0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 kebioskop21 Nonton Movie Online Subtitle Indonesia 1 00:00:00,001 --> 00:00:15,001 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 2 00:00:15,003 --> 00:00:30,003 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 3 00:00:52,458 --> 00:00:53,708 Tunggu apa lagi? 4 00:01:07,833 --> 00:01:09,750 Kamera macam apa yang mampu membunuh orang? 5 00:01:23,000 --> 00:01:24,000 Lakukan! 6 00:01:27,625 --> 00:01:28,750 Tekan tombolnya! 7 00:01:30,916 --> 00:01:31,916 Ayo! 8 00:01:32,291 --> 00:01:33,375 Tekan! 9 00:02:27,875 --> 00:02:28,875 Halo, Profesor. 10 00:02:29,458 --> 00:02:30,458 Halo. 11 00:03:01,125 --> 00:03:02,685 Aku mau bertanya, Dan. 12 00:03:03,791 --> 00:03:05,991 Kenapa kau memilihku menjadi penasihatmu? 13 00:03:07,875 --> 00:03:09,458 Aku ingin lulus terhormat. 14 00:03:10,666 --> 00:03:12,041 Dan kau pikir karya ini... 15 00:03:13,208 --> 00:03:14,416 ...akan memberimu kehormatan? 16 00:03:16,000 --> 00:03:18,250 Akan memalukan membiarkanmu lulus. 17 00:03:19,000 --> 00:03:21,458 Aku tidak bekerja di majalah mode. 18 00:03:22,625 --> 00:03:23,875 Aku memilih artis. 19 00:03:26,083 --> 00:03:28,041 Siapapun bisa memotret seperti ini. 20 00:03:37,416 --> 00:03:38,816 Kau tak sibuk di hari minggu? 21 00:03:41,125 --> 00:03:42,125 Ya. 22 00:03:42,666 --> 00:03:44,708 Pikirkan topik baru untuk tesismu. 23 00:03:46,083 --> 00:03:49,041 Dan kita bisa mendiskusikannya. Di tempatku. 24 00:03:49,125 --> 00:03:50,125 Baiklah. 25 00:03:51,958 --> 00:03:53,398 Sampai jumpa. / Sampai jumpa. 26 00:04:13,416 --> 00:04:14,416 Bagaimana, Dan? 27 00:04:17,041 --> 00:04:19,708 Sekarang kau terjebak dengan Profesor Aim. 28 00:04:21,041 --> 00:04:23,458 Dengan Profesor Win, kau akan lulus bersama kami. 29 00:04:23,541 --> 00:04:27,500 Dia ingin menjadi yang teratas di kelas. 30 00:04:28,166 --> 00:04:30,500 Jadi dia harus belajar dari profesor terbaik. 31 00:04:30,583 --> 00:04:31,583 Benar? 32 00:04:36,208 --> 00:04:39,583 55 detik. / Dan mengalahkanmu, 40 detik. Sini. 33 00:04:39,666 --> 00:04:42,500 Tapi tidak apa-apa. Itu lumayan cepat. 34 00:04:42,583 --> 00:04:45,375 Cukup menjadi pacar fotografer kelas atas. 35 00:04:50,333 --> 00:04:51,333 Hei. 36 00:04:53,000 --> 00:04:55,083 Kita pacaran? 37 00:04:57,125 --> 00:04:59,583 Apa? Kalian tidak pacaran? 38 00:05:01,708 --> 00:05:05,041 Kalian selalu bersama. Kupikir kalian pacaran. 39 00:05:08,250 --> 00:05:13,125 Atau mungkin dia tidak meluluskanmu karena itu fotoku? 40 00:05:13,208 --> 00:05:15,125 Tidak. Kau cantik. 41 00:05:18,916 --> 00:05:20,000 Astaga. 42 00:05:21,375 --> 00:05:23,000 Ada pria berpikir aku cantik. 43 00:05:24,041 --> 00:05:25,541 Apa dia naksir aku? 44 00:05:30,958 --> 00:05:31,958 Pelanggan. 45 00:05:32,791 --> 00:05:34,311 Baik, kukerjakan petang ini. 46 00:06:13,333 --> 00:06:14,583 Ayo. Satu lagi. 47 00:06:17,250 --> 00:06:19,458 Biar kulihat. / Lihat ini. 48 00:06:19,541 --> 00:06:20,875 Apa-apaan? 49 00:06:25,375 --> 00:06:27,000 Sushi! 50 00:06:32,166 --> 00:06:35,416 Ini mainan keponakanmu? / Apa maksudmu 51 00:06:35,500 --> 00:06:37,083 Ayo. Mari kutunjukkan. 52 00:06:38,250 --> 00:06:40,500 Kau suka fotografi? Lihat. 53 00:06:50,166 --> 00:06:51,166 Hei. 54 00:06:52,041 --> 00:06:53,500 Kenapa cuma kita berdua? 55 00:06:55,041 --> 00:06:56,476 Apa aku perlu masuk juga? / Ya. 56 00:06:56,500 --> 00:06:57,980 Kita semua. / Aku akan memotretnya. 57 00:06:59,416 --> 00:07:00,416 Ayo. 58 00:07:05,916 --> 00:07:07,500 Satu, dua, tiga. 59 00:07:09,250 --> 00:07:11,166 Di sisi lain. / Sisi itu juga? 60 00:07:11,250 --> 00:07:12,250 Ya. Ayo. 61 00:07:12,291 --> 00:07:15,375 Siap? Satu, dua, tiga! 62 00:07:23,375 --> 00:07:25,333 Kita akan ke New York bersama. 63 00:07:32,250 --> 00:07:33,916 Kau tahu aku belum lulus. 64 00:07:39,125 --> 00:07:40,333 Kau belum memberitahunya? 65 00:07:55,958 --> 00:07:59,833 Great dan aku diterima. 66 00:08:02,625 --> 00:08:04,250 Kami harus berada di sana bulan depan. 67 00:08:22,291 --> 00:08:23,875 Jika proyekku lolos… 68 00:08:29,500 --> 00:08:31,420 Aku juga akan menerima beasiswa. 69 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Hei. 70 00:08:34,750 --> 00:08:35,750 Sungguh? 71 00:08:36,833 --> 00:08:38,083 Kita semua akan pergi bersama. 72 00:08:42,625 --> 00:08:43,625 Sungguh? 73 00:08:44,458 --> 00:08:45,791 Kau serius? 74 00:08:46,375 --> 00:08:47,916 Aku akan memesankanmu tiket. 75 00:08:48,000 --> 00:08:49,458 Sial, kenapa tergesa-gesa? 76 00:08:49,541 --> 00:08:51,208 Astaga, kawan! 77 00:08:53,500 --> 00:08:54,583 Apa? 78 00:08:54,666 --> 00:08:57,250 Ayo! / New York! 79 00:08:58,458 --> 00:08:59,500 Satu, dua, tiga! 80 00:09:34,750 --> 00:09:35,791 Halo, Bu. 81 00:09:37,083 --> 00:09:40,041 Ulang tahun pamanmu Sabtu depan. Kau datang? 82 00:09:40,958 --> 00:09:45,000 Sampaikan saja doaku. 83 00:09:45,708 --> 00:09:47,416 Jangan tidak datang. 84 00:09:47,958 --> 00:09:50,833 Kita tidak tahu berapa lama dia akan bersama kita. 85 00:09:54,166 --> 00:09:55,166 Baik. 86 00:09:56,791 --> 00:09:59,750 Selain itu, dia yang bayar uang sekolahmu. 87 00:10:01,083 --> 00:10:03,000 Teman-temanmu sudah lulus semua. 88 00:10:04,500 --> 00:10:06,333 Kau lulus tahun ini? 89 00:10:55,791 --> 00:10:56,791 Benar, Dan? 90 00:10:57,750 --> 00:10:58,750 Ya. 91 00:10:59,166 --> 00:11:00,166 Halo. 92 00:11:00,791 --> 00:11:02,541 Ikut denganku. / Ya. 93 00:11:07,625 --> 00:11:09,750 Profesor Aim banyak bicara tentangmu. 94 00:11:10,541 --> 00:11:11,958 Dia bilang kau punya potensi. 95 00:11:12,916 --> 00:11:15,291 Kau harus hebat. / Terima kasih. 96 00:11:16,375 --> 00:11:20,125 Dia jarang mengizinkan siswa datang ke rumahnya. 97 00:11:21,541 --> 00:11:25,291 Jadi kau harus bekerja keras. 98 00:11:44,625 --> 00:11:45,625 Kau suka? 99 00:11:47,208 --> 00:11:48,208 Ya. 100 00:11:49,041 --> 00:11:50,416 Halo. / Halo. 101 00:11:53,250 --> 00:11:54,541 Siapa yang melukis ini? 102 00:11:55,250 --> 00:11:56,250 Ya. 103 00:11:57,291 --> 00:11:59,666 Untuk pameran fakultas bulan depan. 104 00:11:59,750 --> 00:12:03,166 Itu proyek kelulusanku yang ditampilkan di Galeri Tillman. 105 00:12:04,083 --> 00:12:06,250 Galeri Tillman? 106 00:12:07,333 --> 00:12:08,333 Di… 107 00:12:08,416 --> 00:12:09,416 New York. 108 00:12:18,583 --> 00:12:20,903 Kau menjadi antusias saat aku menyebutkan New York. 109 00:12:25,833 --> 00:12:28,791 Baiklah. Apa topikmu? 110 00:12:28,875 --> 00:12:30,958 Baiklah. 111 00:12:40,833 --> 00:12:42,375 Topikku adalah, "bukti". 112 00:12:43,458 --> 00:12:47,958 Aku ingin mengisahkan yang tak diperhitungkan yang ingin membuktikan sesuatu kepada dunia. 113 00:12:50,083 --> 00:12:51,083 Seperti diriku. 114 00:12:59,000 --> 00:13:00,625 Aku akan menggunakan kamera ini. 115 00:13:03,625 --> 00:13:05,000 Apa istimewanya? 116 00:13:09,125 --> 00:13:12,166 Ibuku membelinya untukku saat aku masih di kelas 8. 117 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 Dewasa ini, 118 00:13:15,625 --> 00:13:17,625 aku tidak tahu kenapa kita masih memotret 119 00:13:17,708 --> 00:13:21,791 jika bukan untuk mengabadikan momen atau kenangan indah. 120 00:13:22,541 --> 00:13:24,500 Saat aku belajar di New York, 121 00:13:25,375 --> 00:13:27,833 aku fokus memotret setiap hari. 122 00:13:28,583 --> 00:13:32,416 Tapi pada akhirnya, semua biasa-biasa saja. 123 00:13:33,291 --> 00:13:35,291 Sampai suatu hari, aku mendapatkan kamera ini. 124 00:13:40,666 --> 00:13:43,208 Aku menggunakan ini untuk tugas akhirku. 125 00:13:48,541 --> 00:13:50,333 Setelah karya kita dicari, 126 00:13:51,583 --> 00:13:53,423 kita bisa melakukan apapun yang kita mau. 127 00:14:11,208 --> 00:14:12,208 Cobalah. 128 00:14:25,041 --> 00:14:26,958 Gunakan untuk memotret tujuh orang… 129 00:14:33,291 --> 00:14:34,541 ...dalam 14 hari ke depan. 130 00:14:38,875 --> 00:14:39,875 Dan, 131 00:14:40,916 --> 00:14:42,750 jika kau lulus proyek ini, 132 00:14:42,833 --> 00:14:48,500 aku berjanji ajukan namamu untuk beasiswa New York. 133 00:14:58,125 --> 00:14:59,125 Aku harus pergi. 134 00:15:01,541 --> 00:15:02,541 Dan. 135 00:15:03,541 --> 00:15:04,541 Jangan menyerah. 136 00:15:05,083 --> 00:15:09,541 Mereka yang disetujui oleh Profesor Aim sangat berprestasi. 137 00:15:10,291 --> 00:15:11,291 Tentu. 138 00:15:11,666 --> 00:15:13,266 Terima kasih. / Kau pasti bisa. 139 00:16:30,833 --> 00:16:33,166 Bagus. Kerja bagus. 140 00:16:47,333 --> 00:16:49,291 Dan fotografer luar biasa. 141 00:16:49,375 --> 00:16:52,083 Semua foto di halaman "Manusia Di Kota" itu karyanya. 142 00:16:52,625 --> 00:16:56,333 Siapa yang paling berpotensi untuk meraih emas? / Boom. 143 00:16:56,833 --> 00:16:58,708 Dia atlet berbakat, 144 00:16:58,791 --> 00:17:02,041 dan paling berpengalaman dalam kompetisi ini. 145 00:17:02,833 --> 00:17:05,208 Kami berharap medali raihan emas lain darinya. 146 00:17:13,250 --> 00:17:15,291 Apa kabar, Dan? Kau sudah selesai? 147 00:17:15,375 --> 00:17:18,250 Ya, satu potretan lagi. / Cepat, lalu wawancarai dia. 148 00:17:44,083 --> 00:17:46,708 Baik. / Baiklah. Kalian boleh bergerak sekarang. 149 00:17:46,791 --> 00:17:49,041 Maaf mengganggu kalian. Terima kasih. 150 00:17:51,708 --> 00:17:52,708 Apa kabar? 151 00:17:53,458 --> 00:17:57,166 Semuanya tampak bagus. Akan kucetak dan kukirim padamu. 152 00:17:57,250 --> 00:17:59,833 Baik, kau tidak sabar melihat semuanya. 153 00:17:59,916 --> 00:18:01,958 Jika jelek, itu salahmu. 154 00:18:12,833 --> 00:18:13,750 Apa ini? 155 00:18:13,833 --> 00:18:15,375 Profesor Aim memberikannya padaku. 156 00:18:18,166 --> 00:18:19,166 Nam. 157 00:18:21,250 --> 00:18:22,250 158 00:18:25,916 --> 00:18:27,356 Kau suka karyaku? 159 00:18:32,875 --> 00:18:34,250 Aku suka karyamu. 160 00:18:36,166 --> 00:18:37,625 Tapi aku lebih suka kau. 161 00:18:46,291 --> 00:18:49,625 Kau suka aku memotret bagus? / Aku suka penampilanmu. 162 00:18:54,958 --> 00:18:56,583 Aku akan pergi mencetak filmnya. 163 00:18:56,666 --> 00:18:58,026 Sampai jumpa. / Semoga beruntung. 164 00:18:59,083 --> 00:19:00,083 Sampai jumpa, Great. 165 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 Sampai ketemu lagi. 166 00:19:03,625 --> 00:19:05,375 Dan kirim fotonya. / Ya! 167 00:19:10,708 --> 00:19:11,708 Roj, halo. 168 00:19:19,541 --> 00:19:21,666 Elite Shungite, batu kehidupan. 169 00:19:22,708 --> 00:19:23,916 Dari Rusia. 170 00:19:25,708 --> 00:19:26,708 Apa gunanya? 171 00:19:26,791 --> 00:19:31,375 Pemilik sebelumnya mengatakan jika batu itu bisa menangkap jiwa. 172 00:19:31,875 --> 00:19:34,583 Karena itu warnanya hitam. / Sungguh? 173 00:19:35,291 --> 00:19:37,583 Orang Barat menggunakannya untuk mengusir setan. 174 00:19:41,666 --> 00:19:42,666 Ini… 175 00:19:43,500 --> 00:19:44,750 ...bagus untuk wanita muda. 176 00:19:45,791 --> 00:19:47,958 White Rose Quartz, batu pengampunan. 177 00:19:48,041 --> 00:19:49,041 Ya? 178 00:19:49,541 --> 00:19:50,750 Jika seseorang marah padamu, 179 00:19:50,833 --> 00:19:53,583 beri mereka batu itu, dan mereka tidak marah lagi. 180 00:19:57,541 --> 00:19:59,750 Benarkah? / Kenapa aku membohongimu? 181 00:20:01,583 --> 00:20:02,583 Berapa harganya? 182 00:20:03,458 --> 00:20:05,458 Yakin? / Ya. Berapa harganya? 183 00:20:22,458 --> 00:20:23,458 Apa ini? 184 00:20:25,458 --> 00:20:26,458 Untukmu. 185 00:20:27,958 --> 00:20:29,041 Kau menembakku? 186 00:20:29,666 --> 00:20:30,750 Aku diizinkan? 187 00:20:36,541 --> 00:20:37,541 Great, 188 00:20:38,000 --> 00:20:39,458 tidak ada apa-apa di antara kita berdua. 189 00:20:43,916 --> 00:20:44,916 Nam… 190 00:20:45,333 --> 00:20:49,000 Aku ingin meminta maaf atas yang kulakukan. Kau tak marah? 191 00:20:52,666 --> 00:20:53,916 Baik, jujur. 192 00:20:57,541 --> 00:20:58,916 Aku masih mencintaimu. 193 00:21:03,458 --> 00:21:07,291 Aku cuma ingin tahu apa kita bisa kembali bersama. 194 00:21:08,708 --> 00:21:11,041 Great, kau ada di video musik? 195 00:21:13,541 --> 00:21:16,791 Nam, aku serius. Aku meminta maaf. / Great. 196 00:21:16,875 --> 00:21:22,916 Bayangkan aku pacaran dengan pria lain, dan kubilang aku mabuk, 197 00:21:23,500 --> 00:21:25,750 dan memberimu gelang yang bertuliskan kata maaf. 198 00:21:28,000 --> 00:21:29,000 Ayolah, Great. 199 00:21:29,541 --> 00:21:30,625 Bisa kau bayangkan? 200 00:21:46,291 --> 00:21:47,651 Kau suka Dan sekarang? 201 00:21:53,541 --> 00:21:56,750 Great, jangan marah padaku. 202 00:22:14,291 --> 00:22:15,750 Simpan saja. Itu mahal. 203 00:22:19,875 --> 00:22:21,625 Baik, aku akan menyimpannya. 204 00:22:43,208 --> 00:22:44,208 Hei, Boom. 205 00:22:48,166 --> 00:22:49,166 Ya, pelatih. 206 00:22:49,541 --> 00:22:51,041 Kau agak tertinggal hari ini. 207 00:22:51,750 --> 00:22:53,291 Berlatihlah lebih keras besok. 208 00:22:55,166 --> 00:22:56,291 Maaf, pelatih. 209 00:22:57,041 --> 00:23:00,125 Hei, tidak apa-apa. Jangan khawatir. Istirahatlah. 210 00:23:01,125 --> 00:23:02,375 Kita coba lagi besok. 211 00:23:02,399 --> 00:23:17,399 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 212 00:23:17,401 --> 00:23:32,401 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 213 00:27:31,083 --> 00:27:32,083 Ayo. 214 00:27:32,500 --> 00:27:35,125 Zoom ini? Lebih dekat. 215 00:27:37,041 --> 00:27:42,125 Cobalah mengabadikan momen subjekmu. 216 00:27:44,583 --> 00:27:45,583 Halo. / Halo. 217 00:27:49,791 --> 00:27:50,791 Ini. 218 00:28:12,416 --> 00:28:13,416 Bagus. 219 00:28:15,833 --> 00:28:17,166 Kau berada di jalur yang benar. 220 00:28:20,500 --> 00:28:22,500 Kau seolah memotret jiwanya. 221 00:28:24,208 --> 00:28:25,208 Lagi. 222 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 Bawakan aku lebih banyak. 223 00:28:47,458 --> 00:28:51,333 Dan ini Taew Pad Thai, yang telah ada di sini selama lebih dari 50 tahun. 224 00:28:51,916 --> 00:28:54,500 Kabarnya yang nomor satu di daerah ini. 225 00:28:54,583 --> 00:28:55,416 Satu pakai udang! 226 00:28:55,500 --> 00:28:58,583 Dan restoran paling terkenal. 227 00:29:00,166 --> 00:29:04,250 Kami mau ke mana? Kami di sini sudah tiga generasi. 228 00:29:04,333 --> 00:29:06,250 Dan ini rumah kami. 229 00:29:07,208 --> 00:29:08,625 Identitas kami. 230 00:29:09,666 --> 00:29:11,541 Bioskop Taew Pad Thai. 231 00:29:11,625 --> 00:29:15,958 Makanan enak yang kami ingin kau coba. 232 00:29:22,000 --> 00:29:25,500 Baik, putar di sudut 45 derajat dan lihat ke kamera. 233 00:29:26,000 --> 00:29:27,166 Senyum sedikit. 234 00:29:30,083 --> 00:29:31,083 Siap. 235 00:29:31,500 --> 00:29:32,625 Satu, dua… 236 00:29:33,875 --> 00:29:37,333 Tolong lihat kemari, ikuti jariku. Baik. 237 00:29:40,083 --> 00:29:42,458 Baik. Satu, dua... 238 00:29:50,625 --> 00:29:51,625 Dan. 239 00:29:54,500 --> 00:29:55,500 Dan. 240 00:29:57,083 --> 00:29:58,291 Ada apa? 241 00:30:00,333 --> 00:30:01,416 Tidak ada apa-apa. 242 00:30:05,916 --> 00:30:06,916 Dan. 243 00:30:07,916 --> 00:30:09,791 Aku ingat Jan pernah menggunakan kamera ini. 244 00:30:12,625 --> 00:30:13,916 Jan, yang… 245 00:30:14,791 --> 00:30:16,583 ...meninggal karena serangan jantung itu? 246 00:30:17,875 --> 00:30:18,875 Ya. 247 00:30:22,833 --> 00:30:26,458 Bagaimana hasilnya dengan Profesor Aim? 248 00:30:38,458 --> 00:30:39,458 Halo, Great. 249 00:30:43,541 --> 00:30:44,541 Apa? 250 00:30:50,833 --> 00:30:51,833 Dan. 251 00:30:54,208 --> 00:30:57,250 Boom, orang yang kita wawancarai, bunuh diri. 252 00:31:01,583 --> 00:31:04,250 ATLET BALAP KURSI RODA BOOM BANCHA GANTUNG DIRI 253 00:31:08,208 --> 00:31:11,750 Bukannya bunuh diri Boom tampak mencurigakan? 254 00:31:18,541 --> 00:31:19,541 Maksudmu? 255 00:31:21,875 --> 00:31:24,958 Bagaimana cara mengatakannya? Dia cacat, bukan? 256 00:31:26,250 --> 00:31:29,833 Jadi bayangkan, bagaimana dia bisa mencapai balok? 257 00:31:32,458 --> 00:31:33,458 Bagaimana? 258 00:32:51,083 --> 00:32:53,000 AKU CUMA INGIN INI BERAKHIR. 259 00:33:00,416 --> 00:33:02,583 JIKA KAU TAK TEROBSESI DENGAN TESIS, 260 00:33:02,666 --> 00:33:04,916 KITA MASIH AKAN BERSAMA. 261 00:33:08,708 --> 00:33:11,125 RIN - 6 OKTOBER. 262 00:33:22,250 --> 00:33:23,250 Rin. 263 00:33:24,083 --> 00:33:25,166 Ini Nam. 264 00:33:26,125 --> 00:33:28,000 Kau tak sibuk besok? 265 00:33:28,875 --> 00:33:30,916 Aku punya beberapa pertanyaan tentang Jan. 266 00:33:41,125 --> 00:33:42,125 Dan. 267 00:33:43,375 --> 00:33:45,125 Apa yang kau pelajari? 268 00:33:45,833 --> 00:33:47,333 Apa jurusannya? 269 00:33:50,333 --> 00:33:51,416 Fotografi. 270 00:33:52,708 --> 00:33:54,958 Fotografi? Sepertimu, Taew. 271 00:33:56,000 --> 00:33:58,166 Belajar piano lalu berhenti. 272 00:34:00,083 --> 00:34:01,291 Kau mengerti, 'kan? 273 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 Itu sulit. 274 00:34:03,875 --> 00:34:08,041 Kau harus berlatih dan berdedikasi. 275 00:34:08,666 --> 00:34:12,500 Tapi kau tidak berusaha, Taew. Karena itu kau gagal. 276 00:34:14,250 --> 00:34:18,375 Kau dan ibumu menahan keluarga kita. 277 00:34:18,458 --> 00:34:21,208 Untuk menjadi yang terbaik, kau harus kerahkan segalanya. 278 00:34:22,000 --> 00:34:23,375 Kau perlu berlatih. 279 00:34:34,750 --> 00:34:36,208 Baik, tiup lilinnya. 280 00:34:40,208 --> 00:34:41,568 Mari kita memotret. 281 00:34:41,625 --> 00:34:43,875 Ayo, Dan. Berdiri di sampingku. 282 00:34:43,958 --> 00:34:44,958 Jangan. 283 00:34:46,500 --> 00:34:49,958 Dan, potret aku. Mari lihat sehebat apa kau. 284 00:34:51,166 --> 00:34:52,166 Ayo. 285 00:34:53,666 --> 00:34:54,916 Mari kita… 286 00:34:57,083 --> 00:34:59,203 Biar kurapikan kau, Ayah. 287 00:35:27,625 --> 00:35:28,708 Ibu tidak ada di sini. 288 00:35:29,250 --> 00:35:31,250 Biar kupanggil dia. 289 00:36:19,791 --> 00:36:21,916 Apa yang pamanmu katakan itu benar. 290 00:36:24,541 --> 00:36:26,291 Jika kau ingin sukses, 291 00:36:27,833 --> 00:36:30,000 kau harus mendedikasikan seluruh waktumu untuk itu. 292 00:36:34,000 --> 00:36:36,560 Tapi kau juga butuh waktu untuk aspek kehidupan lainnya. 293 00:36:44,833 --> 00:36:46,193 Biar aku menemui pamanmu. 294 00:38:54,875 --> 00:38:57,355 Permisi, aku mau mengambil barang-barang milik Boomb. 295 00:38:59,125 --> 00:39:00,765 Aku turut prihatin dengan yang terjadi. 296 00:39:02,708 --> 00:39:07,166 Atlet dengan ekspektasi tinggi selalu berada di bawah tekanan. 297 00:39:09,958 --> 00:39:12,583 Tapi aku tidak mengira Boomb akan bunuh diri. 298 00:39:15,750 --> 00:39:19,541 Dia tampak tertekan? 299 00:39:22,666 --> 00:39:24,916 Setahuku tidak. 300 00:39:26,291 --> 00:39:28,458 Boom sangat ambisius. 301 00:39:29,500 --> 00:39:31,900 Sampai rekan satu timnya tidak suka itu. 302 00:39:32,791 --> 00:39:35,375 Kurasa dia tidak akan membuat keputusan seperti itu. 303 00:39:35,399 --> 00:39:50,399 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 304 00:39:50,401 --> 00:40:05,401 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 305 00:41:22,333 --> 00:41:23,333 Profesor, 306 00:41:24,666 --> 00:41:25,875 aku penasaran. 307 00:41:28,833 --> 00:41:32,000 Adakah sesuatu tentang kamera ini? 308 00:41:33,125 --> 00:41:34,125 Maksudku, 309 00:41:35,875 --> 00:41:38,666 Saat kuambil foto memakainya, kulihat... 310 00:41:41,708 --> 00:41:42,791 Apa yang kau lihat? 311 00:41:49,750 --> 00:41:51,458 Kau stres tentang tesis? 312 00:41:57,250 --> 00:42:00,250 Orang-orang yang kupotret. 313 00:42:02,458 --> 00:42:03,583 Salah satunya meninggal. 314 00:42:05,250 --> 00:42:06,250 Dan kau mengenalnya? 315 00:42:14,583 --> 00:42:15,583 Tidak. 316 00:42:19,333 --> 00:42:20,333 Lantas? 317 00:42:23,541 --> 00:42:25,458 Kita semua mati suatu hari nanti, Dan. 318 00:42:30,291 --> 00:42:35,041 Pertanyaannya, bagaimana cara kita menjalaninya? 319 00:42:36,583 --> 00:42:37,791 Bagaimana kau ingin hidup? 320 00:42:50,083 --> 00:42:51,666 Aku ingin berikan segalanya. 321 00:43:01,291 --> 00:43:02,708 Potretkan untukku. 322 00:43:04,583 --> 00:43:05,583 Dan aku akan… 323 00:43:07,291 --> 00:43:08,875 ...membuat dunia menerimamu. 324 00:43:43,916 --> 00:43:45,166 Mau ke mana? 325 00:43:45,250 --> 00:43:47,125 Apa yang kau mau? / Tidak ada. 326 00:43:47,208 --> 00:43:49,648 Aku belum melihatmu selama berhari-hari, jadi aku mampir. 327 00:43:50,250 --> 00:43:51,250 Tunggu. 328 00:43:54,708 --> 00:43:57,500 Ada pemotretan hari ini. / Aku tahu. 329 00:43:59,250 --> 00:44:01,333 Aku tidak datang. Bisa mencarikanku alasan? 330 00:44:02,166 --> 00:44:03,833 Ya. / Dan. 331 00:44:07,541 --> 00:44:09,500 Kau mau menggunakan kamera itu lagi? 332 00:44:10,583 --> 00:44:11,583 Kenapa? 333 00:44:15,166 --> 00:44:18,375 Itu milik orang mati. 334 00:44:19,416 --> 00:44:21,000 Dan kau masih berani menggunakannya? 335 00:44:21,083 --> 00:44:22,541 Kita semua mati nanti. 336 00:44:23,375 --> 00:44:24,875 Ini tidak ada hubungannya dengan itu. 337 00:44:26,708 --> 00:44:28,125 Kenapa kau seperti ini? 338 00:44:30,625 --> 00:44:32,585 Kau tidak pernah memperlakukanku seperti ini. 339 00:44:36,208 --> 00:44:38,000 Aku di sini karena aku peduli padamu. 340 00:44:47,458 --> 00:44:49,166 Ini buku catatan Jan. 341 00:44:50,291 --> 00:44:52,375 Bukalah dan lihat yang dapat kau temukan. 342 00:44:56,166 --> 00:44:59,625 Dan, apakah Jan punya gejala seperti… 343 00:45:00,208 --> 00:45:02,916 ...tidak enak badan atau bertingkah aneh? 344 00:45:04,208 --> 00:45:05,250 Dia tampak tak semangat. 345 00:45:10,125 --> 00:45:11,833 Dan kesehatannya buruk. 346 00:45:20,083 --> 00:45:23,416 Aku menyuruhnya ke dokter, tapi dia tidak mau. 347 00:45:26,875 --> 00:45:28,791 Dia terobsesi tesisnya. 348 00:45:54,375 --> 00:45:59,250 Jan sebenarnya punya banyak energi, dan sangat percaya diri. 349 00:46:01,916 --> 00:46:03,541 Tapi saat mengerjakan tesisnya, 350 00:46:04,916 --> 00:46:06,625 dia tampak sangat termakan oleh itu. 351 00:46:08,291 --> 00:46:09,625 Dia bukan Jan yang kukenal. 352 00:46:10,833 --> 00:46:12,583 Sejak dia pegang kamera itu. 353 00:46:21,250 --> 00:46:22,291 Terima kasih. 354 00:46:35,041 --> 00:46:36,708 Kau tak merasa jika dewasa ini, 355 00:46:36,791 --> 00:46:39,875 kita cuma menggunakan aplikasi foto untuk memotret, mengedit… 356 00:46:39,958 --> 00:46:41,000 Itu Porch. 357 00:46:41,083 --> 00:46:42,351 ...bagikan, dan ikuti yang lain? 358 00:46:42,375 --> 00:46:43,625 Dia lulus di luar negeri. 359 00:46:45,416 --> 00:46:46,416 Apa kabar? 360 00:46:46,750 --> 00:46:48,708 Dia pendiri startup ini. 361 00:46:49,541 --> 00:46:52,916 Pekerja keras. Dia adalah sumber pendanaan kami. 362 00:46:53,583 --> 00:46:54,583 Baiklah. Ayo. 363 00:46:55,125 --> 00:46:58,125 Bukannya lebih baik jika kita punya aplikasi serbaguna? 364 00:46:58,208 --> 00:47:01,708 Pic Me memungkinkanmu mengedit foto seolah diambil dengan kamera… 365 00:47:01,791 --> 00:47:04,041 ...tanpa studio foto. / Dia Minnie. 366 00:47:05,041 --> 00:47:08,541 Kau langsung tahu dia penting. Teman-temannya semua selebriti. 367 00:47:09,625 --> 00:47:14,083 Dan saat bekerja, dia adalah yang terbaik. 368 00:47:18,000 --> 00:47:19,600 Bisa kau mengatur ulang pencahayaan? 369 00:47:20,416 --> 00:47:24,625 Sistem Rendez-Vous memungkinkan setiap orang membuat janji pemotretan. 370 00:47:24,708 --> 00:47:25,708 Orang itu Ten. 371 00:47:26,708 --> 00:47:28,500 Dia otak tim. 372 00:47:29,666 --> 00:47:32,166 Apapun yang kau mau, dia bisa mewujudkannya. 373 00:47:33,291 --> 00:47:36,458 Dengan ini, siapapun bisa menjadi fotografer profesional. 374 00:47:39,083 --> 00:47:41,166 Orang kaya bisa melakukan apapun yang mereka mau. 375 00:47:43,583 --> 00:47:46,125 Saat kau sudah punya segalanya di tanganmu, 376 00:47:49,333 --> 00:47:51,250 kau tidak perlu berusaha keras untuk apapun. 377 00:48:02,625 --> 00:48:04,333 Jadi apa gunanya hidup? 378 00:48:32,666 --> 00:48:34,306 Bisa kulihat yang lain? / Tentu. 379 00:48:35,416 --> 00:48:38,125 Jika itu saja, aku pergi dulu. / Tentu. 380 00:48:38,208 --> 00:48:40,368 Terima kasih. / Terima kasih. Sampai jumpa. 381 00:48:40,458 --> 00:48:42,500 Kau akan segera melihat versi final. / Ya. 382 00:48:45,625 --> 00:48:47,041 Aku segera kembali. 383 00:48:51,625 --> 00:48:53,625 Dan tidak bekerja? 384 00:48:54,166 --> 00:48:56,625 Ya. Dia pergi tepat setelah dia selesai. 385 00:48:56,708 --> 00:48:59,000 Dia bertingkah aneh hari ini. 386 00:48:59,541 --> 00:49:02,125 Kamera apa yang dia gunakan? 387 00:49:02,875 --> 00:49:03,708 Kamera kami. 388 00:49:03,791 --> 00:49:06,375 Tidak, maksudku yang mana? 389 00:49:07,416 --> 00:49:09,166 Nut. / Ya? 390 00:49:09,250 --> 00:49:11,625 Kamera mana yang digunakan Dan? / Digital. 391 00:49:11,708 --> 00:49:14,166 Dia mengambil kartu memori untuk memotret malam ini. 392 00:49:25,083 --> 00:49:26,083 Ayo. 393 00:49:29,291 --> 00:49:30,375 Buku catatan siapa itu? 394 00:49:31,083 --> 00:49:32,083 Jan. 395 00:49:34,166 --> 00:49:35,208 Jan yang mati itu? 396 00:49:36,041 --> 00:49:37,041 Ya. 397 00:49:37,750 --> 00:49:40,125 Mungkinkah kamera bisa membunuh seseorang? 398 00:49:40,625 --> 00:49:42,083 Mungkin kebetulan. 399 00:49:44,583 --> 00:49:48,375 Atau Dan adalah kutukan. Siapapun yang dia potret, mati. 400 00:49:49,416 --> 00:49:51,291 Karena itu kau ambil buku catatan milik Jan? 401 00:49:52,958 --> 00:49:54,125 Ayo. 402 00:50:05,250 --> 00:50:07,583 Nont. / Ya? 403 00:50:07,666 --> 00:50:09,458 Dan mengirim foto? / Belum. 404 00:50:10,083 --> 00:50:12,041 Apa? Dia tidak pernah terlambat. 405 00:50:16,041 --> 00:50:17,041 Bagaimana foto-fotonya? 406 00:50:19,458 --> 00:50:21,833 Jangan terburu-buru. Aku cuma ingin tahu. 407 00:50:21,916 --> 00:50:24,083 Baik. Kau mencetaknya? 408 00:50:24,666 --> 00:50:25,666 Baik. 409 00:50:27,541 --> 00:50:30,416 Tunggu, mencetaknya? Dan… 410 00:50:33,291 --> 00:50:34,291 Mencetak apa? 411 00:50:35,541 --> 00:50:37,981 Dia bilang Porch memintanya menggunakan kamera film. 412 00:50:39,041 --> 00:50:40,500 Dan dia mencetaknya. 413 00:50:54,583 --> 00:50:56,208 Tapi mereka bertiga… 414 00:51:38,458 --> 00:51:40,250 Bagaimana kamera bisa membuat orang mati? 415 00:52:02,500 --> 00:52:05,833 Jika kita memodifikasi kodenya, akan lebih mudah bagi pengguna. 416 00:52:06,625 --> 00:52:08,916 Aku lelah. Mari istirahat. 417 00:52:17,041 --> 00:52:18,041 10 menit? 418 00:52:19,166 --> 00:52:20,291 Jadikan 15 menit. 419 00:52:20,958 --> 00:52:22,833 Untuk berjaga-jaga jika Porch merokok. 420 00:52:26,416 --> 00:52:28,176 Ada apa dengan lalu lintas yang menyebalkan ini? 421 00:53:23,208 --> 00:53:24,208 Apa-apaan? 422 00:54:52,125 --> 00:54:55,041 Dan, kita perlu bicara tentang kamera itu. 423 00:54:56,500 --> 00:54:57,958 Kenapa kameranya? 424 00:54:59,458 --> 00:55:01,083 Porch, Ten, Minnie, 425 00:55:01,875 --> 00:55:04,000 semuanya melompat dari gedung dan mati. 426 00:55:08,458 --> 00:55:11,041 Kedua pemilik restoran Pad Thai juga meninggal. 427 00:55:12,333 --> 00:55:14,625 Kupikir kameramu dikutuk. 428 00:55:14,708 --> 00:55:16,416 Katamu itu membunuh orang? 429 00:55:18,291 --> 00:55:19,541 Aku tidak tahu, tapi… 430 00:55:20,375 --> 00:55:21,750 Ada sesuatu tentang itu. 431 00:55:24,250 --> 00:55:25,333 Dan, 432 00:55:26,166 --> 00:55:28,666 Jan menggunakan kamera ini dan mati. 433 00:55:28,750 --> 00:55:31,125 Tiga orang yang dia potret juga mati. 434 00:55:40,750 --> 00:55:41,750 Ya, Bu. 435 00:55:45,250 --> 00:55:46,375 Dia kenapa? 436 00:56:03,916 --> 00:56:06,375 Hei, apa yang akan kau lakukan dengan kameraku? 437 00:56:07,875 --> 00:56:11,500 Aku akan tanyakan profesormu soal itu. 438 00:56:11,583 --> 00:56:13,125 Nam! 439 00:56:37,166 --> 00:56:39,416 Kau tahu tentang kematian Jan dan Milin? 440 00:56:44,791 --> 00:56:47,041 Bagaimana kau mendapatkan kamera ini? 441 00:56:49,041 --> 00:56:50,401 Aku membiarkan Jan menggunakannya. 442 00:56:51,750 --> 00:56:52,750 Itu milikku. 443 00:56:54,041 --> 00:56:55,250 Kau tahu? 444 00:56:56,000 --> 00:57:00,875 Dan menggunakan kamera ini pada enam orang, dan semua meninggal. 445 00:57:02,541 --> 00:57:04,666 Maksudmu itu bisa membunuh orang? 446 00:57:11,083 --> 00:57:12,083 Serius? 447 00:57:16,541 --> 00:57:17,875 Kamera yang membunuh. 448 00:57:17,958 --> 00:57:20,541 Kamera yang membunuh siapapun yang terpotret. 449 00:57:26,166 --> 00:57:28,333 Bagaimana kalau begini? Kau… 450 00:57:29,166 --> 00:57:30,500 ...potret aku. 451 00:57:30,583 --> 00:57:32,166 Ayo. Cobalah. 452 00:57:33,791 --> 00:57:34,791 Dan lihat… 453 00:57:36,375 --> 00:57:37,416 ...apa aku mati. 454 00:58:15,750 --> 00:58:16,750 Tunggu. 455 00:58:56,458 --> 00:58:57,738 Kenapa tidak memotret? 456 00:58:58,958 --> 00:59:00,791 Filmnya habis? Sebentar. 457 00:59:07,208 --> 00:59:08,208 Nam? 458 00:59:14,875 --> 00:59:15,875 Ada apa? 459 00:59:22,208 --> 00:59:23,288 Kau baik-baik saja? 460 00:59:31,208 --> 00:59:32,208 Nam. 461 00:59:33,125 --> 00:59:34,125 Dan. 462 00:59:41,041 --> 00:59:42,041 Nam! 463 00:59:45,958 --> 00:59:48,541 Apa yang terjadi, Nam? / Lukisan itu… 464 00:59:50,416 --> 00:59:51,416 Dan! 465 00:59:52,333 --> 00:59:53,708 Kau tidak melihatnya? 466 00:59:54,625 --> 00:59:55,625 Tidak. 467 00:59:57,458 --> 00:59:58,458 Tidak? 468 01:00:01,833 --> 01:00:02,833 Itu… 469 01:00:04,958 --> 01:00:07,208 Tidak, kau pasti melihat sesuatu. 470 01:00:11,208 --> 01:00:13,458 Kita harus membuangnya. / Kembalikan. 471 01:00:14,125 --> 01:00:15,125 Dan! 472 01:00:19,750 --> 01:00:21,708 Buang! / Cukup, Nam! 473 01:00:30,333 --> 01:00:31,333 Dan? / Dan! 474 01:00:44,541 --> 01:00:47,708 Dan. Masuklah. Pamanmu menunggu. 475 01:00:52,625 --> 01:00:53,666 Dia dalam keadaan koma. 476 01:00:55,041 --> 01:00:57,000 Dia mungkin tidak bisa melewati malam ini. 477 01:00:58,583 --> 01:00:59,666 Ayo cepat. 478 01:01:10,166 --> 01:01:11,958 Dia menanyakanmu, Dan. 479 01:01:12,041 --> 01:01:13,521 Ucapkan selamat tinggal padanya. 480 01:01:35,166 --> 01:01:36,166 Paman. 481 01:01:38,875 --> 01:01:39,875 Ini aku, Dan. 482 01:01:45,708 --> 01:01:48,458 Terima kasih untuk semua yang telah kau lakukan untukku. 483 01:01:50,958 --> 01:01:51,958 Dan. 484 01:01:57,083 --> 01:01:59,916 Waktumu lima hari untuk mengirimkan karyamu. 485 01:02:01,416 --> 01:02:02,958 Satu lagi. 486 01:02:02,982 --> 01:02:17,982 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 487 01:02:17,984 --> 01:02:32,984 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT. 488 01:02:58,458 --> 01:03:00,500 Paman? / Cari dokter. 489 01:03:00,583 --> 01:03:01,708 Perawat! 490 01:03:01,791 --> 01:03:04,375 Dokter! / Cari dokter. Paman! 491 01:03:04,458 --> 01:03:07,833 Ayo, cari dokter! 492 01:05:29,458 --> 01:05:32,458 NAM 493 01:06:39,708 --> 01:06:40,708 Dan. 494 01:06:47,916 --> 01:06:49,458 Dan, kau baik-baik saja? 495 01:06:49,541 --> 01:06:51,291 Bagaimana kau tahu aku ada di sini? 496 01:06:55,958 --> 01:06:58,458 Apa yang terjadi, Dan? Kau baik-baik saja? 497 01:07:04,875 --> 01:07:06,333 Aku menemukan sesuatu. 498 01:07:07,833 --> 01:07:08,833 Kurasa… 499 01:07:09,500 --> 01:07:10,958 ...ini milikmu. 500 01:07:12,000 --> 01:07:13,708 Satu lagi! 501 01:08:53,958 --> 01:08:58,333 CAKE: DAN, KAU MEMOTRET MODEL? BERAPA BIAYANYA? 502 01:09:09,125 --> 01:09:15,666 SLR: YA, GRATIS. SAMPAI JUMPA BESOK. 503 01:09:25,250 --> 01:09:27,583 Hei, Dan. Aku terlalu cepat? 504 01:09:31,958 --> 01:09:33,038 Tidak, kau baik-baik saja. 505 01:09:33,875 --> 01:09:36,333 Apa yang harus kulakukan? 506 01:09:37,500 --> 01:09:39,875 Kau ingin aku berpose bagaimana? 507 01:09:40,958 --> 01:09:42,038 Sesukamu. 508 01:10:19,041 --> 01:10:20,041 Tinggalkan kami sekarang. 509 01:10:23,083 --> 01:10:25,333 Permisi? / Pergi. 510 01:10:29,041 --> 01:10:30,416 Aku tidak akan mengatakannya lagi. 511 01:10:51,708 --> 01:10:52,875 Mencari model? 512 01:10:57,125 --> 01:10:58,541 Potret aku kalau begitu. 513 01:11:20,083 --> 01:11:21,250 Apa yang kau takutkan? 514 01:11:34,833 --> 01:11:35,833 Ayo. 515 01:11:43,666 --> 01:11:47,041 Tidak ada yang salah dengan kamera ini. 516 01:11:48,458 --> 01:11:50,375 Kamera macam apa yang mampu membunuh orang? 517 01:11:56,833 --> 01:11:57,916 Tekan tombolnya. 518 01:12:00,041 --> 01:12:01,250 Tekan, Dan. 519 01:12:09,666 --> 01:12:10,666 Tekan. 520 01:12:18,333 --> 01:12:19,458 Dan! 521 01:12:20,291 --> 01:12:22,750 Ayo, lakukan! 522 01:12:29,541 --> 01:12:30,916 Tekan! 523 01:12:40,625 --> 01:12:41,666 Sial! 524 01:13:01,750 --> 01:13:05,458 Nam, aku tak bermaksud membunuh mereka. 525 01:13:06,333 --> 01:13:09,583 Aku tak bermaksud. 526 01:13:10,416 --> 01:13:12,541 Nam… 527 01:13:43,416 --> 01:13:44,666 Semua akan baik-baik saja. 528 01:13:46,458 --> 01:13:47,958 Kau akan selalu punya kami. 529 01:13:49,250 --> 01:13:50,530 Kita bersama-sama menghadapi hal ini. 530 01:14:01,708 --> 01:14:03,083 LUBANG DALAM KEGELAPAN 531 01:14:03,166 --> 01:14:04,166 Ini… 532 01:14:04,666 --> 01:14:06,791 ...situs web terakhir yang dikunjungi Jan. 533 01:14:12,250 --> 01:14:16,166 Ini lukisan yang kita lihat di rumah Profesor Aim? 534 01:14:17,166 --> 01:14:18,166 Hei. 535 01:14:25,041 --> 01:14:26,041 Ada apa? 536 01:14:28,041 --> 01:14:29,208 Kau melihatnya? 537 01:14:32,791 --> 01:14:33,791 Ya. 538 01:14:38,416 --> 01:14:39,625 Kupotret dia. 539 01:14:44,083 --> 01:14:45,083 Dan! 540 01:14:46,375 --> 01:14:47,500 Hei. / Tunggu. 541 01:14:56,458 --> 01:14:57,791 Kedua orang ini tidak mati. 542 01:15:10,416 --> 01:15:11,291 Matanya. 543 01:15:11,375 --> 01:15:14,095 Ini satu-satunya di mana kau tidak melihat mata mereka. 544 01:15:16,375 --> 01:15:18,708 Tapi kita bisa melihat mata orang-orang yang mati. 545 01:15:23,333 --> 01:15:24,916 Kupikir kita perlu mencari bantuan. 546 01:15:32,375 --> 01:15:33,625 Iblis… 547 01:15:34,291 --> 01:15:36,451 ...selalu bermanifestasi dalam bentuk yang tidak terduga. 548 01:15:37,166 --> 01:15:39,416 Kau belum pernah dengar... 549 01:15:39,500 --> 01:15:43,375 ...jika beberapa orang percaya kamera menangkap jiwa di dalamnya? 550 01:15:43,958 --> 01:15:46,750 Kamera itu digunakan untuk membunuh orang, 551 01:15:47,458 --> 01:15:50,041 untuk mengorbankan jiwa kepada iblis. 552 01:15:52,000 --> 01:15:54,458 Apa lukisan ini ada hubungannya dengan ini? 553 01:15:55,083 --> 01:15:58,041 Profesor Aim memajang lukisan ini di pameran. 554 01:15:58,791 --> 01:16:00,958 Kau percaya pada pemujaan iblis? 555 01:16:01,791 --> 01:16:05,208 Selama waktu itu, siapapun yang memiliki lukisan ini… 556 01:16:05,875 --> 01:16:07,291 ...adalah yang terkuat. 557 01:16:10,083 --> 01:16:13,500 Tertulis di sini tujuh jiwa harus dikorbankan. 558 01:16:15,208 --> 01:16:16,666 Jika kurang, 559 01:16:17,625 --> 01:16:20,000 kau harus mengorbankan jiwamu sendiri. 560 01:16:20,083 --> 01:16:22,083 Itu berarti Dan harus mati? 561 01:16:23,291 --> 01:16:24,916 Ada yang bisa kami lakukan? 562 01:16:25,000 --> 01:16:28,541 Besok hari di mana gerbang neraka terbuka. 563 01:16:28,625 --> 01:16:31,500 Iblis akan datang menagih pengorbanan. 564 01:16:38,458 --> 01:16:41,083 Ini, bisa melindungimu. 565 01:16:41,791 --> 01:16:43,500 Pakai dan jangan dilepas. 566 01:16:45,875 --> 01:16:48,666 Great, kau masih punya batu yang kuberikan itu? 567 01:16:50,625 --> 01:16:53,666 Pegang itu. Itu bisa melindungimu. 568 01:16:57,750 --> 01:17:00,083 Cuma ini yang bisa kubantu. 569 01:17:00,166 --> 01:17:01,958 Lakukan apapun yang harus kau lakukan, cepat. 570 01:17:12,500 --> 01:17:14,666 Bagaimana jika dia iblisnya? 571 01:17:14,750 --> 01:17:16,708 Bagaimana kita melawannya? 572 01:17:22,875 --> 01:17:25,333 Inspirasiku… 573 01:17:33,291 --> 01:17:36,291 Biar senjata makan tuan. 574 01:18:00,208 --> 01:18:04,750 Bisa beritahu kami darimana inspirasi untuk pertunjukan ini? 575 01:18:05,458 --> 01:18:06,708 Ibuku. 576 01:18:06,791 --> 01:18:11,583 Ibuku berasal dari keluarga kecil, tertindas oleh keluarga besarnya, 577 01:18:11,666 --> 01:18:16,000 tapi ibuku menolak kehilangan identitasnya sebagai seniman. 578 01:18:17,875 --> 01:18:19,916 Dia melakukan apa yang dia kuasai. 579 01:18:21,708 --> 01:18:23,028 Aku tidak bisa memotret. 580 01:18:24,583 --> 01:18:26,041 Biar kubersihkan jalurnya. 581 01:18:31,958 --> 01:18:33,083 Ini ayahku. 582 01:18:56,083 --> 01:18:57,083 Dan! 583 01:18:59,041 --> 01:19:01,041 Kenapa tidak bergabung dengan kami di dalam? 584 01:19:02,750 --> 01:19:04,000 Aku segera ke sana. 585 01:19:05,083 --> 01:19:06,083 Baik. 586 01:19:15,000 --> 01:19:16,083 Lihat Great. 587 01:20:06,041 --> 01:20:08,458 Ini sangat ambisius, 588 01:20:08,541 --> 01:20:11,583 dan aku tahu tidak sulit untuk menangkap jiwanya. 589 01:20:12,250 --> 01:20:15,458 Ada lebih banyak foto di dalam pameran. 590 01:20:16,041 --> 01:20:17,041 Silakan lihat sekeliling. 591 01:20:17,750 --> 01:20:18,910 Semoga kalian menikmatinya. 592 01:20:40,583 --> 01:20:43,875 Sial! Matanya tertutup. 593 01:20:47,708 --> 01:20:48,708 Apa itu? 594 01:20:57,416 --> 01:20:59,166 Itu kurang jelas, 'kan? 595 01:21:39,916 --> 01:21:41,333 Tolong! 596 01:21:41,416 --> 01:21:44,333 Great! 597 01:21:47,416 --> 01:21:50,625 Kulihat makhluk besar tepat di depan mukaku! 598 01:21:52,708 --> 01:21:53,708 Apa itu? 599 01:21:58,333 --> 01:21:59,333 Great. 600 01:22:01,375 --> 01:22:02,541 Tenang. 601 01:22:02,625 --> 01:22:04,958 Tenang. / Kau pernah melihatnya, bukan? 602 01:22:07,208 --> 01:22:08,375 Sial. 603 01:22:14,041 --> 01:22:16,500 Dan, waktumu tinggal kurang dari satu jam. 604 01:22:18,375 --> 01:22:20,208 Tapi Great masih hidup. 605 01:22:22,916 --> 01:22:24,083 Apa artinya? 606 01:22:25,666 --> 01:22:29,750 Matanya terlihat jelas di foto, tapi tidak mati. 607 01:22:31,041 --> 01:22:33,333 Berarti ada faktor lain? 608 01:22:35,083 --> 01:22:37,000 Kupikir jimat Roj manjur. 609 01:22:53,041 --> 01:22:54,541 Enam orang sudah mati. 610 01:23:04,375 --> 01:23:06,291 Sekarang, Great akan menjadi yang ketujuh. 611 01:23:11,541 --> 01:23:13,101 Aku tidak akan membiarkan itu terjadi. 612 01:23:46,541 --> 01:23:47,750 Dan, apa yang kau lakukan? 613 01:23:53,250 --> 01:23:54,416 Jangan. 614 01:24:15,166 --> 01:24:16,583 Aku yang memulai ini, Nam. 615 01:24:18,958 --> 01:24:20,291 Aku yang akan mengakhirinya. 616 01:25:06,083 --> 01:25:07,250 Kenapa kau melakukan ini? 617 01:25:12,041 --> 01:25:13,721 Kau tidak ingin ke New York? 618 01:25:24,958 --> 01:25:26,250 Kenapa kau melakukan ini? 619 01:25:27,958 --> 01:25:29,291 Kukumpulkan proyekku. 620 01:25:30,666 --> 01:25:32,333 Satu orang lagi. 621 01:25:35,833 --> 01:25:37,375 Aku saja. 622 01:25:39,625 --> 01:25:40,625 Kau tahu… 623 01:25:41,083 --> 01:25:43,000 ...apa yang akan terjadi jika kau melakukan ini? 624 01:25:46,583 --> 01:25:49,916 Semua yang kau korbankan untuk mimpimu… 625 01:25:52,541 --> 01:25:53,708 Jangan bodoh, Dan. 626 01:25:54,708 --> 01:25:55,791 Selangkah lagi. 627 01:25:57,916 --> 01:25:58,916 Selangkah lagi. 628 01:25:59,500 --> 01:26:00,625 Ya. 629 01:26:01,666 --> 01:26:02,791 Selangkah lagi. 630 01:26:05,166 --> 01:26:06,416 Tunggu apa lagi? 631 01:26:15,541 --> 01:26:17,101 Menunggumu masuk ke dalam bingkai kamera. 632 01:26:21,375 --> 01:26:22,375 Dan. 633 01:26:24,500 --> 01:26:26,083 Aku sangat kecewa padamu. 634 01:26:27,500 --> 01:26:28,540 Apa yang bisa kau lakukan? 635 01:26:46,250 --> 01:26:47,958 Bisa kau cetak tepat waktu? 636 01:26:48,625 --> 01:26:49,705 Tangkap aku jika kau bisa. 637 01:27:14,166 --> 01:27:15,916 Hei, mari kita cetak. 638 01:27:32,458 --> 01:27:33,458 Sial. 639 01:28:25,916 --> 01:28:27,916 Sial! / Dan! 640 01:28:28,708 --> 01:28:29,541 Dan! / Sial. 641 01:28:29,625 --> 01:28:31,000 Lepaskan Aku! 642 01:28:33,333 --> 01:28:34,416 Nam, awas! 643 01:28:38,750 --> 01:28:40,000 Dan, ayo, bangun. 644 01:28:53,875 --> 01:28:54,875 Nam, lari! 645 01:28:55,916 --> 01:28:57,291 Keluarkan dia dari sini, Great. 646 01:29:24,250 --> 01:29:25,666 Sial! / Tidak bisa terbuka? 647 01:29:27,416 --> 01:29:28,416 Sialan! 648 01:31:37,125 --> 01:31:38,125 Sudah hilang? 649 01:31:38,750 --> 01:31:39,750 Aku tidak tahu. 650 01:32:11,958 --> 01:32:13,375 Jalang! 651 01:32:46,250 --> 01:32:47,250 Great! 652 01:33:00,500 --> 01:33:02,625 Nam, lari! Cepat! 653 01:33:52,875 --> 01:33:53,875 Great! 654 01:33:56,000 --> 01:33:57,500 Great, ini aku! 655 01:33:58,375 --> 01:33:59,375 Ini aku. 656 01:34:02,083 --> 01:34:04,208 Maaf! 657 01:34:04,291 --> 01:34:06,916 Maaf! 658 01:37:33,416 --> 01:37:34,833 Dua menit lewat tengah malam. 659 01:37:35,583 --> 01:37:36,666 Waktumu habis, Dan. 660 01:37:42,208 --> 01:37:44,666 Tapi aku bisa membantumu. 661 01:37:46,791 --> 01:37:48,000 Serahkan saja filmnya. 662 01:38:18,125 --> 01:38:19,125 Dan. 663 01:38:21,500 --> 01:38:23,250 Apa yang kau coba lakukan? 664 01:38:23,375 --> 01:38:27,125 Tidak bisa mengubah fakta jika kau telah membunuh enam orang. 665 01:38:30,000 --> 01:38:31,000 Satu lagi… 666 01:38:32,666 --> 01:38:34,916 ...untuk meraih mimpimu. 667 01:38:58,041 --> 01:38:59,208 Itu benar. 668 01:39:00,458 --> 01:39:01,833 Satu lagi… 669 01:39:07,750 --> 01:39:09,125 ...dan itu akan menjadi aku. 670 01:40:08,500 --> 01:40:09,750 Begitu heroik. 671 01:40:10,916 --> 01:40:12,041 Begitu heroik. 672 01:40:15,041 --> 01:40:16,541 Mengorbankan nyawamu sendiri? 673 01:40:17,666 --> 01:40:20,291 Dan, kau sangat berani. 674 01:40:22,750 --> 01:40:24,790 Tapi menurutmu jika kau melakukan ini, 675 01:40:25,000 --> 01:40:26,375 itu akan berakhir? 676 01:40:32,750 --> 01:40:35,750 Kau lupa tentang orang-orang yang melakukan segalanya mendukungmu. 677 01:40:38,625 --> 01:40:39,625 Dan. 678 01:40:41,916 --> 01:40:43,666 Aku tahu kau berbeda denganku. 679 01:40:47,083 --> 01:40:49,125 Jangan lepaskan mimpimu. 680 01:40:49,750 --> 01:40:50,750 Dan. 681 01:40:53,625 --> 01:40:56,083 Kita berjanji ke New York bersama. 682 01:41:04,375 --> 01:41:05,375 Dan. 683 01:41:23,208 --> 01:41:24,666 Tolong lakukan ini untukku… 684 01:41:29,500 --> 01:41:30,625 ...agar kita bisa bersama. 685 01:42:03,083 --> 01:42:04,458 Kau mengerti sekarang, Dan. 686 01:42:37,458 --> 01:42:39,041 Kau masih tidak mengerti, ya? 687 01:43:01,791 --> 01:43:04,416 Dan, kau selalu mengejutkanku, 688 01:43:05,833 --> 01:43:07,416 tapi waktumu sudah habis. 689 01:43:52,125 --> 01:43:53,291 Sial! 690 01:45:16,375 --> 01:45:17,375 Sial! 691 01:45:18,916 --> 01:45:20,958 Dan! / Dan! 692 01:45:21,041 --> 01:45:23,291 Dan, bangun! Dan! / Dan! 693 01:45:24,125 --> 01:45:25,125 Dan, bangun! 694 01:45:32,541 --> 01:45:36,166 Dan! / Bangun, Dan! 695 01:45:38,083 --> 01:45:39,583 Dan! 696 01:45:45,625 --> 01:45:48,916 Sial, Dan! Tidak, jangan lakukan ini. 697 01:46:08,125 --> 01:46:09,125 Dan… 698 01:46:25,958 --> 01:46:26,958 Dan… 699 01:46:31,291 --> 01:46:33,416 Kami dapatkan fotonya, Dan. 700 01:46:34,000 --> 01:46:35,000 Dan! 701 01:46:38,500 --> 01:46:41,666 Kadang, mimpi kita bisa menjadi beban. 702 01:46:49,375 --> 01:46:51,958 Kami cuma ingin melakukan yang kami sukai… 703 01:46:55,208 --> 01:46:59,708 ...karena kadang, hidup memberi kita yang tidak terduga dan membuat kita teralihkan. 704 01:47:00,500 --> 01:47:02,458 Jaga diri kalian di New York. 705 01:47:03,916 --> 01:47:05,000 Aku akan baik-baik saja. 706 01:47:14,583 --> 01:47:16,625 Kita tidak dilahirkan sama. 707 01:47:19,166 --> 01:47:20,500 Aku senang punya kalian. 708 01:47:22,833 --> 01:47:25,434 Kita harus berusaha dengan apa yang diberikan kepada kita. 709 01:47:25,458 --> 01:47:26,625 Sial! 710 01:47:28,875 --> 01:47:30,291 Aku tidak ingin ini terjadi… 711 01:47:37,291 --> 01:47:38,750 Dan… 712 01:47:40,666 --> 01:47:42,875 Apa arti mereknya? 713 01:47:43,708 --> 01:47:45,208 Dan kami tidak akan menyesalinya, 714 01:47:47,958 --> 01:47:48,958 Karena… 715 01:47:50,541 --> 01:47:51,781 ....kami mengerahkan segalanya… 716 01:47:53,375 --> 01:47:54,375 ...untuk hidup kami. 717 01:48:53,916 --> 01:48:55,791 Mau kulihat ke kamera? 718 01:49:08,024 --> 01:49:23,024 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA Dengan bonus yang SUPER KECE Daftar sekarang di www.recehoki.net 719 01:49:23,026 --> 01:49:38,026 Main bersama RECEH88 & menangkan ratusan juta rupiah! PLAY. MAXWIN. WITHDRAW. REPEAT.