0 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 kebioskop21 Nonton Movie Online Subtitle Indonesia 1 00:01:13,421 --> 00:01:15,703 Ayo. Oper. Aku terbuka. / Pelan-pelan di lorong. 2 00:01:15,727 --> 00:01:18,837 Kau bodoh. / Bagaimana jika tidak ada yang memintaku? Seperti tahun lalu? 3 00:01:18,861 --> 00:01:21,255 Biar kubukakan, Nona. 4 00:01:44,408 --> 00:01:46,528 Kau tidak memberitahuku jika kau bermain piano. 5 00:01:46,889 --> 00:01:47,890 Hei. 6 00:01:49,805 --> 00:01:51,633 Di sini kau. Ke mana saja? 7 00:01:51,676 --> 00:01:53,306 Kau tidak masuk Pelajaran Ekonomi sepekan. 8 00:01:53,330 --> 00:01:55,178 Aku harus menyelinap untuk mengerjakan buku tahunan. 9 00:01:55,202 --> 00:01:56,875 Kami melewatkan tenggat waktu kami dengan Jostens. 10 00:01:56,899 --> 00:01:58,248 Bagaimana kelihatannya? 11 00:01:59,989 --> 00:02:01,793 Kau tidak masuk. 12 00:02:01,817 --> 00:02:05,429 Kata Pak Esser dia mengingatkanmu tiga kali untuk mengambil fotomu. 13 00:02:07,736 --> 00:02:09,453 Hei, jadi ayahku melakukan inventaris semalaman. 14 00:02:09,477 --> 00:02:11,348 Kim dan Jackie menginap. 15 00:02:11,827 --> 00:02:12,827 Datanglah juga. 16 00:02:15,570 --> 00:02:17,659 Tidak, Ayahku tidak akan mengizinkanku. 17 00:02:17,702 --> 00:02:19,791 Menyelinaplah keluar. Setelah dia tidur. 18 00:02:21,489 --> 00:02:22,889 Bagaimana aku bisa ke sana? 19 00:02:23,665 --> 00:02:24,970 Kau di Southwind, 'kan? 20 00:02:26,233 --> 00:02:28,113 Kau tahu kabel listrik yang ke atas bukit? 21 00:02:28,931 --> 00:02:31,151 Itu Jalan Chesapeake di puncak. Aku di sana. 22 00:02:33,109 --> 00:02:35,069 Kau bilang ingin punya lebih banyak teman di sini. 23 00:02:42,858 --> 00:02:44,990 Hei. Ayo, kau menyetir. 24 00:02:45,034 --> 00:02:46,514 Baik. / Hati-hati. Daah. 25 00:02:46,538 --> 00:03:01,538 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 26 00:03:01,540 --> 00:03:16,540 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 27 00:03:16,674 --> 00:03:18,981 Hei. Di jalan tadi bagus. 28 00:03:20,548 --> 00:03:22,188 Harus perbaiki lagi diparkiran. 29 00:03:23,203 --> 00:03:24,203 Tapi bagus. 30 00:03:31,515 --> 00:03:32,835 Malam ini akan hujan? 31 00:03:34,518 --> 00:03:35,954 Sepertinya tidak. 32 00:03:47,705 --> 00:03:49,707 Ada pekerjaan rumah? 33 00:03:51,622 --> 00:03:52,623 Cuma membaca, Ayah. 34 00:03:54,103 --> 00:03:56,453 Pria itu mencoba bunuh diri. 35 00:03:56,497 --> 00:04:01,545 Kupikir dia sadar jika skema yang dia ikuti ini, 36 00:04:01,589 --> 00:04:04,679 tentang apakah dia selalu sangat bersalah. 37 00:04:04,722 --> 00:04:07,812 Menurutku cuma dia 38 00:04:07,856 --> 00:04:13,035 di keseluruhan skema ini sukarela meninggalkannya. 39 00:04:13,078 --> 00:04:16,865 Beberapa orang kesal dengannya. 40 00:04:16,908 --> 00:04:19,607 Tapi membiarkannya. Yang lain menikmatinya 41 00:04:19,650 --> 00:04:21,541 Mereka menghasilkan banyak uang dari itu. 42 00:04:21,565 --> 00:04:27,876 Dowd satu-satunya orang yang punya karakter... / Malam, Ayah. 43 00:04:27,919 --> 00:04:30,792 Dan pesan moralnya... / Ya. Tidur yang nyenyak. 44 00:04:30,835 --> 00:04:33,534 Untuk keluar dari skema ini jauh sebelum ada yang mengetahuinya, 45 00:04:33,577 --> 00:04:35,144 karena itu membuatnya muak. 46 00:04:35,187 --> 00:04:40,802 Prospek sebenarnya masuk ke kantor Donald Manes 47 00:04:40,845 --> 00:04:42,020 dan membayarnya tunai... 48 00:05:38,033 --> 00:05:39,121 Sebentar. Baik. 49 00:05:42,385 --> 00:05:43,385 Hei. / Hei. 50 00:05:45,736 --> 00:05:48,304 Ini penuh bolong. Masuklah. 51 00:05:55,050 --> 00:05:56,650 Jadi kau tidak bisa menghabiskan malam? 52 00:05:57,574 --> 00:05:58,967 Tidak semalaman. 53 00:05:59,010 --> 00:06:00,751 Aku harus kembali jam 6:00 agar aman. 54 00:06:02,057 --> 00:06:03,406 Astaga. 55 00:06:03,450 --> 00:06:05,800 Aku akan keluar saat kalian ingin tidur. 56 00:06:08,629 --> 00:06:10,069 Jadi kau pindah dari mana? 57 00:06:11,501 --> 00:06:12,546 Pantai timur. 58 00:06:14,461 --> 00:06:15,549 Ibumu ada? 59 00:06:18,160 --> 00:06:19,944 Sherry bilang kau cuma punya ayah. 60 00:06:22,904 --> 00:06:24,384 "Glasir Kayu Manis." 61 00:06:25,776 --> 00:06:26,936 Kami sedang bicara. 62 00:06:31,129 --> 00:06:32,304 Kim, sini tanganmu. 63 00:06:39,529 --> 00:06:41,401 Jangan pedulikan ibumu. 64 00:06:41,444 --> 00:06:43,315 Lagipula itu bukan urusanku. 65 00:06:48,451 --> 00:06:50,410 Aku tidak punya kenangan tentang dia. 66 00:06:52,020 --> 00:06:53,238 Atau foto. 67 00:06:55,066 --> 00:06:56,906 Ayahku tidak mau memberitahuku apapun. 68 00:07:00,463 --> 00:07:02,813 Coba itu. "Demam Tembaga." 69 00:07:05,555 --> 00:07:06,730 Terlalu oranye. 70 00:07:20,396 --> 00:07:21,441 Ya Tuhan! 71 00:07:21,484 --> 00:07:22,964 Maren, hentikan! 72 00:07:23,007 --> 00:07:24,487 Hentikan! 73 00:07:24,531 --> 00:07:26,794 Maren, hentikan! Maren, tidak! 74 00:07:26,837 --> 00:07:27,751 Jackie! 75 00:07:27,795 --> 00:07:28,883 Maren, hentikan! 76 00:07:30,450 --> 00:07:32,626 Jackie! Tolong! 77 00:07:33,365 --> 00:07:34,454 Jackie, tolong! 78 00:07:56,693 --> 00:07:57,693 Kau tidak melakukannya. 79 00:08:00,567 --> 00:08:02,569 Masuk mobil dalam tiga menit. 80 00:08:02,612 --> 00:08:04,452 Apapun yang bisa kau ambil dalam tiga menit. 81 00:08:05,920 --> 00:08:06,920 Pergi! 82 00:08:08,444 --> 00:08:09,619 Sial. 83 00:08:16,017 --> 00:08:17,540 Bergerak, Maren! 84 00:08:17,584 --> 00:08:20,024 Saat polisi tiba di sini, kita harus sudah pergi. 85 00:08:58,886 --> 00:08:59,886 Ayah? 86 00:09:14,292 --> 00:09:15,292 Ayah? 87 00:10:08,042 --> 00:10:09,696 Ada beberapa hal yang ingin kukatakan. 88 00:10:09,739 --> 00:10:10,739 Lalu... 89 00:10:12,089 --> 00:10:16,877 Aku ingin kau memastikan rekaman ini hancur. Jangan menyimpannya. 90 00:10:18,052 --> 00:10:19,412 Di sini ada suaraku . 91 00:10:20,968 --> 00:10:22,970 Kau tidak akan melihatku lagi, Maren. 92 00:10:26,756 --> 00:10:27,756 Aku tidak bisa... 93 00:10:30,673 --> 00:10:31,673 ...membantumu lagi. 94 00:10:33,894 --> 00:10:36,810 Aku juga tidak bisa melakukan apa-apa lagi. 95 00:10:36,853 --> 00:10:40,727 Panggil polisi yang mungkin seseorang lakukan di posisiku. 96 00:10:42,772 --> 00:10:45,172 Aku harus meninggalkanmu memecahkan masalah sendiri. 97 00:10:46,210 --> 00:10:47,995 Seperti ibumu. 98 00:10:48,038 --> 00:10:50,562 Maaf. Kau tahu maksudku. 99 00:10:51,738 --> 00:10:56,568 Aku tidak tahu berapa banyak ucapanku akan kau ingat. 100 00:10:57,918 --> 00:11:00,660 Ya. Aku tidak pernah yakin. 101 00:11:01,356 --> 00:11:04,664 Tapi untuk berjaga-jaga, aku akan memberitahumu semua yang kutahu. 102 00:11:06,753 --> 00:11:08,473 Pertama kali saat kau berusia tiga tahun. 103 00:11:15,326 --> 00:11:18,895 Downey membuat penonton berteriak di Kampus Towson State. 104 00:11:18,939 --> 00:11:22,725 Topiknya isu paling kontroversial pada pemungutan suara Maryland tahun ini, 105 00:11:22,769 --> 00:11:24,161 referendum larangan senjata. 106 00:11:24,205 --> 00:11:27,251 Mayoritas penonton tampaknya menentang larangan tersebut, 107 00:11:27,295 --> 00:11:28,794 tapi kami menemukan di kedua pihak masalah. 108 00:11:28,818 --> 00:11:31,623 Kupikir itu hukuman baik, jika dia cabut senjata dari jalanan, 109 00:11:31,647 --> 00:11:33,518 dan itu yang paling kita butuhkan. 110 00:11:33,562 --> 00:11:37,063 Tidak adil bagi semua orang tidak bersalah yang ingin punya senjata 111 00:11:37,087 --> 00:11:39,089 untuk melindungi diri. 112 00:11:39,133 --> 00:11:42,484 Cuma memudahkan penjahat memilikinya daripada orang jujur. 113 00:11:42,527 --> 00:11:45,245 Aku tidak ingin mereka masuk ke ruang tamuku mendikte belanjaku. 114 00:11:45,269 --> 00:11:46,986 Kalian pikir jika kalian ambil senjata dari semua orang, 115 00:11:47,010 --> 00:11:49,075 tembakan akan berkurang. 116 00:11:49,099 --> 00:11:51,101 Para penjahat dan orang-orang tidak bersalah. 117 00:11:58,326 --> 00:11:59,327 Hai. 118 00:12:02,722 --> 00:12:03,723 Aku harus ke sini. 119 00:12:05,986 --> 00:12:07,703 Naik bus apa untuk tempat yang terdekat? 120 00:12:07,727 --> 00:12:10,338 Sepertinya Detroit Lakes. 121 00:12:13,689 --> 00:12:15,473 Tiga kali pindah bus. 122 00:12:15,517 --> 00:12:19,260 Frederick, Maryland, Colombus dan Minneapolis. 123 00:12:21,044 --> 00:12:23,220 Tiket satu arah? $83. 124 00:12:25,048 --> 00:12:26,441 Berapa ke Columbus? 125 00:12:29,879 --> 00:12:31,663 Bukannya harusnya kau di sekolah? 126 00:12:32,926 --> 00:12:34,362 Kau akan berpikir begitu. 127 00:12:34,405 --> 00:12:35,929 Aku tidak tahu apa artinya itu. 128 00:12:37,800 --> 00:12:39,430 Berarti usiaku 18 tahun, di negara bagian Maryland, 129 00:12:39,454 --> 00:12:42,014 dan aku bisa memutuskan di mana aku harusnya berada. 130 00:12:43,806 --> 00:12:46,940 Aku perlu melihat SIM atau izin pelajar. 131 00:12:50,030 --> 00:12:51,466 Kau bisa lihat akta lahir. 132 00:12:54,469 --> 00:12:55,469 Ayolah. 133 00:13:05,088 --> 00:13:06,089 Cuma ke Colombus? 134 00:13:06,655 --> 00:13:07,656 $49. 135 00:13:09,005 --> 00:13:10,005 %50. 136 00:13:27,676 --> 00:13:29,243 Aku dulu punya pengasuh untukmu. 137 00:13:30,810 --> 00:13:32,333 Namanya Penny. 138 00:13:33,769 --> 00:13:35,989 Saat aku masuk, dia di lantai kamar mandi. 139 00:13:36,032 --> 00:13:39,166 Begitu banyak darah. 140 00:13:40,645 --> 00:13:46,390 Wajahnya terkunyah parah, tapi yang terburuk lehernya. 141 00:13:46,434 --> 00:13:49,872 Dia pasti memelukmu saat kau mendekatinya. 142 00:13:49,916 --> 00:13:54,877 Tangannya terkunyah habis. Kupikir kau juga sudah mati. 143 00:13:54,921 --> 00:13:58,098 Seseorang menyakiti kalian Tapi kau sedang tertidur. 144 00:13:58,141 --> 00:14:00,448 Saat aku membalikkanmu, kulihat darah di mulutmu. 145 00:14:00,491 --> 00:14:04,887 Ada sesuatu di pipimu. 146 00:14:04,931 --> 00:14:07,890 Aku mengoreknya. Itu lembut. Seperti gumpalan permen karet. 147 00:14:07,934 --> 00:14:09,457 Ada lubang kecilnya. 148 00:14:10,501 --> 00:14:11,821 Tempat anting-anting. 149 00:14:14,331 --> 00:14:17,811 Aku ingat bersyukur kepada Tuhan dia tidak memakai anting, atau kau tersedak. 150 00:14:19,554 --> 00:14:22,140 Aku mengeluarkan mayatnya. Memutihkan tempat itu tiga kali. 151 00:14:22,165 --> 00:14:23,685 Lalu berkemas dan pergi. 152 00:14:24,559 --> 00:14:26,759 Mereka tidak pernah menemukan di mana aku meletakkannya. 153 00:14:27,823 --> 00:14:30,870 Itu terakhir kali kupakai nama belakang asli kami. 154 00:14:31,827 --> 00:14:33,829 Sekarang kau tahu kenapa. 155 00:14:33,873 --> 00:14:36,154 Tidak ada yang terjadi selama beberapa tahun. Aku tenang. 156 00:14:37,485 --> 00:14:39,115 Kau harus mulai sekolah dan kupikir... 157 00:14:39,139 --> 00:14:42,419 Kupikir kau takkan lakukan itu di depan umum dan itu terjadi. 158 00:14:43,143 --> 00:14:44,144 Tapi kau pintar. 159 00:14:45,275 --> 00:14:46,798 Sangat pintar. 160 00:16:09,098 --> 00:16:11,057 Aku bukan ingin menakutimu. 161 00:16:15,104 --> 00:16:16,279 Kau menunggu bus? 162 00:16:19,021 --> 00:16:20,805 Tidak, Nona. Aku... 163 00:16:21,719 --> 00:16:23,417 Aku datang mencarimu. 164 00:16:27,334 --> 00:16:28,374 Aku mengenalmu? 165 00:16:30,685 --> 00:16:32,992 Kurasa tidak seperti yang kau pahami. 166 00:16:36,299 --> 00:16:38,040 Aku membauimu. 167 00:16:38,084 --> 00:16:40,695 Kau mungkin sedang mencium bauku sekarang. 168 00:16:42,088 --> 00:16:44,525 Kapan terakhir kau makan? 169 00:16:52,750 --> 00:16:54,970 Berhenti di situ. 170 00:16:58,060 --> 00:17:01,933 Kau belum makan dalam waktu lama. 171 00:17:01,977 --> 00:17:02,977 Perkiraanku... 172 00:17:05,111 --> 00:17:06,373 ...berbulan-bulan. 173 00:17:07,591 --> 00:17:08,592 Setidaknya. 174 00:17:10,377 --> 00:17:11,856 Kau bisa cium bau itu? 175 00:17:11,900 --> 00:17:13,771 Tentu. 176 00:17:14,468 --> 00:17:19,734 Kau bisa mencium banyak hal jika kau tahu caranya. 177 00:17:21,866 --> 00:17:25,044 Dan kita cuma mencium. 178 00:17:26,175 --> 00:17:28,438 Entah kita makan atau tidak. 179 00:17:59,165 --> 00:18:00,166 Ayo, Nona. 180 00:18:02,864 --> 00:18:03,864 Ayo. 181 00:18:13,788 --> 00:18:14,788 Ayo. 182 00:18:19,315 --> 00:18:21,056 Ke mana kita? 183 00:18:21,100 --> 00:18:23,537 Di sini, di suatu tempat yang kering dan aman. 184 00:18:25,234 --> 00:18:26,366 Aku Sullyvan. 185 00:18:27,758 --> 00:18:29,325 Teman-teman memanggilku Sully. 186 00:18:30,892 --> 00:18:31,892 Maren. 187 00:18:33,503 --> 00:18:34,548 Ini rumahmu? 188 00:18:36,985 --> 00:18:40,684 Maren, jangan khawatir. Aku baik-baik saja. 189 00:18:41,772 --> 00:18:43,165 Aku punya aturan. 190 00:18:43,818 --> 00:18:49,389 Nomor satu: Tidak pernah makan Pemakan. 191 00:18:49,432 --> 00:18:51,130 Kau bisa ikuti aturan itu? 192 00:18:52,783 --> 00:18:53,915 Baiklah. 193 00:18:53,958 --> 00:18:55,786 Aku akan menyiapkan makan malam untuk kita. 194 00:18:58,311 --> 00:19:02,489 Aku mencium baumu dari pekarangan, Nona kecil. Ayo. 195 00:19:03,142 --> 00:19:04,142 Sejauh ini? 196 00:19:05,796 --> 00:19:08,364 Memutar ke belakang. Kita bicara di dalam. 197 00:19:08,388 --> 00:19:23,388 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 198 00:19:23,390 --> 00:19:38,390 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 199 00:19:40,396 --> 00:19:44,183 Sully ini menemukan ayam Cornish kecil ini... 200 00:19:45,706 --> 00:19:46,707 ...di dalam freezer. 201 00:19:48,752 --> 00:19:50,014 Ayam-ayam ini... 202 00:19:51,668 --> 00:19:53,748 ...hidup mereka sepertinya bagus. 203 00:20:00,242 --> 00:20:01,591 Kupikir cuma aku seorang. 204 00:20:03,289 --> 00:20:04,855 Jenis kita banyak? 205 00:20:04,899 --> 00:20:05,943 Tidak banyak. 206 00:20:06,901 --> 00:20:08,555 Tapi lebih... 207 00:20:09,991 --> 00:20:11,775 Lebih dari yang kau duga. 208 00:20:11,819 --> 00:20:14,778 Kau bertemu beberapa, tentu, yang kau ketahui. 209 00:20:17,216 --> 00:20:21,132 Tidak pernah ada orang yang tertarik padamu? 210 00:20:21,176 --> 00:20:23,744 Kagum? 211 00:20:25,876 --> 00:20:31,665 Aku selalu berpikir... / Kau pikir beberapa orang menyeramkan. 212 00:20:31,708 --> 00:20:36,409 Lebih baik kita semua saling menjauhi. 213 00:20:37,453 --> 00:20:44,634 Kita bahaya bagi non-Pemakan. Tapi kita bisa saling menyakiti. 214 00:20:44,678 --> 00:20:47,071 Kuharap kau dengar saranku tentang ini. 215 00:20:50,336 --> 00:20:52,033 Kau terdengar seperti ayahku. 216 00:20:52,076 --> 00:20:54,253 Ayahmu mencari tahu tentangmu? 217 00:20:59,693 --> 00:21:00,694 Bagaimana denganmu? 218 00:21:02,348 --> 00:21:05,394 Kau cuma mengingatkan jauhi orang seperti kita. 219 00:21:07,048 --> 00:21:08,789 Tapi kau mencariku. 220 00:21:10,312 --> 00:21:11,661 Cerdas. 221 00:21:13,272 --> 00:21:17,145 Saat kulihat, kau sendirian. 222 00:21:19,234 --> 00:21:20,234 Kupikir... 223 00:21:22,890 --> 00:21:24,413 ...kau mungkin lapar. 224 00:21:27,242 --> 00:21:28,243 Untuk ayam? 225 00:21:34,902 --> 00:21:36,251 Tidak. 226 00:21:56,315 --> 00:21:57,359 Siapa yang tinggal di sini? 227 00:21:59,535 --> 00:22:00,971 Pergi dan lihatlah. 228 00:22:14,202 --> 00:22:15,595 Gunakan hidungmu. 229 00:22:16,596 --> 00:22:17,858 Apa yang kau cium? 230 00:22:19,425 --> 00:22:21,098 Apa ada seseorang yang mati di atas sana? 231 00:22:21,122 --> 00:22:22,645 Apa yang kau cium? 232 00:22:24,081 --> 00:22:25,387 Jelaskan. 233 00:22:29,435 --> 00:22:30,435 Metalik. 234 00:22:32,829 --> 00:22:34,091 Seperti darah? 235 00:22:37,181 --> 00:22:38,444 Tidak, seperti lumpur. 236 00:22:41,795 --> 00:22:43,100 Sesuatu yang menyengat. 237 00:22:45,712 --> 00:22:48,236 Tapi tidak busuk. 238 00:22:49,933 --> 00:22:50,933 Tidak. 239 00:22:54,634 --> 00:22:55,635 Tapi mendekati. 240 00:22:56,592 --> 00:22:58,377 Lebih seperti cuka. 241 00:23:00,770 --> 00:23:03,251 Seperti cuka dalam sup. 242 00:23:04,383 --> 00:23:06,907 Ya. 243 00:23:38,939 --> 00:23:40,767 Dia masih hidup. / Nona. 244 00:23:40,810 --> 00:23:42,309 Kita minta bantuan. / Nona. 245 00:23:42,333 --> 00:23:43,528 Kau apakan dia? 246 00:23:43,552 --> 00:23:45,424 Kutemukan dia seperti itu pagi ini. 247 00:23:45,467 --> 00:23:47,426 Kau bohong. Biarkan aku lewat. 248 00:23:47,469 --> 00:23:50,211 Dengar. Biar kuurus ini. 249 00:23:51,038 --> 00:23:54,781 Apapun yang kau dan aku dapatkan, itu harus dimakan. 250 00:23:58,219 --> 00:23:59,394 Tidak... 251 00:24:00,874 --> 00:24:02,397 Tidak, karena itu... 252 00:24:04,181 --> 00:24:06,749 Itu bertahun-tahun sebelum makan terakhir kaliku. 253 00:24:06,793 --> 00:24:09,099 Itu karena kau masih muda. 254 00:24:11,275 --> 00:24:16,672 Kau akan butuh itu lebih dan lebih dan lebih dan lebih. 255 00:24:16,716 --> 00:24:21,068 Dan kau tidak akan selalu bisa menahan diri. 256 00:24:21,111 --> 00:24:26,029 Tapi jika situasinya aman... 257 00:24:27,248 --> 00:24:28,336 ...makanlah. 258 00:24:29,555 --> 00:24:33,994 Ini akan bertahan lama. Mungkin itu akan menjauhkanmu dari... 259 00:24:34,037 --> 00:24:36,431 ...melakukan sesuatu yang akan kau sesali. 260 00:24:41,131 --> 00:24:42,393 Bahkan lebih. 261 00:24:43,656 --> 00:24:45,048 Bahkan lebih, Nona. 262 00:24:48,617 --> 00:24:50,532 Ya, Sully menemukannya seperti itu. 263 00:24:51,402 --> 00:24:52,621 Aku mengikuti hidungku. 264 00:24:56,625 --> 00:24:58,888 Aku tidak membunuh orang. 265 00:25:01,500 --> 00:25:03,460 Setidaknya kucoba tidak melakukannya. 266 00:25:06,200 --> 00:25:07,593 Akhirnya begini. 267 00:25:10,030 --> 00:25:12,380 Dan hal-hal seperti itu. 268 00:25:24,174 --> 00:25:26,089 Bisa minta waktu beberapa menit? 269 00:25:26,133 --> 00:25:27,177 Tentu bisa. 270 00:25:31,617 --> 00:25:34,576 Kurasa tidak akan lama lagi. 271 00:25:34,620 --> 00:25:37,100 Jika saatnya tiba, kau akan mencium baunya. 272 00:27:46,142 --> 00:27:47,709 Begini caraku. 273 00:27:49,189 --> 00:27:52,496 Ini membantuku untuk mengingat masing-masing. 274 00:27:52,540 --> 00:27:56,065 Saat aku memulai ini, aku seusiamu. 275 00:28:00,026 --> 00:28:01,244 Tarik. 276 00:28:02,506 --> 00:28:03,682 Kau tidak akan memotongnya. 277 00:28:10,384 --> 00:28:12,734 Ini kuat. 278 00:28:12,778 --> 00:28:15,302 Siapa yang pertamamu? Kau ingat? 279 00:28:18,392 --> 00:28:20,133 Aku memakan kakekku sendiri 280 00:28:22,135 --> 00:28:24,398 sementara mereka menunggu pengurus. 281 00:28:26,313 --> 00:28:28,924 Ada yang menemukanmu saat kau melakukannya? 282 00:28:28,968 --> 00:28:30,099 Ibuku. 283 00:28:31,884 --> 00:28:33,973 Ibuku menemukanku setelah itu. 284 00:28:35,061 --> 00:28:36,105 Dia membersihkanku. 285 00:28:38,673 --> 00:28:42,111 Dia memberitahu semua orang jika hewan masuk dan melakukannya. 286 00:28:42,155 --> 00:28:45,027 Tapi saat aku akhirnya lari, 287 00:28:46,420 --> 00:28:48,727 tidak ada yang datang mencariku. 288 00:28:54,384 --> 00:28:56,735 Dan kau sendirian sejak itu? 289 00:29:01,914 --> 00:29:03,002 Tidak sulit... 290 00:29:05,700 --> 00:29:07,223 ..setelah seseorang mengajarimu. 291 00:29:11,358 --> 00:29:13,360 Tapi kau tidak... 292 00:29:14,753 --> 00:29:16,450 Kau tidak perlu sendirian. 293 00:29:17,843 --> 00:29:20,454 Kau bisa bersamamu selama kau suka. 294 00:29:25,111 --> 00:29:26,765 Aku mencari seseorang. 295 00:29:29,593 --> 00:29:30,638 Ibumu. 296 00:29:31,726 --> 00:29:34,990 Kau menyebut ayahmu semalam, aku tahu dia ada. 297 00:29:35,034 --> 00:29:36,731 Kau pasti lari darinya 298 00:29:37,906 --> 00:29:39,473 atau dia meninggalkanmu. 299 00:29:40,996 --> 00:29:43,869 Tapi kau tidak mengatakan apa-apa tentang ibumu. 300 00:29:45,871 --> 00:29:47,311 Aku tidak pernah bertemu dengannya. 301 00:29:49,004 --> 00:29:51,702 Yang kumiliki cuma nama kota tempat dia dilahirkan. 302 00:29:51,746 --> 00:29:53,400 Itu ada di akte lahirku. 303 00:29:55,663 --> 00:30:00,537 Mari kita bersihkan sebelum kering menempel di kursi ini. 304 00:31:13,132 --> 00:31:14,732 Beberapa korban berikutnya, aku tidak mengiranya. 305 00:31:16,309 --> 00:31:18,504 Seorang anak laki-laki hilang di kemah tempat kau berkemah. 306 00:31:18,528 --> 00:31:20,128 Harusnya aku tidak membiarkanmu pergi. 307 00:31:21,488 --> 00:31:23,229 Tapi kau mau. 308 00:31:23,272 --> 00:31:25,112 Itu cuma sepekan. Usiamu 8 tahun. 309 00:31:27,059 --> 00:31:32,934 Saat anak laki-laki itu hilang, aku tahu inilah dirimu. 310 00:31:32,978 --> 00:31:34,588 Aku tidak pernah berpikir, "apa" dirimu. 311 00:31:36,285 --> 00:31:38,873 Aku tidak tahu apa menyayangimu seperti seorang ayah seharusnya. 312 00:31:38,897 --> 00:31:40,420 Tapi aku tidak membencimu. 313 00:31:41,551 --> 00:31:45,207 Kau memakan mereka. Aku percaya kau harus melakukannya. 314 00:31:45,251 --> 00:31:46,252 Aku tidak tahu kenapa. 315 00:31:48,428 --> 00:31:52,388 Mereka temukan tenda anak anjingnya di hutan lebat, penuh darah di dalamnya. 316 00:31:52,432 --> 00:31:55,130 Luke Vanderbilt. 317 00:31:55,174 --> 00:31:56,566 Selamat malam, semua. 318 00:31:56,610 --> 00:31:59,197 Mereka memutuskan itu pembunuhan. Aku tidak pernah mendengarnya. 319 00:31:59,221 --> 00:32:00,831 Ini halte terakhir. 320 00:32:00,875 --> 00:32:02,355 Vanderwall. 321 00:32:02,398 --> 00:32:03,985 Ambil semua barang kalian. 322 00:32:04,009 --> 00:32:07,621 Kulihat setelahnya untuk melihat apa kau terlihat sedih, dan tidak. 323 00:32:09,231 --> 00:32:12,104 Itu awal dari semua penolakan permintaanmu. 324 00:32:14,106 --> 00:32:15,786 Sekarang kau juga tahu kenapa begitu. 325 00:32:38,043 --> 00:32:39,435 Jadi aku berpikir... 326 00:32:49,968 --> 00:32:50,968 Tidak. Itu tidak di sana. 327 00:33:08,551 --> 00:33:10,901 Kau tidak punya makan siang? 328 00:33:10,945 --> 00:33:13,730 Toko kelontong macam apa yang kehabisan makan siang? 329 00:33:18,866 --> 00:33:20,041 Permisi. 330 00:33:20,085 --> 00:33:21,608 Kau mencoba menabrakku? 331 00:33:22,739 --> 00:33:24,176 Aku bertanya. 332 00:33:24,219 --> 00:33:25,351 Dengar ini, pelacur bodoh. 333 00:33:25,394 --> 00:33:26,676 Hei, jangan bicara dengannya seperti itu! 334 00:33:26,700 --> 00:33:28,223 Hei! 335 00:33:28,267 --> 00:33:29,427 Kau di luar kendali, kawan. 336 00:33:31,705 --> 00:33:33,402 Kau orang toko? 337 00:33:33,446 --> 00:33:36,068 Aku bukan orang toko, tapi biar kuantar keluar. 338 00:33:36,101 --> 00:33:38,842 Lihat yang terjadi. 339 00:33:38,886 --> 00:33:40,366 Lihat yang terjadi? / Ya. 340 00:33:40,409 --> 00:33:41,367 Apa yang akan terjadi? Sesuatu yang buruk akan terjadi? 341 00:33:41,410 --> 00:33:43,673 Ya. 342 00:33:43,717 --> 00:33:46,502 Di luar. Kita keluar. 343 00:33:46,546 --> 00:33:48,374 Kau suka mengganggu orang? 344 00:33:48,417 --> 00:33:51,309 Itu yang kau lakukan pada hari Sabtu saat selesai masturbasi? 345 00:33:51,333 --> 00:33:54,162 Hei, berikan topiku, bajingan. 346 00:34:54,179 --> 00:34:56,268 Dia di sana. 365 meter jika kau ingin... 347 00:35:00,837 --> 00:35:02,317 Kau tahu, di toko? 348 00:35:04,232 --> 00:35:06,513 Aku menciummu juga. Aku tidak tahu aku bisa melakukan itu. 349 00:35:08,236 --> 00:35:10,673 Aku mau ke Minnesota. 350 00:35:10,717 --> 00:35:14,286 Aku diturunkan di sini oleh supir. Aku baru saja mencuri makan malam. 351 00:35:14,329 --> 00:35:16,329 Cuma itu yang bisa kulakukan. 352 00:35:16,375 --> 00:35:18,072 Kau juga bukan orang lokal. 353 00:35:18,116 --> 00:35:19,116 Kenapa itu penting? 354 00:35:22,468 --> 00:35:24,513 Perbuatanmu bagus untuk ibu tadi di sana. 355 00:35:27,473 --> 00:35:29,393 Usiaku 18 tahun. Jika kau mau tahu. 356 00:35:29,997 --> 00:35:31,157 Aku akan menebak lebih muda. 357 00:35:33,653 --> 00:35:34,653 Terima kasih. 358 00:35:36,090 --> 00:35:37,502 Aku seringnya tidak bicara dengan siapapun setelah itu. 359 00:35:37,526 --> 00:35:38,982 Aku tidak bertemu yang lain. 360 00:35:39,006 --> 00:35:39,963 Aku senang begitu. 361 00:35:40,007 --> 00:35:41,313 Ya, aku mengerti. 362 00:35:41,356 --> 00:35:43,141 Aku cuma menegaskan aku bukan bajingan. 363 00:35:45,969 --> 00:35:48,649 Kau mungkin harus tetap pergi. Dari dekat, kau bisa melihat darah. 364 00:35:50,974 --> 00:35:51,974 Kita baik-baik saja. 365 00:35:53,281 --> 00:35:54,281 Tidak. 366 00:35:55,936 --> 00:35:57,416 Kurasa aku tidak. 367 00:36:02,986 --> 00:36:04,186 Mau masuk sebentar? 368 00:36:16,217 --> 00:36:18,654 Mobil ini miliknya. Jangan mengambilnya begitu saja. 369 00:36:18,698 --> 00:36:20,134 Semua orang punya aturan. 370 00:36:21,309 --> 00:36:22,702 Itu bukan aturanku. 371 00:36:23,790 --> 00:36:25,487 "Barry Cook. 372 00:36:25,531 --> 00:36:29,578 "5278 Rute 13. Centerville, Indiana." 373 00:36:30,753 --> 00:36:31,928 Kau ke rumahnya? 374 00:36:34,017 --> 00:36:35,386 Ya, tidak ada foto di dompetnya. Kupikir itu akan baik-baik saja. 375 00:36:35,410 --> 00:36:36,909 Mengambil dompetnya juga? / Aku tidak mengambil dompetnya. 376 00:36:36,933 --> 00:36:39,109 Aku mengeluarkan uang dari dompet. $8. 377 00:36:39,153 --> 00:36:41,033 Aku membuang dompet di sungai di belakang sana. 378 00:36:46,378 --> 00:36:47,378 Aku Maren. 379 00:36:49,032 --> 00:36:50,032 Aku Lee. 380 00:36:51,557 --> 00:36:56,518 Aku tidak tahu apa harus menangis, atau menjerit, atau tertawa, atau apa. 381 00:36:56,562 --> 00:36:57,562 Jangan berteriak. 382 00:37:00,043 --> 00:37:01,483 Kupikir aku satu-satunya. 383 00:37:02,698 --> 00:37:06,746 Sekarang aku bertemu dua orang lainnya dalam sepekan. 384 00:37:08,269 --> 00:37:11,054 Hei, kau bisa membantuku? 385 00:37:14,232 --> 00:37:16,277 Aku pemula dalam hal ini. 386 00:37:16,321 --> 00:37:18,037 Tidak ada orang seusia kita yang baru dalam hal ini. 387 00:37:18,061 --> 00:37:19,846 Aku baru dalam hal mengingatnya. 388 00:37:21,064 --> 00:37:23,153 Sama sekali. 389 00:37:23,197 --> 00:37:26,244 Aku tidak akan mencoba main-main denganmu. Aku janji. 390 00:37:26,287 --> 00:37:27,767 Aku tidak ingin menyakiti siapapun. 391 00:37:28,681 --> 00:37:30,770 Kata-kata terakhir yang terkenal. 392 00:37:30,794 --> 00:37:45,794 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 393 00:37:45,796 --> 00:38:00,796 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 394 00:38:23,736 --> 00:38:25,868 Dia punya Lick It Up oleh Kiss. 395 00:38:25,912 --> 00:38:27,752 Di situ mereka berhenti memakai riasan. 396 00:38:29,394 --> 00:38:30,394 Siapa? 397 00:38:31,439 --> 00:38:32,519 Kau tidak tahu Lick It Up? 398 00:38:33,049 --> 00:38:34,747 Kau tidak tahu Kiss? 399 00:38:34,790 --> 00:38:36,230 Kau sekolah di rumah. 400 00:38:38,098 --> 00:38:40,379 Baunya seperti dia mabuk di sini 30 tahun. 401 00:38:42,276 --> 00:38:45,497 Tunggu, ini dia. Dia punya! Lick It Up. 402 00:38:50,589 --> 00:38:51,589 Sial. 403 00:38:54,506 --> 00:38:55,506 Kau tahu? 404 00:39:42,902 --> 00:39:44,338 Aku mau mandi. 405 00:40:19,721 --> 00:40:23,943 Ini dia Robert Ford, mencampuri di mana dia tidak punya tempat. 406 00:40:26,728 --> 00:40:29,992 Diskualifikasi atas Eric. / Ya. 407 00:40:30,036 --> 00:40:32,908 Boyd melompat ke atas ring. Rob Jarrett. 408 00:40:32,952 --> 00:40:37,652 Keith Eric mulai menendangnya. Fuller berkata tidak, dan melempar... 409 00:40:54,103 --> 00:40:55,235 Ini hari ulang tahunmu. 410 00:40:56,541 --> 00:41:00,283 Aku sudah lama menunggu hari ini. 411 00:41:11,947 --> 00:41:14,210 Kau tampak susah didekati kemarin. 412 00:41:15,342 --> 00:41:18,756 Saat beratmu 140 pon basah, kau harus punya sikap besar. 413 00:41:18,780 --> 00:41:19,825 Biar kuambil untukmu. 414 00:41:19,868 --> 00:41:21,740 Dan pancake. / Terima kasih. 415 00:41:21,783 --> 00:41:23,023 Dan dagingmu. / Terima kasih. 416 00:41:26,745 --> 00:41:28,224 Sully. 417 00:41:28,268 --> 00:41:29,908 Itu namanya. Pria lain yang kutemui. 418 00:41:30,705 --> 00:41:34,448 Dia muncul di halte bus mengaku bisa mencium bauku setengah mil jauhnya. 419 00:41:35,449 --> 00:41:37,538 Bisa melakukan itu? / Tidak sejauh itu. 420 00:41:37,582 --> 00:41:40,193 Dia juga bisa mencium saat orang mau mati juga. 421 00:41:41,977 --> 00:41:43,564 Kupikir aku mungkin pernah dengar orang ini. 422 00:41:43,588 --> 00:41:44,850 Sungguh? / Ya. 423 00:41:46,199 --> 00:41:49,942 Menyimpan kepang rambut. 424 00:41:49,985 --> 00:41:50,985 Orang yang dia makan. 425 00:41:53,162 --> 00:41:54,922 Astaga. / Panjangnya seperti delapan kaki. 426 00:41:56,557 --> 00:41:57,645 Itu pilihan. 427 00:41:57,689 --> 00:41:59,168 Kita tidak harus seperti itu. 428 00:42:00,822 --> 00:42:02,142 Kenapa kau tidak ikut dia? 429 00:42:06,611 --> 00:42:08,743 Ada sesuatu tentang dia. Entahlah. 430 00:42:10,049 --> 00:42:12,181 Kurasa dia mencoba menolong. 431 00:42:12,225 --> 00:42:14,575 Aku sangat meragukan itu. 432 00:42:14,619 --> 00:42:16,011 Dia menyeramkan. 433 00:42:17,535 --> 00:42:23,976 Kau sadar sebelum atau setelah kau makan Bu Herman? 434 00:42:24,019 --> 00:42:25,238 Tambah kopi? 435 00:42:25,281 --> 00:42:26,848 Ya, tolong. / Baik. 436 00:42:29,764 --> 00:42:31,046 Mau pesan yang lain? 437 00:42:31,070 --> 00:42:32,177 Tidak. Ini saja, terima kasih. 438 00:42:32,201 --> 00:42:33,551 Terima kasih kembali. 439 00:42:33,594 --> 00:42:36,336 Nyonya Harmon. / Nyonya Harmon. 440 00:42:36,379 --> 00:42:37,598 Baik. Terima kasih kembali. 441 00:42:39,208 --> 00:42:40,208 Itu membantu? 442 00:42:41,341 --> 00:42:42,516 Menghafal nama mereka? 443 00:42:54,615 --> 00:42:56,615 Kenapa kau menawarkan membawaku bersamamu? 444 00:42:57,836 --> 00:42:58,837 Kau tampak baik. 445 00:43:03,929 --> 00:43:06,061 Aku baik. 446 00:43:08,498 --> 00:43:09,538 Aku terlihat baik? 447 00:43:14,722 --> 00:43:15,762 Aku ke kamar mandi. 448 00:43:20,728 --> 00:43:22,528 Bagaimana perasaanmu dengan tidur di luar? 449 00:43:22,861 --> 00:43:23,861 Baik. 450 00:43:35,569 --> 00:43:37,721 Malam ini akan dingin, tapi jika kita simpan mobil ini, 451 00:43:37,745 --> 00:43:40,265 kita bisa letakkan selembar kayu lapis di belakangnya. 452 00:43:40,835 --> 00:43:42,968 Apa yang ada di Kentucky? 453 00:43:43,011 --> 00:43:44,665 Adik perempuanku. 454 00:43:44,709 --> 00:43:47,644 Aku berjanji memberinya pelajaran menyetir sebelum dia mengikuti tes. 455 00:43:47,668 --> 00:43:49,844 Dia anak baik. 456 00:43:49,888 --> 00:43:51,498 Kau sering pulang? 457 00:43:51,541 --> 00:43:54,588 Sedikit. Aku pergi saat usiaku 17 tahun. 458 00:43:54,632 --> 00:43:56,372 Bagaimana bisa? 459 00:43:56,416 --> 00:43:58,548 Aku tidak menyelesaikan sekolah, itu menyebalkan. 460 00:43:58,592 --> 00:43:59,985 Kurasa kau juga tidak. 461 00:44:00,028 --> 00:44:01,856 Cara lain untuk belajar. 462 00:44:36,108 --> 00:44:38,806 Mungkin kelemahan orang lain. 463 00:44:38,850 --> 00:44:42,157 Setan tahu letak kelemahanmu. 464 00:44:42,201 --> 00:44:46,292 Dia tahu letak kelemahanmu. 465 00:44:46,335 --> 00:44:48,120 Dia tahu cara mengarahkanmu. 466 00:44:49,599 --> 00:44:51,906 Dia tahu cara mengarahkanmu. 467 00:44:52,733 --> 00:44:58,913 Dan dia tahu jika salah satu kelemahanku yang akan kuakui 468 00:44:58,957 --> 00:45:03,570 adalah kemampuan membencimu sampai akhir yang pahit. 469 00:45:19,368 --> 00:45:22,241 Kita tinggal di sini malam ini. Ini tempat bibiku. 470 00:45:22,284 --> 00:45:24,504 Dia wafat bulan Maret. 471 00:45:24,547 --> 00:45:26,462 Rumahku di sebelah tanaman itu. 472 00:45:26,506 --> 00:45:27,986 Tapi aku tidak boleh terlihat di kota. 473 00:45:29,030 --> 00:45:30,162 Kau perlu tahu kenapa? 474 00:45:32,599 --> 00:45:33,599 Tidak. 475 00:45:34,775 --> 00:45:36,100 Apa yang akan terjadi dengan semua barang ini? 476 00:45:36,124 --> 00:45:37,473 Ibuku membersihkannya. 477 00:45:37,517 --> 00:45:39,084 Dia guru. Dia ke sekolah. 478 00:45:42,522 --> 00:45:43,784 Tidak, jauhkan itu. 479 00:45:43,828 --> 00:45:45,743 Dan tutup jendela malam ini juga. 480 00:45:45,786 --> 00:45:47,946 Aku akan membawa Kayla menyetir di belakang mal. 481 00:45:48,267 --> 00:45:49,790 Semoga aku tidak mati. 482 00:45:49,834 --> 00:45:51,681 Aku akan membawa kembali beberapa makanan untuk kita. 483 00:45:51,705 --> 00:45:52,793 Kayla adikmu? 484 00:45:52,837 --> 00:45:56,231 Ya. Kayla. Kupanggil tolol di depannya. 485 00:45:56,275 --> 00:45:58,625 Atau bodoh. Atau apa saja. 486 00:45:58,668 --> 00:46:01,188 Kau bisa mengintai jika mau, aku tidak akan tersinggung. 487 00:46:01,280 --> 00:46:02,280 Sampai nanti. 488 00:46:04,849 --> 00:46:05,849 Kunci pintunya. 489 00:46:59,947 --> 00:47:02,863 Lee, buka pintunya, brengsek. 490 00:47:02,907 --> 00:47:04,187 Aku tahu kau di dalam. 491 00:47:06,040 --> 00:47:09,348 Buka pintu ini, Lee. Ayolah. 492 00:47:09,391 --> 00:47:11,045 Kenapa kau menggedor pintunya? 493 00:47:12,133 --> 00:47:13,091 Kenapa kau di sini? 494 00:47:13,134 --> 00:47:14,309 Kerja bagus, sialan. 495 00:47:14,353 --> 00:47:15,983 Kutemukan catatan ini yang kau masukkan ke dalam dompetku. 496 00:47:16,007 --> 00:47:17,791 Kau mau pergi? 497 00:47:17,835 --> 00:47:19,662 Maren, ini Kayla. Kayla, ini Maren. 498 00:47:19,706 --> 00:47:21,186 Kau bajingan. 499 00:47:21,229 --> 00:47:23,120 Katamu kau akan tinggal kali ini. 500 00:47:23,144 --> 00:47:25,190 Ada urusan mendadak. Aku harus ke luar kota. 501 00:47:25,233 --> 00:47:27,148 Aku tidak percaya lagi padamu, Lee. 502 00:47:27,192 --> 00:47:29,716 Kau selalu pergi ke mana? 503 00:47:29,759 --> 00:47:30,891 Ayo kita keluar. 504 00:47:31,936 --> 00:47:33,296 Aku ingin bicara di luar. 505 00:47:36,636 --> 00:47:38,986 Aku mau pergi sebentar. 506 00:47:39,030 --> 00:47:40,335 Itu pacarmu? 507 00:47:40,379 --> 00:47:41,902 Itu temanku. 508 00:47:41,946 --> 00:47:43,948 Mungkin kau bisa bertemu dengannya lain kali. 509 00:47:43,991 --> 00:47:45,601 Aku tidak bisa tinggal, Kayla. 510 00:47:45,645 --> 00:47:47,362 Aku cuma ingin mengajakmu menyetir seperti janjiku. 511 00:47:47,386 --> 00:47:49,344 Aku benci kau melakukan ini. 512 00:47:49,388 --> 00:47:52,391 Ayah melakukan ini, lalu dia tidak kembali. 513 00:47:52,434 --> 00:47:54,325 Kau tidak tahu setiap kali kau pergi, kami ketakutan? 514 00:47:54,349 --> 00:47:56,134 Aku akan kembali dalam beberapa pekan. 515 00:47:56,177 --> 00:47:57,328 Apa bedanya? 516 00:47:57,352 --> 00:47:58,416 Kau tidak mendengarku. 517 00:47:58,440 --> 00:48:00,051 Ya, benar. Paling lama dua pekan. 518 00:48:00,094 --> 00:48:02,183 Aku bukan Ayah. Aku tidak akan melakukan itu. 519 00:48:02,227 --> 00:48:05,099 Adakah sesuatu yang tidak kau bohongi? 520 00:48:05,143 --> 00:48:08,276 Dan kau terlihat seperti homo memakai baju itu. 521 00:48:08,320 --> 00:48:10,240 Jujur, persetan kau, Lee. kau. 522 00:48:18,678 --> 00:48:20,071 Ya Tuhan, persetan. 523 00:48:29,950 --> 00:48:31,473 Ayo pergi malam ini. 524 00:48:31,517 --> 00:48:33,837 Dia mungkin akan beritahu ibuku jika kita ada di sini. 525 00:48:34,215 --> 00:48:37,697 Jika dia datang, aku tak ingin itu. 526 00:48:44,922 --> 00:48:47,030 Aku bekerja musim panas di sini. Aku tidak bisa masuk ke brankas. 527 00:48:47,054 --> 00:48:49,535 Tapi mereka menyimpan kas kecil di laci di kafe. 528 00:48:49,578 --> 00:48:52,103 Kafe? Di rumah jagal? 529 00:49:03,723 --> 00:49:05,116 Tidak ada penjaga? 530 00:49:05,159 --> 00:49:06,856 Ya. Dale. 531 00:49:06,900 --> 00:49:08,119 Tuli di kedua telinga. 532 00:49:29,967 --> 00:49:31,838 Kau banknya. 533 00:49:33,318 --> 00:49:34,558 Aku ingin menunjukkan sesuatu. 534 00:49:37,452 --> 00:49:39,212 Musik harusnya membuat mereka tetap tenang. 535 00:49:41,717 --> 00:49:44,503 Kau pernah berpikir tentang... 536 00:49:46,418 --> 00:49:50,291 ...masing-masing dari mereka punya ayah dan ibu. 537 00:49:52,424 --> 00:49:56,036 Saudari, saudara, sepupu, anak-anak. 538 00:49:58,778 --> 00:49:59,822 Teman? 539 00:50:02,564 --> 00:50:03,783 Bahasa. 540 00:50:06,786 --> 00:50:08,135 Dengarkan mereka. 541 00:50:15,360 --> 00:50:17,800 Kau tidak pernah cerita yang ada di Minnesota. 542 00:50:18,798 --> 00:50:19,755 Ibuku. 543 00:50:19,799 --> 00:50:21,061 Dia tinggal di sana? 544 00:50:21,105 --> 00:50:22,105 Aku tidak tahu. 545 00:50:23,411 --> 00:50:25,500 Aku bahkan tidak tahu apa dia masih hidup. 546 00:50:27,241 --> 00:50:30,766 Yang kumiliki cuma nama kota tempat dia dilahirkan. 547 00:50:34,988 --> 00:50:36,868 Butuh waktu melacaknya. 548 00:50:38,644 --> 00:50:39,906 Bahkan mungkin jalan buntu. 549 00:50:41,951 --> 00:50:43,031 Cuma itu yang kumiliki. 550 00:50:45,259 --> 00:50:46,619 Dari situ kita akan mulai. 551 00:50:49,611 --> 00:50:50,611 Aku bisa membawamu... 552 00:50:52,049 --> 00:50:54,929 Jika kau mau. Menyetir panjang. Tapi aku siap untuk itu, jika kau siap. 553 00:50:56,357 --> 00:50:58,359 Kita bisa santai. Melihat negeri. 554 00:50:59,534 --> 00:51:01,623 Missouri dan Iowa. 555 00:51:05,540 --> 00:51:07,716 Aku belum pernah ke keduanya. 556 00:52:41,245 --> 00:52:42,637 Seperti apa pengalaman pertamamu? 557 00:52:45,379 --> 00:52:47,294 Itu pengasuh bayi. 558 00:52:47,338 --> 00:52:48,991 Aku juga. / Sungguh? 559 00:52:50,558 --> 00:52:51,603 Bagaimana rasanya? 560 00:52:54,780 --> 00:52:55,824 Membuncah. 561 00:52:57,304 --> 00:53:00,464 Kurasakan setiap pembuluh darah seperti jaring laba-laba mengalir. 562 00:53:02,570 --> 00:53:04,703 Aku merasa seperti pahlawan super baru aneh. 563 00:53:06,531 --> 00:53:08,576 Bagaimana sesudahnya? 564 00:53:08,620 --> 00:53:10,901 Apa yang kau rasakan? Apa yang kau pikirkan? 565 00:53:11,536 --> 00:53:13,059 Aku tidak ingat sesudahnya. 566 00:53:14,452 --> 00:53:16,018 Itu omong kosong. 567 00:53:16,062 --> 00:53:18,519 Hei, aku tak mau beritahu apa yang ingin kau dengar. 568 00:53:18,543 --> 00:53:21,023 Kau bertanya kepadaku, aku harus menjawabnya. 569 00:53:22,851 --> 00:53:24,699 Kau mau melakukan sesuatu denganku? 570 00:53:24,723 --> 00:53:26,551 Mendengar sesuatu denganku? / Ya. 571 00:53:35,516 --> 00:53:37,562 Sudah kubilang mereka akan kembali kemari. 572 00:53:41,305 --> 00:53:43,263 Hei. / Hei. 573 00:53:43,307 --> 00:53:44,893 Kulihat kalian di kolam renang tadi. 574 00:53:44,917 --> 00:53:47,180 Ya, kami melihat beberapa orang di sana juga. 575 00:53:47,224 --> 00:53:49,008 Kalian tadi di bebatuan itu sana. 576 00:53:50,227 --> 00:53:52,315 Naik. Melawan arah angin kami. 577 00:53:53,273 --> 00:53:54,273 Kau paham? 578 00:53:54,970 --> 00:53:56,842 Jangan khawatir, kami ramah. 579 00:53:56,885 --> 00:53:59,758 Aku Jake. Itu Bradley. 580 00:53:59,801 --> 00:54:02,587 Sialan, namaku Brad. Panggil aku seperti mauku. 581 00:54:02,630 --> 00:54:04,826 Senang berjumpa, Brad. Senang berjumpa, Jake. 582 00:54:04,850 --> 00:54:07,679 Aku Leon. Itu Maggie. 583 00:54:07,722 --> 00:54:09,158 Kalian cuma lewat? 584 00:54:09,202 --> 00:54:11,117 Ya, cuma lewat. Itu masalah? 585 00:54:11,160 --> 00:54:12,660 Kami di sini bukan untuk mengusir kalian. 586 00:54:12,684 --> 00:54:14,642 Kami pikir kalian mungkin butuh bir. 587 00:54:15,164 --> 00:54:16,296 Kami bawa. 588 00:54:16,340 --> 00:54:17,558 Jarang ada yang lewat sini. 589 00:54:18,646 --> 00:54:20,257 Bagaimana? 590 00:54:22,476 --> 00:54:24,565 Aku suka ini sekarang. 591 00:54:26,437 --> 00:54:29,048 Menarik daging dan tulang keluar. 592 00:54:32,921 --> 00:54:35,663 Dan aku mulai merasa diawasi. 593 00:54:35,707 --> 00:54:39,319 Kulihat sekeliling dan awalnya, aku tidak melihatnya karena dia... 594 00:54:39,363 --> 00:54:41,495 Dia berdiri begitu diam di pepohonan. 595 00:54:41,539 --> 00:54:44,324 Tapi aku melihatnya. Aku pun, "apa-apaan?" 596 00:54:44,368 --> 00:54:46,500 Aku terlihat seperti setan merah saat ini. 597 00:54:46,544 --> 00:54:48,589 Dia mengawasiku seolah aku... 598 00:54:50,722 --> 00:54:52,550 ...Doug Henning. 599 00:55:00,862 --> 00:55:02,777 Aku berdiri, dan aku berlari ke arahnya. 600 00:55:02,821 --> 00:55:04,823 Dan dia menodongku pistol. 601 00:55:06,433 --> 00:55:08,150 Ternyata dia polisi yang sedang tidak bertugas. 602 00:55:08,174 --> 00:55:11,284 Tahun pertama di kepolisian. / Kita sepakat tidak ceritakan itu. 603 00:55:11,308 --> 00:55:12,439 Benar. 604 00:55:13,092 --> 00:55:14,372 Jadi, dia polisi. 605 00:55:17,139 --> 00:55:19,299 Kupikir dia mau menembakku. Tapi dia cuma... 606 00:55:20,665 --> 00:55:21,927 Dia cuma menatapku. 607 00:55:23,015 --> 00:55:24,321 Dan apa kataku? 608 00:55:24,364 --> 00:55:27,062 Dia berkata, "tembak aku sekarang atau pergilah 609 00:55:27,106 --> 00:55:28,866 karena dia tidak akan enak di makan dingin." 610 00:55:28,890 --> 00:55:30,892 Aku suka itu. 611 00:55:39,771 --> 00:55:40,771 Jadi dia berkata... 612 00:55:43,383 --> 00:55:46,560 "Pergilah, kembali ke sana. 613 00:55:46,604 --> 00:55:48,257 "Aku harus melihat ini dengan lebih baik." 614 00:55:50,216 --> 00:55:51,913 Jadi... 615 00:55:53,437 --> 00:55:56,048 Tiba-tiba kurasakan dia di sana. 616 00:55:57,658 --> 00:55:59,356 Berjongkok, melihat lebih baik. 617 00:56:00,574 --> 00:56:02,228 Dia tidak berbau Pemakan. 618 00:56:04,186 --> 00:56:06,406 Tapi itulah dia. 619 00:56:09,975 --> 00:56:11,803 Jadi aku bertanya apa dia mau. 620 00:56:14,675 --> 00:56:20,420 Dan dia mengangguk serius seperti anak dapat stempel kue di hari sampel. 621 00:56:20,464 --> 00:56:22,584 Ya. / Jadi, kau tahu yang kuberikan kepadanya? 622 00:56:27,601 --> 00:56:28,881 Kau tak seperti kami? 623 00:56:37,481 --> 00:56:42,877 Dia sangat normal! 624 00:56:42,921 --> 00:56:46,664 Jelas tidak normal. 625 00:56:48,187 --> 00:56:50,668 Tulang Penuhnya belum. Tapi... 626 00:56:52,409 --> 00:56:54,149 Kurasa itu segera datang. 627 00:56:55,455 --> 00:56:56,543 "Tulang Penuh"? 628 00:56:59,938 --> 00:57:02,157 Saat kau makan semua. Tulang dan semuanya. 629 00:57:03,985 --> 00:57:05,030 Kau belum melakukannya? 630 00:57:07,206 --> 00:57:08,425 Itu penting. 631 00:57:09,208 --> 00:57:10,688 Itu seperti pertama kalimu. 632 00:57:13,952 --> 00:57:14,952 Ada... 633 00:57:15,954 --> 00:57:20,480 Sebelum Tulang dan semuanya. Lalu setelahnya. 634 00:57:21,873 --> 00:57:22,873 Itu omong kosong. 635 00:57:24,702 --> 00:57:26,747 Ucapanmu mustahil. 636 00:57:26,791 --> 00:57:28,471 Berapa banyak orang yang sudah kalian makan? 637 00:57:32,884 --> 00:57:33,972 Yang kuhitung tiga. 638 00:57:35,539 --> 00:57:36,670 Ya, Nona. 639 00:57:37,758 --> 00:57:38,758 Tiga orang. 640 00:57:39,543 --> 00:57:41,283 Dan kau tidak perlu melakukannya? 641 00:57:41,327 --> 00:57:42,850 Kau tidak harus melakukan ini? 642 00:57:45,331 --> 00:57:46,680 Semacam penggemar. 643 00:57:49,335 --> 00:57:50,945 Astaga. / Kau baik-baik saja? 644 00:57:50,989 --> 00:57:53,426 Jake mengajariku cara mencium bau Pemakan lain. 645 00:57:54,166 --> 00:57:55,210 Tidak. 646 00:57:56,734 --> 00:57:58,414 Kau pikir dia tidak bisa melakukannya? 647 00:58:02,914 --> 00:58:03,958 Dia baik-baik saja? 648 00:58:09,181 --> 00:58:11,749 Sial. 649 00:58:13,228 --> 00:58:14,969 Dia beruntung ada kau menolong. 650 00:58:17,015 --> 00:58:18,233 Ya Tuhan. 651 00:58:18,277 --> 00:58:19,757 Dia yang butuh bantuan, Brad. 652 00:58:22,934 --> 00:58:24,762 Kau bisa melihatnya dari satu mil jauhnya. 653 00:58:26,981 --> 00:58:29,581 Kau mengingatkanku pada setiap pecandu yang pernah kutemui. 654 00:58:31,029 --> 00:58:35,189 Kau seperti orang yang meyakinkan diri bisa hadapi ini. 655 00:58:37,078 --> 00:58:39,733 Tapi kau menarik satu benang kecil dan... 656 00:58:47,828 --> 00:58:51,658 Tapi mungkin cinta akan membebaskanmu. 657 00:58:56,271 --> 00:59:03,496 Mungkin cinta akan membebaskanmu. 658 00:59:10,338 --> 00:59:25,338 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 659 00:59:25,340 --> 00:59:40,340 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com 660 01:00:05,036 --> 01:00:06,167 Lee. 661 01:00:06,559 --> 01:00:08,169 Apa? 662 01:00:08,213 --> 01:00:09,613 Apa? / Lihat. 663 01:00:17,352 --> 01:00:18,992 Pergi. 664 01:01:12,233 --> 01:01:13,233 Hot Dog! 665 01:01:18,587 --> 01:01:20,067 Gulung. 666 01:01:46,050 --> 01:01:47,616 Aku lapar, Lee. 667 01:01:51,708 --> 01:01:52,902 Kita lakukan di sana. 668 01:01:52,926 --> 01:01:54,058 Ya, kami punya empat tiket. 669 01:01:54,101 --> 01:01:55,189 Baik. / Ya. 670 01:01:57,626 --> 01:02:00,281 Langkah tepat. Kami punya hadiah besar. 671 01:02:00,325 --> 01:02:03,807 Tiga tiket, tiga percobaan. 672 01:02:03,850 --> 01:02:04,850 Siapa yang mau bermain? 673 01:02:14,992 --> 01:02:16,733 Tiga tiket, tiga percobaan. 674 01:02:16,776 --> 01:02:17,776 Boleh aku main? 675 01:02:18,735 --> 01:02:20,171 Kau membuang-buang uangmu. 676 01:02:23,565 --> 01:02:24,610 Ayolah. 677 01:02:34,402 --> 01:02:36,013 Aku menang. 678 01:02:36,056 --> 01:02:37,776 Tidak, Nak. 679 01:02:38,493 --> 01:02:40,104 Tapi itu masuk di kaleng. 680 01:02:42,236 --> 01:02:43,368 Apa artinya itu? 681 01:02:43,411 --> 01:02:44,911 Yang baru saja kau lakukan. Jangan curang. 682 01:02:44,935 --> 01:02:46,347 Tapi anak lain melakukannya. 683 01:02:46,371 --> 01:02:48,590 Kau bisa membaca, bukan? 684 01:02:48,634 --> 01:02:50,984 Sekarang pergilah. Kecuali kau punya tiga tiket lagi. 685 01:02:53,291 --> 01:02:55,119 Hei, kawan. 686 01:02:55,162 --> 01:02:57,488 Kau mencoba memenangkan satu untuk pacarmu? Kulihat kau kemari. 687 01:02:57,512 --> 01:02:58,905 Tidak, itu bukan pacarku. 688 01:02:58,949 --> 01:03:01,255 Itu cuma teman. 689 01:03:07,784 --> 01:03:09,220 Bagus. 690 01:03:09,263 --> 01:03:11,415 Boleh minta lagi jika bolaku masuk? 691 01:03:11,439 --> 01:03:13,137 Itu tidak boleh. 692 01:03:13,180 --> 01:03:14,965 Tapi, tidak ada yang harus tahu. 693 01:03:22,015 --> 01:03:23,190 Sial. 694 01:03:23,234 --> 01:03:24,235 Mengecewakan. 695 01:03:26,367 --> 01:03:28,967 Apa yang bisa dilakukan di sini selain karnaval tolol ini? 696 01:03:29,936 --> 01:03:31,456 Setelah temanku itu pergi. 697 01:03:36,900 --> 01:03:38,031 Aku tutup jam 23.00. 698 01:03:38,858 --> 01:03:40,298 Aku punya ganja di mobilku. 699 01:03:40,338 --> 01:03:41,338 Tentu. 700 01:03:42,557 --> 01:03:44,255 Satu lagi? / Sungguh? 701 01:03:44,298 --> 01:03:45,298 Ya. 702 01:03:50,348 --> 01:03:51,740 Sial. / Sial. 703 01:03:58,008 --> 01:03:59,008 Hoki. 704 01:04:03,709 --> 01:04:05,493 Hokiku takkan habis, ya? 705 01:04:06,103 --> 01:04:07,103 Tidak. 706 01:04:08,148 --> 01:04:09,508 Yang kulihat tidak. 707 01:04:10,672 --> 01:04:12,032 Aku akan menemuimu dalam satu jam lagi? 708 01:04:13,893 --> 01:04:14,973 Ya, kutunggu. 709 01:04:17,941 --> 01:04:19,899 Aku belum berpikir banyak di luar rekaman ini. 710 01:04:21,335 --> 01:04:22,902 Aku tidak bisa. 711 01:04:22,946 --> 01:04:26,863 Aku tak tahu yang akan menimpamu atau apa yang harus menimpamu. 712 01:04:26,906 --> 01:04:31,737 Aku bangun malam takut mati bertanya-tanya dan berharap. 713 01:04:31,780 --> 01:04:33,565 Berharap jika semua masalahmu berakhir. 714 01:04:33,608 --> 01:04:38,265 Dan jika ada Tuhan di surga, kau hanyalah gadis normal 715 01:04:38,309 --> 01:04:43,662 dengan masalah dan rasa sakit biasa, dan kau berhenti menginginkan sesuatu... 716 01:04:43,705 --> 01:04:45,882 ...yang seharusnya tidak kau mau, Maren. 717 01:04:45,925 --> 01:04:48,885 Dan hatimu punya kesempatan. 718 01:04:55,717 --> 01:04:57,589 Aku tahu begitu akhirnya. 719 01:04:58,329 --> 01:04:59,809 "Kuharap kau membaik." 720 01:05:02,333 --> 01:05:06,598 Mungkin dia benar, mungkin aku harus berdoa agar aku bangun suatu hari nanti 721 01:05:06,641 --> 01:05:08,184 untuk menemukan mereka membangun labirin mengepungku. 722 01:05:08,208 --> 01:05:09,208 Jangan katakan itu. 723 01:05:10,428 --> 01:05:11,428 Jangan. 724 01:05:13,953 --> 01:05:14,953 Dia salah. 725 01:05:18,915 --> 01:05:19,915 Dia salah. 726 01:05:25,312 --> 01:05:26,748 Apa yang terjadi pada ayahmu? 727 01:05:28,011 --> 01:05:29,491 Kau tidak pernah cerita. 728 01:05:30,927 --> 01:05:31,927 Tidak bagus. 729 01:05:33,494 --> 01:05:34,887 Cuma sia-sia. 730 01:05:39,152 --> 01:05:41,272 Kecuali dalam kasusku, kuberi dia rekaman itu. 731 01:05:48,596 --> 01:05:49,876 Beri aku waktu beberapa menit. 732 01:06:12,142 --> 01:06:13,491 Kau datang. 733 01:06:13,534 --> 01:06:15,164 Ini tempat yang bagus. / Ya, lumayan. 734 01:06:15,188 --> 01:06:16,320 Tidak ada orang di sini. 735 01:06:16,363 --> 01:06:17,625 Itu mobilmu? / Ya. 736 01:06:17,669 --> 01:06:18,820 Itu mobil yang bagus. / Hebat? 737 01:06:18,844 --> 01:06:20,193 Ya, dia hebat. Aku parkir di sana. 738 01:06:20,237 --> 01:06:21,237 Kau merokok? 739 01:06:23,762 --> 01:06:24,882 Apa yang kau tertawakan? 740 01:06:26,025 --> 01:06:27,545 Kau merokok ganja juga? / Ya. 741 01:06:37,341 --> 01:06:38,907 Kau keparat aneh. 742 01:06:58,014 --> 01:06:59,145 Ya. 743 01:06:59,189 --> 01:07:01,069 Lebih cepat. Kocok lebih cepat. Ayo. 744 01:07:01,104 --> 01:07:03,802 Aku hampir. Ya, seperti itu. 745 01:07:07,588 --> 01:07:08,739 Ayo, lebih cepat. 746 01:07:08,763 --> 01:07:10,591 Lebih cepat. 747 01:07:15,335 --> 01:07:16,335 Ya. 748 01:07:20,123 --> 01:07:21,341 Sial! 749 01:07:31,264 --> 01:07:33,144 Kocok lebih cepat. Ayo. 750 01:07:35,094 --> 01:07:37,227 Ya, aku hampir. 751 01:07:37,270 --> 01:07:38,837 Seperti itu. 752 01:07:38,880 --> 01:07:41,666 Aku hampir. Ini dia. 753 01:07:41,709 --> 01:07:43,059 Rasanya jelas... 754 01:08:16,179 --> 01:08:19,530 Dunia sedang di musim semi dan skateboard baru dari Bikes Unlimited. 755 01:08:21,358 --> 01:08:23,882 Kau tidak suka bau karet hitam? 756 01:08:28,495 --> 01:08:30,018 Mungkin tidak. 757 01:08:30,062 --> 01:08:32,717 Itu rasa yang diperoleh. 758 01:08:32,760 --> 01:08:34,600 Beberapa orang tidak pernah terbiasa dengannya. 759 01:08:35,372 --> 01:08:36,851 Tidak mengerti. 760 01:08:39,332 --> 01:08:41,029 Kau bisa membiasakannya. 761 01:08:50,865 --> 01:08:52,867 Ada apa? 762 01:08:52,911 --> 01:08:55,870 Itu tempat yang tertera di SIM-nya. Tapi lampunya menyala. 763 01:08:58,264 --> 01:08:59,763 Aku akan kembali dan melihat ada orang di sana. 764 01:08:59,787 --> 01:09:02,787 Tidak, aku saja. Ada darah di tubuhmu. 765 01:09:03,443 --> 01:09:05,750 Aku sudah membersihkan. Dia punya tisu di mobil. 766 01:09:05,793 --> 01:09:07,313 Kau bisa mengambilnya jika mau. 767 01:09:11,059 --> 01:09:13,259 Aku akan melihat yang bisa kulihat dari halaman. 768 01:09:15,890 --> 01:09:16,890 Baik. 769 01:09:21,896 --> 01:09:25,117 Semua hitam. Tersembunyi. 770 01:09:26,727 --> 01:09:29,991 Dalam kepompong hitamku, aku berada di mana tidak ada yang menemukanku. 771 01:09:57,367 --> 01:09:58,447 Maren, kau baik-baik saja? 772 01:10:00,283 --> 01:10:01,283 Apa yang kau lakukan? 773 01:10:05,070 --> 01:10:07,551 Apa? Astaga. 774 01:10:07,594 --> 01:10:08,943 Baik, kita tidak tahu. 775 01:10:09,988 --> 01:10:12,208 Hei, kita tidak tahu. 776 01:10:18,475 --> 01:10:19,693 Dia kembali? 777 01:10:19,737 --> 01:10:21,739 Tidak! Ada yang salah, Bu! 778 01:10:21,782 --> 01:10:23,282 Kita harus pergi. Ayo. 779 01:10:23,306 --> 01:10:24,698 Fokus. Ayo. 780 01:10:43,935 --> 01:10:47,939 Di sanalah peradaban muncul. 781 01:10:47,982 --> 01:10:51,029 Sekarang, bukan maksudku memberikan pelajaran sejarah. 782 01:10:51,072 --> 01:10:53,553 Tapi aku percaya penting untuk mengingatkan diri kita sendiri 783 01:10:53,597 --> 01:10:57,035 jika saat berurusan dengan ekonomi, kita berurusan kreativitas manusia. 784 01:10:57,992 --> 01:11:01,692 Wawasan ini telah mewakili fondasi ekspansi ekonomi kita. 785 01:11:02,910 --> 01:11:04,347 Tidak ada kursi mobil, Maren. 786 01:11:05,565 --> 01:11:06,871 Dia tidak memakai cincin kawin. 787 01:11:09,395 --> 01:11:10,570 Kita harusnya merasakan sesuatu. 788 01:11:11,441 --> 01:11:12,877 Karena kita membunuh orang. 789 01:11:12,920 --> 01:11:15,140 Kita mencuri barang-barang mereka, kita melanjutkan. 790 01:11:15,183 --> 01:11:16,639 Dan kita menghancurkan hidup yang bahkan tidak kita lihat. 791 01:11:16,663 --> 01:11:18,032 Ayolah, kenapa kita membicarakannya seperti ini? 792 01:11:18,056 --> 01:11:20,016 Kita harus melakukan ini! Kita harus melakukannya! 793 01:11:22,495 --> 01:11:26,934 Bicara tentang masa depan, menjadi teman bagi diri sendiri. 794 01:11:26,978 --> 01:11:29,763 Kau tidak punya itu. Itu terlalu berlebihan. 795 01:11:31,417 --> 01:11:35,769 Kita cuma punya 60- 70 tahun ini? 796 01:11:39,382 --> 01:11:40,902 Beraninya kau persulit ini. 797 01:11:50,393 --> 01:11:53,807 Maren, apa yang harus kulakukan? Bagaimana aku mengeluarkanmu? 798 01:11:53,831 --> 01:11:55,271 Apa yang harus kukatakan sekarang? 799 01:11:57,225 --> 01:11:58,270 Menyetir saja. 800 01:11:58,879 --> 01:12:01,317 Benar. Baik. 801 01:12:24,644 --> 01:12:27,081 Kau sedang bermimpi. Kita hampir sampai. 802 01:12:38,484 --> 01:12:41,835 Ada buku telepon? Yang di luar hilang. 803 01:12:43,446 --> 01:12:45,709 Aku mencari seseorang di Bagley. 804 01:12:45,752 --> 01:12:48,059 Ini untuk kabupaten, Sayang. 805 01:12:59,723 --> 01:13:01,072 Terima kasih. 806 01:13:04,423 --> 01:13:05,423 Di sana. 807 01:13:14,999 --> 01:13:17,088 Aku ikut denganmu. / Tidak, tetap di sini. 808 01:13:29,622 --> 01:13:31,755 Permisi? Kau Barbara Kerns? 809 01:13:40,459 --> 01:13:42,418 Tunggu. Nona Kerns. 810 01:13:42,940 --> 01:13:44,332 Aku Maren Yearly. 811 01:13:44,637 --> 01:13:45,637 Maren. 812 01:13:47,031 --> 01:13:48,951 Aku sudah menempuh perjalanan sangat jauh. 813 01:13:57,563 --> 01:13:59,260 Mereka tidak menikah. 814 01:13:59,304 --> 01:14:00,740 Ya, kami penasaran. 815 01:14:04,135 --> 01:14:08,139 Suamiku sudah meninggal bertahun-tahun yang lalu. 816 01:14:08,182 --> 01:14:09,793 Kanker tenggorokan. 817 01:14:09,836 --> 01:14:12,186 Maaf. 818 01:14:12,230 --> 01:14:14,058 Maaf mengejutkanmu seperti ini. 819 01:14:16,060 --> 01:14:18,715 Kau tidak tahu jika putrimu punya anak. 820 01:14:19,672 --> 01:14:25,765 Tidak. Saat dia ingin nikah, kami tidak setuju. 821 01:14:26,853 --> 01:14:29,900 Jadi, itu membuatnya pergi. 822 01:14:32,859 --> 01:14:34,644 Di mana dia bertemu ayahku? 823 01:14:36,428 --> 01:14:37,429 Dia tidak bilang? 824 01:14:38,952 --> 01:14:40,780 Dia tidak cerita apa-apa tentang dia. 825 01:14:57,580 --> 01:15:00,496 Mereka bertemu di kampus. Di Mankato. 826 01:15:01,671 --> 01:15:04,543 Dia selesai dua tahun sebelum dia membujuknya untuk pergi. 827 01:15:06,327 --> 01:15:08,678 Dia mengantarmu kemari? Dia ada di luar? 828 01:15:08,721 --> 01:15:11,071 Tidak. Dia di Maryland. 829 01:15:14,684 --> 01:15:16,686 Dia tahu kau di sini? 830 01:15:16,729 --> 01:15:18,649 Ya, dia memberitahuku di mana menemukanmu. 831 01:15:19,515 --> 01:15:20,864 Jadi kau tidak kabur? 832 01:15:21,473 --> 01:15:22,561 Tidak. 833 01:15:22,605 --> 01:15:25,016 Ayahku berpikir kalau aku cukup dewasa hidup sendiri. 834 01:15:27,653 --> 01:15:30,526 Jika kau mencari rumah untuk bersama ibumu, 835 01:15:33,616 --> 01:15:38,229 maaf memberitahumu jika dia tidak lagi bersama kami. 836 01:15:41,232 --> 01:15:42,886 Apa? Kapan? 837 01:15:42,929 --> 01:15:46,890 Sudah bertahun-tahun, aku tak ingin ceritakan itu. 838 01:15:46,933 --> 01:15:48,373 Kuharap kau bisa hargai itu. 839 01:15:48,413 --> 01:15:49,545 Aku putrinya. 840 01:15:50,807 --> 01:15:52,635 Ya. Masuk akal sekarang. 841 01:15:52,678 --> 01:15:56,769 Kenapa dia kembali begitu berduka. Itu istilahnya. 842 01:15:57,901 --> 01:16:00,164 Dan dia juga tidak mau memberitahu kami apapun. 843 01:16:01,426 --> 01:16:05,430 Itu sangat tersembunyi dalam satu keluarga. 844 01:16:06,910 --> 01:16:09,303 Maaf kau harus menjadi anak dari semua hal itu. 845 01:16:11,784 --> 01:16:13,873 Tunggu. Seperti apa dia saat kecil? 846 01:16:23,709 --> 01:16:25,755 Dia anakmu satu-satunya? 847 01:16:25,798 --> 01:16:27,583 Bahkan bukan anak kami. 848 01:16:27,626 --> 01:16:30,194 Bob dan aku tidak pernah bisa punya anak sendiri. 849 01:16:31,456 --> 01:16:33,256 Tapi kami dengar tentang Janelle. 850 01:16:34,111 --> 01:16:38,158 Dia ditinggalkan di kantor Sherif di Bemidji. 851 01:16:38,202 --> 01:16:40,030 Itu ada di koran. 852 01:16:40,073 --> 01:16:42,685 Kau tahu sesuatu tentang orang tua kandungnya? 853 01:16:42,728 --> 01:16:43,903 Tidak. 854 01:16:43,947 --> 01:16:46,123 Kecuali apa yang mereka lakukan pada bayi mereka. 855 01:16:46,166 --> 01:16:48,691 Dia bisa membeku. 856 01:16:48,734 --> 01:16:50,475 Di sini selalu dingin. 857 01:16:52,782 --> 01:16:57,003 Ibuku. / Kau bisa ambil foto-foto itu jika kau mau. 858 01:16:57,047 --> 01:16:58,567 Dia pernah menyakiti seseorang? 859 01:17:00,093 --> 01:17:01,617 Pertanyaan macam apa itu? 860 01:17:03,270 --> 01:17:06,883 Aku yakin dia pernah. Aku tahu dia pernah. 861 01:17:06,926 --> 01:17:08,817 Aku tidak tahu apa yang harus kau lakukan untuk menutupinya 862 01:17:08,841 --> 01:17:11,298 atau berapa banyak rasa sakit yang ditimbulkannya padamu. 863 01:17:11,322 --> 01:17:12,932 Hentikan ini. Sekaligus. 864 01:17:12,976 --> 01:17:15,674 Kau tidak akan pernah melihatku lagi. 865 01:17:15,718 --> 01:17:19,112 Kau mungkin bukan keluarga kandungnya, tapi aku anaknya. 866 01:17:19,156 --> 01:17:20,287 Dan aku perlu tahu. 867 01:17:20,331 --> 01:17:24,640 Jadi, Nyonya Kerns, tolong. / Tanyakan sendiri padanya. 868 01:17:28,295 --> 01:17:29,295 Caranya? 869 01:17:33,779 --> 01:17:36,347 Aku tidak mengenalmu. 870 01:17:36,390 --> 01:17:37,783 Kau harus mengerti. 871 01:17:37,827 --> 01:17:40,003 Aku tidak tahu yang kau inginkan kemari. 872 01:17:40,046 --> 01:17:43,591 Dan kuharap kau bersungguh-sungguh dengan ucapanmu tidak kembali kemari. 873 01:17:43,615 --> 01:17:48,359 Aku tahu kedengarannya kejam. Tapi aku ingin menjelaskannya. 874 01:17:48,402 --> 01:17:53,059 Sudah kubilang dia tidak lagi bersama kami, tapi belum mati. 875 01:17:55,061 --> 01:17:58,325 Dia tinggal di kota Fergus Falls. 876 01:17:59,065 --> 01:18:00,458 Di rumah sakit negara di sana. 877 01:18:00,501 --> 01:18:04,549 Dan kami tidak menempatkannya di sana, jika itu yang kau pikirkan. 878 01:18:04,592 --> 01:18:06,594 Dia menandatangani surat-suratnya sendiri. 879 01:18:19,085 --> 01:18:20,347 Baik. 880 01:18:30,140 --> 01:18:32,925 Ini. Ibuku ada di sini. 881 01:19:13,705 --> 01:19:14,865 Kau ingin aku masuk? 882 01:19:15,576 --> 01:19:16,576 Tidak. 883 01:19:38,817 --> 01:19:40,906 Putri Ny. Kerns. 884 01:19:40,950 --> 01:19:43,953 Aku tidak menduga ini saat aku bangun pagi ini. 885 01:19:49,872 --> 01:19:51,177 Tenang. 886 01:19:53,658 --> 01:19:54,702 Tenang. 887 01:19:55,399 --> 01:19:57,836 Dia berbahaya? 888 01:19:57,880 --> 01:20:00,230 Sudah bertahun-tahun sejak itu jadi perhatian. 889 01:20:03,973 --> 01:20:05,322 Kenapa itu jadi perhatian? 890 01:20:05,365 --> 01:20:08,499 Serangan terhadap staf. Menyakiti diri sendiri. 891 01:20:09,500 --> 01:20:10,762 Tapi itu sudah lama sekali. 892 01:20:14,897 --> 01:20:17,247 Ada kemungkinan dia tidak akan mengerti siapa kau. 893 01:20:18,378 --> 01:20:21,642 Dia baru minum obat pagi. Jadi dia bisa saja tertidur. 894 01:20:22,208 --> 01:20:24,254 Kita lihat saja nanti. 895 01:20:24,297 --> 01:20:26,430 Ada seseorang yang ingin menemuimu, Ny. Kerns. 896 01:20:26,473 --> 01:20:29,389 Kejutan. Yang luar biasa. 897 01:20:54,719 --> 01:20:55,719 Ini Maren. 898 01:20:57,591 --> 01:20:58,591 Aku Maren. 899 01:21:03,859 --> 01:21:04,923 Dia tak bisa bicara? 900 01:21:04,947 --> 01:21:06,078 Karena obatnya. 901 01:21:10,256 --> 01:21:11,997 Tenang, Ny. Kerns. 902 01:21:16,436 --> 01:21:17,960 Aku tidak datang dengan Ayah. 903 01:21:19,962 --> 01:21:22,703 Aku tidak datang dengan Ayah. Aku cuma datang sendirian. 904 01:21:25,271 --> 01:21:26,596 Kuberi dia suratnya, Ny. Kerns? 905 01:21:26,620 --> 01:21:27,970 Kuambil saat naik. 906 01:21:34,802 --> 01:21:38,545 Dia menulis ini sekitar 15 tahun yang lalu. 907 01:21:38,589 --> 01:21:41,940 Kusimpan aman di arsipnya di luar sana, untuk jaga-jaga. 908 01:21:48,991 --> 01:21:49,992 Dia tahu aku akan datang? 909 01:21:51,907 --> 01:21:53,082 Aku akan menunggu di sini. 910 01:22:06,095 --> 01:22:11,317 Maren, jika suatu hari nanti kau muncul di sini, 911 01:22:11,361 --> 01:22:15,104 aku akan tahu itu karena ayahmu melanggar janjinya. 912 01:22:16,192 --> 01:22:18,020 Dia memberitahumu sesuatu tentangku. 913 01:22:19,412 --> 01:22:21,632 Dan aku tahu kenapa. 914 01:22:21,675 --> 01:22:24,678 Dia tidak tahu siapa aku saat kami menikah, 915 01:22:24,722 --> 01:22:28,639 tapi dia mengetahuinya saat aku melahirkanmu. 916 01:22:28,682 --> 01:22:35,080 Aku berjanji takkan pernah menyakiti kalian, tapi bagaimana kita bisa yakin? 917 01:22:35,124 --> 01:22:38,954 Tidak mudah pergi. Aku sangat mencintai kalian berdua. 918 01:22:38,997 --> 01:22:40,912 Aku berpikir mengakhiri hidupku, 919 01:22:40,956 --> 01:22:45,569 tapi aku ingin berada di sini andai kau datang. 920 01:22:47,049 --> 01:22:50,400 Yang kuinginkan di dunia ini cuma cinta. 921 01:22:50,443 --> 01:22:55,448 Kucoba percaya, tapi kita tidak bisa memiliki itu karena diri kita. 922 01:22:55,492 --> 01:23:02,238 Yang bisa kita miliki cuma sedikit ruang, dengan jeruji atau pintu yang terkunci. 923 01:23:02,281 --> 01:23:05,241 Maaf untuk itu, Yearly. 924 01:23:06,546 --> 01:23:13,553 Untuk semua yang tak kulakukan untukmu dan yang masih bisa. 925 01:23:14,424 --> 01:23:18,515 Dunia cinta tidak menginginkan monster di dalamnya. 926 01:23:23,607 --> 01:23:25,609 Jadi biar kubantu kau untuk terbebas dari itu. 927 01:23:31,615 --> 01:23:32,877 Tidak! Tolong aku! 928 01:23:32,920 --> 01:23:34,835 Ny. Kerns, tenang! 929 01:23:35,619 --> 01:23:37,490 Maren, mati. 930 01:23:39,275 --> 01:23:40,339 Biarkan aku keluar. 931 01:23:40,363 --> 01:23:42,060 Tekan tombol di pintu. Pergi! 932 01:23:55,030 --> 01:23:56,920 Aku tidak bisa membuka pintu. 933 01:23:56,944 --> 01:23:58,226 Maaf. Ini dia. 934 01:23:58,250 --> 01:24:00,513 Aku tidak bisa buka pintu. 935 01:24:00,557 --> 01:24:01,862 Kau baik saja. 936 01:24:01,906 --> 01:24:03,821 Dia seperti kita. 937 01:24:03,864 --> 01:24:05,320 Dia seperti kita tapi dia sangat gila. 938 01:24:05,344 --> 01:24:07,129 Dia memakan tangannya sendiri. 939 01:24:07,172 --> 01:24:08,323 Dia bilang dia mencintai ayahku. 940 01:24:08,347 --> 01:24:09,987 Dia bilang dia ingin menjadi seorang ibu. 941 01:24:10,828 --> 01:24:12,177 Dia bisa saja tinggal. 942 01:24:12,221 --> 01:24:14,581 Dia bisa saja memberitahuku apa yang perlu kutahu. 943 01:24:14,614 --> 01:24:16,157 Tapi semua ini? Sial. Kau tahu betapa berbedanya 944 01:24:16,181 --> 01:24:18,507 ini andai ada satu orang di sampingku? 945 01:24:18,531 --> 01:24:20,664 Satu orang diajak bicara? 946 01:24:20,707 --> 01:24:22,120 Kau tahu apa yang tidak akan kulakukan? 947 01:24:22,144 --> 01:24:24,581 Mungkin setengah dari yang telah kulakukan! 948 01:24:25,495 --> 01:24:27,105 Persetan dia. 949 01:24:27,149 --> 01:24:29,151 Jika dia tetap tinggal, 950 01:24:29,194 --> 01:24:33,087 dia mungkin menyakitimu, Maren. Atau parahnya, kau tak ada di sini. 951 01:24:33,111 --> 01:24:34,871 Percayalah, aku paham ini. 952 01:24:34,895 --> 01:24:36,549 Ini lebih baik dari yang kualami. 953 01:24:36,593 --> 01:24:38,290 Tolong berhenti bicara! 954 01:24:40,031 --> 01:24:42,009 Kau kesal, dan kau takut, dan kau merasa sendirian, 955 01:24:42,033 --> 01:24:43,663 dan kau tidak tahu harus apa dengan itu semua, tak apa-apa. 956 01:24:43,687 --> 01:24:46,687 Jika kau ingin seperti itu, aku tidak bisa menghentikanmu. 957 01:24:46,733 --> 01:24:47,773 Tapi jangan mendatangiku. 958 01:24:48,909 --> 01:24:51,173 Kau menggorok lehernya, Lee. 959 01:24:51,216 --> 01:24:53,610 Dia punya istri. Anak-anak. / Baik. 960 01:24:53,653 --> 01:24:55,438 Kupikir kau sudah terbiasa dikurung 961 01:24:55,481 --> 01:24:57,285 dan tak terlihat dan sendirian, dan sekarang kau di dunia... 962 01:24:57,309 --> 01:24:58,808 Baiklah. / Dan kau melihat dirimu 963 01:24:58,832 --> 01:25:01,096 untuk pertama kalinya, dan itu membuatmu takut. 964 01:25:01,139 --> 01:25:03,141 Tapi kau tahu? Itu membuatku kesal juga. 965 01:25:03,185 --> 01:25:05,032 Aku merasa melihat diriku. Begitu cara kerjanya. 966 01:25:05,056 --> 01:25:06,623 Apa yang berhasil? / Ini! 967 01:25:06,666 --> 01:25:07,667 Apapun ini. 968 01:25:11,236 --> 01:25:13,151 Berhenti. Kau salah. 969 01:25:13,195 --> 01:25:14,631 Apa? Bagian mana aku salah? 970 01:25:14,674 --> 01:25:17,131 Aku tidak bisa di dekatmu lagi. Aku tidak bisa berpikir. 971 01:25:17,155 --> 01:25:18,722 Astaga. 972 01:25:18,765 --> 01:25:20,376 Kita tidak punya banyak pilihan, Maren. 973 01:25:20,419 --> 01:25:24,206 Kau makan, pergi sendiri, atau mengunci diri seperti dia di sana. 974 01:25:24,249 --> 01:25:25,249 Bagaimana? 975 01:25:26,904 --> 01:25:28,824 Kenapa kau tidak mengizinkanku memiliki ini? 976 01:25:35,217 --> 01:25:36,217 Tidak. 977 01:25:38,002 --> 01:25:41,310 Aku tidak akan menjadi dia. 978 01:25:42,180 --> 01:25:43,486 Kau bisa memutuskan tidak. 979 01:25:43,529 --> 01:25:46,402 Dan aku memutuskan itu sekarang. 980 01:26:50,205 --> 01:26:51,405 Aku mau isi bensin. 981 01:26:53,295 --> 01:26:54,295 Kau punya uangnya. 982 01:28:11,155 --> 01:28:12,199 Maren! 983 01:28:15,377 --> 01:28:16,552 Maren! 984 01:29:34,151 --> 01:29:35,544 Hei. 985 01:29:35,587 --> 01:29:38,982 Kau tidak sedih melihat Sully tua, benar, Nona? 986 01:29:40,418 --> 01:29:42,202 Itu berhasil. 987 01:29:42,855 --> 01:29:44,204 Aku hampir tidak percaya. 988 01:29:46,598 --> 01:29:48,383 Kau mengikutiku sejak Frederick? 989 01:29:50,210 --> 01:29:53,953 Aku tahu. Itu juga terasa gila bagiku. 990 01:29:53,997 --> 01:29:56,956 Aku cuma tidak tahu harus berbuat apalagi. 991 01:29:57,000 --> 01:29:58,088 Kenapa, Sully? 992 01:29:59,306 --> 01:30:04,964 Karena kita tidak sempat berpamitan. 993 01:30:05,008 --> 01:30:08,620 Dan aku mencemaskanmu. 994 01:30:09,708 --> 01:30:12,232 Kenapa kau tidak menyapa lebih awal? 995 01:30:12,276 --> 01:30:16,454 Tidak, Nona. Aku tidak menyela. Itu tak sopan. 996 01:30:16,498 --> 01:30:18,238 Dan kau bersama seorang teman. 997 01:30:18,282 --> 01:30:21,503 Dan ke mana dia sekarang? Aku tadi melihatnya. 998 01:30:21,546 --> 01:30:24,157 Berangkat dari sini cepat. 999 01:30:24,201 --> 01:30:26,464 Dia pacar barumu? 1000 01:30:26,508 --> 01:30:27,813 Tidak. 1001 01:30:27,857 --> 01:30:30,207 Atau cuma gelandangan yang bergaul denganmu? 1002 01:30:30,903 --> 01:30:32,557 Tidak, aku cuma teman. 1003 01:30:32,601 --> 01:30:34,211 Cuma teman. 1004 01:30:34,254 --> 01:30:37,083 Mungkin dia tidak menerima telegram itu. 1005 01:30:40,347 --> 01:30:41,523 Dia seperti kita? 1006 01:30:48,878 --> 01:30:51,620 Ikuti hidungmu atau dia ikuti hidungnya? 1007 01:30:53,230 --> 01:30:55,450 Keduanya. 1008 01:30:55,493 --> 01:30:57,053 Terima kasih sudah menunjukkan caranya. 1009 01:31:00,193 --> 01:31:02,195 Hei, itu menular. 1010 01:31:04,415 --> 01:31:06,852 Hidup tidak pernah membosankan dengan Sully. 1011 01:31:06,896 --> 01:31:08,375 Bagaimana? 1012 01:31:09,725 --> 01:31:14,860 Bagaimana? Mau jalan dengan Sully sebentar? 1013 01:31:17,689 --> 01:31:20,126 Aneh kau mengikutiku. 1014 01:31:20,170 --> 01:31:21,519 Itu cuma beberapa pekan. 1015 01:31:21,563 --> 01:31:24,479 Hidup akan semakin aneh. Aku berjanji. 1016 01:31:27,220 --> 01:31:28,220 Aku suka... 1017 01:31:32,008 --> 01:31:34,880 Aku suka pembicaraan kita. 1018 01:31:34,924 --> 01:31:39,885 Ini jalan yang sulit dan sepi bagi kita, benar? 1019 01:31:39,929 --> 01:31:45,500 Jadi, tidak ada gunanya membuatnya lebih sepi jika tidak perlu. 1020 01:31:46,413 --> 01:31:47,806 Aku gadis. / Aku tahu. 1021 01:31:47,850 --> 01:31:50,548 Seusia putriku, jika aku punya. 1022 01:31:51,984 --> 01:31:52,984 Begitukah? 1023 01:32:00,297 --> 01:32:01,646 Kau suka itu? 1024 01:32:04,214 --> 01:32:09,219 Sully, aku tidak berusaha membuatmu kesal. 1025 01:32:09,262 --> 01:32:12,483 Aku tahu kau menyetir jauh. 1026 01:32:15,007 --> 01:32:17,488 Aku tidak merasa nyaman dengan ini. 1027 01:32:17,532 --> 01:32:20,535 Kau belum pernah cocok dengan seseorang? 1028 01:32:21,753 --> 01:32:22,753 Sudah. 1029 01:32:23,712 --> 01:32:25,975 Tapi harus dua arah. 1030 01:32:37,769 --> 01:32:39,249 Kau tidak suka Sully. 1031 01:32:40,642 --> 01:32:42,750 Kenapa kau ucapkan namamu seolah kau dua orang berbeda? 1032 01:32:42,774 --> 01:32:44,384 Kau tidak suka aku. 1033 01:32:44,428 --> 01:32:46,212 Tidak, aku tidak memercayaimu. 1034 01:32:46,256 --> 01:32:49,041 Tidak masalah aku benar atau salah tentang itu, 1035 01:32:49,085 --> 01:32:50,695 yang terpenting aku merasakannya. 1036 01:32:53,219 --> 01:32:55,134 Jadi kau tidak masuk? 1037 01:32:57,223 --> 01:32:58,224 Aku tidak masuk. 1038 01:33:03,969 --> 01:33:07,233 Persetan kau, kalau begitu. 1039 01:33:10,541 --> 01:33:12,891 Persetan kau, Nona. 1040 01:33:16,808 --> 01:33:18,593 Jalang bodoh! 1041 01:33:24,990 --> 01:33:25,990 Aku... 1042 01:33:27,079 --> 01:33:30,692 Aku terbuka padamu. 1043 01:33:32,563 --> 01:33:37,394 Aku belum pernah melakukan itu dengan siapapun sebelumnya. 1044 01:33:40,223 --> 01:33:42,007 Itu berarti sesuatu. 1045 01:33:47,883 --> 01:33:50,015 Aku terbuka pada... 1046 01:34:28,097 --> 01:34:29,228 Kopimu. 1047 01:34:29,751 --> 01:34:30,751 Terima kasih. 1048 01:34:40,022 --> 01:34:42,702 Berapa kali kau memberitahunya sebelum dia mulai mendengarkan? 1049 01:34:44,940 --> 01:34:46,419 Hai, kalian. / Hei, Sheila. 1050 01:34:46,463 --> 01:34:48,343 Senang melihatmu. / Aku segera ke sana. 1051 01:35:56,968 --> 01:35:58,361 Tetaplah bersama Ayah, baik? 1052 01:35:58,404 --> 01:35:59,797 Aku memantul begitu tinggi. 1053 01:35:59,841 --> 01:36:03,148 Aku tidak tahu. Ayo, Ayah. Lihat aku. 1054 01:36:03,192 --> 01:36:04,715 Lihat aku. 1055 01:36:04,759 --> 01:36:06,673 Ada kaca di mana-mana di sini. Kemari. 1056 01:36:06,717 --> 01:36:07,762 Aku datang, Ayah. 1057 01:36:29,479 --> 01:36:30,479 Aku sayang kau. 1058 01:36:56,941 --> 01:36:58,160 Halo? 1059 01:36:58,203 --> 01:37:00,336 Hei, idiot, apa kabar? 1060 01:37:00,379 --> 01:37:01,704 Sudah larut menelepon? 1061 01:37:01,728 --> 01:37:03,339 Di mana kau? Kau terdengar aneh. 1062 01:37:04,906 --> 01:37:06,786 Aku menuju pulang. 1063 01:37:09,388 --> 01:37:10,670 Kau akan berada di sini malam ini? 1064 01:37:10,694 --> 01:37:13,654 Ya, aku akan tiba sangat larut. Tapi aku akan sampai di sana. 1065 01:37:13,697 --> 01:37:14,785 Bisa tinggal? 1066 01:37:17,353 --> 01:37:18,745 Kali ini, aku bisa. 1067 01:37:18,789 --> 01:37:20,530 Aku sangat senang, Lee. 1068 01:37:20,573 --> 01:37:22,880 Aku juga. 1069 01:37:22,924 --> 01:37:24,945 Hei, apa pendapatmu tentang menyetir mobil saat aku kembali? 1070 01:37:24,969 --> 01:37:26,492 Pergi berkendara? 1071 01:37:32,150 --> 01:37:33,238 Kau menangis? 1072 01:37:34,196 --> 01:37:35,675 Tidak. Apa? 1073 01:37:35,719 --> 01:37:37,131 Kau dalam masalah? 1074 01:37:37,155 --> 01:37:39,275 Tidak, aku dalam perjalanan pulang. Aku tak apa-apa. 1075 01:37:41,290 --> 01:37:43,770 Boleh kuberitahu Ibu jika kau akan datang? 1076 01:37:45,947 --> 01:37:47,035 Tentu bisa. 1077 01:37:49,167 --> 01:37:50,168 Tentu. 1078 01:38:06,881 --> 01:38:09,840 Aku bahkan tidak peduli dengan pekerjaan rumah. 1079 01:38:09,884 --> 01:38:11,537 Cuma itu yang kupedulikan. 1080 01:38:11,581 --> 01:38:12,887 Ini sangat... / Kau benar. 1081 01:38:12,930 --> 01:38:15,810 Aku peduli sebelumnya, sekarang tidak lagi. / Tepat. 1082 01:38:15,846 --> 01:38:16,846 Hei, Kayla. 1083 01:38:19,415 --> 01:38:21,460 Aku Maren, teman Lee. 1084 01:38:21,504 --> 01:38:23,944 Aku bertemu denganmu di rumah bibimu beberapa bulan yang lalu. 1085 01:38:25,551 --> 01:38:26,551 Aku ingat. 1086 01:38:27,989 --> 01:38:29,909 Aku akan bicara dengan kalian sebentar lagi. 1087 01:38:31,122 --> 01:38:33,385 Ya, aku ingin menyapa saat itu, tapi... 1088 01:38:36,040 --> 01:38:37,480 Kau tahu di mana Lee berada? 1089 01:38:38,173 --> 01:38:42,438 Dia di rumah bibiku sementara, tapi ibuku tidak mau meninggalkannya sendiri. 1090 01:38:42,481 --> 01:38:44,657 Jadi dia mengambil tendanya dan pindah ke danau. 1091 01:38:45,615 --> 01:38:47,008 Danau mana? 1092 01:38:47,051 --> 01:38:48,923 Lahan di antara danau. 1093 01:38:48,966 --> 01:38:50,726 Taman negara bagian di bawah 641. 1094 01:38:52,448 --> 01:38:54,189 Dia datang ke kota saat mau. 1095 01:38:54,885 --> 01:38:55,885 Dia cuma... 1096 01:38:57,018 --> 01:38:58,323 ...sedang melalui sesuatu. 1097 01:38:59,846 --> 01:39:03,766 Tapi aku menanyakan tentangmu dan dia bilang kau ke arah lain. 1098 01:39:04,286 --> 01:39:06,114 Aku bertanya-tanya kenapa dia tinggal. 1099 01:39:06,157 --> 01:39:08,203 Kurasa dia berharap kau akan muncul, 'kan? 1100 01:39:10,683 --> 01:39:12,163 Tidak, entahlah soal itu. 1101 01:39:13,512 --> 01:39:17,690 Aku tidak tahu dia sangat ingin melihatku, jujur ​​saja. 1102 01:39:17,734 --> 01:39:20,454 Aku tahu dia mencoba untuk kembali padamu. 1103 01:39:20,780 --> 01:39:21,956 Dia mengatakan itu? 1104 01:39:23,261 --> 01:39:26,003 Ya Tuhan, dia bajingan. 1105 01:39:26,047 --> 01:39:27,831 Kenapa dia seperti ini? 1106 01:39:27,874 --> 01:39:31,791 Kuberitahu dia tidak ada yang ingat semua hal soal polisi lagi. 1107 01:39:31,835 --> 01:39:34,446 Itu tiga hari bodoh dan mereka melepaskannya. 1108 01:39:34,490 --> 01:39:35,621 Ini tentang ayahmu? 1109 01:39:36,796 --> 01:39:37,972 Dia tidak memberitahumu? 1110 01:39:40,887 --> 01:39:42,454 Ayah kami pemabuk. 1111 01:39:42,498 --> 01:39:46,023 Sangat mabuk sampai dia kencing di dinding. 1112 01:39:46,067 --> 01:39:47,982 Dia memukul wajah Lee beberapa kali 1113 01:39:48,025 --> 01:39:49,568 dan Lee akan mencoba menenangkannya, 1114 01:39:49,592 --> 01:39:52,421 dan di hari dia pergi, dia akhirnya memukul Lee. 1115 01:39:52,464 --> 01:39:55,293 Dan saat Kucoba melerai, dia juga memukulku. 1116 01:39:57,426 --> 01:40:00,864 Lee kehilangan kendali, dan dia menyuruhku menelepon polisi. 1117 01:40:00,907 --> 01:40:03,649 Dan saat ayah kami mencabut telepon dari dinding, 1118 01:40:03,693 --> 01:40:06,173 Lee memiting kepalanya. Dia menyuruhku lari ke kota. 1119 01:40:07,958 --> 01:40:09,655 Dan saat aku kembali bersama para polisi, 1120 01:40:09,699 --> 01:40:12,963 Lee cukup babak belur dan mobil Ayah hilang. 1121 01:40:13,007 --> 01:40:16,271 Dan Lee memberitahu mereka dia pergi, tapi ada darah di Lee, 1122 01:40:16,314 --> 01:40:19,511 jadi mereka harus memasukkannya ke sel tahanan untuk mengujinya. 1123 01:40:19,535 --> 01:40:24,583 Untuk sesaat, semua orang seperti, "Lee membunuhnya." 1124 01:40:24,627 --> 01:40:26,237 Tapi itu semua darah Lee. 1125 01:40:26,281 --> 01:40:28,441 Itu semua omong kosong, dan mereka harus melepaskannya. 1126 01:40:29,110 --> 01:40:31,068 Dan itu empat tahun lalu. 1127 01:40:31,112 --> 01:40:33,272 Dan dia berada di luar kota selama tiga setengah tahun. 1128 01:40:34,767 --> 01:40:35,812 Itu tidak adil. 1129 01:40:37,466 --> 01:40:38,902 Itu tidak adil. 1130 01:40:42,471 --> 01:40:43,472 Lee! 1131 01:41:22,946 --> 01:41:24,426 Tendamu. 1132 01:41:24,469 --> 01:41:27,081 Kita gunakan. Pergi. 1133 01:41:28,169 --> 01:41:29,170 Ke mana kau mau pergi? 1134 01:41:31,085 --> 01:41:34,262 Entah. Di mana saja. Barat. Ayo ke barat. 1135 01:42:20,090 --> 01:42:21,831 Ini batang bantalanmu. 1136 01:42:21,874 --> 01:42:23,920 Serius? Sial! 1137 01:42:23,963 --> 01:42:25,182 Artinya mesin baru. 1138 01:42:25,226 --> 01:42:27,186 Aku lebih suka menjualnya untuk suku cadang saja. 1139 01:42:27,228 --> 01:42:29,815 Begini saja, kau tawar bagus, kujual kepadamu sekarang. 1140 01:42:29,839 --> 01:42:31,623 Kau tidak ingin menjualnya di sini. 1141 01:42:31,667 --> 01:42:33,307 Kenapa? / Lihatlah ke sekeliling. 1142 01:42:34,887 --> 01:42:35,967 Bagaimana kau pulang? 1143 01:42:37,020 --> 01:42:38,064 Aku tidak tahu. 1144 01:43:10,445 --> 01:43:11,837 Kau ke tempat lain. 1145 01:43:13,274 --> 01:43:14,405 Melihatku membaca? 1146 01:43:14,449 --> 01:43:15,449 Ya. 1147 01:43:18,192 --> 01:43:20,672 Kau harus tahu setelah ini, aku kehabisan buku. 1148 01:43:20,716 --> 01:43:22,805 Aku harus ke toko buku. 1149 01:43:22,848 --> 01:43:25,129 Mungkin harus berhenti dalam perjalanan kembali, di Omaha. 1150 01:43:26,287 --> 01:43:29,855 Orang-orang itu bilang kita harus bawa jatah air dua hari 1151 01:43:29,899 --> 01:43:32,118 andai mesin mati. 1152 01:43:32,162 --> 01:43:33,802 Andai kita harus menunggu tumpangan. 1153 01:43:36,035 --> 01:43:38,124 Kita harus mendapatkan roda baru secepat mungkin. 1154 01:43:39,735 --> 01:43:41,302 Kuharap kita bisa mempertahankannya. 1155 01:43:42,520 --> 01:43:44,130 Lagipula aku lebih suka van. 1156 01:43:45,262 --> 01:43:47,133 Aku belajar menyetir di mobil itu. 1157 01:43:47,177 --> 01:43:48,737 Kau belajar cara berciuman di mobil itu. 1158 01:43:50,006 --> 01:43:52,878 Aku tahu cara mencium sebelummu, Tn. Kentucky. 1159 01:44:02,453 --> 01:44:04,213 Aku bernyanyi untuk gadisku di mobil itu. 1160 01:44:26,042 --> 01:44:27,261 Kayla bercerita tentang... 1161 01:44:28,697 --> 01:44:29,959 ...yang menimpa ayahmu. 1162 01:44:32,527 --> 01:44:33,847 Kayla tidak tahu yang terjadi. 1163 01:44:35,617 --> 01:44:37,401 Dia terdengar seperti bajingan. 1164 01:44:37,445 --> 01:44:38,445 Aku tidak ingin... 1165 01:44:39,925 --> 01:44:41,685 Aku tidak ingin bicarakan Ayahku. 1166 01:44:42,624 --> 01:44:44,864 Aku tidak mau memusingkan ini sepertimu. 1167 01:44:51,415 --> 01:44:53,809 Kayla bilang jika dia... 1168 01:44:55,332 --> 01:44:57,372 Dia memukul kalian berdua di hari dia pergi. 1169 01:44:58,204 --> 01:44:59,204 Itu benar. 1170 01:45:02,818 --> 01:45:04,858 Aku menyuruhnya untuk memanggil polisi. Dia lakukan. 1171 01:45:06,387 --> 01:45:07,387 Lalu dia pergi. 1172 01:45:11,043 --> 01:45:13,655 Entahlah. Aku tidak terlalu percaya itu. Maksudku... 1173 01:45:13,698 --> 01:45:16,198 Pasti ada banyak darah padamu sampa polisi memenjarakanmu. 1174 01:45:16,222 --> 01:45:19,095 Jika kau ingin tahu, Maren, dia menyerangku. 1175 01:45:19,138 --> 01:45:20,658 Dia mencoba mencabikku memakai giginya. 1176 01:45:25,536 --> 01:45:27,776 Itu pertama kalinya aku mencium bau seseorang. 1177 01:45:47,253 --> 01:45:48,413 Apa yang terjadi setelah itu? 1178 01:45:55,871 --> 01:45:56,871 Lee. 1179 01:45:57,873 --> 01:45:59,004 Kau bisa memberitahuku. 1180 01:46:06,098 --> 01:46:09,232 Dia pingsan. 1181 01:46:11,974 --> 01:46:15,412 Aku memasukkannya ke dalam... 1182 01:46:15,456 --> 01:46:19,329 pitinganku, dan memukul asbak di atas kepalanya. 1183 01:46:22,463 --> 01:46:24,639 Kuseret tubuhnya ke mobilnya. 1184 01:46:25,944 --> 01:46:27,064 Kumasukkan dia ke mobil. 1185 01:46:28,512 --> 01:46:32,429 Aku berkendara ke gudang ini sekitar satu mil di luar kota yang terbengkalai. 1186 01:46:40,481 --> 01:46:41,917 Berapa lama dia di gudang? 1187 01:46:50,142 --> 01:46:51,405 Tiga hari. 1188 01:46:52,536 --> 01:46:53,755 Sepertinya. 1189 01:46:59,978 --> 01:47:01,023 Tiga hari. 1190 01:47:07,595 --> 01:47:09,205 Aku juga melakbannya. 1191 01:47:09,248 --> 01:47:11,815 Di mana-mana kecuali lubang hidungnya, agar dia bisa bernapas. 1192 01:47:16,952 --> 01:47:19,041 Dan saat aku kembali... 1193 01:47:21,217 --> 01:47:24,046 Itu suara yang dia buat. Gaduh dan bernafas. 1194 01:47:27,745 --> 01:47:29,268 Dia tahu yang akan terjadi. 1195 01:47:44,632 --> 01:47:45,633 Apa yang kau lakukan? 1196 01:47:48,853 --> 01:47:50,464 Aku memakannya habis. 1197 01:47:52,727 --> 01:47:54,250 Dan rasanya sangat luar biasa. 1198 01:47:55,556 --> 01:47:58,950 Aku merasa teler. 1199 01:48:11,876 --> 01:48:14,157 Mungkin aku akan bunuh diri andai bukan karena Kayla. 1200 01:48:18,927 --> 01:48:20,078 Aku merasa harusnya aku melakukannya. 1201 01:48:20,102 --> 01:48:22,583 Tidak. Berhenti. 1202 01:48:26,587 --> 01:48:28,023 Aku akan melakukan hal sama. 1203 01:48:29,590 --> 01:48:30,910 Aku akan melakukan hal sama. 1204 01:48:32,636 --> 01:48:36,836 Kau sungguh-sungguh? / Dengan caraku, tapi itu pasti. 1205 01:48:37,598 --> 01:48:39,513 Kau melindungi semua orang yang kau cintai. 1206 01:48:45,780 --> 01:48:47,303 Kau tidak berpikir aku jahat? 1207 01:48:54,266 --> 01:48:56,181 Yang kupikirkan cuma aku mencintaimu. 1208 01:49:51,672 --> 01:49:53,108 Ke mana kita selanjutnya? 1209 01:49:54,283 --> 01:49:55,283 Di mana saja. 1210 01:49:56,241 --> 01:49:57,939 Ayo kembali. 1211 01:49:57,982 --> 01:49:59,723 Sampai mobil itu menyerah di suatu tempat. 1212 01:50:00,985 --> 01:50:03,509 Lalu tinggal saja. 1213 01:50:04,380 --> 01:50:07,035 Kita bisa cari tempat, pekerjaan. 1214 01:50:07,949 --> 01:50:09,994 Seperti yang dilakukan orang-orang normal. 1215 01:50:10,038 --> 01:50:13,084 Mau menjadi orang normal? Mari menjadi orang normal. 1216 01:50:13,128 --> 01:50:15,870 Ya. Mari kita menjadi mereka untuk sementara waktu. 1217 01:50:21,919 --> 01:50:23,439 Ya, kita di Ann Arbor sekarang. 1218 01:50:24,008 --> 01:50:25,270 Ann Arbor. 1219 01:50:25,314 --> 01:50:26,726 Maren kerja di universitas. 1220 01:50:26,750 --> 01:50:29,187 Di toko buku, jadi, kami tepat di dekat kampus. 1221 01:50:33,757 --> 01:50:34,757 Bagaimana? 1222 01:50:37,326 --> 01:50:38,825 Ya, mungkin jika kita di sini cukup lama. 1223 01:50:38,849 --> 01:50:40,024 Hei, Kayla menyapa. 1224 01:50:41,025 --> 01:50:42,636 Hei. / Maren menyapa. 1225 01:50:42,679 --> 01:50:44,463 Dia ingin datang. / Ya. 1226 01:51:29,595 --> 01:51:32,207 Lee, kubawakan... 1227 01:52:22,736 --> 01:52:24,955 Aku akan melepaskan tanganku, 1228 01:52:26,217 --> 01:52:27,784 dan kau tidak akan berteriak. 1229 01:52:28,785 --> 01:52:30,656 Karena Sully adalah teman 1230 01:52:31,701 --> 01:52:34,051 dan kita tidak meneriaki teman. 1231 01:52:46,020 --> 01:52:48,674 Di kekasihmu? 1232 01:52:50,807 --> 01:52:52,853 Aku tadi melihatnya. 1233 01:52:52,896 --> 01:52:56,770 Aku melihatnya berjalan keluar dari sini setengah jam yang lalu. 1234 01:52:58,859 --> 01:52:59,859 Aku tidak tahu. 1235 01:53:03,385 --> 01:53:05,169 Untuk apa semua ini, Sully? 1236 01:53:10,044 --> 01:53:17,268 Sejak aku menjauh darimu, di atas sana di Minnesota, 1237 01:53:18,879 --> 01:53:20,489 tidak ada yang terasa benar. 1238 01:53:23,448 --> 01:53:24,928 Apa artinya itu? 1239 01:53:29,890 --> 01:53:31,152 Itu berarti... 1240 01:53:37,854 --> 01:53:38,855 Itu berarti... 1241 01:53:41,379 --> 01:53:47,255 Artinya, itu urusan yang belum selesai. 1242 01:53:53,130 --> 01:53:55,829 Sully, aku dan Lee... 1243 01:53:59,745 --> 01:54:00,745 Kami bersama sekarang. 1244 01:54:02,705 --> 01:54:05,186 Bukan itu yang kubicarakan. 1245 01:54:13,759 --> 01:54:15,849 Aku tidak keberatan. 1246 01:54:15,892 --> 01:54:19,200 Aku tidak keberatan kau tidak suka Sully. 1247 01:54:21,376 --> 01:54:28,600 Yang aku keberatan adalah seberapa banyak kau tahu tentang dia di kepala kecilmu itu. 1248 01:54:30,298 --> 01:54:32,691 Kau tidak berpikir aku akan memberitahu siapapun, bukan? 1249 01:54:34,824 --> 01:54:36,695 Siapa yang akan percaya padaku? 1250 01:54:40,177 --> 01:54:44,268 Dan kau orang yang mengatakan padaku jika kau tidak membunuh... 1251 01:54:45,661 --> 01:54:47,619 Kau tidak membunuh, 'kan? 1252 01:54:47,663 --> 01:54:48,901 Katamu itu padaku, Sully. 1253 01:54:48,925 --> 01:54:54,322 Aku dulu mencoba mengatakan sebenarnya kepada orang-orang. 1254 01:54:57,673 --> 01:54:59,544 Mereka tidak pernah menganggapku serius. 1255 01:55:08,205 --> 01:55:13,602 Aku cuma ingin bersama seseorang yang mengerti. 1256 01:55:14,429 --> 01:55:15,647 Kau tahu maksudku? 1257 01:55:18,563 --> 01:55:19,563 Kau tahu? 1258 01:55:42,892 --> 01:55:43,893 Hei. 1259 01:55:44,807 --> 01:55:46,765 Kau tidak pernah muak pada dirimu? 1260 01:55:54,556 --> 01:55:57,037 Sully cuma ingin tidur di malam hari. 1261 01:55:57,863 --> 01:55:58,908 Cuma itu. 1262 01:56:02,172 --> 01:56:03,869 Sully cuma ingin tidur. 1263 01:56:05,480 --> 01:56:06,568 Tidurlah. 1264 01:56:08,004 --> 01:56:13,749 Kataku, berhentilah menyebut dirimu Sully. 1265 01:56:57,184 --> 01:56:58,924 Lepaskan, Maren. 1266 01:57:35,309 --> 01:57:36,309 Hati-hati. 1267 01:57:37,137 --> 01:57:38,137 Ayo. 1268 01:57:51,455 --> 01:57:52,500 Angkat. 1269 02:00:14,555 --> 02:00:16,992 Itu pria yang kau temui. Orang yang mengikutimu? 1270 02:00:17,035 --> 02:00:18,733 Aku mencium baunya dua blok dari sini. 1271 02:00:18,776 --> 02:00:19,936 Bagaimana dia menemukanmu? 1272 02:00:21,257 --> 02:00:22,345 Tidak. 1273 02:00:50,417 --> 02:00:51,417 Sebentar. 1274 02:01:01,384 --> 02:01:03,647 Lihat. 1275 02:01:03,691 --> 02:01:05,475 Sial, dia mengenai paru-parumu. 1276 02:01:05,519 --> 02:01:07,390 Kita harus ke UGD. 1277 02:01:07,434 --> 02:01:09,827 Udara keluar dari sini. Aku bisa melihatnya. 1278 02:01:09,871 --> 02:01:10,871 Dia mendapatkan Kayla. 1279 02:01:12,047 --> 02:01:13,527 Dia mendapatkan Kayla. 1280 02:01:13,570 --> 02:01:15,311 Jangan pikirkan itu sekarang. 1281 02:01:16,356 --> 02:01:17,966 Sial. 1282 02:01:18,002 --> 02:01:20,770 Lee, kita tidak bisa hadapi ini sendiri, dan... 1283 02:01:20,794 --> 02:01:22,180 Aku jahat? / Tidak. 1284 02:01:22,231 --> 02:01:24,712 Tidak, Lee. Kau baik-baik saja, ya? 1285 02:01:24,755 --> 02:01:25,756 Kau syok. 1286 02:01:27,541 --> 02:01:29,238 Aku jahat? / Tidak. 1287 02:01:29,282 --> 02:01:30,718 Tidak. 1288 02:01:30,761 --> 02:01:33,329 Kita tidak bisa memanggil ambulans, Lee. 1289 02:01:33,373 --> 02:01:35,173 Kita tidak bisa biarkan siapapun di sini. 1290 02:01:35,766 --> 02:01:37,028 Kita pergi. 1291 02:01:37,812 --> 02:01:39,117 Ayo. 1292 02:01:39,161 --> 02:01:40,801 Aku ingin kau makan dulu. / Ayo, Lee. 1293 02:01:41,119 --> 02:01:42,120 Ayo. 1294 02:01:42,164 --> 02:01:43,861 Aku ingin kau memakanku. / Tidak. 1295 02:01:43,905 --> 02:01:45,709 Aku ingin kau makan... / Aku tidak akan memakannya. 1296 02:01:45,733 --> 02:01:47,450 Tidak. Aku ingin kau makan... / Aku tidak mau. 1297 02:01:47,474 --> 02:01:48,649 Aku ingin kau memakanku. 1298 02:01:48,692 --> 02:01:49,650 Aku ingin kau makan. 1299 02:01:49,693 --> 02:01:51,105 Aku ingin kau makan. / Tidak. 1300 02:01:51,129 --> 02:01:52,783 Aku ingin kau makan. / Tidak. 1301 02:01:52,827 --> 02:01:54,674 Aku tidak ingin. Aku tidak bisa. Berhenti. / Aku ingin kau melakukannya, Maren. 1302 02:01:54,698 --> 02:01:56,154 Aku selesai di sini. / Tidak. 1303 02:01:56,178 --> 02:01:58,267 Aku ingin kau melakukannya, Maren. / Lee, berhenti. 1304 02:01:58,311 --> 02:02:00,376 Tidak. Aku tidak bisa. / Tulang dan semuanya. 1305 02:02:00,400 --> 02:02:01,749 Aku tidak bisa. Berhenti. 1306 02:02:01,792 --> 02:02:03,074 Itu indah. / Tidak. Berhenti. 1307 02:02:03,098 --> 02:02:04,989 Biarkan aku berdiri. 1308 02:02:05,013 --> 02:02:06,556 Itu hal termudah, Maren, Sayang. 1309 02:02:06,580 --> 02:02:07,624 Tidak. 1310 02:02:07,668 --> 02:02:09,104 Cintai saja aku dan makan. 1311 02:05:06,385 --> 02:05:06,385 1312 02:05:06,409 --> 02:05:21,409 Jual Alat Bantu Seksual | Sex Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1313 02:05:21,411 --> 02:05:36,411 Privasi Aman Kunjungi www.redmitra.com