43:50,100 Mereka punya bungalo di Juhu. 695 00:43:51,350 --> 00:43:53,470 Lima tahun lalu, mereka sangat membutuhkan uang. 696 00:43:53,930 --> 00:43:55,600 Pembangun mengambil keuntungan dari ini, 697 00:43:55,680 --> 00:43:58,100 dan membeli bungalo mereka seharga 30 juta. 698 00:43:58,750 --> 00:44:00,890 30 juta untuk sebuah bungalow di Juhu? 699 00:44:03,890 --> 00:44:05,890 Kau harus membuat kesepakatan dengan pembangun itu. 700 00:44:06,910 --> 00:44:10,010 Baik itu dengan harga yang cocok, atau rumah mereka. 701 00:44:10,850 --> 00:44:13,810 Bagaimanapun, kau setuju di real estat juga. 702 00:44:13,890 --> 00:44:15,260 Baik, Pak. Aku akan melakukannya. 703 00:44:16,260 --> 00:44:17,930 Bagus. Ini. 704 00:44:18,730 --> 00:44:19,890 Bicaralah dengan pembangunnya. 705 00:44:22,930 --> 00:44:24,520 - Halo. - Halo Pak. 706 00:44:24,600 --> 00:44:28,140 Aku ingin berbicara tentang bungalo Tuan dan Nyonya Gaikwad. 707 00:44:28,220 --> 00:44:30,310 - Kesepakatan itu sudah selesai. - Pak... 708 00:44:30,390 --> 00:44:33,920 Kau tahu rumah itu bernilai 150 juta. 709 00:44:34,180 --> 00:44:35,810 Mereka terpaksa menjualnya. 710 00:44:36,350 --> 00:44:37,560 Jadi apa yang bisa kulakukan? 711 00:44:37,640 --> 00:44:40,680 Aku akan menunjukkan tempat yang lebih baik di daerah yang sama. 712 00:44:41,100 --> 00:44:43,140 Tolong kembalikan rumah mereka kepada mereka. 713 00:44:43,390 --> 00:44:46,260 Mereka dalam masalah. 714 00:44:46,510 --> 00:44:48,060 Kau akan menerima jasa, Pak. 715 00:44:48,870 --> 00:44:50,140 Aku bisnis, 716 00:44:50,220 --> 00:44:52,350 aku tertarik pada keuntungan, bukan jasa. 717 00:44:52,810 --> 00:44:54,020 Tolong jangan buang waktu aku. 718 00:44:54,100 --> 00:44:55,970 Pak... halo. Halo, halo. 719 00:45:07,150 --> 00:45:08,310 Maafkan aku, Ayaan. 720 00:45:08,850 --> 00:45:09,970 Tapi kau gagal. 721 00:45:10,100 --> 00:45:11,850 CG...aku telah mencoba yang terbaik. 722 00:45:11,930 --> 00:45:12,890 Kau mendengarnya sendiri, bukan? 723 00:45:12,970 --> 00:45:14,890 Dia pria yang sangat buruk, dia tak mau mendengarkan. 724 00:45:15,600 --> 00:45:18,010 Sampah itu seharusnya mendapat bola hitam, bukan aku. 725 00:45:19,100 --> 00:45:20,100 Kau benar. 726 00:45:20,800 --> 00:45:23,480 Sampah itu seharusnya mendapatkan bola hitam. 727 00:45:25,390 --> 00:45:26,690 Hadirin. 728 00:45:48,310 --> 00:45:50,760 CG...mengapa aku mendapatkan bola hitam ini? 729 00:45:52,140 --> 00:45:53,680 Sudah lima tahun, 730 00:45:53,760 --> 00:45:56,720 mungkin itu sebabnya kau tak ingat Tuan dan Nyonya Gaikwad. 731 00:45:57,600 --> 00:46:01,180 Tapi, kau harus mengenali suaramu sendiri. 732 00:46:03,350 --> 00:46:05,020 Aku bisnis, 733 00:46:05,100 --> 00:46:07,430 aku tertarik pada keuntungan, bukan jasa. 734 00:46:07,560 --> 00:46:09,220 Tolong jangan buang waktu aku. 735 00:46:11,680 --> 00:46:14,350 Kau merebut rumah mereka karena keserakahanmu. 736 00:46:15,560 --> 00:46:17,560 Mereka menelponmu beberapa kali, 737 00:46:17,930 --> 00:46:19,890 tapi kau tak mendengarkan. 738 00:46:20,220 --> 00:46:21,560 Bukan itu saja. 739 00:46:22,560 --> 00:46:27,470 kau merampok orang lain juga untuk keserakahanmu. 740 00:46:28,510 --> 00:46:30,720 Baik, Pak, aku akui itu kelemahan aku. 741 00:46:31,320 --> 00:46:32,970 Tapi aku sudah dihukum. 742 00:46:33,390 --> 00:46:35,890 Aku terlilit hutang, dan rumahku akan dijual. 743 00:46:35,970 --> 00:46:38,040 Sebentar lagi aku akan mengemis, Pak, aku... 744 00:46:42,900 --> 00:46:45,890 Kau marah. 745 00:46:47,350 --> 00:46:48,890 Ini tak menyenangkan dengan cara ini. 746 00:46:49,680 --> 00:46:51,970 Izinkan aku memberi tahu kau sebuah lelucon untuk memperbaiki suasana hatimu. 747 00:46:53,850 --> 00:46:54,980 Lelucon? 748 00:46:55,060 --> 00:46:57,810 Mengapa Shobha hanya melecehkan lelaki? 749 00:46:57,890 --> 00:46:59,220 Mengapa? 750 00:46:59,350 --> 00:47:02,500 Karena melecehkan perempuan tak sesuai dengan Shobha. 751 00:47:10,350 --> 00:47:11,430 Bukankah itu lucu? 752 00:47:12,010 --> 00:47:13,010 Ini satu lagi? 753 00:47:13,980 --> 00:47:16,890 Mengapa Shobha hanya melecehkan anak lelaki? 754 00:47:17,560 --> 00:47:20,760 Karena melecehkan perempuan tak sesuai dengan Shobha. 755 00:47:26,620 --> 00:47:27,810 Bukankah itu lucu? 756 00:47:28,600 --> 00:47:29,640 Satu lagi... 757 00:47:29,930 --> 00:47:31,230 Mengapa Shobha hanya melecehkan lelaki? 758 00:47:31,310 --> 00:47:32,810 Aku telah tertawa sekali. 759 00:47:32,890 --> 00:47:34,350 Berapa kali aku akan tertawa pada lelucon yang sama? 760 00:47:40,060 --> 00:47:42,510 Jika kau tak bisa tertawa pada lelucon yang sama lagi, 761 00:47:43,530 --> 00:47:46,310 mengapa kau meratapi kesedihan yang sama, temanku? 762 00:47:53,560 --> 00:47:56,680 Aku tahu rumahmu akan dijual, tapi tak apa. 763 00:47:57,140 --> 00:48:00,270 Hidup terus berlanjut, seperti gameshow kita ini. 764 00:48:00,350 --> 00:48:02,680 Dan itu membawa kita ke ronde ketiga. 765 00:48:02,760 --> 00:48:04,510 Kelemahan ketigamu. 766 00:48:05,680 --> 00:48:06,760 Cemburu 767 00:48:07,260 --> 00:48:08,470 Cemburu. 768 00:48:10,220 --> 00:48:11,510 Tidak pak. 769 00:48:11,590 --> 00:48:13,140 Itu bukan kelemahanku. 770 00:48:13,220 --> 00:48:14,600 Itulah kekuatanku. 771 00:48:14,680 --> 00:48:16,430 Aku sama sekali tak cemburu, Pak. 772 00:48:16,560 --> 00:48:17,890 Benarkah? 773 00:48:18,220 --> 00:48:19,640 Luar biasa. 774 00:48:19,760 --> 00:48:21,100 Ngomong-ngomong, 775 00:48:22,180 --> 00:48:24,140 istrimu cantik menarik, bukan? 776 00:48:26,180 --> 00:48:28,100 Aku yakin banyak lelaki tergila-gila padanya. 777 00:48:28,180 --> 00:48:32,100 Bahkan, dia sering tinggal jauh dari rumah untuk bekerja. 778 00:48:34,720 --> 00:48:36,510 Aku tahu apa yang kau coba lakukan, CG. 779 00:48:36,590 --> 00:48:37,810 Tapi tak membuat perbedaan bagiku. 780 00:48:37,890 --> 00:48:39,560 Seperti yang aku katakan... 781 00:48:39,640 --> 00:48:41,680 Itu kekuatanku, bukan kelemahanku. 782 00:48:44,640 --> 00:48:46,010 Aku suka kepercayaan dirimu. 783 00:48:46,890 --> 00:48:49,680 Aku yakin kau akan memenangkan bola putih di ronde ini. 784 00:48:50,470 --> 00:48:51,760 Semua yang terbaik. 785 00:48:57,220 --> 00:48:59,680 - Halo sayang. - Hai. 786 00:48:59,760 --> 00:49:01,180 Apa yang kau lakukan? 787 00:49:01,930 --> 00:49:03,310 Tak tahu... 788 00:49:03,430 --> 00:49:06,930 Sebenarnya, Ayaan Ada sesuata yang ingin kukatakan kepadamu. 789 00:49:07,100 --> 00:49:11,930 Ada sesuatu Aku menyimpan rahasia darimu. 790 00:49:12,010 --> 00:49:13,560 - Sebenarnya...ini seperti ini... - Aku tahu. 791 00:49:13,890 --> 00:49:15,220 Tak apa. 792 00:49:15,350 --> 00:49:16,890 Kau lihat, berbuat salah adalah manusiawi. 793 00:49:17,720 --> 00:49:21,020 Jika kau tak sengaja berselingkuh, tak apa. 794 00:49:21,100 --> 00:49:22,180 Aku telah memaafkanmu. 795 00:49:22,600 --> 00:49:24,810 Yang penting kita saling mencintai. 796 00:49:24,890 --> 00:49:26,140 Dan aku tak cemburu. 797 00:49:27,320 --> 00:49:30,010 Aku tak cemburu! 798 00:49:30,510 --> 00:49:31,940 Dengan siapa kau berbicara? 799 00:49:32,470 --> 00:49:33,890 Dan, kau sudah gila? 800 00:49:34,390 --> 00:49:35,890 Aku tak menyelingkuhi kau. 801 00:49:37,140 --> 00:49:39,640 Lagipula aku tak bisa jauh darimu. 802 00:49:41,060 --> 00:49:42,180 Terus? 803 00:49:42,930 --> 00:49:47,100 Aku mendaftar pada Cabang Kejahatan tanpa memberitahumu. 804 00:49:47,180 --> 00:49:49,220 Aku ingin coba dulu baru memberitahu kau. 805 00:49:49,970 --> 00:49:52,720 Dan coba tebak, aku berhasil. 806 00:49:54,060 --> 00:49:55,350 Ya. 807 00:49:55,630 --> 00:49:56,890 Ayaan. 808 00:49:57,680 --> 00:49:58,890 Selamat. 809 00:49:58,970 --> 00:50:00,060 Terima kasih. 810 00:50:01,900 --> 00:50:04,680 Bahkan yang terbaik dari yang terbaik pun tak dipilih untuk cabang kejahatan. 811 00:50:04,760 --> 00:50:06,220 Dan aku terpilih. 812 00:50:07,930 --> 00:50:09,310 Bagus. 813 00:50:11,430 --> 00:50:13,350 Apa yang terjadi? Kau tak bahagia. 814 00:50:13,890 --> 00:50:15,890 Tidak, bukan itu masalahnya. 815 00:50:17,140 --> 00:50:19,350 Ekspresimu mengatakan sebaliknya. 816 00:50:21,470 --> 00:50:24,180 Maksudku, kau tak perlu mengejeknya. 817 00:50:25,180 --> 00:50:26,430 Apa maksudmu mengejeknya? 818 00:50:26,890 --> 00:50:29,100 Maksudku... aku tak bisa menjadi petugas polisi, 819 00:50:29,180 --> 00:50:31,850 dan kau sekarang seorang perwira di cabang kejahatan. 820 00:50:33,070 --> 00:50:37,600 Sayang, ini salahku jika kau gagal dalam ujian polisimu? 821 00:50:46,060 --> 00:50:47,180 Tambahkan sedikit garam. 822 00:50:47,260 --> 00:50:48,510 Aku tak punya garam. 823 00:50:48,930 --> 00:50:49,890 Tidak? 824 00:50:49,970 --> 00:50:52,020 Tapi kau menaburkan garam pada lukaku. 825 00:50:52,100 --> 00:50:53,850 Dan apa maksudmu aku gagal? 826 00:50:53,930 --> 00:50:55,680 Maksudmu kau lebih baik dariku? 827 00:50:56,470 --> 00:50:57,350 Inilah yang kau lakukan. 828 00:50:57,430 --> 00:50:59,260 Ambil pisau ini dan tusuk aku. 829 00:50:59,470 --> 00:51:01,020 Dan kemudian tabur garam ini. 830 00:51:01,100 --> 00:51:02,890 Karena itulah maksudmu. 831 00:51:03,010 --> 00:51:05,060 Tusuk aku, lalu tabur garam ini. Tabur garamnya terus tusuk aku. 832 00:51:05,140 --> 00:51:07,110 Tusuk aku, lalu tabur garamnya! 833 00:51:10,350 --> 00:51:11,390 Apa yang terjadi? 834 00:51:11,970 --> 00:51:13,310 Kau tampak cukup percaya diri. 835 00:51:41,350 --> 00:51:43,930 CG, kau curang lagi. 836 00:51:45,140 --> 00:51:46,680 Ini bukan cemburu. 837 00:51:46,760 --> 00:51:48,140 Ini kehidupan pernikahan. 838 00:51:49,930 --> 00:51:52,810 Ayaan, siapa yang bilang cemburu hanya dalam satu bentuk? 839 00:51:54,930 --> 00:51:59,060 Kau cemburu 'dari' istrimu, bukan 'pada' dia. 840 00:52:00,470 --> 00:52:02,140 Tapi aku tak cemburu padanya. 841 00:52:03,220 --> 00:52:04,980 Dan itu kelemahan keempatmu. 842 00:52:05,060 --> 00:52:06,310 Khayalan. 843 00:52:06,850 --> 00:52:08,560 Ada kesalahpahaman, 844 00:52:08,970 --> 00:52:10,600 yang kau yakini benar. 845 00:52:11,220 --> 00:52:13,140 Contohnya, kau tak cemburu pada istrimu. 846 00:52:13,890 --> 00:52:14,890 Tunggu sebentar, Pak. 847 00:52:14,970 --> 00:52:17,640 Itu ideku untuk menjadi petugas polisi. 848 00:52:18,310 --> 00:52:19,730 Dia melamar karena aku. 849 00:52:19,810 --> 00:52:21,470 Dia lolos, dan aku tidak. 850 00:52:21,810 --> 00:52:24,600 Dan dia tak melakukan hal istimewa apapun sebagai polisi. 851 00:52:24,680 --> 00:52:27,100 Apa dia telah menangkap satu penjahat kelas atas, 852 00:52:27,180 --> 00:52:28,560 atau memecahkan kasus profil tinggi sampai saat ini? 853 00:52:28,640 --> 00:52:30,480 Ada petugas polisi yang foto-fotonya dimuat di koran. 854 00:52:30,560 --> 00:52:31,390 Nama mereka dicetak tebal. 855 00:52:31,510 --> 00:52:32,680 Tapi bukan dia. 856 00:52:34,680 --> 00:52:37,200 Tapi, pak, jika aku memiliki kesempatan ini, 857 00:52:37,280 --> 00:52:39,220 maka aku akan jadi polisi nomor satu. 858 00:52:39,890 --> 00:52:41,220 Aku akan menjadi Singham. 859 00:52:41,430 --> 00:52:42,470 Singham! 860 00:52:43,720 --> 00:52:44,930 Singham? 861 00:52:45,010 --> 00:52:46,100 Tentu saja. 862 00:52:48,430 --> 00:52:50,640 Agar kau bisa menjadi petugas lebih baik dari istrimu. 863 00:52:51,010 --> 00:52:52,760 Seratus persen yakin, Pak. 864 00:52:53,470 --> 00:52:54,600 Ingin bertaruh? 865 00:52:56,350 --> 00:52:58,890 Kita lipat gandakan bola hitamnya atau tidak? 866 00:53:00,220 --> 00:53:01,560 Ya. Baik. 867 00:53:04,130 --> 00:53:07,890 Tapi sayangnya, itu tak mungkin dibuktikan sekarang. 868 00:53:10,720 --> 00:53:13,850 Ini surga temanku, bukan bumi. 869 00:53:14,370 --> 00:53:15,850 Semuanya mungkin di sini. 870 00:53:16,530 --> 00:53:17,930 Cermin karma. 871 00:53:19,510 --> 00:53:20,880 Ini mimpimu, bukan? 872 00:53:22,510 --> 00:53:24,340 Melihat dirimu berseragam. 873 00:53:25,180 --> 00:53:26,760 Jadi mari kita lihat, Pak Singham, 874 00:53:27,630 --> 00:53:29,380 polisi macam apa kau. 875 00:53:35,840 --> 00:53:37,300 - Selamat pagi Pak. - Selamat pagi. 876 00:53:37,380 --> 00:53:38,420 Bagaimana situasinya? 877 00:53:38,500 --> 00:53:40,930 Seorang pria telah menyandera semua orang di bank. 878 00:53:41,010 --> 00:53:42,430 Dan inspektur Tambe juga terjebak di dalamnya. 879 00:53:42,510 --> 00:53:43,340 - Aku mengerti... - Dan, Pak... 880 00:53:43,420 --> 00:53:44,510 Ahh... 881 00:53:45,090 --> 00:53:46,260 Aku akan menanganinya. 882 00:53:49,340 --> 00:53:51,550 "Hati bergetar, tubuh menggigil," 883 00:53:51,630 --> 00:53:53,670 "Ketika kau tahu dia akan datang." 884 00:53:53,760 --> 00:53:55,260 "Singham!" 885 00:53:58,250 --> 00:53:59,430 "Singham!" 886 00:54:00,210 --> 00:54:01,260 Siapa kasirnya? 887 00:54:01,340 --> 00:54:02,710 Aku. 888 00:54:02,840 --> 00:54:04,640 - Keluar. - Jangan sakiti aku. 889 00:54:07,270 --> 00:54:09,340 "Singham!" 890 00:54:11,470 --> 00:54:12,960 Tangan diatas. 891 00:54:14,160 --> 00:54:16,840 Hei... hentikan, atau aku akan menggorok lehernya. 892 00:54:16,920 --> 00:54:18,170 Apa yang kau pikirkan? 893 00:54:18,250 --> 00:54:20,130 Kau dapat merampok bank dan melarikan diri. 894 00:54:21,340 --> 00:54:23,880 Hei...jangan lupa. 895 00:54:24,380 --> 00:54:26,760 Inspektur Ayaan lagi bertugas. 896 00:54:26,920 --> 00:54:29,090 - Jangan khawatir, teman-teman. - Mundur! 897 00:54:29,170 --> 00:54:30,800 Lemparkan senjatamu. 898 00:54:30,880 --> 00:54:33,090 Jangan khawatirkan aku. Tembak dia! 899 00:54:36,640 --> 00:54:39,460 Bagaimana kau bisa membidik dengan benar? Lepaskan dulu kacamatamu. 900 00:54:40,170 --> 00:54:41,670 Ya... maaf. 901 00:54:42,790 --> 00:54:44,130 Jangan khawatir, kawan. 902 00:54:44,420 --> 00:54:45,960 Kali ini aku akan membidik dengan benar. 903 00:54:49,830 --> 00:54:51,010 Kau awas. 904 00:54:51,090 --> 00:54:52,710 Bagaimana aku bisa bergerak? 905 00:54:52,840 --> 00:54:54,510 Dia mengarahkan pisau ke tenggorokanku. 906 00:54:54,630 --> 00:54:55,840 Tetapi... 907 00:54:57,760 --> 00:54:59,630 Apa itu tadi? 908 00:54:59,710 --> 00:55:00,710 Itu salah sasaran. 909 00:55:00,800 --> 00:55:02,630 Apa senjata ini cacat? 910 00:55:02,710 --> 00:55:04,420 Hei... 911 00:55:04,500 --> 00:55:07,340 Tujuanmu yang cacat, bukan pistolnya. 912 00:55:07,880 --> 00:55:10,670 Kau membidiknya dan menembakku. 913 00:55:11,290 --> 00:55:12,550 Kau tahu, 914 00:55:13,010 --> 00:55:15,070 bidik aku dan tembak dia. 915 00:55:15,150 --> 00:55:16,380 Ya... 916 00:55:16,510 --> 00:55:18,590 Hei, jangan tembak. 917 00:55:18,670 --> 00:55:20,260 Tembak! Tembak! 918 00:55:26,670 --> 00:55:28,260 Kau membiarkannya. 919 00:55:28,950 --> 00:55:32,220 Bro, potong saja tenggorokanku terus bunuh aku. 920 00:55:32,300 --> 00:55:34,510 Setidaknya itu akan menjadi kematian yang mudah. 921 00:55:34,590 --> 00:55:35,880 Tidak. 922 00:55:36,110 --> 00:55:37,710 Bagaimana orang lain bisa membunuh kau saat aku ada? 923 00:55:37,800 --> 00:55:38,760 Aku tak akan membiarkan itu terjadi. 924 00:55:38,840 --> 00:55:39,960 Diam! 925 00:55:40,670 --> 00:55:42,170 Tanganmu gemetar. 926 00:55:42,800 --> 00:55:43,670 Ya. 927 00:55:43,760 --> 00:55:44,800 Minta bantuan. 928 00:55:44,880 --> 00:55:46,090 Minta bantuan. 929 00:55:49,510 --> 00:55:50,550 - Pak... - Tidak... 930 00:55:50,630 --> 00:55:51,550 Ayo. 931 00:55:51,630 --> 00:55:53,180 Polisi membutuhkan bantuanmu. 932 00:55:53,260 --> 00:55:56,210 Berdiri disini. Tegap. Tegap. Tegap. 933 00:55:56,340 --> 00:55:58,010 Jangan, janagn, jangan tembak. Jangan tembak. 934 00:55:58,090 --> 00:55:59,500 Tembak. Tembak. Jangan... 935 00:56:07,840 --> 00:56:10,300 Semuanya sudah berakhir. 936 00:56:11,960 --> 00:56:17,590 Impianku untuk jadi seorang ayah sudah berakhir! 937 00:56:19,300 --> 00:56:20,940 Maaf. 938 00:56:32,550 --> 00:56:34,590 Singham! 939 00:56:35,000 --> 00:56:37,470 Pak CG, aku telah mengamati. 940 00:56:37,550 --> 00:56:40,130 Kau tak bermain adil dari awal. 941 00:56:40,260 --> 00:56:41,760 Itu situasi yang sulit. 942 00:56:42,050 --> 00:56:44,340 Hal-hal ini hanya terjadi di film, bukan dalam kenyataan. 943 00:56:44,420 --> 00:56:46,710 Tidak, itu memang terjadi dengan seorang petugas? 944 00:56:46,880 --> 00:56:48,130 Kapan? Petugas yang mana? 945 00:56:49,090 --> 00:56:50,340 Dengan istrimu? 946 00:56:51,510 --> 00:56:52,550 Ruhi? 947 00:56:55,380 --> 00:56:56,590 Tenang. 948 00:56:56,960 --> 00:56:58,210 - Tenang. - Hei. 949 00:56:58,710 --> 00:57:00,510 Jangan maju, atau aku akan menggorok lehernya! 950 00:57:00,590 --> 00:57:02,710 Tenang. Kataku tenang. 951 00:57:11,960 --> 00:57:13,130 Tenang. 952 00:57:14,630 --> 00:57:15,920 Jika bukan tentang orang lain, 953 00:57:16,390 --> 00:57:18,630 pikirkan Jason. 954 00:57:19,300 --> 00:57:20,460 Jason? 955 00:57:20,590 --> 00:57:21,670 Dia anakmu, bukan? 956 00:57:22,170 --> 00:57:23,210 Bagaimana kau tahu? 957 00:57:23,590 --> 00:57:26,090 Namanya ditato di lenganmu. 958 00:57:29,010 --> 00:57:30,710 Kau mencintainya, bukan? 959 00:57:31,920 --> 00:57:34,840 Bagaimanapun, dia anak tanpa ibu. 960 00:57:36,950 --> 00:57:39,510 Ada tanda cincin di jarimu, 961 00:57:40,090 --> 00:57:41,260 tapi tak ada cincinnya. 962 00:57:42,590 --> 00:57:43,710 Apa yang terjadi? 963 00:57:44,210 --> 00:57:46,380 Cerai atau... 964 00:57:48,240 --> 00:57:49,590 Dia telah meninggal. 965 00:57:53,340 --> 00:57:54,960 Dan sekarang kau dalam banyak masalah. 966 00:57:55,880 --> 00:57:57,880 Lingkaran hitam di bawah matamu menunjukkan, 967 00:57:58,630 --> 00:58:00,460 kau belum tidur selama beberapa malam terakhir. 968 00:58:01,380 --> 00:58:03,300 Dan ada tagihan medis di sakumu. 969 00:58:06,170 --> 00:58:07,340 Apa yang terjadi? 970 00:58:07,800 --> 00:58:09,380 Apa Jason... 971 00:58:09,920 --> 00:58:11,340 di rumah sakit? 972 00:58:13,170 --> 00:58:14,260 Ya. 973 00:58:14,710 --> 00:58:16,260 Ada lubang di hatinya. 974 00:58:17,630 --> 00:58:20,170 Dokter bilang pengobatan butuh biaya jutaan rupee. 975 00:58:21,490 --> 00:58:23,300 Dan jika dia tak segera dioperasi... 976 00:58:25,300 --> 00:58:26,760 Dan itulah mengapa kau datang ke sini. 977 00:58:27,960 --> 00:58:30,430 Mari kita bayangkan jika kau berhasil menyelamatkan Jason, 978 00:58:30,510 --> 00:58:33,130 kau pikir kau bisa melarikan diri? 979 00:58:33,550 --> 00:58:38,370 Pernah membayangkan apa yang akan terjadi pada anak yatim jika dia kehilangan ayahnya juga? 980 00:58:39,130 --> 00:58:40,420 Apa yang aku lakukan? 981 00:58:41,380 --> 00:58:43,510 Pertama, buang pisau itu. 982 00:58:43,960 --> 00:58:45,340 Jadi kau bisa menembakku. 983 00:58:45,920 --> 00:58:47,050 Oke. 984 00:58:53,340 --> 00:58:54,800 - Berikan itu padaku. - Tidak. 985 00:58:55,760 --> 00:58:58,260 Kau akan menangkap aku. Anakku akan ditinggalkan sendirian. 986 00:58:58,340 --> 00:59:02,090 Lihat. Aku akan mencoba yang terbaik untuk membantumu. 987 00:59:02,510 --> 00:59:03,840 Tapi kau harus percaya padaku. 988 00:59:04,420 --> 00:59:06,590 - Ayo. - Jangan, jangan mendekat. 989 00:59:06,670 --> 00:59:08,550 - Mundur! - Percayalah padaku. 990 00:59:08,630 --> 00:59:09,880 Tak ada yang akan terjadi. 991 00:59:09,960 --> 00:59:11,090 Lihat aku. 992 00:59:11,710 --> 00:59:12,840 Ayo. 993 00:59:12,920 --> 00:59:14,090 Ayo. 994 00:59:32,420 --> 00:59:33,550 Aku tahu... 995 00:59:35,670 --> 00:59:38,800 Aku tahu betapa sulitnya beberapa menit terakhir ini untuk kau semua. 996 00:59:40,840 --> 00:59:45,800 Tak ada yang lebih buruk, selain perasaan tergantung antara hidup dan mati. 997 00:59:47,300 --> 00:59:49,090 Tapi ada satu... 998 00:59:50,420 --> 00:59:54,340 Melihat anakmu tergantung antara hidup dan mati, 999 00:59:54,420 --> 00:59:56,380 seperti dialami pria ini. 1000 01:00:04,260 --> 01:00:06,760 Aku melihat penjahat sepanjang hari. 1001 01:00:07,630 --> 01:00:13,760 Tapi aku dapat meyakinkan kau pria ini bukanlah penjahat. 1002 01:00:19,460 --> 01:00:25,130 Sekarang aku akan membiarkan kau memutuskan apa yang harus dilakukan dengan dia. 1003 01:00:38,920 --> 01:00:40,760 Hari ini ulang tahun putriku 1004 01:00:41,010 --> 01:00:43,420 Aku datang untuk menarik uang untuknya. 1005 01:00:44,210 --> 01:00:45,710 Kita bisa berpesta di lain hari. 1006 01:00:45,800 --> 01:00:47,800 Tapi perawatan Jason itu penting. 1007 01:00:48,590 --> 01:00:50,010 Simpan uang ini. 1008 01:00:50,090 --> 01:00:51,460 Simpan saja. 1009 01:01:27,960 --> 01:01:29,300 Kau benar. 1010 01:01:30,260 --> 01:01:33,090 Foto istrimu tak pernah muncul di surat kabar mana pun. 1011 01:01:34,960 --> 01:01:36,010 Apa kau tahu? 1012 01:01:36,630 --> 01:01:43,630 Dia bisa saja berada di halaman depan setiap koran untuk menyelamatkan 24 nyawa jika dia mau. 1013 01:01:46,920 --> 01:01:51,300 Tapi dia memilih rasa sakit ayah itu. 1014 01:01:52,340 --> 01:01:54,170 Tak ada yang mengajukan kasus apa pun. 1015 01:01:54,770 --> 01:01:58,260 Operasi Jason didapat dari uang yang disumbangkan semua orang. 1016 01:01:59,300 --> 01:02:00,710 Sekarang dia baik-baik saja. 1017 01:02:02,050 --> 01:02:03,760 Istrimu petugas seperti itu. 1018 01:02:08,630 --> 01:02:11,460 Ngomong-ngomong, apa yang kau katakan? 1019 01:02:14,020 --> 01:02:15,420 Ganda atau tidak. 1020 01:02:19,420 --> 01:02:20,800 Hadirin. 1021 01:02:35,710 --> 01:02:40,130 YD. Pernah melihat bejana dosa terisi begitu cepat? 1022 01:02:40,570 --> 01:02:41,800 Tidak pernah, Pak. 1023 01:02:54,870 --> 01:02:57,590 Hei, diam, diam. Dewa Hanuman menelpon. 1024 01:03:00,570 --> 01:03:01,880 Yang mulia. 1025 01:03:01,960 --> 01:03:03,260 Salam Sri Ram, Dewa. 1026 01:03:04,300 --> 01:03:06,590 Bermain game dengan kontestan, Dewa. 1027 01:03:08,840 --> 01:03:10,010 Kau seorang pemuja Dewa Hanuman? 1028 01:03:10,090 --> 01:03:12,090 Ya. Sangat. 1029 01:03:13,340 --> 01:03:15,510 Maaf, Dewa. Kami tak tahu. 1030 01:03:18,460 --> 01:03:20,010 Kau mengunjungi kuil setiap Selasa dan Sabtu? 1031 01:03:20,090 --> 01:03:21,090 Ya... 1032 01:03:21,210 --> 01:03:22,430 Dan, aku tak hanya mengunjungi kuil, 1033 01:03:22,510 --> 01:03:25,800 aku juga menawarkan oli satu liter setiap saat, bersama dengan manisan. 1034 01:03:25,920 --> 01:03:27,090 Terbuat dari besan dan boondi. 1035 01:03:27,170 --> 01:03:28,420 Dua pilihan. 1036 01:03:30,460 --> 01:03:31,710 Dua pilihan? 1037 01:03:32,260 --> 01:03:34,720 Maaf, Dewa. Kami telah membuat kesalahan. 1038 01:03:34,800 --> 01:03:37,130 Tidak, tidak, kau tak perlu datang. 1039 01:03:37,550 --> 01:03:38,960 Aku akan menjaganya, Dewa. 1040 01:03:40,710 --> 01:03:42,710 Salam Sri Ram, Dewa. Salam Sri Ram. 1041 01:03:43,760 --> 01:03:46,170 Kau tak memberi tahu kami kau adalah pemuja Dewa Hanuman. 1042 01:03:47,170 --> 01:03:48,760 Kau tak pernah bertanya. 1043 01:03:48,840 --> 01:03:50,630 Hapus bola-bola ini. 1044 01:03:50,710 --> 01:03:52,220 Tuhan telah memerintahkan kita untuk memuliakan dia. 1045 01:03:52,300 --> 01:03:53,220 Bawakan bahannya. 1046 01:03:53,300 --> 01:03:54,710 Ya, singkirkan ini. 1047 01:04:01,710 --> 01:04:02,920 Ayo, nona. 1048 01:04:03,300 --> 01:04:05,260 Ayaan, kebahagiaan ini akan terlalu banyak untukmu. 1049 01:04:05,340 --> 01:04:06,670 Tutup matamu. 1050 01:04:06,760 --> 01:04:08,010 Oke. 1051 01:04:17,260 --> 01:04:18,300 Apa ini? 1052 01:04:18,380 --> 01:04:20,460 Vermilion. Vermilion. 1053 01:04:20,540 --> 01:04:21,710 YD... 1054 01:04:22,050 --> 01:04:23,590 - Koin. Tempelkan koin. - Ada apa? 1055 01:04:23,710 --> 01:04:26,810 - Yamdoot, apa yang kau lakukan? - Menempel koin. 1056 01:04:27,550 --> 01:04:28,880 CG? Yamdoot? 1057 01:04:29,010 --> 01:04:31,550 - Karangan bunganya. Karangan bunga dia. Oh ya, karangan bunga. - Ada apa dengan dia? 1058 01:04:32,760 --> 01:04:34,470 Masilukkan daging manisnya. Masukkan daging manisnya. 1059 01:04:34,550 --> 01:04:35,760 Oh ya... 1060 01:04:36,920 --> 01:04:38,630 Satu pilihan lagi. Pilihan kedua. 1061 01:04:39,510 --> 01:04:40,710 Apa yang kau lakukan? 1062 01:04:41,170 --> 01:04:42,840 Dorong saja. 1063 01:04:45,130 --> 01:04:46,760 Sekarang dupanya. 1064 01:04:48,010 --> 01:04:50,010 Apa cara ini akan membahagiakan siapa pun? 1065 01:04:50,130 --> 01:04:52,550 Mengapa? Kau tak menyukainya? 1066 01:04:52,920 --> 01:04:54,050 Tidak. 1067 01:04:54,670 --> 01:04:55,800 Lalu manusia bodoh, 1068 01:04:56,630 --> 01:04:59,670 siapa yang memberitahumu bahwa Dewa suka dramamu? 1069 01:04:59,760 --> 01:05:02,760 Kau merusak hal orang saleh seperti berdoa. 1070 01:05:02,840 --> 01:05:04,300 Kau mencoba menyuap Dewa, 1071 01:05:04,420 --> 01:05:05,800 dan dengan pilihan daging manis? 1072 01:05:06,960 --> 01:05:09,050 Kau tahu betapa marahnya Dewa Hanuman bersamamu? 1073 01:05:09,470 --> 01:05:11,590 Dia datang ke sini secara pribadi dengan tongkatnya, untuk mematahkan kepalamu. 1074 01:05:12,210 --> 01:05:13,420 Aku menghentikan Dia. 1075 01:05:18,050 --> 01:05:19,130 Ayaan. 1076 01:05:20,280 --> 01:05:23,260 Kau tahu kesalahan terbesar yang dilakukan manusia? 1077 01:05:25,260 --> 01:05:27,010 Kau percaya pada Dewa, 1078 01:05:28,380 --> 01:05:30,460 tetapi kau tak mendengarkan Dia. 1079 01:05:35,090 --> 01:05:36,460 Apa yang Dia inginkan darimu? 1080 01:05:37,340 --> 01:05:39,800 Manusia menunjukkan kemanusiaannya. 1081 01:05:40,630 --> 01:05:41,960 Saling membantu. 1082 01:05:44,750 --> 01:05:46,380 Tapi kau juga tak bisa melakukannya. 1083 01:05:50,010 --> 01:05:51,130 Ingat wanita tua itu, 1084 01:05:52,260 --> 01:05:55,010 yang biasa mengemis di luar kuil dengan cucunya? 1085 01:06:14,010 --> 01:06:15,090 Tidak. 1086 01:06:17,130 --> 01:06:18,380 Kau ingat wanita tua ini? 1087 01:06:20,670 --> 01:06:22,460 Jiwa yang malang itu kelaparan selama empat hari. 1088 01:06:23,460 --> 01:06:26,010 Dia meninggal setengah jam setelah kau pergi. 1089 01:06:28,380 --> 01:06:31,380 "Aku menyadari ketika aku berjalan ke kuil untuk mempersembahkan bunga," 1090 01:06:32,010 --> 01:06:36,170 "bahwa aku telah merusak bunganya untuk menyenangkan batu." 1091 01:06:37,420 --> 01:06:39,380 "Tempat yang aku kunjungi untuk menebus dosa-dosaku," 1092 01:06:40,510 --> 01:06:42,380 "Aku melakukan yang lain." 1093 01:06:48,420 --> 01:06:49,840 Tapi jangan khawatir, 1094 01:06:50,920 --> 01:06:53,420 kau tak akan mendapatkan bola hitam untuk ini. 1095 01:06:54,170 --> 01:06:56,510 Karena kau sudah dihukum untuk itu. 1096 01:06:57,880 --> 01:06:59,170 Bingung? 1097 01:07:00,380 --> 01:07:01,910 Aku akan jelaskan. 1098 01:07:02,050 --> 01:07:04,420 Prosesi pemakamannya berangkat pagi, 1099 01:07:04,710 --> 01:07:06,590 yang menyebabkan kecelakaan itu. 1100 01:07:06,710 --> 01:07:08,550 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1101 01:07:08,630 --> 01:07:10,220 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1102 01:07:10,300 --> 01:07:11,880 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1103 01:07:11,960 --> 01:07:13,840 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1104 01:07:13,920 --> 01:07:15,590 Yang menyebabkan kemacetan lalu lintas 1105 01:07:15,710 --> 01:07:17,470 "Nama Ram ... kebenaran tertinggi." 1106 01:07:17,550 --> 01:07:20,510 Seorang sopir taksi terjebak dan terlambat. 1107 01:07:21,800 --> 01:07:25,880 Kliennya membatalkan perjalanan, dan memutuskan untuk naik taksi lagi. 1108 01:07:27,420 --> 01:07:28,920 Taksi. 1109 01:07:32,840 --> 01:07:34,970 Bu, aku ingin balon. 1110 01:07:35,050 --> 01:07:36,420 Tak ada balon. 1111 01:07:36,500 --> 01:07:38,710 - Berdiri dengan tenang. - Aku menginginkannya. 1112 01:07:38,800 --> 01:07:41,510 Saat itu, putrinya bersikeras terus mulai berlari. 1113 01:07:41,760 --> 01:07:43,440 Pengendara motor berbelok ke sisi yang salah 1114 01:07:43,650 --> 01:07:45,990 - untuk menyelamatkan anak itu. - Apa kau gila? Mengemudi di sisi yang salah. 1115 01:07:46,070 --> 01:07:47,160 Buta sialan... 1116 01:07:54,930 --> 01:07:56,420 Ada pepatah dalam bahasa inggris... 1117 01:07:57,590 --> 01:07:59,590 Apa yang terjadi maka terjadilah. 1118 01:07:59,710 --> 01:08:01,930 Apa yang kau tabur, itulah yang akan kau tuai. 1119 01:08:02,010 --> 01:08:03,460 Bayangkan... 1120 01:08:04,260 --> 01:08:06,840 jika kau membantu wanita tua itu, 1121 01:08:07,760 --> 01:08:09,590 maka dia tak akan mati. 1122 01:08:10,590 --> 01:08:12,300 Kemacetan lalu lintas tidak akan terjadi, 1123 01:08:12,700 --> 01:08:15,010 supir taksi tak akan terlambat. 1124 01:08:15,130 --> 01:08:17,710 Wanita itu tak akan mencaru taksi lain. 1125 01:08:17,800 --> 01:08:19,380 Anak itu tak akan berlari di jalanan, 1126 01:08:19,460 --> 01:08:21,710 dan pengendara motor tak akan banting setir ke sisi yang salah. 1127 01:08:22,880 --> 01:08:24,340 Dan... 1128 01:08:26,500 --> 01:08:28,260 kau tak akan mengalami kecelakaan. 1129 01:08:32,340 --> 01:08:36,300 Karmamu yang membawamu ke sini. 1130 01:08:37,090 --> 01:08:41,130 Dan sekarang karmamu membawamu semakin dekat dengan kematian. 1131 01:08:41,750 --> 01:08:43,880 Bejana dosa terisi 98% 1132 01:08:44,580 --> 01:08:46,030 Lihat... 1133 01:08:52,920 --> 01:08:54,880 Masih ada waktu, kau bisa berubah. 1134 01:08:54,960 --> 01:08:58,760 Jika tidak... akan terlambat. 1135 01:09:41,550 --> 01:09:42,740 Selamat datang kembali. 1136 01:09:42,820 --> 01:09:44,800 Selamat datang kembali setelah jeda. 1137 01:09:46,260 --> 01:09:48,800 Ayaan, mulai sekarang, permainan akan semakin sulit. 1138 01:09:50,050 --> 01:09:52,710 Satu kesalahan tunggal, dan permainanmu berakhir. 1139 01:09:55,210 --> 01:09:56,380 Malaikat. 1140 01:09:56,930 --> 01:09:58,180 Tapi jangan khawatir. 1141 01:09:58,400 --> 01:10:01,170 Kali ini kau akan mendapatkan garis hidup. 1142 01:10:01,870 --> 01:10:04,670 Dan itulah garis hidup untuk putaran ini. 1143 01:10:05,340 --> 01:10:07,590 Kau dapat menggunakannya jika kau merasa perlu. 1144 01:10:09,670 --> 01:10:11,130 Kelemahan kelimamu. 1145 01:10:12,380 --> 01:10:14,300 Ayaan, kau tak menghargai hubunganmu. 1146 01:10:14,920 --> 01:10:16,300 Terutama wanita. 1147 01:10:16,670 --> 01:10:17,960 Para wanita dalam hidupmu. 1148 01:10:18,380 --> 01:10:19,420 Ya Ampun, CG. 1149 01:10:19,880 --> 01:10:22,420 Berapa kali kau akan terus berbicara tentang istriku? 1150 01:10:23,670 --> 01:10:25,560 Aku tak berbicara tentang istrimu. 1151 01:10:27,380 --> 01:10:29,130 Aku berbicara tentang cinta pertamamu. 1152 01:10:29,510 --> 01:10:30,710 Cinta pertamamu. 1153 01:10:31,670 --> 01:10:33,340 Dia sangat mencintaimu, 1154 01:10:34,050 --> 01:10:35,550 tapi kau selalu menerimanya begitu saja. 1155 01:10:35,670 --> 01:10:38,960 CG, Sakshi tak punya alasan menjadi emosional. 1156 01:10:39,200 --> 01:10:40,920 Aku telah menjelaskanya, 1157 01:10:41,050 --> 01:10:42,420 tak ada pamrih. 1158 01:10:42,500 --> 01:10:43,960 Apa aku mengatakan Sakshi? 1159 01:10:45,370 --> 01:10:46,630 Aanchal? 1160 01:10:48,590 --> 01:10:49,760 Payal? 1161 01:10:53,590 --> 01:10:54,710 Kanikha? 1162 01:10:56,170 --> 01:10:59,050 Apa dia menebak atau menyombongkan diri? 1163 01:10:59,250 --> 01:11:00,960 Tentu saja, membual. 1164 01:11:01,090 --> 01:11:02,300 Sonal? 1165 01:11:02,760 --> 01:11:04,210 Tunggu. 1166 01:11:04,920 --> 01:11:06,050 Kita akan lihat. 1167 01:11:09,670 --> 01:11:10,500 Ibu? 1168 01:11:10,580 --> 01:11:12,920 Hah... apa yang terjadi, nak? 1169 01:11:13,210 --> 01:11:14,260 Ini... 1170 01:11:14,340 --> 01:11:16,760 Tak ada seorang... 1171 01:11:16,880 --> 01:11:19,550 Ibu nomor satu di dunia ini. 1172 01:11:19,670 --> 01:11:22,590 Cintanya yang tertinggi. 1173 01:11:23,260 --> 01:11:25,190 Tetapi kau sama sekali tak peduli tentang Dia. 1174 01:11:25,340 --> 01:11:27,550 - Ibu? - Maksudku Ibu Dewi. 1175 01:11:27,670 --> 01:11:29,380 Aku mengirimi kau gambar tentang dirinya dua hari yang lalu, 1176 01:11:29,510 --> 01:11:31,800 untuk meneruskan ke 12 orang. Benarkah? 1177 01:11:32,670 --> 01:11:35,130 Ibu Dewi akan menghukummu. 1178 01:11:35,670 --> 01:11:37,710 Bagaimana menurutmu, ibu? 1179 01:11:38,260 --> 01:11:41,420 Ibu Dewi memeriksa WhatsApp semua orang, 1180 01:11:41,840 --> 01:11:43,010 apa pesanya diteruskan atau tidak. 1181 01:11:43,130 --> 01:11:44,550 Jadi Dia bisa marah padanya. 1182 01:11:45,330 --> 01:11:46,420 Satu hal lagi. 1183 01:11:46,550 --> 01:11:49,840 Pesan-pesan ini kau kirim aku setiap pagi-- 1184 01:11:49,920 --> 01:11:53,260 Peluangnya tinggi hujan bola hitam lebat. 1185 01:11:53,630 --> 01:11:55,800 Jika angin tak berubah arah, 1186 01:11:55,920 --> 01:11:57,670 ada kemungkinan banjir juga. 1187 01:12:01,090 --> 01:12:02,510 Aku suka mereka. 1188 01:12:03,380 --> 01:12:04,710 Aku sebenarnya mencintai mereka. 1189 01:12:05,170 --> 01:12:06,380 Memori ponselku sudah penuh. 1190 01:12:06,510 --> 01:12:07,780 Tapi itu tak seperti aku menggunakan ponselku. 1191 01:12:07,860 --> 01:12:09,340 - Silakan, kirim mereka. - Aku mengerti... 1192 01:12:09,460 --> 01:12:12,510 Aku pikir kau tak suka mereka karena kau tak pernah menjawabnya. 1193 01:12:12,710 --> 01:12:14,820 Sekarang aku akan mengirimimu pesan setiap hari. 1194 01:12:14,900 --> 01:12:17,670 Selamat pagi selamat siang, selamat sore, selamat malam. 1195 01:12:17,750 --> 01:12:19,550 Aku akan mengirimimu semua pesan itu. Dengan bunga. 1196 01:12:19,670 --> 01:12:22,050 - Bagus. - Ini... makan mangga ini. 1197 01:12:22,170 --> 01:12:23,510 Ya, mangga. 1198 01:13:03,890 --> 01:13:05,960 Pertandingan telah mencapai poin yang cukup menarik. 1199 01:13:06,090 --> 01:13:07,710 Hal-hal semakin sulit untuk Ayaan. 1200 01:13:07,850 --> 01:13:09,460 Dia hanya memiliki satu pilihan tersisa? 1201 01:13:09,670 --> 01:13:11,920 Amplopnya. Tapi apakah dia akan menggunakannya? 1202 01:13:12,260 --> 01:13:14,510 Satu kesalahan tunggal dan permainan Ayaan berakhir. 1203 01:13:14,800 --> 01:13:15,920 Dan apa yang kita lihat di sini? 1204 01:13:16,050 --> 01:13:17,090 Ayaan akan membukanya. 1205 01:13:17,210 --> 01:13:19,710 Ya Ampun. Ini semakin menarik. 1206 01:13:22,710 --> 01:13:25,300 25 April 1985. 1207 01:13:25,420 --> 01:13:27,880 Hari paling bahagia dalam hidupku. 1208 01:13:28,300 --> 01:13:31,590 Ayaan hadir dalam hidupku. 1209 01:13:32,300 --> 01:13:35,060 Dokter mengatakan dia sedikit kurus. 1210 01:13:35,140 --> 01:13:36,420 Tapi tak apa. 1211 01:13:36,550 --> 01:13:38,590 Dia menangkapku. 1212 01:13:40,010 --> 01:13:43,010 9 Oktober 1991. 1213 01:13:43,130 --> 01:13:44,460 Dia berumur enam tahun. 1214 01:13:44,880 --> 01:13:46,090 Untuk pertama kalinya, 1215 01:13:46,170 --> 01:13:49,880 anakku minum segelas susu penuh. 1216 01:13:53,380 --> 01:13:55,030 Ayaan lemah dalam matematika, 1217 01:13:55,170 --> 01:13:57,590 dan aku lebih buruk darinya. 1218 01:13:58,340 --> 01:14:00,210 Aku sudah belajar selama empat jam sendiri, 1219 01:14:00,300 --> 01:14:02,460 jadi aku bisa mengajarinya selama satu jam. 1220 01:14:06,130 --> 01:14:08,960 Ayaan suka menonton film horor. 1221 01:14:12,380 --> 01:14:14,010 Dia suka menontonnya... 1222 01:14:14,130 --> 01:14:16,340 Bu, bisa aku tidur denganmu. 1223 01:14:16,460 --> 01:14:18,510 Dan aku suka bagian saat dia menemuiku setelah itu. 1224 01:14:18,630 --> 01:14:20,210 Ayo. Kemari. 1225 01:14:26,630 --> 01:14:28,810 Ayaan suka mangga. 1226 01:14:29,010 --> 01:14:31,840 Tapi dia tak suka kernelnya, sama seperti aku. 1227 01:14:31,960 --> 01:14:33,960 Bu, aku tak suka bijinya. 1228 01:14:34,090 --> 01:14:37,830 Aku makan kernel jadi dia tak perlu melakukannya. 1229 01:14:37,910 --> 01:14:39,300 Terima kasih IBU. 1230 01:14:47,630 --> 01:14:49,590 Kau tak selalu makan kernel. 1231 01:14:54,210 --> 01:14:57,420 Bu, sekarang aku akan makan bijinya. 1232 01:15:40,010 --> 01:15:42,800 Ini foto favoritku dalam album ini. 1233 01:15:46,300 --> 01:15:47,380 Bagus, Ayaan. 1234 01:15:48,460 --> 01:15:49,630 Hadirin. 1235 01:16:08,210 --> 01:16:10,630 Ya! Ya! Akhirnya. 1236 01:16:12,090 --> 01:16:15,590 Tapi, kau menggunakan garis hidup. 1237 01:16:15,710 --> 01:16:18,420 Dan harga untuk itu adalah lima bola hitam. 1238 01:16:20,210 --> 01:16:21,260 Apa? 1239 01:16:21,870 --> 01:16:23,090 Lima bola hitam? 1240 01:16:23,210 --> 01:16:24,880 Mengapa kau tak memberi tahu aku tadi? 1241 01:16:25,380 --> 01:16:26,510 Maaf kawan. 1242 01:16:26,590 --> 01:16:28,590 Terkadang bahkan Dewa membuat kesalahan. 1243 01:16:28,990 --> 01:16:30,420 Aku akan mengingat ini terakhir kali. 1244 01:16:31,630 --> 01:16:32,960 Ngomong-ngomong, Ayaan, 1245 01:16:33,460 --> 01:16:36,960 Kau ingat Pesta bujangan Rocky? 1246 01:16:40,420 --> 01:16:43,170 Yah, itu malam yang gila. 1247 01:16:43,260 --> 01:16:44,690 Maksudku, gadis-gadis itu luar biasa. 1248 01:16:44,840 --> 01:16:46,090 Malam itu aku... 1249 01:16:49,510 --> 01:16:50,630 Pulang terus tidur. 1250 01:16:51,170 --> 01:16:52,710 Ya ya ya. 1251 01:16:53,510 --> 01:16:54,760 Kita tahu. Kita tahu. 1252 01:16:57,000 --> 01:17:01,170 Dan sekarang, ini membawa kita ke ronde favorit aku. 1253 01:17:01,800 --> 01:17:05,380 Kelemahan yang dimiliki setiap pria. 1254 01:17:06,340 --> 01:17:08,630 Nafsu. 1255 01:17:09,380 --> 01:17:12,510 Dan kau harus mengendalikannya. 1256 01:17:43,000 --> 01:17:44,590 Rum tiga bola hitam 1257 01:17:45,300 --> 01:17:46,380 Kau? 1258 01:17:47,460 --> 01:17:48,880 Apa yang kau lakukan di sini? 1259 01:17:50,260 --> 01:17:52,050 Aku juga ingin bersenang-senang. 1260 01:17:52,710 --> 01:17:54,800 Jadi kali ini aku garis hidupmu. 1261 01:17:55,380 --> 01:17:57,210 Aku akan menghentikanmu dari membuat kesalahan apapun. 1262 01:17:57,710 --> 01:17:59,550 Tidak, Tidak, aku tak ingin bantuan apapun. 1263 01:17:59,670 --> 01:18:02,050 Jika tidak, kau akan bertanya untuk lima bola hitam. 1264 01:18:02,710 --> 01:18:04,260 Terakhir kali itu hanya sebuah buku. 1265 01:18:04,380 --> 01:18:05,710 Kali ini aku datang secara pribadi. 1266 01:18:05,880 --> 01:18:07,510 Aku akan menagih setidaknya 10 bola hitam. 1267 01:18:07,880 --> 01:18:10,210 10 bola hitam? Kau sudah gila? 1268 01:18:10,300 --> 01:18:11,650 Tidak, tinggalkan saja. 1269 01:18:11,820 --> 01:18:16,380 Lagi pula, ada seseorang yang akan terpedaya disini. 1270 01:18:35,090 --> 01:18:36,670 Jadi, bisa aku pergi? 1271 01:18:36,880 --> 01:18:39,300 Tidak, tidak, tunggu. Tolong tunggu disini. 1272 01:18:39,420 --> 01:18:42,380 Aku... mungkin... terpedaya. 1273 01:18:43,010 --> 01:18:44,960 - Tolong tetap disini. - Oke. 1274 01:18:47,420 --> 01:18:49,590 - Tolong satu selfie. - Tentu saja. 1275 01:18:53,260 --> 01:18:55,210 Kau ingin selfie dengan Nora? 1276 01:18:57,460 --> 01:18:58,590 Apa boleh? 1277 01:18:59,630 --> 01:19:01,090 Boleh. 1278 01:19:04,510 --> 01:19:05,340 - Terima kasih. - Tak apa. 1279 01:19:05,420 --> 01:19:06,800 Bu, tolong selfie lagi. 1280 01:19:06,880 --> 01:19:08,050 Kenapa tidak? 1281 01:19:35,880 --> 01:19:41,550 "Mataku tak bisa berhenti berbicara sepanjang malam..." 1282 01:19:41,670 --> 01:19:44,050 "tentangmu." 1283 01:19:44,920 --> 01:19:47,050 "Setiap kali aku memikirkanmu," 1284 01:19:47,170 --> 01:19:50,710 "jantungku berdetak kencang." 1285 01:19:50,960 --> 01:19:52,960 "Melewatkan satu ketukan." 1286 01:19:55,750 --> 01:19:57,960 "Ya, aku jatuh cinta padamu." 1287 01:19:58,090 --> 01:20:01,010 "Ya, kau seluruh duniaku." 1288 01:20:01,130 --> 01:20:05,460 "Kehilangan tubuh dan jiwaku untukmu, O kekasih yang lembut.” 1289 01:20:05,590 --> 01:20:07,710 "Kau menempel di hatiku" 1290 01:20:07,860 --> 01:20:10,050 "Seperti aku mengenalmu selama ini" 1291 01:20:10,130 --> 01:20:14,380 "Kau tampak seperti seorang Dewi, kau paling berharga bagiku" 1292 01:20:33,960 --> 01:20:36,260 "Aku merasa terpesona olehmu." 1293 01:20:36,340 --> 01:20:38,460 "Hatiku hilang." 1294 01:20:38,590 --> 01:20:40,720 "Kau adalah keinginanku, kau adalah cintaku." 1295 01:20:40,800 --> 01:20:42,960 "Kau membawa penghiburan ke hatiku." 1296 01:20:43,040 --> 01:20:45,220 "Kau adalah ketenanganku, kau adalah semangatku." 1297 01:20:45,300 --> 01:20:47,460 "Kau adalah obsesiku, kau ekstasiku." 1298 01:20:47,540 --> 01:20:49,710 "Tak bisa hidup tanpamu." 1299 01:20:49,790 --> 01:20:52,010 "Hidup tanpamu akan sia-sia." 1300 01:20:52,090 --> 01:20:54,170 "Ya, aku jatuh cinta padamu." 1301 01:20:54,260 --> 01:20:57,260 "Ya, kau seluruh duniaku." 1302 01:20:57,340 --> 01:21:01,710 "Kehilangan tubuh dan jiwaku untukmu, wahai kekasih yang lembut.” 1303 01:21:01,860 --> 01:21:04,010 "Kau menempel di hatiku" 1304 01:21:04,090 --> 01:21:06,260 "Seperti aku mengenalmu selama ini" 1305 01:21:06,380 --> 01:21:10,960 "Kau tampak seperti seorang Dewi, kau paling berharga bagiku" 1306 01:21:28,170 --> 01:21:32,550 "Malamku tak akan sama tanpamu." 1307 01:21:32,630 --> 01:21:34,710 "Bawa aku ke dalam pelukanmu," 1308 01:21:34,880 --> 01:21:36,970 "jadikan malamku indah." 1309 01:21:37,050 --> 01:21:41,510 "Tak pernah terbayangkan kau akan sangat dekat denganku." 1310 01:21:41,630 --> 01:21:46,420 "Tak bisa mempercayai mataku, sepertinya aku akan mati." 1311 01:21:46,550 --> 01:21:50,960 "Hatiku ini bertahap menjadi milikmu." 1312 01:21:51,090 --> 01:21:55,090 "Lihat aku seperti aku melihatmu." 1313 01:21:55,170 --> 01:21:57,300 "Ya, aku jatuh cinta padamu." 1314 01:21:57,420 --> 01:22:00,260 "Ya, kau seluruh duniaku." 1315 01:22:00,340 --> 01:22:04,840 "Kehilangan tubuh dan jiwaku untukmu, O kekasih yang lembut.” 1316 01:22:04,960 --> 01:22:07,090 "Kau menempel di hatiku" 1317 01:22:07,210 --> 01:22:09,260 "Seperti aku mengenalmu selama ini" 1318 01:22:09,380 --> 01:22:13,920 "Kau tampak seperti seorang Dewi, kau paling berharga bagiku" 1319 01:22:58,300 --> 01:22:59,340 Apa yang kau lakukan? 1320 01:22:59,460 --> 01:23:00,260 Kau akan mati. 1321 01:23:00,380 --> 01:23:01,880 Kau tahu apa yang tertulis dalam kitab suci? 1322 01:23:02,170 --> 01:23:05,170 Selalu melihat wanita lain sebagai kakak dan ibumu. 1323 01:23:05,590 --> 01:23:06,800 Apa? 1324 01:23:06,960 --> 01:23:09,550 Kakak dan...ibu. 1325 01:23:15,460 --> 01:23:17,080 Ibu! 1326 01:23:17,260 --> 01:23:18,410 Ibu? 1327 01:23:19,310 --> 01:23:20,630 Pecundang! 1328 01:23:20,780 --> 01:23:21,960 Enyah! 1329 01:23:26,880 --> 01:23:28,130 Silakan, tertawa. 1330 01:23:28,260 --> 01:23:30,340 Tapi aku tak melakukan sesuatu yang salah. 1331 01:23:30,710 --> 01:23:33,050 CG, aku tak selingkuh dari istriku. 1332 01:23:35,260 --> 01:23:36,380 Hadirin. 1333 01:23:46,590 --> 01:23:48,210 Ya. Ya. 1334 01:23:48,800 --> 01:23:50,090 Ya. 1335 01:24:03,080 --> 01:24:05,210 Perawat, jalankan Hydropin 0,5 cepat. 1336 01:24:08,050 --> 01:24:09,380 Pak, kita kehilangan dia. 1337 01:24:11,010 --> 01:24:12,880 Ambilkan defib. Kekuatan 200. 1338 01:24:13,010 --> 01:24:14,340 Lakukan CPR. 1339 01:24:20,940 --> 01:24:22,550 Percobaan pertama. Aman. 1340 01:24:23,130 --> 01:24:24,460 Satu dua tiga. 1341 01:24:24,590 --> 01:24:26,420 Lagi. Satu dua tiga. 1342 01:24:27,660 --> 01:24:29,050 Tingkatkan menjadi 200. 1343 01:24:29,200 --> 01:24:31,420 Aman. Satu dua tiga. 1344 01:24:31,500 --> 01:24:33,550 Lagi. Satu dua tiga. 1345 01:24:35,260 --> 01:24:36,870 Tingkatkan menjadi 400. Aman. 1346 01:24:37,050 --> 01:24:38,800 Satu dua tiga. 1347 01:24:38,920 --> 01:24:40,260 Sekali lagi... tiga. 1348 01:25:01,460 --> 01:25:02,960 Bagaimana ini mungkin? 1349 01:25:03,840 --> 01:25:05,010 Ya... 1350 01:25:07,260 --> 01:25:09,920 Ini tak pernah terjadi sebelumnya. 1351 01:25:10,670 --> 01:25:13,260 Apa maksudmu dengan tak pernah terjadi sebelumnya, CG? 1352 01:25:13,710 --> 01:25:14,710 Ini tak mungkin. 1353 01:25:14,790 --> 01:25:17,380 Kau bilang aku akan baik-baik saja sampai aku bermain gamenya. 1354 01:25:17,510 --> 01:25:18,740 Aku menang sekarang. 1355 01:25:18,820 --> 01:25:19,870 Bola putih menumpuk. 1356 01:25:19,950 --> 01:25:21,300 Jadi mengapa ini? 1357 01:25:34,210 --> 01:25:35,300 Aku minta maaf. 1358 01:25:35,840 --> 01:25:37,260 Kita lagi bermain lelucon. 1359 01:25:38,210 --> 01:25:39,420 Kami berbohong kecil. 1360 01:25:39,550 --> 01:25:40,590 Lihat. 1361 01:25:51,230 --> 01:25:53,130 Kebohongan kecil? 1362 01:25:54,340 --> 01:25:58,630 Dapatkah kau membayangkan penderitaan aku karena kebohongan kecil ini? 1363 01:25:58,830 --> 01:26:00,130 Aku benar-benar minta maaf. 1364 01:26:01,110 --> 01:26:02,630 Kita seharusnya tak melakukannya. 1365 01:26:02,710 --> 01:26:05,760 Ngomong-ngomong, Ayaan, pernah melakukan hal seperti itu? 1366 01:26:06,840 --> 01:26:08,510 Di mana kau berbohong, 1367 01:26:09,420 --> 01:26:11,460 dan orang lain membayarnya seumur hidup mereka. 1368 01:26:14,090 --> 01:26:15,800 Diwali 1999. 1369 01:26:17,090 --> 01:26:18,710 Apa yang terjadi malam itu? 1370 01:26:20,380 --> 01:26:21,460 Malam itu... 1371 01:26:23,550 --> 01:26:24,840 Kita akan lihat. 1372 01:26:49,870 --> 01:26:52,370 Ayaan, aku akan memberikan manisan ini ke tetangga. 1373 01:26:52,450 --> 01:26:54,490 - Oke. - Oke, kakak, cepatlah. 1374 01:27:27,620 --> 01:27:29,120 Ayaan, bagaimana awal mula kebakaranya? 1375 01:27:29,240 --> 01:27:30,870 Seseorang cepat ambil air. Ayo cepat. 1376 01:27:30,950 --> 01:27:32,940 Ayaan, bagaimana awal mula kebakaranya? 1377 01:27:33,780 --> 01:27:35,570 Ayaan... Kenapa kau diam? 1378 01:27:50,670 --> 01:27:52,550 Ibu! 1379 01:27:58,010 --> 01:27:59,200 Bagaimana awal mula kebakaranya? 1380 01:28:00,280 --> 01:28:02,260 Aku tanya apa penyebab kebakaran itu? 1381 01:28:03,910 --> 01:28:05,740 Itu salah kakak. 1382 01:28:06,450 --> 01:28:07,980 Lampunya penyebab kebakaran. 1383 01:28:11,340 --> 01:28:12,240 Tidak. 1384 01:28:12,320 --> 01:28:14,780 Rumah ini adalah kenang-kenangan dari leluhurku. 1385 01:28:15,870 --> 01:28:18,100 Kenangan orang tuaku. 1386 01:28:18,740 --> 01:28:20,870 Dan kau membakarnya. 1387 01:28:21,820 --> 01:28:24,160 Aku tak akan pernah memaafkanmu! 1388 01:28:24,280 --> 01:28:25,950 Aku tak akan pernah memaafkanmu! 1389 01:28:26,030 --> 01:28:27,910 Aku tak akan pernah memaafkanmu! 1390 01:28:28,030 --> 01:28:29,160 Maaf, ayah. 1391 01:28:29,240 --> 01:28:30,920 Aku membuat kesalahan. Maaf, ayah. 1392 01:28:31,950 --> 01:28:34,620 Maaf, ayah. Aku benar-benar minta maaf. 1393 01:28:34,740 --> 01:28:38,320 Maafkan aku, ayah. Mohon maafkan aku. 1394 01:28:40,450 --> 01:28:43,440 Ini salahmu, dan kakakmu hidup dalam rasa bersalah. 1395 01:28:43,990 --> 01:28:46,370 Saatnya mengakhiri rasa bersalah ini. 1396 01:28:46,780 --> 01:28:48,530 Ini putaran terakhirmu. 1397 01:28:48,700 --> 01:28:50,740 Katakan yang sebenarnya pada kakakmu. 1398 01:28:51,570 --> 01:28:52,870 Kau telah gila? 1399 01:28:52,950 --> 01:28:54,990 Jika aku memberitahunya dia akan membunuhku. 1400 01:28:55,120 --> 01:28:56,240 Mungkin saja. 1401 01:28:56,990 --> 01:29:00,320 Tapi jika kau tak memberitahunya, kau pasti akan mati. 1402 01:29:02,240 --> 01:29:04,870 Ada garis hidup untukmu di ronde ini, 1403 01:29:05,950 --> 01:29:08,120 yang akan memaksamu terus terang? 1404 01:29:08,490 --> 01:29:09,530 Dan coba tebak, 1405 01:29:10,740 --> 01:29:12,280 tak ada bola hitam untuk yang satu ini. 1406 01:29:13,370 --> 01:29:14,530 Tak ada bola hitam? 1407 01:29:15,490 --> 01:29:16,570 Baik. 1408 01:30:05,490 --> 01:30:06,570 Ayah. 1409 01:30:07,870 --> 01:30:09,740 - Ayah? - Ayah apa? 1410 01:30:09,870 --> 01:30:13,160 Aku telah menunggumu untuk menemuimu, 1411 01:30:13,280 --> 01:30:15,410 - Jadi aku bisa memukulmu. - Ayah... ayah... maaf... 1412 01:30:15,490 --> 01:30:16,620 Itu salahmu. 1413 01:30:16,740 --> 01:30:20,570 Itu salahmu aku marah pada kakakmu. 1414 01:30:20,700 --> 01:30:21,660 Itu salahmu. 1415 01:30:21,780 --> 01:30:22,910 - Ini salahmu. - Maaf. 1416 01:30:23,030 --> 01:30:24,450 Apa Maaf? 1417 01:30:24,570 --> 01:30:25,790 Katakan maaf pada kakakmu. 1418 01:30:25,870 --> 01:30:26,950 CG, selamatkan aku. 1419 01:30:27,030 --> 01:30:29,030 CG tak bisa menyelamatkanmu. 1420 01:30:29,950 --> 01:30:31,070 Sudah memberitahumu. 1421 01:30:31,410 --> 01:30:35,530 Garis hidup yang akan memaksammu untuk mengatakan yang sebenarnya. 1422 01:30:40,870 --> 01:30:42,030 Hanya ini yang aku miliki sekarang. 1423 01:30:42,620 --> 01:30:44,370 Aku akan membayar sisanya nanti. 1424 01:30:44,530 --> 01:30:45,570 Terima kasih nyonya. 1425 01:30:46,280 --> 01:30:47,490 Masuk ke dalam. 1426 01:30:47,740 --> 01:30:48,950 Ayo. 1427 01:30:49,820 --> 01:30:51,950 - Halo, Pak Ayaan. - Halo. 1428 01:30:59,240 --> 01:31:00,450 Kak... 1429 01:31:02,530 --> 01:31:03,820 Ayaan. 1430 01:31:04,260 --> 01:31:05,200 Kau disini? 1431 01:31:05,320 --> 01:31:07,820 Aku berada di dekat ini dan berpikir sekalian menemuimu. 1432 01:31:13,820 --> 01:31:15,870 Kakak, aku harus memberitahumu sesuatu. 1433 01:31:16,780 --> 01:31:17,820 Katakan padaku. 1434 01:31:18,950 --> 01:31:22,700 Ingat malam Diwali itu? 1435 01:31:29,120 --> 01:31:31,160 Bagaimana aku bisa lupa malam itu, Ayaan? 1436 01:31:33,530 --> 01:31:35,740 Malam itu mengubah hidupku. 1437 01:31:39,910 --> 01:31:46,820 Kakak, malam itu bukan kau penyebab kebakaran itu, tapi aku. 1438 01:31:55,070 --> 01:31:56,740 Apa katamu? 1439 01:31:59,490 --> 01:32:04,280 Hanya saja itu bukan lampumu yang menyebabkan kebakaran, 1440 01:32:04,450 --> 01:32:07,030 itu petasan aku. 1441 01:32:12,700 --> 01:32:15,200 - Maaf, kakak. Aku takut. - Ayaan... 1442 01:32:17,450 --> 01:32:18,950 Takut, Ayaan? 1443 01:32:20,280 --> 01:32:22,120 Maaf, kakak. 1444 01:32:22,240 --> 01:32:24,570 Kau menyadari apa yang aku alami? 1445 01:32:25,910 --> 01:32:28,910 Selama ini aku telah menyalahkan diriku sendiri. 1446 01:32:30,280 --> 01:32:33,320 Itu salahmu ayah tak pernah berbicara denganku. 1447 01:32:34,700 --> 01:32:36,240 Dia tak pernah memaafkan aku. 1448 01:32:37,570 --> 01:32:39,620 Tak pernah memaafkan aku. 1449 01:32:42,430 --> 01:32:45,990 Ayaan ... katakan padanya aku telah memaafkannya. 1450 01:32:48,910 --> 01:32:52,660 Kakak, kata ayah dia telah memaafkanmu. 1451 01:32:53,410 --> 01:32:54,820 Bagaimana kau tahu? 1452 01:32:56,870 --> 01:32:59,720 Katakan padanya dia tak perlu merasa bersalah. 1453 01:33:01,280 --> 01:33:04,790 Dia mengatakan kau tak perlu untuk merasa bersalah. 1454 01:33:04,870 --> 01:33:06,700 Bagaimana kau tahu, Ayaan? 1455 01:33:10,120 --> 01:33:15,530 Katakan padanya tak perlu meminta maaf padaku setiap malam sebelum tidur? 1456 01:33:18,170 --> 01:33:23,450 Dia mengatakan tak perlu meminta maaf kepadaku setiap malam sebelum tidur. 1457 01:33:23,570 --> 01:33:24,950 Ayaan, bagaimana-- 1458 01:33:33,100 --> 01:33:34,990 Bagaimana kau tahu... 1459 01:33:35,120 --> 01:33:40,620 aku minta maaf kepada ayah setiap malam? 1460 01:33:43,030 --> 01:33:46,740 Yah ... ayah masuk ke kamarku dalam mimpi tadi malam. 1461 01:33:48,000 --> 01:33:51,820 Dia memarahi aku terus meronta-ronta aku. 1462 01:33:52,740 --> 01:33:55,780 Itu sebabnya aku menemuimu untuk memberitahumu kebenaran setelah bertahun-tahun. 1463 01:33:56,280 --> 01:33:59,570 Ayah datang dalam mimpimu. 1464 01:34:03,570 --> 01:34:06,820 Dan... apa lagi yang ayah katakan? 1465 01:34:08,700 --> 01:34:09,740 Beri tahu dia... 1466 01:34:10,660 --> 01:34:12,700 untuk berhenti memikirkan rumah. 1467 01:34:13,780 --> 01:34:17,320 Dia bilang kau harus berhenti memikirkan rumah. 1468 01:34:19,910 --> 01:34:22,160 Dan fokuslah pada hidupmu sendiri. 1469 01:34:22,780 --> 01:34:25,120 Dan fokuslah pada hidupmu sendiri. 1470 01:34:31,910 --> 01:34:36,200 Dan dia berkata untuk memberi tahu kakak ipar untuk berhenti membeli anggur Jingaruu. 1471 01:34:36,450 --> 01:34:38,160 Kapan aku mengatakan itu? 1472 01:34:38,240 --> 01:34:40,740 Tolong. Ini anggur yang menyedihkan. 1473 01:34:50,740 --> 01:34:51,950 Maaf. 1474 01:34:53,300 --> 01:34:54,620 Maaf. 1475 01:36:00,030 --> 01:36:04,620 Ya! Ya! Ya! Ya! 1476 01:36:04,740 --> 01:36:07,740 Hei, CG. Aku menang! Aku menang! 1477 01:36:10,700 --> 01:36:13,320 Ya! Ya! Ya! Ya! 1478 01:36:13,490 --> 01:36:17,160 Bola putih. Bola putih. Bola putih. 1479 01:36:17,460 --> 01:36:19,120 Ya! 1480 01:36:22,450 --> 01:36:24,530 Bagus sekali, Ayaan, bagus sekali. 1481 01:36:27,370 --> 01:36:28,450 Tenang. 1482 01:36:31,280 --> 01:36:32,660 Kau luar biasa. 1483 01:36:33,320 --> 01:36:35,320 Menang setelah di ambang kehilangan, 1484 01:36:36,890 --> 01:36:37,950 Ini tak pernah terjadi sebelumnya. 1485 01:36:38,740 --> 01:36:40,570 Bahkan, aku sangat senang denganmu, 1486 01:36:40,700 --> 01:36:42,910 seiring dengan mengembalikan hidupmu, 1487 01:36:44,270 --> 01:36:46,320 aku ingin memberimu hadiah istimewa. 1488 01:36:51,280 --> 01:36:53,200 CG, ini... 1489 01:36:55,060 --> 01:36:56,700 Apa yang tak bisa kau lakukan dalam enam bulan, 1490 01:36:56,890 --> 01:36:57,990 kami melakukannya dalam satu hari. 1491 01:36:58,120 --> 01:36:59,570 Kami telah menjual rumahmu. 1492 01:37:00,530 --> 01:37:03,740 Harganya 180 juta. 1493 01:37:04,620 --> 01:37:06,160 180 juta. 1494 01:37:07,450 --> 01:37:11,070 Artinya akan ada sisa 20 juta setelah melunasi pinjamanku. 1495 01:37:11,200 --> 01:37:13,410 Terima kasih, CG. Terima kasih. 1496 01:37:13,530 --> 01:37:16,870 Lihat... manfaat mendapatkan pahala. 1497 01:37:19,910 --> 01:37:21,240 Kau benar sekali. 1498 01:37:21,780 --> 01:37:22,820 Sekarang kau tinggal meyaksikan. 1499 01:37:22,950 --> 01:37:25,990 Aku akan menghabiskan sisa hidupku mendapatkan pahala. 1500 01:37:27,660 --> 01:37:30,660 Nah, kalau begitu kita akan mulai dari sini. 1501 01:37:31,320 --> 01:37:32,570 Aku akan memberikan penawaran kepadamu. 1502 01:37:34,200 --> 01:37:38,200 Kau bisa memberikan semua bola putihmu untuk kontestan selanjutnya, 1503 01:37:38,620 --> 01:37:40,120 dan dapatkan lebih banyak pahala. 1504 01:37:40,620 --> 01:37:42,910 Tidak, apa yang akan aku lakukan dari begitu banyak manfaat? 1505 01:37:43,240 --> 01:37:44,870 Aku akan mulai setelah aku kembali. 1506 01:37:47,330 --> 01:37:48,410 Pikirkan tentang itu. 1507 01:37:49,650 --> 01:37:52,620 Mungkin kontestan berikutnya ada di sini karena kau. 1508 01:37:54,530 --> 01:37:55,740 Karena aku? 1509 01:37:56,740 --> 01:37:57,820 Supir... 1510 01:37:58,530 --> 01:38:00,160 dengan siapa kau mengalami kecelakaan. 1511 01:38:01,120 --> 01:38:03,700 Pernah berpikir tentang dia? 1512 01:38:05,450 --> 01:38:06,870 Apa dia kontestan berikutnya? 1513 01:38:08,030 --> 01:38:09,240 Mungkin? 1514 01:38:10,450 --> 01:38:12,490 Nah CG, meskipun dia, 1515 01:38:12,620 --> 01:38:14,200 dia akan mendapatkan kesempatan untuk bermain game. 1516 01:38:14,700 --> 01:38:16,490 Aku memenangkan permainan ini dengan adil dan jujur. 1517 01:38:18,200 --> 01:38:19,320 Kau benar. 1518 01:38:19,450 --> 01:38:21,620 Bagaimanapun, semua yang terbaik. 1519 01:38:23,700 --> 01:38:24,910 Terima kasih. 1520 01:38:41,030 --> 01:38:42,170 Kau curang, Ayaan. 1521 01:38:44,520 --> 01:38:45,460 Kau curang. 1522 01:39:14,510 --> 01:39:18,590 Bola hitam ini bukan apa-apa tapi kelakuan burukmu. 1523 01:39:19,400 --> 01:39:21,910 Seperti kesalahanmu, 1524 01:39:22,120 --> 01:39:24,070 yang terus berkembang dan menyebar ke seluruh dunia. 1525 01:39:24,370 --> 01:39:26,950 Dan suatu hari, mereka tumbuh ke titik di mana, 1526 01:39:27,490 --> 01:39:30,870 kau terjebak di dalamnya sendiri. 1527 01:39:31,490 --> 01:39:34,490 Aku minta maaf, CG. Aku membuat kesalahan. 1528 01:39:35,370 --> 01:39:36,700 Aku punya keluarga. 1529 01:39:36,820 --> 01:39:39,120 Seorang istri dan seorang anak kecil. 1530 01:39:39,240 --> 01:39:40,910 Tolong pikirkan tentang mereka. 1531 01:39:41,200 --> 01:39:43,240 Ketika kau tak memikirkan mereka, 1532 01:39:43,500 --> 01:39:44,820 lalu mengapa harus kita? 1533 01:39:45,320 --> 01:39:48,740 Pagi ini kau membawa putrimu untuk belanja ulang tahunnya. 1534 01:39:49,820 --> 01:39:51,240 Apa yang terjadi? 1535 01:39:53,780 --> 01:39:56,740 - Ayah, popcorn? - Tidak, Pihu. 1536 01:39:56,950 --> 01:39:58,910 Kau membawaku kesana kemari. 1537 01:39:59,030 --> 01:40:00,240 Kita sudah berkeliling selama satu jam. 1538 01:40:00,370 --> 01:40:01,490 Mengapa kau tak bisa mengambil keputusan? 1539 01:40:01,620 --> 01:40:02,570 Tenang, Ayaan. 1540 01:40:02,700 --> 01:40:04,450 Hari ini ulang tahunnya, kita harus membelikannya hadiah. 1541 01:40:04,530 --> 01:40:05,740 Tenang apa? 1542 01:40:05,870 --> 01:40:07,820 Kau tahu hari ini hari Selasa. Aku harus pergi ke kuil. 1543 01:40:07,910 --> 01:40:09,070 Dan kemudian ada rapat 1544 01:40:09,200 --> 01:40:10,370 Kau saja yang belikan hadiah. 1545 01:40:10,620 --> 01:40:11,700 Aku pergi. 1546 01:40:12,280 --> 01:40:14,910 Dengar, PTA-nya jam 6. 1547 01:40:15,030 --> 01:40:17,120 - Ingat? - Oke. 1548 01:40:19,450 --> 01:40:20,910 Maaf, Pihu. 1549 01:40:21,160 --> 01:40:22,910 Ayah sedikit stres. 1550 01:40:23,030 --> 01:40:24,160 Jadi jangan kesal. 1551 01:40:24,280 --> 01:40:27,370 Ayo, kita akan membeli hadiah yang bagus untukmu. 1552 01:40:27,660 --> 01:40:29,490 Aku sudah mendapatkan hadiahku. 1553 01:40:29,570 --> 01:40:30,520 Kapan? 1554 01:40:30,600 --> 01:40:34,570 Aku hanya ingin menghabiskan waktu bersama ayah. 1555 01:40:34,700 --> 01:40:37,820 Dia tak punya waktu untuku sebaliknya. 1556 01:40:38,030 --> 01:40:40,820 Jadi aku membuat alasan untuk hadiahku. 1557 01:40:47,570 --> 01:40:50,780 Dan istrimu telah mengganggumu selama dua hari. 1558 01:40:51,430 --> 01:40:53,570 Rapat PTA. 1559 01:40:54,240 --> 01:40:56,410 Sebenarnya, tak ada rapat PTA. 1560 01:40:56,530 --> 01:40:58,950 Ya, bu, aku berbohong pada Ayaan. 1561 01:40:59,320 --> 01:41:00,950 Dia cukup stres akhir-akhir ini. 1562 01:41:01,070 --> 01:41:02,700 Jadi aku ingin membawanya keluar untuk makan malam. 1563 01:41:03,240 --> 01:41:04,700 Bisa jaga Pihu? 1564 01:41:04,780 --> 01:41:06,650 - Oke, sayang. - Terimakasih Ibu. 1565 01:41:12,690 --> 01:41:14,030 Bukan itu saja. 1566 01:41:14,160 --> 01:41:16,950 Dia tahu bahwa pejabat bank akan menyita mobilmu besok. 1567 01:41:17,910 --> 01:41:20,280 Dan dia tak mau kau bepergian dengan bus. 1568 01:41:21,320 --> 01:41:23,530 Jadi dia membeli mobil baru untukmu. 1569 01:41:23,660 --> 01:41:27,200 Bahkan, mereka semua menyumbang untuk membelimu mobil baru. 1570 01:41:27,780 --> 01:41:28,910 Lihat. 1571 01:41:30,570 --> 01:41:32,030 Ini adalah kontribusiku. 1572 01:41:32,410 --> 01:41:34,240 Terima kasih, ipar, sungguh. 1573 01:41:34,370 --> 01:41:35,490 Terima kasih apa? 1574 01:41:35,620 --> 01:41:37,870 Beritahu Ayaan untuk berhenti memanggilku Jingaruu. 1575 01:41:37,950 --> 01:41:39,560 Aku tak murah. 1576 01:41:39,640 --> 01:41:41,780 Permisi. Mari pilih mobilnya, Bu. 1577 01:41:41,910 --> 01:41:42,910 Ya. 1578 01:41:45,120 --> 01:41:46,370 Bu, ini mobil-mobilnya. 1579 01:41:46,530 --> 01:41:47,660 Lihat... 1580 01:41:48,320 --> 01:41:49,820 - Pihu, yang ini? - Tidak. 1581 01:41:49,910 --> 01:41:50,990 Tidak? 1582 01:41:52,620 --> 01:41:54,280 - Yang ini? - Tidak. 1583 01:41:56,950 --> 01:41:59,160 - Pihu, yang ini? - Tidak, ibu. 1584 01:41:59,700 --> 01:42:00,910 Mobil itu. 1585 01:42:05,200 --> 01:42:08,160 Tidak... bukan mobil itu. 1586 01:42:08,350 --> 01:42:09,780 Yang itu? 1587 01:42:10,870 --> 01:42:12,320 Aku suka mobil ini. 1588 01:42:12,870 --> 01:42:14,012 Kau suka ini? 1589 01:42:29,910 --> 01:42:31,030 Hai, Ayaan. 1590 01:42:31,160 --> 01:42:34,370 Ruhi, aku tak bisa Rapat PTA Ruhi hari ini. 1591 01:42:35,530 --> 01:42:37,370 Ayaan, bagaimana kau bisa melakukan hal seperti itu? 1592 01:42:37,530 --> 01:42:39,160 Coba untuk mengerti? 1593 01:42:39,490 --> 01:42:41,450 Kau tak tahu tekanan yang aku hadapi? 1594 01:42:42,980 --> 01:42:44,250 Oke, oke. 1595 01:42:45,200 --> 01:42:47,450 Nak. 1596 01:43:20,080 --> 01:43:21,750 Itu keluargamu. 1597 01:43:27,550 --> 01:43:30,080 Akankah... mereka bertahan? 1598 01:43:32,100 --> 01:43:33,250 Aku tak tahu. 1599 01:43:34,170 --> 01:43:36,870 Mari kita berharap mereka baik-baik saja dalam memainkan game ini. 1600 01:43:37,470 --> 01:43:39,580 Karena mereka tak punya siapa-siapa untuk membantu mereka. 1601 01:43:40,710 --> 01:43:43,540 Aku...aku akan membantu mereka. 1602 01:43:44,310 --> 01:43:45,620 Aku disana. 1603 01:43:47,160 --> 01:43:48,330 Sudah terlambat, Ayaan. 1604 01:43:49,080 --> 01:43:50,490 Aku memberimu kesempatan. 1605 01:43:51,280 --> 01:43:53,620 Kontestan selanjutnya adalah istri dan anakmu. 1606 01:43:55,030 --> 01:43:58,080 Tapi seperti biasa, kau memilih dirimu sendiri. 1607 01:43:59,070 --> 01:44:01,240 Saatnya kau kembali, Ayaan. 1608 01:44:02,410 --> 01:44:06,410 Tidak, CG, aku curang. 1609 01:44:06,530 --> 01:44:07,660 Aku tersesat. 1610 01:44:08,160 --> 01:44:09,330 Apa yang aku bilang? 1611 01:44:10,280 --> 01:44:13,330 Jika kau kalah, kau akan langsung masuk neraka. 1612 01:44:14,240 --> 01:44:18,990 Tak ada yang lebih buruk daripada melihat keluargamu dalam kondisi ini. 1613 01:44:23,790 --> 01:44:24,950 Selamat tinggal, Ayaan. 1614 01:44:25,080 --> 01:44:27,660 CG. CG. CG. 1615 01:44:28,740 --> 01:44:31,120 CG, tolong. 1616 01:44:51,990 --> 01:44:54,080 Ruhi. Pihu. 1617 01:44:56,660 --> 01:44:57,830 Pak Ayaan. 1618 01:44:57,910 --> 01:44:58,830 Pak Ayaan, tenang. tenang. 1619 01:44:58,910 --> 01:45:00,620 Dokter, bagaimana kabar istri dan anakku? 1620 01:45:00,700 --> 01:45:03,280 Pak Ayaan, biar kami periksa dulu. 1621 01:45:03,410 --> 01:45:04,700 - Tenang. - Lupakan aku. 1622 01:45:04,780 --> 01:45:06,660 - Bagaimana kabar mereka, dokter? - Aku akan memberitahu kau. 1623 01:45:06,780 --> 01:45:08,450 Tenang, tenang 1624 01:45:09,410 --> 01:45:10,660 Mereka sedang koma tapi stabil. 1625 01:45:12,030 --> 01:45:14,870 Sayangnya, ginjal putrimu rusak. 1626 01:45:15,280 --> 01:45:17,240 Kami mencoba memberinya ginjal istrimu, 1627 01:45:17,330 --> 01:45:19,370 tapi tubuhnya menolaknya. 1628 01:45:19,530 --> 01:45:21,580 Lalu ambil ginjalku. 1629 01:45:21,700 --> 01:45:24,370 - Ya, kalian cocok, tapi... - Dokter, tolong jangan buang waktu. 1630 01:45:24,450 --> 01:45:25,450 Selamatkan putriku. Tolong, dokter. 1631 01:45:25,580 --> 01:45:27,660 Oke, tenang Tenang. 1632 01:45:27,830 --> 01:45:30,120 Kami akan memulai prosedurnya. 1633 01:45:30,490 --> 01:45:33,910 - Oke. - Dokter, bisa aku melihat mereka? 1634 01:45:34,660 --> 01:45:36,120 Aku akan mengaturnya. 1635 01:45:37,410 --> 01:45:38,580 Tenang. 1636 01:45:40,660 --> 01:45:42,990 Suster, dia menderita banyak rasa sakit. 1637 01:45:43,120 --> 01:45:44,120 Aku memberi kau obat penghilang rasa sakit ini. 1638 01:45:44,240 --> 01:45:45,740 Tapi berikan dia hanya satu pil pada suatu waktu. 1639 01:45:45,870 --> 01:45:47,200 Obatnya sangat kuat, oke. 1640 01:45:47,330 --> 01:45:48,700 - Oke. - Hati hati. 1641 01:45:58,490 --> 01:46:01,470 - Halo. - Pak, kau luar biasa. 1642 01:46:01,640 --> 01:46:04,410 Kau menjual rumah seharga 180 juta. 1643 01:46:06,990 --> 01:46:08,580 180 juta? 1644 01:46:10,630 --> 01:46:11,700 Ya pak. 1645 01:46:12,030 --> 01:46:14,490 Dan aku menemukan ini dari pasar. 1646 01:46:15,280 --> 01:46:17,530 Tak apa, Pak. Tunggu dan saksikan saja, 1647 01:46:17,710 --> 01:46:20,830 Kau akan memerintah real estate lagi. 1648 01:46:24,280 --> 01:46:26,240 Saat mencoba menjual rumahku, 1649 01:46:27,330 --> 01:46:29,370 aku benar-benar mengabaikan keluargaku. 1650 01:46:33,200 --> 01:46:36,370 Aku tak ingin menyia-nyiakan satu detik pun hidupku untuk semua ini. 1651 01:46:37,570 --> 01:46:38,490 Selamat tinggal. 1652 01:46:41,760 --> 01:46:43,120 Lewat sini. 1653 01:46:59,620 --> 01:47:00,870 Pak Ayaan. 1654 01:47:02,160 --> 01:47:03,370 Ya, dokter. 1655 01:47:03,490 --> 01:47:04,990 Kita punya masalah. 1656 01:47:05,910 --> 01:47:08,200 Ginjal istrimu yang lain telah terinfeksi juga. 1657 01:47:09,330 --> 01:47:11,700 Kita membutuhkan dua ginjal, bukan satu. 1658 01:47:13,580 --> 01:47:14,870 Tunggu apalagi. 1659 01:47:14,990 --> 01:47:16,030 Aku punya uang. 1660 01:47:16,490 --> 01:47:18,240 Aku bisa mendapatkan lebih banyak jika kau mau. 1661 01:47:18,330 --> 01:47:19,620 Ini bukan tentang uang. 1662 01:47:20,200 --> 01:47:22,660 Sulit untuk mendapatkan kecocokan ginjal begitu cepat. 1663 01:47:25,370 --> 01:47:28,120 Lalu ambil juga ginjalku yang lain. 1664 01:47:28,240 --> 01:47:30,530 Bagaimana kau akan bertahan hidup tanpa kedua ginjal? 1665 01:47:30,910 --> 01:47:33,830 Tolong, dokter, Aku harus menyelamatkan keluargaku. 1666 01:47:34,330 --> 01:47:36,200 Pak Ayaan. Tolong coba dan pahami. 1667 01:47:36,280 --> 01:47:37,830 Kita tak bisa melakukan itu. 1668 01:47:37,950 --> 01:47:39,080 Itu ilegal. 1669 01:47:39,200 --> 01:47:40,370 Dan tak etis. 1670 01:47:41,330 --> 01:47:43,080 Kita hanya dapat mengambil satu ginjal. 1671 01:47:44,160 --> 01:47:45,280 Silahkan. 1672 01:47:54,580 --> 01:47:58,830 Jadi... maksudmu aku harus memilih di antara satu. 1673 01:48:14,430 --> 01:48:19,500 "Kesalahpahaman apa yang membuat hatiku," 1674 01:48:19,990 --> 01:48:24,870 "tak bisa mengerti kepentinganmu." 1675 01:48:25,870 --> 01:48:31,140 "Kesalahpahaman apa yang membuat hatiku," 1676 01:48:31,370 --> 01:48:37,110 "tak bisa mengerti kepentinganmu." 1677 01:48:37,430 --> 01:48:43,070 "Sekarang aku di sini dengan kepala tertunduk." 1678 01:48:43,330 --> 01:48:48,740 "Untuk mengakui semua kesalahanku." 1679 01:48:48,960 --> 01:48:54,850 "Cabut nyawaku, Dewa." 1680 01:48:55,080 --> 01:49:00,230 "jika kekasihku kehabisan itu." 1681 01:49:00,450 --> 01:49:03,280 "Aku telah memberimu hatiku," 1682 01:49:03,370 --> 01:49:06,530 "Aku bahkan akan memberikan hidupku." 1683 01:49:06,660 --> 01:49:10,830 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1684 01:49:11,080 --> 01:49:17,630 "Bersumpah pada Dewa ..." 1685 01:49:17,710 --> 01:49:21,120 "Aku telah memberimu hatiku," 1686 01:49:21,460 --> 01:49:23,450 Dokter! Dokter! 1687 01:49:23,990 --> 01:49:30,620 Dokter, aku ingin kau memberikan ginjalku... 1688 01:49:30,770 --> 01:49:32,910 ...untuk istri dan anakku setelah aku mati. 1689 01:49:34,620 --> 01:49:36,740 Aku sudah menandatangani formulir donor. 1690 01:49:40,450 --> 01:49:45,970 "Bersumpah pada Dewa ..." 1691 01:49:46,200 --> 01:49:51,740 "Jangan pernah biarkan mata ini basah lagi." 1692 01:49:51,910 --> 01:49:57,490 "Bersumpah pada Dewa ..." 1693 01:49:57,620 --> 01:50:03,280 "Jangan pernah biarkan mata ini basah lagi." 1694 01:50:03,360 --> 01:50:14,950 "Aku siap menghadapi tantangan apapun." 1695 01:50:15,080 --> 01:50:20,370 "Bersumpah pada Dewa ..." 1696 01:50:20,490 --> 01:50:23,240 "Aku telah memberimu hatiku," 1697 01:50:23,330 --> 01:50:25,990 "Aku bahkan akan memberikan hidupku." 1698 01:50:26,620 --> 01:50:28,080 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1699 01:50:28,160 --> 01:50:31,870 Aku hanya ingin menghabiskan waktu dengan ayah. 1700 01:50:31,950 --> 01:50:34,700 "Aku telah memberimu hatiku," 1701 01:50:34,870 --> 01:50:37,990 "Aku bahkan akan memberikan hidupku." 1702 01:50:38,120 --> 01:50:43,370 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1703 01:50:43,620 --> 01:50:49,330 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1704 01:50:49,450 --> 01:50:54,530 "Jangan pernah mengkhianatimu, sayang." 1705 01:52:13,860 --> 01:52:15,330 Ayaan. 1706 01:52:16,240 --> 01:52:17,580 Pak Ayaan. 1707 01:52:25,280 --> 01:52:26,870 Yah, itu panggilan akrab. 1708 01:52:27,580 --> 01:52:30,340 Aku kira seseorang disana sangat menyukaimu. 1709 01:52:31,370 --> 01:52:34,080 Dokter, bagaimana kabar Ruhi dan Pihu? 1710 01:52:34,780 --> 01:52:38,030 Kau tahu apa pil overdosis lakukan padamu? 1711 01:52:38,830 --> 01:52:40,740 Kami kehilanganmu selama dua menit. 1712 01:52:41,120 --> 01:52:42,830 Kau bangun setelah tiga hari. 1713 01:52:42,950 --> 01:52:44,020 Aku tak peduli, dokter. 1714 01:52:44,100 --> 01:52:46,830 Kenapa... kau tak mengambil ginjalku? 1715 01:52:47,450 --> 01:52:49,080 Karena kami tak perlu melakukannya. 1716 01:52:49,530 --> 01:52:50,580 Ada keajaiban. 1717 01:52:50,700 --> 01:52:53,910 Sebenarnya, kami tak tahu cara untuk menyelamatkan istri dan putrimu. 1718 01:52:54,410 --> 01:52:57,870 Seorang pria datang ke rumah sakit dengan mayat kerabatnya. 1719 01:52:58,240 --> 01:52:59,280 Dan bisa mempercayainya? 1720 01:52:59,620 --> 01:53:02,240 Kedua ginjalnya cocok untuk keduanya. 1721 01:53:03,200 --> 01:53:04,370 Sekarang mereka baik-baik saja. 1722 01:53:08,740 --> 01:53:10,330 Siapa pria yang membawa mayat itu? 1723 01:53:10,410 --> 01:53:12,080 Aku ingin berterima kasih padanya. 1724 01:53:12,200 --> 01:53:13,830 Aku tak tahu. Dia menghilang begitu saja. 1725 01:53:13,950 --> 01:53:15,330 Dia tak memberi tahu kami namanya atau detail lainnya. 1726 01:53:15,450 --> 01:53:18,160 Tapi ya, ada liontin di lehernya, 1727 01:53:18,280 --> 01:53:19,950 yang berinisial CG. 1728 01:53:25,820 --> 01:53:26,950 Terima kasih Dewa. 1729 01:53:29,160 --> 01:53:37,450 "Fajar baru telah membuat hidupmu mekar lagi." 1730 01:53:37,580 --> 01:53:40,700 "Terima kasih Dewa." 1731 01:53:49,370 --> 01:53:53,370 "Terima kasih Dewa." 1732 01:53:54,080 --> 01:53:57,990 "Terima kasih Dewa." 1733 01:53:58,120 --> 01:54:01,700 Ayaan. Kau menghabiskan 20 juta untuk rumah ini. 1734 01:54:01,870 --> 01:54:03,450 Akulah yang membakarnya. 1735 01:54:04,830 --> 01:54:07,450 Sekarang kalian tak perlu di luar kota. 1736 01:54:07,620 --> 01:54:10,120 - Kau bisa tinggal di sini. - "Terima kasih Dewa." 1737 01:54:10,240 --> 01:54:11,580 Anakku. 1738 01:54:11,970 --> 01:54:12,830 Terima kasih. 1739 01:54:12,910 --> 01:54:16,580 "Terima kasih Dewa." 1740 01:54:17,870 --> 01:54:23,080 "Aku menghela napas lega," 1741 01:54:23,200 --> 01:54:27,490 "karena kau." 1742 01:54:28,160 --> 01:54:32,450 "Alasanku hanya tersenyum," 1743 01:54:32,580 --> 01:54:36,530 "adalah kehendak-Mu." 1744 01:54:36,660 --> 01:54:41,280 "Aku belum kehilangan harapan." 1745 01:54:41,370 --> 01:54:46,030 "Semuanya belum hilang." 1746 01:54:46,160 --> 01:54:55,950 "Aku masih bisa merasakan kau memberkatiku." 1747 01:54:56,080 --> 01:55:04,330 "Fajar baru telah membuat hidupmu mekar lagi." 1748 01:55:04,410 --> 01:55:07,700 "Terima kasih Dewa." 1749 01:55:16,330 --> 01:55:21,030 "Terima kasih Dewa." 1750 01:55:21,160 --> 01:55:24,280 "Terima kasih Dewa" 1751 01:55:25,830 --> 01:55:27,590 "Aku hidup..." 1752 01:55:28,330 --> 01:55:30,290 "Aku hidup..." 1753 01:55:30,530 --> 01:55:31,730 "Aku hidup..." 1754 01:55:31,810 --> 01:55:35,120 "Selama aku bernafas." 1755 01:55:35,240 --> 01:55:39,950 "Itu anugerah-Mu, bukan hakku." 1756 01:55:40,080 --> 01:55:44,580 "Kau adalah tangan yang memegangku." 1757 01:55:44,700 --> 01:55:48,620 "Tak bisa dilihat tapi kau selalu di sampingku." 1758 01:55:48,740 --> 01:55:54,870 "Selalu di sampingku." 1759 01:55:54,990 --> 01:56:03,330 "Fajar baru telah membuat hidupmu mekar lagi." 1760 01:56:03,450 --> 01:56:04,530 "Terima kasih Dewa." 1761 01:56:04,660 --> 01:56:06,080 Sebentar. 1762 01:56:08,740 --> 01:56:11,470 Dewa memberkati. Terima kasih. 1763 01:56:15,240 --> 01:56:20,980 "Terima kasih Dewa." 1764 01:56:38,870 --> 01:56:41,160 "Masih banyak yang harus aku capai," 1765 01:56:41,280 --> 01:56:43,450 "tapi apa yang telah aku capai sudah cukup." 1766 01:56:43,580 --> 01:56:45,660 "Masih banyak yang harus aku capai," 1767 01:56:45,740 --> 01:56:47,030 "tapi apa yang telah aku capai sudah cukup." 1768 01:56:47,160 --> 01:56:48,370 Tuan dan Nyonya Gaikwad, 1769 01:56:48,740 --> 01:56:50,580 ini rumahmu dan akan selalu begitu. 1770 01:56:51,030 --> 01:56:52,160 Ini dia. 1771 01:56:53,660 --> 01:56:55,410 - Maafkan aku. - Terima kasih. 1772 01:56:55,910 --> 01:56:57,240 Terima kasih banyak. 1773 01:56:58,700 --> 01:57:07,280 "Kau mengirimkan kebahagiaan itu ke arahku." 1774 01:57:08,120 --> 01:57:17,200 "Game itu Aku menang dipimpin olehmu." 1775 01:57:17,280 --> 01:57:25,700 "Fajar baru telah membuat hidupmu mekar lagi." 1776 01:57:25,870 --> 01:57:29,080 "Terima kasih Dewa." 1777 01:57:37,580 --> 01:57:40,870 "Terima kasih Dewa." 1778 01:57:42,240 --> 01:57:46,490 "Terima kasih Dewa." 1779 01:57:46,620 --> 01:57:51,990 "Terima kasih Dewa."